Philips SW100M/10 user manual [es]

Page 1
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
SW100M
Manual del usuario
Page 2
Page 3

Contenido

1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 2
2 Su adaptador de audio 4
Introducción 4 Contenido de la caja 4 Otros elementos necesarios 4
3 Descripción de la unidad principal 5
4 Preparación 6
Descarga de SpeakerSet Multiroom
Manager en su dispositivo iOS o Android 6 Conexión al sistema de audio 6 Conexión de la alimentación y encendido 7
5 Conexión de la unidad SW100M
a la red Wi-Fi doméstica 8
Opción 1: conguración a través de
un dispositivo iOS 9
Opción 2: conguración a través de
un dispositivo Android 10
Opción 3: conguración de una
conexión inalámbrica a un router
WPS directamente 11
Opción 4: conguración mediante PC/
Mac (avanzado) 12 Cambio de nombre de los altavoces 12
7 Otras funciones 18
Restablecimiento de los ajustes de fábrica 18 Actualización de software 19
8 Información del producto 20
Especicaciones 20
9 Solución de problemas 21
10 Apéndice: Descripción del
signicado de los colores del LED 23
6 Reproducción 13
Disfrute de los servicios de música de
Spotify a través de SW100M 13
Transmisión de música a varios
altavoces/adaptadores de audio de
forma simultánea 14
1ES
Page 4

1 Importante

Seguridad

Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en espacios reducidos. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato para permitir su ventilación. Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no cubran las ranuras de ventilación del aparato.

Aviso

Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.philips.com/support.
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso. WOOX se reserva el derecho
a modicar los productos en cualquier
momento sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 ES
Page 5
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.

Aviso sobre marcas comerciales

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
Android es una marca registrada de Google Inc. El uso de esta marca registrada está sujeto a la autorización por parte de Google.
Símbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
3ES
Page 6
2 Su adaptador de

Otros elementos necesarios

audio
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________

Introducción

Tras conectar el adaptador de audio al sistema de audio, puede:
Transmitir música de forma inalámbrica
mediante Spotify Connect utilizando su dispositivo iOS o Android como control remoto
Escuchar música de Spotify en
cualquier lugar de su casa a través
de la reproducción de grupo (es necesario disponer de varios altavoces multihabitación para Spotify)
Para transmitir música de Spotify de forma inalámbrica al adaptador de audio mediante Wi-Fi, necesita lo siguiente:
• Un router con certicación Wi-Fi
Un dispositivo iOS o Android,
como un iPod touch/iPhone/iPad o un teléfono o tableta Android
Las aplicaciones SpeakerSet y
Spotify (con una cuenta Premium), disponibles en Apple App Store (para dispositivos iOS) o Google Play Store (para dispositivos Android)
Su adaptador de audio debe estar conectado a la misma red local que su dispositivo iOS o Android mediante el router Wi-Fi.

Contenido de la caja

Compruebe e identique el
contenido del paquete:
Adaptador de audio
1 adaptador de alimentación de CA
Materiales impresos
4 ES
Page 7
3 Descripción
de la unidad principal
ab c
d
a /
Salta a la canción anterior o siguiente.
b
Inicia o pausa la reproducción de
música.
c -/+
Ajustar el volumen.
d Indicador de estado del sistema
Muestra el estado actual del adaptador
de audio.
e Botón/indicador WPS
• Accede al modo de conguración de
WPS para conectar el adaptador de audio a una red Wi-Fi.
• Muestra el estado de conguración
de Wi-Fi en modo WPS.
ejihgf
f Botón/indicador SETUP
• Accede al modo de conguración de
Wi-Fi asistida por la aplicación para conectar el adaptador de audio a una red Wi-Fi.
Muestra el estado de
conguración de Wi-Fi.
g OPTICAL OUT
Conecta el adaptador de audio a su sistema mediante un cable óptico (no incluido).
h COAX OUT
Conecta el adaptador de audio a su sistema mediante un cable coaxial (no incluido).
i AUX OUT
Conecta el adaptador de audio a su sistema mediante cables de audio RCA
(rojo/blanco; no incluidos).
j DC IN
Conecta el adaptador de corriente.
5ES
Page 8

4 Preparación

Siga siempre las instrucciones en orden.

