Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES) (pav. 3).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav. 4) (2006/66/EB).
Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį
į ocialų surinkimo punktą arba „Philips“
priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą
maitinimo elementą pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos
išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate barzdaskutę. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad barzdaskutė atjungta
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių,
kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
barzdaskutę, ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
1 Patikrinkite, ar barzdaskutės gale arba plaukų
kameroje nėra sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Atsuktuvu ar kitu įrankiu nuimkite išorinius
barzdaskutės skydelius. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms)
netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos,
nes šios dalys dėvisi.
MAGYAR
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
gyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a
tápegységet (ábra 1).
Vigyázat!
- Az akkumulátort kizárólag
a készülékhez mellékelt,
(HQ8505) levehető
tápegységgel töltse.
- A tápegység transzformátort
tartalmaz. Ne vágja le a
tápegységet a vezetékről,
és ne szereljen rá másik
csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
- A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve
ha felvilágosítást kaptak
a készülék biztonságos
működtetésének módjáról
és az azzal járó veszélyekről.
Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Folyóvizes tisztítás előtt
mindig húzza ki a borotva
csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig
ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket,
ha meghibásodott, mert ez
sérülést okozhat. Minden
esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
Figyelem!
- Ügyeljen rá, hogy ne merítse
vízbe a tisztítórendszert vagy
a töltőállványt, és ezeket ne
öblítse le vízcsap alatt (ábra 1).
- Soha ne használjon 80 °C-nál
melegebb vizet a borotva
leöblítéséhez.
- A készüléket csak a
használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra
használja.
- A készüléket higiéniai okokból
csak egy személy használhatja.
- A készülék tisztításához ne
használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású
tisztítószert vagy súrolószert
(pl. benzin vagy aceton).
- Amennyiben a borotvája
rendelkezik tisztítórendszerrel,
kizárólag eredeti Philips
tisztítófolyadékot használjon
(mely a tisztítórendszer
típusától függően lehet
patron vagy üveg).
- A szivárgás megakadályozása
érdekében a tisztítórendszert
helyezze mindig stabil és
vízszintes felületre.
- Amennyiben a tisztítórendszer
rendelkezik tisztítópatronnal,
mielőtt tisztítani vagy
tölteni kezdi a borotvát a
tisztítórendszer segítségével,
ellenőrizze, hogy a patronok
tárolórekesze le van-e zárva.
- A tisztítószer szivárgásának
elkerülése érdekében ne
mozdítsa el a használatra
kész tisztítórendszert.
- Amikor leöblíti a borotvát, a
készülék alján lévő hálózati
csatlakozónál víz csepeghet.
Ez természetes jelenség,
nem jelent veszélyt, mert
minden elektronikus alkatrész
a borotva belsejében lévő
tömített motoregységben
található.
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
Elektromágneses mezők (EMF)
- Ez az Philips készülék az elektromágneses
terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Általános információk
- A borotva vízálló (ábra 2). Lehet fürdés vagy
zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt
tisztítani. Ezért biztonsági okokból a borotvát
csak vezeték nélkül szabad használni.
- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 69 dB(A)
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra 3).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,
amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(ábra 4) kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy
vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy
a Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus
termékek, akkumulátorok és egyszer használatos
elemek külön történő hulladékgyűjtésére
vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak akkor távolítsa el,
amikor kidobja a borotvát. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a borotva
hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból,
és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
amikor szerszámot használ a borotva
szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja
az akkumulátort.
1 Ellenőrizze, hogy vannak-e csavarok a borotva
hátulsó részén vagy a hajgyűjtő kamrában.
Ha igen, távolítsa el őket.
2 Csavarhúzó vagy más szerszám segítségével
távolítsa el a borotva burkolatát. Ha szükséges,
távolítson el további csavarokat és/vagy
alkatrészeket is, amíg meg nem találja a nyomtatott
áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
3 Távolítsa el az akkumulátort.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak
a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok
fogyóeszközök.
