Philips SWV4000S/10, 200 Series User Manual

200 SERIES
EN
Splits one TV signal into two (indoor use). Gold plated connectors ensure quality picture and sound.
DE SV
Trennt ein TV-Signal in zwei Teile (Indoor-Verwendung). Vergoldete Gerätestecker für Bild und Ton in optimaler Qualität.
FR
Permet de diviser un signal TV en deux signaux (utilisation en intérieur). Connecteurs plaqués or pour un son et une image de qualité.
NL
Splitst een TV-signaal in twee signalen (gebruik binnenshuis). Vergulde aansluitingen zorgen voor goede beeld- en geluidskwaliteit.
ES
Divide una señal de TV en dos (uso en interior). Los conectores chapados en oro garantizan la calidad de imagen y sonido.
PT
Divide um sinal de TV em dois (utilização no interior). Conectores banhados a ouro garantem qualidade de som e imagem.
IT
Consente di suddividere un segnale TV in due segnali distinti (uso in interni). I connettori rivestiti in oro assicurano la qualità delle immagini e dell’audio.
HU
Egyetlen TV-jel kettéosztása (beltéri használat). Az aranybevonatú csatlakozók jó kép-
és hangminőséget biztosítanak.
Delar en TV-signal i två signaler (inomhus). Guldpläterade kontakter garanterar kvalitetsbild och -ljud.
EL
Χωρίζει ένα σήμα τηλεόρασης σε δύο κανάλια (εσωτερική χρήση). Οι επίχρυσες υποδοχές εξασφαλίζουν υψηλή ποιότητα εικόνας και ήχου.
TR
Bir TV sinyalini ikiye böler (iç mekan
kullanımı). Altın kaplama konektörler, kaliteli görüntü ve ses sağlar.
RU
Разделение одного ТВ-сигнала на два (внутри помещений). Позолоченные разъемы обеспечивают качественный звук и изображение.
PL
Rozdziela jeden sygnał telewizyjny na dwa sygnały (do użytku w pomieszczeniach). Pozłacane złącza zapewniają obraz i dźwięk wysokiej jakości.
FI
Jakaa yhden TV-signaalin kahdeksi (sisäkäyttöön). Kullatut liittimet takaavat laadukkaan kuvan ja äänen.
CS
Slouží k rozdělení jednoho signálu TV ve dva (domácí použití). Pozlacené konektory zajišťují
kvalitu obrazu a zvuku.
(1) F - (2) F
For an optimal experience register your product at www.philips.com/welcome
Loading...