Descarga de SpeakerSet Multiroom Manager en su dispositivo iOS o Android

1 (Para los usuarios de iPod touch/iPhone/
iPad) Instale SpeakerSet desde Apple App Store y, a continuación, ejecute la
aplicación.
2 En la página de conguración inicial, toque
Setup a new speaker (Congurar un
nuevo altavoz).

Conexión al sistema de audio

Para disfrutar de la música, primero conecte el adaptador de audio al sistema de audio de una de las formas siguientes:
(Para los usuarios de smartphones o tabletas Android) Instale SpeakerSet desde Google Play Store y, a continuación, ejecute la aplicación.
6 ES

Opción 1: conexión mediante AUX OUT

LR
LR
Page 9
Opción 2: conexión mediante
COAXIAL OUT
Nota
• Asegúrese de que no hay ningún cable conectado a las
tomas AUX OUT.
Opción 3: conexión mediante
OPTICAL OUT
OPTICAL OUT

Conexión de la alimentación y encendido

Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que
el voltaje de la fuente de alimentación coincide con
el voltaje que se especica en la parte inferior del
adaptador de audio.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el
adaptador de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable.
• Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de
que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Como se indica en la pantalla de la aplicación, conecte el adaptador de alimentación de CA a
la toma DC IN de la parte posterior
del adaptador de audio.
la toma de corriente de la pared.
» El adaptador de audio se enciende
automáticamente.
» El indicador de estado del sistema
del panel frontal parpadea en ámbar durante el inicio.
» Si se ha congurado una conexión
Wi-Fi para el adaptador de audio, el indicador de estado del sistema se ilumina en verde de forma permanente tras establecer la conexión correctamente.
Nota
• Asegúrese de que no hay ningún cable conectado a las
tomas AUX OUT.
Consejo
• El adaptador de audio pasa al modo de espera
automáticamente tras 15 minutos de inactividad.
7ES
Page 10
5 Conexión de la
unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica
Para conectar el adaptador de audio a
la red Wi-Fi doméstica existente, debe aplicar la conguración de la red Wi-Fi doméstica al adaptador de audio de una de
las siguientes formas (en función del tipo de dispositivo inteligente y de si el router Wi-Fi es compatible con WPS o no):
Dispositivos necesarios para la
conguración
de los altavoces
Dispositivo iOS + router Wi-Fi
Dispositivo Android + router Wi-Fi
Router Wi-Fi WPS
PC/Mac con
Wi-Fi + router Wi-Fi
Método de conguración
Elija la opción 1 (consulte
'Opción 1: conguración a través de un dispositivo
iOS' en la página 9). Elija la opción 2 (consulte
'Opción 2: conguración a través de un dispositivo
Android' en la página 11). Elija la opción 3 (consulte
'Opción 3: conguración de
una conexión inalámbrica a un router WPS directamente' en la página 12).
Elija la opción 4 (consulte
'Opción 4: conguración mediante PC/Mac (avanzado)'
en la página 12).
Antes de conectar el adaptador de audio a
la red Wi-Fi doméstica, asegúrese de que:
a El router Wi-Fi está encendido
y funciona correctamente.
b El adaptador de audio está encendido
y se ha inicializado correctamente.
c (Solo para las opciones 1, 2 y
4) ha anotado la contraseña del router Wi-Fi doméstico.
* Si la contraseña de Wi-Fi contiene caracteres
especiales como #/:/;/', debe modicarla.
Una vez realizada la conexión, el adaptador
de audio recordará la conguración de la red Wi-Fi doméstica. Siempre que se encienda
el adaptador de audio, se conectará a la
red Wi-Fi doméstica automáticamente.
8 ES
Page 11
Opción 1: conguración a
través de un dispositivo iOS
1 Antes de realizar la conguración,
asegúrese de que el dispositivo iOS está
conectado a su red Wi-Fi doméstica.
2 Como se indica en la aplicación, mantenga
pulsado SETUP en la parte posterior del adaptador de audio durante más de tres segundos.
» El indicador de estado del sistema
en el panel frontal y el indicador de estado de Wi-Fi del botón SETUP se iluminan en ámbar de forma permanente.
3 Toque Next (Siguiente) en la pantalla de
la aplicación anterior y, a continuación, lea las instrucciones para continuar con la
conguración de la red.
4 Seleccione Wireless (Wi-Fi) (Red
inalámbrica [Wi-Fi]) en HOW DO YOU WANT TO CONNECT? (¿COMO
DESEA CONECTARSE?).