POLSKI
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego
akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w
zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w
suchym miejscu (rys. 1).
Ostrzeżenie
- W celu ładowania
akumulatora używaj
wyłącznie zdejmowanego
zasilacza (HQ8505)
dołączonego do urządzenia.
- Zasilacz zawiera
transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj
zasilacza w celu wymiany
wtyczki na inną.
- Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie
mogą czyścić urządzenia ani
konserwować go bez nadzoru.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem golarki pod wodą.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie
przed jego użyciem. Nie
używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może
to spowodować obrażenia
ciała. Uszkodzoną część
należy wymienić na oryginalny
element tego samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
Uwaga
- Nigdy nie zanurzaj bazy
czyszczącej ani podstawki
ładującej w wodzie ani nie
opłukuj ich pod bieżącą wodą
(rys. 1).
- Nie spłukuj golarki wodą o
temperaturze przekraczającej
80°C.
- Tego urządzenia należy
używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób
przedstawiony w instrukcji
obsługi.
- Ze względów higienicznych
z urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
- Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich
czyścików, płynnych środków
ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
- Jeśli golarka jest wyposażona
w bazę czyszczącą, zawsze
używaj oryginalnego
płynu do czyszczenia rmy
Philips (wkładu lub butelki,
w zależności od rodzaju
systemu czyszczącego).
- Zawsze używaj bazy
czyszczącej na stabilnej, równej
i poziomej powierzchni, aby
zapobiec wyciekaniu płynu.
- Jeśli baza czyszcząca
wykorzystuje wkład
czyszczący, zawsze upewnij
się, że komora wkładu jest
zamknięta, zanim użyjesz
systemu do czyszczenia lub
ładowania golarki.
- Gdy baza czyszcząca jest
gotowa do użycia, nie
przesuwaj jej, ponieważ
mogłoby to spowodować
wyciek płynu do czyszczenia.
- Podczas płukania może
wyciekać woda z gniazda
u dołu urządzenia. Jest to
zjawisko normalne i nie
jest niebezpieczne dla
użytkownika, gdyż wszystkie
elementy elektroniczne zostały
zamknięte w szczelnym module
zasilającym wewnątrz golarki
.
- W celu uniknięcia
uszkodzenia zasilacza, nie
zbliżaj ani nie podłączaj go
do gniazdka sieciowego,
do którego jest podłaczony
odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
- To urządzenie Philips spełnia wszystkie
normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Golarka jest wodoodporna (rys. 2). Można jej
używać w wannie lub pod prysznicem oraz
można ją myć pod bieżącą wodą. Ze względów
bezpieczeństwa golarki można używać tylko w
trybie zasilania bezprzewodowego.
- Urządzenie może być zasilane napięciem w
zakresie od 100 do 240 V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na
bezpieczne napięcie poniżej 24 V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69 dB(A)
Recykling
- Symbol przekreślonego kontenera na
odpady (rys. 3), oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami
Dyrektywy 2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady
(rys. 4), oznacza, że produkt zawiera baterie
lub akumulatory, które podlegają selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2006/66/WE.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz
baterie i akumulatory po okresie użytkowania,
nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty
produkt oraz baterie i/lub akumulatory do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów
- w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz
części składowych.
- W celu profesionalnego usunięcia (wymiany)
akumulatora należy udać się do podmiotu
prowadzącego zbieranie akumulatorów lub
centrum serwisowego rmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed wyrzuceniem zużytej golarki wyjmij z
niej akumulator. Przed wyjęciem akumulatora
upewnij się, że golarka jest odłączona od
gniazdka elektrycznego, a akumulator jest
całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków
bezpieczeństwa podczas otwierania golarki
za pomocą narzędzi i podczas utylizacji
akumulatora.
1 Sprawdź, czy w tylnej części golarki lub w
komorze na włosy znajdują się śrubki. Jeśli tak,
odkręć je.