5 Cuando se indique, salga de la aplicación y,
a continuación, seleccione :) Philips Setup
(Conguración de Philips) en la lista de
redes Wi-Fi disponibles.
6 Tras la detección automática correcta
del adaptador de audio, abra de nuevo la aplicación SpeakerSet.
7 Seleccione el nombre de su red Wi-Fi
doméstica en Select a network to use speaker (Seleccione una red para utilizar
el altavoz).
8 Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi
doméstica y, a continuación, toque Done (Hecho) para nalizar la conguración.
9 Espere hasta que se establezca
correctamente la conexión del adaptador
de audio con la red Wi-Fi doméstica.
» El indicador de estado de la red Wi-Fi
del botón SETUP se apaga.
» El indicador de estado del sistema del
panel frontal se ilumina en verde de forma permanente.
9ES
Page 12
Opción 2: conguración
a través de un dispositivo Android
1 Antes de realizar la conguración,
asegúrese de que el dispositivo Android
está conectado a su red Wi-Fi doméstica.
2 Como se indica en la aplicación, mantenga
pulsado SETUP en la parte posterior del adaptador de audio durante más de tres segundos.
» El indicador de estado del sistema
en el panel frontal y el indicador de estado de Wi-Fi del botón SETUP se iluminan en ámbar de forma permanente.
3 Toque Next (Siguiente) en la pantalla de
la aplicación anterior y, a continuación, lea las instrucciones para continuar con la
conguración de la red.
4 Seleccione Wireless (Wi-Fi) (Red
inalámbrica [Wi-Fi]) en HOW DO YOU WANT TO CONNECT? (¿COMO
DESEA CONECTARSE?).
5 Seleccione el nombre de su red Wi-Fi
doméstica en Select a network to use speaker (Seleccione una red para utilizar
el altavoz).
6 Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi
doméstica y, a continuación, toque Done (Hecho) para nalizar la conguración.
10 ES
7 Espere hasta que se establezca
correctamente la conexión del adaptador
de audio con la red Wi-Fi doméstica.
» El indicador de estado de la red Wi-Fi
del botón SETUP se apaga.
» El indicador de estado del sistema del
panel frontal se ilumina en verde de forma permanente.
Page 13
Opción 3: conguración de
una conexión inalámbrica a un router WPS directamente
1 Como se indica en la aplicación, mantenga
pulsado WPS en la parte posterior del adaptador de audio durante más de tres segundos.
» El indicador de estado de la red Wi-Fi
del botón WPS parpadea en verde.
2 Pulse el botón de WPS en su router Wi-Fi
doméstico.
WPS
3 Espere hasta que se establezca
correctamente la conexión con su red Wi-
Fi doméstica.
» El indicador de estado de la red Wi-Fi
del botón WPS se apaga.
» El indicador de estado del sistema del
panel frontal se ilumina en verde de forma permanente.
WPS
Consejo
• Solo se admiten WPA y WPA2. Si la seguridad
inalámbrica es WEP o no se ha aplicado ningún tipo de
seguridad, el método WPS no funciona.
• En algunos routers Wi-Fi, es posible que tenga que
mantener pulsado el botón WPS para la conexión Wi-
Fi o activar la función WPS PBC a través de las páginas de conguración del router. Consulte los manuales de usuario de los routers especícos para obtener más
información.
11ES
Page 14
Opción 4: conguración
mediante PC/Mac (avanzado)

Cambio de nombre de los altavoces

1 Diríjase a su PC/Mac con conexión Wi-Fi. 2 Mantenga pulsado SETUP en la parte
posterior del adaptador de audio durante más de tres segundos.
» El indicador de estado del sistema
en el panel frontal y el indicador de estado de Wi-Fi del botón SETUP se iluminan en ámbar de forma permanente.
3 Seleccione :) Philips Setup (Conguración
de Philips) en la lista de redes Wi-Fi
disponibles en su PC/Mac.
4 Tras realizar la conexión con éxito, abra un
explorador web en su PC o Mac.
5 Introduzca http://philips.speakers o
172.24.0.1 en la barra de direcciones y haga clic en la tecla Intro.
6 Realice los cambios necesarios en la página
de conguración y conrme los ajustes.
» El indicador de estado de la red Wi-Fi
del botón SETUP se apaga.
» El indicador de estado del sistema del
panel frontal se ilumina en verde de forma permanente.
1 Tras congurar el Wi-Fi correctamente,
vaya a la página de inicio y toque el icono del altavoz en la pantalla de la aplicación.
2 Toque junto al nombre de altavoz.
3 Cambie el nombre del altavoz como
desee.
12 ES
4 Toque Done (Hecho) para conrmar.
Page 15