2 Zdejmij zewnętrzne panele golarki za pomocą
śrubokrętu lub innego narzędzia. Jeśli to
konieczne, zdejmij również dodatkowe śrubki i
części, aż zobaczysz płytkę drukowaną wraz z
akumulatorem.
3 Wyjmij akumulator.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę www.philips.com/
support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką
gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte
warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ
ulegają zużyciu.
SLOVENSKY
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva
si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Nebezpečenstvo
- Napájaciu jednotku
udržiavajte v suchu (Obr. 1).
Varovanie
- Na nabíjanie batérie používajte
iba odpojiteľnú napájaciu
jednotku (HQ8505), ktorá sa
dodáva so zariadením.
- Súčasťou napájacej jednotky
je transformátor. Napájaciu
jednotku nesmiete oddeliť
a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
- Toto zariadenie môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
ak sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti nesmú bez dozoru čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
- Pred čistením pod tečúcou
vodou holiaci strojček vždy
odpojte zo siete.
- Pred každým použitím
zariadenie skontrolujte. Ak
je zariadenie poškodené,
nepoužívajte ho, pretože by
mohlo dôjsť k poraneniu. Vždy
vymeňte poškodenú súčiastku
za originálny náhradný diel.
- Neotvárajte zariadenie a
nevyberajte nabíjateľnú batériu.
Výstraha
- Čistiaci systém ani stojan na
nabíjanie nikdy neponárajte
do vody ani ich neoplachujte
tečúcou vodou (Obr. 1).
- Na opláchnutie holiaceho
strojčeka nikdy nepoužívajte
vodu teplejšiu ako 80 °C.
- Toto zariadenie používajte
len na predpísaný účel podľa
pokynov uvedených v návode
na používanie.
- Z hygienických dôvodov by
zariadenie mala používať len
jedna osoba.
- Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte stlačený vzduch,
drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo
acetón.
- Ak sa váš holiaci strojček
dodáva s čistiacim systémom,
vždy použite originálnu
čistiacu tekutinu Philips
(náplň alebo fľaša, v závislosti
od typu čistiaceho systému).
- Čistiaci systém vždy
umiestnite na stabilný hladký
a vodorovný povrch, aby ste
predišli úniku kvapaliny.
- Ak váš čistiaci systém používa
aj čistiacu náplň, pred použitím
čistiaceho systému na čistenie
alebo nabíjanie holiaceho
strojčeka sa vždy uistite, že
priečinok náplne je zatvorený.
- Keď je čistiaci systém
pripravený na použitie, už ho
nepresúvajte, aby ste predišli
úniku čistiacej kvapaliny.
- Ak holiaci strojček opláchnete
vodou, z otvoru v spodnej
časti zariadenia môže kvapkať
voda. Je to bežný jav, ktorý
nie je nebezpečný, pretože
všetky elektronické súčiastky
sú uložené v uzavretej
napájacej jednotke vo vnútri
holiaceho strojčeka.
- Napájaciu jednotku
nepoužívajte v sieťových
zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický osviežovač
vzduchu, ani v ich blízkosti, aby
ste predišli neopraviteľnému
poškodeniu napájacej jednotky.
Elektromagnetické polia (EMF)
- Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Tento holiaci strojček je vodotesný (Obr. 2).
Je vhodný na používanie vo vani alebo
v sprche a na čistenie pod tečúcou vodou.
Z bezpečnostných dôvodov môžete preto
holiaci strojček používať len bez kábla.
- Toto zariadenie môžete pripojiť do siete
s napätím 100 až 240 voltov.
- Napájacia jednotka transformuje napätie
100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 69 dB(A)
Recycling
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu,
ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným
komunálnym odpadom (Obr. 4) (2006/66/ES).
Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok
odovzdali na ociálnom zbernom mieste alebo
v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde
nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vyberanie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy, keď
holiaci strojček vyhadzujete. Predtým, ako
batériu vyberiete, skontrolujte, či je holiaci
strojček odpojený od elektrickej siete a batéria
je úplne vybitá.
Pri otváraní holiaceho strojčeka a likvidácii
nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými
bezpečnostnými opatreniami.
1 Skontrolujte, či sa na zadnej strane strojčeka
alebo v komôrke na chĺpky nachádzajú skrutky.
Ak áno, odstráňte ich.
2 Pomocou skrutkovača alebo iného nástroja
odpojte vonkajšie kryty holiaceho strojčeka.
V prípade potreby odstráňte aj ďalšie skrutky
alebo súčiastky, až kým neuvidíte plošný spoj
s nabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
webovú stránku www.philips.com/support alebo
si prečítajte informácie v medzinárodne platnom
záručnom liste.
Obmedzenia záruky
Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú
podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú
opotrebeniu.
УКРАЇНСЬКА
Важлива інформація з техніки
безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя,
уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією
та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти
приладдя можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Запобігайте потраплянню вологи на блок живлення
(Мал. 1).
Обережно
- Для заряджання батареї використовуйте лише знімний
блок живлення (HQ8505), що входить до комплекту
пристрою.
- Блок живлення містить трансформатор. Не заміняйте
блок живлення на інший, оскільки це може спричинити
небезпеку.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років і особи з послабленими відчуттями,
фізичними або розумовими здібностями чи без
належного досвіду та знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування пристроєм
і пояснено можливі ризики. Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як
промити її під краном.
- Завжди перевіряйте пристрій перед використанням.
Не використовуйте пристрій, якщо його пошкоджено,
оскільки це може призвести до травмування.
Завжди заміняйте пошкоджену частину пристрою
оригінальним відповідником.
- Не відкривайте пристрій, щоб замінити акумулятор.
Увага
- У жодному разі не занурюйте систему очищення
чи зарядну підставку у воду, а також не мийте їх під
краном (Мал. 1).
- Ніколи не промивайте бритву водою, температура
якої перевищує 80°C.
- Використовуйте цей пристрій лише за призначенням,
як описано в посібнику користувача.
- З міркувань гігієни пристрій має використовувати лише
одна особа.
- Не використовуйте для чищення пристрою стиснене
повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для
чищення, такі як бензин чи ацетон.
- Якщо бритва постачається із системою очищення,
завжди використовуйте оригінальний засіб для
чищення Philips (картридж або пляшку, залежно від
типу система очищення).
- Завжди ставте систему очищення на стійку, рівну
горизонтальну поверхню для запобігання протіканню.
- Якщо Ваша система очищення використовує
очищуючий картридж, завжди перевіряйте, чи
відділення для картриджів закрите, перш ніж
використовувати систему для чищення бритви або
заряджати бритву.
- Коли система очищення готова до використання, не
переносьте її для запобігання витіканню засобу для
чищення.
- Під час промивання вода може капати з гнізда на дні
бритви. Це нормально й цілком безпечно, оскільки
вся електроніка розташована в герметичному блоці
живлення всередині бритви.
- Щоб уникнути непоправного пошкодження блока
живлення, не використовуйте його поряд із розетками,
до яких підключено електричний освіжувач повітря.
Електромагнітні поля (ЕМП)
- Цей пристрій Philips відповідає всім чинним
стандартам і нормативним актам, що стосуються
впливу електромагнітних полів.
Загальна інформація
- Ця бритва водонепроникна (Мал. 2). Він підходить
для використання у ванній і душі, а також його можна
промивати під проточною водою. З міркувань безпеки
цю бритву можна використовувати, лише коли вона
працює від батареї.
- Блок живлення може працювати з напругою від
100 до 240 В.