6 Reproducción

Disfrute de los servicios de música de Spotify a través de SW100M

Nota
• Con Spotify, puede disfrutar de la música sin límites
en su nuevo dispositivo. Gracias a la función Spotify Connect, puede reproducir y controlar toda la música
de forma inalámbrica. Elija música de su teléfono móvil
o tableta y escúchela en su nuevo dispositivo.
• Asegúrese de que el adaptador de audio está
conectado a la red Wi-Fi doméstica con conexión a
Internet.
3 Toque el icono Connect (Conectar) de
la pantalla de reproducción.
1 Pase a la aplicación Spotify desde
SpeakerSet o abra la aplicación Spotify
directamente.
2 Inicie sesión en su cuenta Premium de
Spotify.
Username Password
4 Seleccione el adaptador de audio para la
transmisión de música.
Philips SW100M xxxxxx
5 Transmita música de la aplicación Spotify al
adaptador de audio.
» Puede disfrutar de la música a través
de su sistema de audio conectado al adaptador de audio.
13ES
Page 16
Durante la reproducción, puede:
Pulsar en el adaptador de audio
para pausar/reanudar la reproducción
de música.
Pulsar / en el adaptador de audio para saltar a la canción anterior o a la siguiente.
Pulsar +/- en el adaptador de audio para ajustar el nivel de volumen.
Consejo
• Consulte la pantalla de la aplicación SpeakerSet para
obtener más ajustes avanzados.
• Puede quitar el dispositivo iOS o Android de la red
o, incluso, apagarlo. En este caso, la música de Spotify
continuará reproduciéndose en el adaptador de audio.

Transmisión de música a varios altavoces/adaptadores de audio de forma simultánea

Puede agregar a un grupo varios adaptadores
de audio/altavoces multihabitación para
Spotify conectados a la misma red Wi-Fi. A continuación, puede transmitir música de Spotify en su dispositivo iOS o Android en
la misma red Wi-Fi a todos los altavoces/
adaptadores de audio del grupo de forma simultánea. De esta forma, puede disfrutar de la música en cualquier lugar de su casa.
Agrupación y desagrupación de altavoces/adaptadores de audio
1 Conecte varios adaptadores de audio/
altavoces multihabitación para Spotify a la red Wi-Fi doméstica (consulte 'Conexión de la unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica' en la página 9).
2 Ejecute SpeakerSet en su smartphone o
tableta iOS/Android.
3 En la página de inicio, toque junto a un
altavoz/adaptador de audio para que actúe
como altavoz principal de un grupo.
14 ES
Page 17
4 Active las casillas en forma de círculos que
aparecen junto a los altavoces/adaptadores
de audio para agregarlos al grupo.
7 Toque la marca de vericación de la
parte superior derecha de la pantalla de la aplicación anterior y espere más de 10 segundos hasta que acabe la agrupación.
5 Toque junto al nombre del grupo para
acceder a la página de edición.
6 Edite el nombre del grupo como desee en
la página de edición.
Para desagrupar altavoces, haga lo siguiente:
1 Toque junto al altavoz principal. 2 Desactive la casilla que aparece junto al
altavoz/adaptador de audio que desee
eliminar del grupo.
15ES
Page 18

Disfrute de la transmisión de música al grupo de altavoces/adaptadores de audio

1 En la página de inicio, toque el icono
del altavoz principal en la pantalla de la aplicación SpeakerSet.
2 Toque Go Spotify app to play music (Ir
a la aplicación Spotify para reproducir música) para pasar a la aplicación Spotify.
1 Abra la aplicación SpeakerSet y, a
continuación, toque principal para acceder a la página de ajuste de volumen.
en la página
2 Mueva el control deslizante del volumen
para ajustar el volumen de todos los
altavoces/adaptadores de audio del grupo
de forma simultánea.
3 Inicie sesión en su cuenta Premium de
Spotify.
4 Toque el icono Connect (Conectar)
para seleccionar el altavoz principal.
5 Seleccione y reproduzca su música favorita
desde la aplicación Spotify.
» Puede disfrutar de la transmisión
de música a todos los altavoces/
adaptadores de audio del mismo grupo de forma simultánea.
Para ajustar el volumen de todos los altavoces/adaptadores de audio de un grupo de forma simultánea, haga lo siguiente:
16 ES
Page 19
Para ajustar el volumen de un solo altavoz/ adaptador de audio, haga lo siguiente:
Pulse +/- en el panel superior del altavoz/ adaptador de audio.
Abra la aplicación SpeakerSet y, a continuación, mueva el control deslizante
junto al altavoz/adaptador de audio de
la página de ajuste de volumen anterior directamente.
Para reproducir o pausar la reproducción de música:
Pulse en el panel superior de cualquier altavoz/adaptador de audio del grupo o
utilice directamente los controles de la pantalla de la aplicación Spotify.
Consejo
• En la página de ajuste del volumen de la aplicación
SpeakerSet, también puede tocar
adaptador de audio para activar o desactivar la salida de volumen.
• Hay más controles de música y ajustes de sonido
disponibles en la pantalla de la aplicación SpeakerSet como, por ejemplo, el ajuste de graves y agudos.
junto a un altavoz/
2 Toque Audio sync (Sincronización de
audio) para acceder a la página de sincronización de audio.
3 Ajuste el tiempo de retardo del audio
hasta que la salida de sonido se sincronice.
Ajuste del retardo del audio
Durante la reproducción de grupo, si la salida de audio del sistema de audio conectado al adaptador de audio no está sincronizada con la salida de audio de los demás altavoces del grupo, podrá ajustar el tiempo de retardo del adaptador de audio para que se sincronice con el resto de altavoces.
1 Abra la aplicación SpeakerSet y, a
continuación, toque la imagen del adaptador de audio de la página principal para ver las opciones disponibles.
17ES
Page 20

7 Otras funciones

Restablecimiento de los ajustes de fábrica

En algunos casos, es posible que necesite
restablecer el adaptador de audio; por ejemplo,
si es necesario restablecer los ajustes de Wi-Fi o salir de la cuenta Premium de Spotify.
1 Asegúrese de que el adaptador de audio
está encendido y conectado a la misma red Wi-Fi que su smartphone o tableta.
2 Asegúrese de que la red Wi-Fi doméstica
está conectada a Internet.
3 Ejecute SpeakerSet en el smartphone o
tableta iOS o Android.
4 Toque la imagen del adaptador de audio
para ver las opciones disponibles.
5 Toque Factory reset (Restablecimiento
de los ajustes de fábrica) para acceder a la página de restablecimiento de los ajustes de fábrica.
6 Toque Ye s (Sí) para restablecer el
adaptador de audio.
Si la operación anterior falla, puede restablecer el adaptador de audio de la siguiente forma:
1 Desenchufe el cable de alimentación. 2 Mantenga pulsados los botones + y del
panel superior y, a continuación, enchufe de nuevo el cable de alimentación.
18 ES
Consejo
El adaptador de audio se reinicia después del
restablecimiento de los ajustes de fábrica.
• La sesión de la cuenta de Spotify se cerrará tras el
restablecimiento de los ajustes de fábrica.
• Si el adaptador de audio restablecido está funcionando
en un grupo, se desagrupará. Si se restablece el altavoz principal, uno de los otros altavoces del grupo actuará como altavoz principal en su lugar.
Page 21