- Блок живлення перетворює напругу 100–240 В у
безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Макс. рівень шуму: Lc = 69 дБ (A)
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побутовими відходами
(згідно з директивою ЄС 2012/19/EU) (Мал. 3).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану
акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати
зі звичайними побутовими відходами (Мал. 4)
(Директива 2006/66/EC). Ми наполегливо радимо
Вам віднести виріб в офіційний пункт прийому чи до
сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з
нього акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних
і електронних пристроїв, а також звичайних і
акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна
утилізація допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайте акумуляторну батарею, лише
якщо хочете утилізувати бритву. Перш
ніж виймати батарею, переконайтеся,
що бритву від’єднано від розетки,
а акумуляторна батарея повністю
розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки,
коли відкриваєте бритву за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну
батарею.
1 Перевірте, чи є гвинти ззаду на бритві чи у відділенні
для волосся. Якщо є, викрутіть їх.
2 За допомогою викрутки або іншого інструмента
зніміть зовнішні панелі корпусу бритви. Якщо потрібно,
зніміть додаткові гвинти та/або деталі, доки не
побачите плату з акумуляторною батареєю.
3 Вийміть акумуляторну батарею.
>75% recycled paper
4222.002.5970.2www.philips.com
321
4
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте
веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте
гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на
бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть
зношуватися.
4222_002_5970_2_LF_A7_8x4_v1.indd 1 28/07/17 14:24
ENGLISH
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for dierent products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 1).
Warning
- To charge the battery, only
use the detachable supply
unit (HQ8505) provided with
the appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut o the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always unplug the shaver
before you clean it under
the tap.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged part
with one of the original type.
- Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
- Never immerse the cleaning
system or the charging stand
in water and do not rinse it
under the tap (Fig. 1).
- Never use water hotter than
60°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown
in the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- If your shaver comes with a
cleaning system, always use
the original Philips cleaning
uid (cartridge or bottle,
depending on the type of
cleaning system).
- Always place the cleaning
system on a stable, level and
horizontal surface to prevent
leakage.
- If your cleaning system uses
a cleaning cartridge, always
make sure the cartridge
compartment is closed before
you use the cleaning system
to clean or charge the shaver.
- When the cleaning system is
ready for use, do not move
it to prevent leakage of
cleaning uid.
- Water may drip from the
socket at the bottom of the
shaver when you rinse it. This
is normal and not dangerous
because all electronics are
enclosed in a sealed power
unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage
to the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
General
- This shaver is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the shaver
can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69 dB(A)
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4)
(2006/66/EC). We strongly advise you to take
your product to an ocial collection point or
a Philips service center to have a professional
remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Before you remove
the battery, make sure that the shaver is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the shaver and when
you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back of the
shaver or in the hair chamber. If so, remove
them.
2 Remove the outer panels of the shaver with
a screwdriver or other tool. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until
you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international
warranty leaet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international warranty
because they are subject to wear.
ČEŠTINA
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě
přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Nebezpečí
- Zdroj udržujte v suchu (obr. 1).
Varování
- K nabíjení baterie používejte
pouze odnímatelnou
napájecí jednotku (HQ8505)
dodávanou s tímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor.
U zdroje nikdy neodřezávejte
a nenahrazujte zástrčku.
Mohlo by tak dojít
k nebezpečné situaci.
- Tento holicí strojek mohou
používat děti od 8 let
věku. Osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností
a znalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
holicího strojku a pokud chápou
související rizika. Děti si s holicím
strojkem nesmí hrát. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění
a uživatelskou údržbu.
- Holicí strojek před čištěním
pod tekoucí vodou vždy
odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj
vždy zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený,
aby nedošlo ke zranění.
Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani
se nepokoušejte vyměnit
akumulátor.
Upozornění
- Čisticí systém ani nabíjecí
stojan neponořujte do vody,
ani je neoplachujte pod
tekoucí vodou (obr. 1).
- Pro oplachování holicího
strojku nikdy nepoužívejte
vodu teplejší než 80 °C.
- Přístroj používejte pouze
k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce.
- Z hygienických důvodů by
měla přístroj používat pouze
jedna osoba.
- K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo
aceton.
- Pokud je holicí strojek
vybaven čisticím systémem,
vždy používejte originální
čisticí kapalinu Philips (kazetu
nebo lahvičku v závislosti na
typu čisticího systému).
- Čisticí systém pokládejte vždy
na stabilní vodorovný povrch,
aby nedocházelo k úniku
kapaliny.
- Pokud čisticí systém používá
čisticí kazetu, před jeho
použitím pro čištění nebo
nabití holicího strojku se vždy
ujistěte, že je přihrádka pro
kazetu uzavřena.
- Když je čisticí systém připraven
k použití, nepohybujte s ním,
aby nedocházelo k úniku čisticí
kapaliny.
- Po opláchnutí holicího strojku
může ze zásuvky v jeho
spodní části vytékat voda. Je
to normální a nepředstavuje
to žádné nebezpečí, protože
veškerá elektronika je uzavřena
v izolované napájecí jednotce
uvnitř holicího strojku.
- Nepoužívejte zdroj v zásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani v její
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
Elektromagnetická pole (EMP)
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Tento holicí strojek je voděodolný (obr. 2).
Je vhodný pro použití ve vaně nebo sprše a
pro čištění pod tekoucí vodou. Holicí strojek lze
proto z bezpečnostních důvodů používat pouze
bez napájecího kabelu.
- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí
100 až 240 V.
- Zdroj transformuje 100 V až 240 V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24 V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69 dB(A)
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (obr. 3).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které
nemohou být likvidovány společně s běžným
domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES).
Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli
do ociálního sběrného místa nebo servisního
střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí
baterie na odbornících.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Až budete holicí strojek likvidovat, vyjměte z něj
nabíjecí baterii. Před vyjmutím baterie ověřte,
zda je holicí strojek odpojený od elektrické
zásuvky a zda je tato baterie zcela vybitá.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření
holicího strojku a při likvidaci nabíjecí baterie
dbejte všech nezbytných bezpečnostních
opatření.
1 Zkontrolujte, zda se v zadní straně holicího
strojku nebo v prostoru pro ostřižené vlasy
nacházejí šrouby. Pokud ano, odstraňte je.
2
Pomocí šroubováku nebo jiného nástroje sejměte
vnější panely holicího strojku. V případě potřeby
také demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku s plošnými spoji a nabíjecí baterií.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte
web www.philips.com/support nebo si prostudujte
záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na holicí hlavy (planžety a kryty) se nevztahují
podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhají
opotřebení.
EESTI
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana
(joon. 1).
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks
ainult äravõetavat toiteplokki
(HQ8505), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge
lõigake toiteplokki ära,
et asendada seda mõne
teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta
ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Ärge laske
lastel seadet järelevalveta
puhastada ja hooldada.
- Võtke alati pistik pistikupesast
välja enne pardli kraani all
pesemist.
- Kontrollige alati enne seadme
kasutamist selle korrasolekut.
Vigastuste vältimiseks ärge
kasutage seadet, kui see
on kahjustatud. Vahetage
alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid
akusid ise välja vahetada.
Ettevaatust
- Ärge kastke puhastussüsteemi
või laadimisalust vette ega
loputage neid voolava vee all
(joon. 1).
- Ärge kunagi kasutage pardli
loputamiseks 80 °C-st
kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Kui pardel on varustatud
puhastussüsteemiga,
kasutage alati originaalset
Philipsi puhastusvedelikku
(kassett või pudel, sõltuvalt
puhastussüsteemi tüübist).
- Pange puhastussüsteem
lekkimise ärahoidmiseks
alati kindlale, tasasele ja
horisontaalsele pinnale.
- Kui teie süsteem kasutab
puhastuskassetti, veenduge
alati enne puhastussüsteemi
kasutamist või pardli laadimist,
et kasseti kamber on suletud.