Actualización de software

Para mejorar rendimiento del producto, Philips puede ofrecerle un nuevo software para que actualice su adaptador de audio.
Advertencia
• Conecte siempre su adaptador de audio a una
fuente de alimentación de CA para la actualización
del rmware. Nunca apague el adaptador de audio
ni cierre la aplicación durante la actualización del
rmware.
1 Asegúrese de que el adaptador de audio
está encendido y conectado a la misma red Wi-Fi que su smartphone o tableta.
2 Asegúrese de que la red Wi-Fi doméstica
está conectada a Internet.
3 Ejecute SpeakerSet en el smartphone o
tableta iOS o Android.
4 Toque la imagen del adaptador de audio
para ver las opciones disponibles.
5 Toque Software update (Actualización
de software) para acceder a la página de actualización de software.
6 Toque Check online (Comprobar en línea)
para averiguar si hay disponible alguna versión nueva del software.
7 Si hay una versión nueva disponible,
toque Update (Actualizar) para iniciar la actualización del software.
» El indicador de estado del sistema del
panel frontal parpadea en ámbar y rojo alternativamente durante este proceso.
8 Espere hasta que el proceso de
actualización del software nalice y, a
continuación, toque OK (Aceptar) para reiniciar el adaptador de audio.
Consejo
• En función de la conexión de red, la actualización puede
tardar diez minutos en completarse.
19ES
Page 22
8 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Salida de audio
Voltaje de salida 1000 mV
RMS
Relación señal/ruido
Distorsión armónica total < 2%
Inalámbrico
Estándar inalámbrico
Seguridad inalámbrica
Rango de frecuencia
WPS PBC (botón de un solo toque)
802.11b/g/n
WEP, claves de 10 o 26 dígitos hexadecimales
WPA (TKIP) o WPA2 (TKIP
/ AES) con clave de acceso
de entre 8 y 40 caracteres ASCII imprimibles
2412 - 2462 MHz (CH1 -
CH11) (para /37, /55)
2412 - 2472 MHz (CH1 - CH13)
(para /12, /10, /05, /79, /98)
> 62 dBA
Información general
Alimentación de CA
PHILIPS
CAMBIO DE MODO DE ALIMENTACIÓN
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo de energía en el modo de espera de red
Dimensiones
- Unidad principal (Al. x Pr. x An.)
Peso
- Unidad principal
Modelo:
S018KM0500200;
entrada: 100 -
240 V~, 50/60 Hz, 500 mA; salida:
5,0 V 2000 mA < 10 W
<2 W
179 x 105 x 66 mm
0,4 kg
20 ES
Page 23
9 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA está conectado correctamente al adaptador de audio.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Compruebe si el adaptador de audio está en modo de espera (consulte 'Conexión de la alimentación y encendido' en la página 7).
No hay sonido
Compruebe si el adaptador de audio está conectado correctamente al sistema de audio.
Compruebe si su sistema de audio está encendido.
Compruebe si el adaptador de audio está en silencio o si la música transferida todavía se está almacenando en el búfer. El indicador de estado del sistema parpadea en verde cuando el adaptador de audio está en silencio o durante el almacenamiento de música en el búfer. Si el adaptador de audio está en silencio, ajuste el volumen en la aplicación SpeakerSet o directamente en el adaptador de audio.
Compruebe la conexión de red Wi- Fi. Vuelva a congurar la red si fuera necesario (consulte 'Conexión de la
unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica'
en la página 9).
Si un altavoz de un grupo no produce ningún sonido, compruebe si el altavoz está fuera del alcance. En la pantalla de la aplicación, puede comprobar directamente si la conexión inalámbrica del altavoz es
deciente.
El altavoz no responde.
Reinicie el adaptador de audio y, a continuación, congure de nuevo la red Wi-Fi del adaptador de audio (consulte 'Conexión de la unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica' en la página 9).
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA para volver a encender el altavoz.
Si un altavoz de un grupo no produce ningún sonido, compruebe si el altavoz está fuera del alcance. En la pantalla de la aplicación, puede comprobar directamente si la conexión inalámbrica del altavoz es
deciente.
21ES
Page 24
¿Cómo puedo volver a congurar los ajustes
de Wi-Fi?
Restablezca el altavoz (consulte 'Restablecimiento de los ajustes de fábrica' en la página 19) y, a continuación, congure de nuevo los ajustes de Wi-Fi (consulte 'Conexión de la unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica' en la página 9).
Fallo ocasional de la transferencia de música
Utilice una o varias de las siguientes opciones:
Coloque su SW100M más cerca de su router Wi-Fi.
Elimine cualquier obstáculo entre su SW100M y su router Wi-Fi.
Evite utilizar el canal Wi-Fi que esté muy solapado por las redes Wi-Fi cercanas.