- Ärge kasutusvalmis
puhastussüsteemi pesuvahendi
lekkimise ärahoidmiseks teise
kohta paigutage.
- Loputamise ajal tilgub seadme
põhjal olevast pesast vett välja.
See on normaalne ega ole
ohtlik, sest kogu elektroonika on
pardli sees olevas hermeetiliselt
suletud toiteallikas.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks
ärge kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis sisaldab
elektrilist õhuvärskendit.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- See pardel on veekindel (joon. 2). Sobib
kasutamiseks vannis või duši all ning
puhastamiseks kraani all. Ohutuse tagamiseks
saab pardlit vaid juhtmeta kasutada.
- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69 dB(A).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL
(joon. 3).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab
sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 4)
(2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma
toode viia Philipsi ametlikku kogumispunkti
või hoolduskeskusesse, et akupatarei
professionaalil eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Akupatarei eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,
kui pardli kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et pardli pistik oleks
seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks
täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete pardli avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1
Kontrollige, kas pardli tagaküljel või karvakambris
on kruvid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage pardli välispaneelid kruvikeeraja
või muu tööriista abil. Vajadusel eemaldage
ka ülejäänud kruvid ja/või seadme osad, kuni
näete trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede)
asendamine pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
LATVIEŠU
- Kad tīrīšanas sistēma ir
sagatavota lietošanai, lai
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet
to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā (att. 1).
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru,
izmantojiet tikai noņemamo
barošanas bloku (HQ8505),
kas piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts
strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet barošanas
bloku, lai pievienotu tam
citu spraudni, jo tādējādi tiek
radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no
8 gadu vecuma un personas
ar ierobežotām ziskajām,
uztveres vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām
tiek nodrošināta uzraudzība
vai sniegti norādījumi par
ierīces drošu lietošanu un tās
saprot iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci. Bērni bez uzraudzības
nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi.
- Pirms skuvekļa tīrīšanas
mazgājot zem krāna
vienmēr izvelciet barošanas
kontaktdakšu no elektrotīkla
sienas kontaktligzdas.
- Pirms ierīces lietošanas
vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet bojātu ierīci, jo
tā var gūt savainojumus.
Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un
nemēģiniet nomainīt atkārtoti
uzlādējamo akumulatoru.
Ievērībai
- Nekādā gadījumā
neiegremdējiet tīrīšanas
sistēmu vai lādēšanas statīvu
ūdenī, kā arī neskalojiet tos
)
tekošā krāna ūdenī (att. 1).
- Nekad neskalojiet skuvekli
ar ūdeni, kura temperatūra
pārsniedz 80°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai
paredzētajiem mērķiem, kā
nenotiktu tīrīšanas šķidruma
noplūde, to nedrīkst pārvietot.
- Skalojot ierīci, no kontaktligzdas
skuvekļa apakšdaļā var
pilēt ūdens. Tā ir normāla
parādība un nav bīstama, jo
visi elektroniskie komponenti
ir ietverti noblīvētā barošanas
blokā skuvekļa iekšpusē.
- Neizmantojiet barošanas
bloku kontaktligzdās vai
blakus kontaktligzdām,
kurās pašlaik ir ievietots vai
ir bijis ievietots elektriskais
gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgi
- Šis skuveklis ir ūdensizturīgs (att. 2). Ierīce ir
piemērota izmantošanai vannā vai dušā un
tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības
apsvērumu dēļ skuvekli drīkst lietot tikai bez vada.
- Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums
ir no 100 līdz 240 voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 69 dB(A)
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES) (att. 3).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots
iebūvēts uzlādējamais akumulators, kuru
nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (att. 4) (2006/66/EK). Mēs iesakām
produktu nodot ociālā savākšanas punktā vai
„Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāli
izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai
tad, kad izmetat skuvekli atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, vai
skuveklis ir atvienots no sienas kontaktligzdas
un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat skuvekļa atvēršanas
rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai skuvekļa aizmugurē vai matiņu
nodalījumā ir skrūves. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet skuvekļa ārējo paneli, izmantojot
skrūvgriezi vai citu rīku. Ja nepieciešams,
noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support
vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti
ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās.
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet
saspiestu gaisu, tīrīšanas
drāniņas, abrazīvus tīrīšanas
LIETUVIŠKAI
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems
gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,
piemēram, benzīnu vai acetonu.
- Ja jūsu skuveklim ir tīrīšanas
sistēma, vienmēr izmantojiet
oriģinālo Philips tīrīšanas
šķidrumu (kasetne vai pudele
atkarībā no tīrīšanas sistēmas
tipa).
- Lai izvairītos no noplūdēm,
vienmēr novietojiet tīrīšanas
sistēmu uz stabilas, līdzenas
un horizontālas virsmas.
- Ja tīrīšanas sistēma izmanto
tīrīšanas kasetni, vienmēr
pārliecinieties, vai kasetnes
nodalījums ir aizvērts pirms
izmantot tīrīšanas sistēmu
skuvekļa tīrīšanai vai uzlādei.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai (pav. 1).
Įspėjimas
- Norėdami įkrauti bateriją
naudokite tik atjungiamą
maitinimo bloką (HQ8505),
tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra
transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo bloko,
norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra
mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių,
jei jie prižiūrimi arba jiems
pateiktos instrukcijos, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jei
jie supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams žaisti
su šiuo prietaisu. Neleiskite
vaikams be priežiūros valyti ar
atlikti priežiūrą.
- Prieš plaudami barzdaskutę
po tekančiu vandeniu, būtinai
atjunkite ją nuo tinklo.
- Prieš naudodami prietaisą,
visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso, jei
jis apgadintas, nes galite
susižeisti. Visada pakeiskite
apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso,
kad pakeistumėte pakartotinai
įkraunamą bateriją.
Dėmesio!
- Valymo sistemos ar įkrovimo
stovo niekada nemerkite
į vandenį ir neplaukite jų
tekančiu vandeniu (pav. 1).
- Barzdaskutės niekada
neskalaukite šiltesniu už 80 °C
vandeniu.
- Prietaisą naudokite tik
pagal paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto
oro, šiurkščių kempinių,
šlifuojančių valymo priemonių
arba ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
- Jei prie jūsų barzdaskutės
pridedama valymo sistema,
visada naudokite originalų
„Philips“ valymo skystį (kasetę
ar buteliuką; tai priklauso nuo
valymo sistemos modelio).
- Valymo sistemą dėkite
tik ant stabilaus, lygaus ir
horizontalaus paviršiaus,
kad iš jos netekėtų vanduo.
- Jei jūsų valymo sistemai
naudojama valymo kasetė,
prieš naudodami valymo
sistemą barzdaskutei valyti
ar įkrauti visada patikrinkite,
ar uždarytas kasetės skyrius.
- Parengę valymo sistemą
naudoti, jos nejudinkite, kitaip
gali ištekėti valymo skystis.
- Plaunant barzdaskutę,
vanduo gali lašėti pro
kištuko lizdą, esantį prietaiso
apačioje. Tai normalu
ir nepavojinga, nes visa
elektronikos sistema uždaryta
sandariame maitinimo bloke
barzdaskutės viduje.
- Nejunkite maitinimo bloko
į sieninius lizdus, kuriuose
yra arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas
- Ši barzdaskutė yra atspari vandeniui (pav. 2).
Ją galima naudoti vonioje ar duše ir valyti
po vandens srove iš čiaupo. Todėl saugumo
sumetimais barzdaskutę galima naudoti tik be laido.
- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtampos
maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69 dB(A)
4222_002_5970_2_LF_A7_8x4_v1.indd 2 28/07/17 14:24