Compruebe si la velocidad de la red es lo bastante rápida (en casos donde varios dispositivos comparten el mismo router el rendimiento inalámbrico puede verse afectado). Apague los otros dispositivos conectados al router de su casa.
Active la opción de calidad del servicio (QoS), si está disponible en el router Wi-Fi.
Apague otros routers Wi-Fi.
El adaptador de audio no responde.
Reinicie el adaptador de audio y, a continuación, congure de nuevo la red Wi-Fi del adaptador de audio (consulte 'Conexión de la unidad SW100M a la red Wi-Fi doméstica' en la página 9).
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA para volver a encender el adaptador de audio.
Si un altavoz de un grupo no produce ningún sonido, compruebe si el altavoz está fuera del alcance. En la pantalla de la aplicación, puede comprobar directamente si la conexión inalámbrica del altavoz es
deciente.
22 ES
Page 25
10 Apéndice:
Descripción del significado de los colores del
LED
c
b
a Indicador de estado del sistema
(en el panel frontal)
b Indicador SETUP (en el panel posterior) c Indicador WPS (en el panel posterior)
a
1
1
1
1
1
1
1
1
1 2
1
1
1
1 parpadea en ám­bar rápidamente y 3 parpadea en verde
1 en verde de forma permanente
1 parpadea en verde rápidamente
1 parpadea en verde lentamente
1 atenuado en un 50 % en verde de forma permanente
1 en rojo de forma permanente
1 parpadean­do en rojo
1 en rojo de forma permanente y 2 en ámbar de forma permanente
1 parpadea en rojo y ámbar
1 parpadea en rojo, ámbar y verde alterna­tivamente
En modo WPS
Conexión de red realizada correctamente
Durante el alma­cenamiento en búfer de audio
En silencio o con la reproduc­ción pausada
En modo de espera con conexión a la red
En modo de espera sin co­nexión a la red
Error de co­nexión de red
Durante el restablecimiento de los ajustes de fábrica
Durante la actualización
del rmware
Error de actualización
de rmware
Colores
del LED
1
1
1 2
Comportamien-
to del LED
Ningún piloto Apagado 1 parpadea en
ámbar lentamente 1 parpadea en
ámbar rápidamente Indicadores 1 y 2
en ámbar de forma permanente
Estado del adap­tador de audio
Iniciando
Conectando con una red
En modo de
conguración
de Wi-Fi asistida por la aplicación
23ES
Page 26
Open Source Declaration for Philips
ALAC
FLAC
Iperf
jQuery
JSBN 1.2
Jungo USB DFU Driver
Marvell WPS2 Client
mDNSResponder
OpenSSL
RSA MD5
zlib
getopt
Mongoose
Tremor
SW700M/SW750M/SW100M
ALAC
http://alac.macosforge.org/
The Apple Lossless Audio Codec sources are available under the Apache license. Details can be found here http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
FLAC
https://xiph.org/flac/license.html
The FLAC and Ogg FLAC formats themselves, and their specifications, are fully open to the public to be used for any purpose (the FLAC project reserves the right to set the FLAC specification and certify compliance). They are free for commercial or noncommercial use. That means that commercial developers may independently write FLAC or Ogg FLAC software which is compatible with the specifications for no charge and without restrictions of any kind. There are no licensing fees or royalties of any kind for use of the formats or their specifications, or for distributing, selling, or streaming media in the FLAC or Ogg FLAC formats.
The FLAC project also makes available software that implements the formats, which is distributed according to Open Source licenses as follows:
Page 27
The reference implementation libraries are licensed under the New BSD License. In simple terms, these libraries may be used by any application, Open or proprietary, linked or incorporated in whole, so long as acknowledgement is made to Xiph.org Foundation when using the source code in whole or in derived works. The Xiph License is free enough that the libraries have been used in commercial products to implement FLAC, including in the firmware of hardware devices where other Open Source licenses can be problematic. In the source code these libraries are called libFLAC and libFLAC++.
The rest of the software that the FLAC project provides is licensed under the GNU General
Public License (GPL). This software includes various utilities for converting files to and from
FLAC format, plugins for audio players, et cetera. In general, the GPL allows redistribution as long as derived works are also made available in source code form according to compatible terms.
Neither the FLAC nor Ogg FLAC formats nor any of the implemented encoding/decoding methods are covered by any known patent.
FLAC is one of a family of codecs of the Xiph.org Foundation, all created according to the same free ideals. For some other codecs' descriptions of the Xiph License see the Speex and Vorbis license pages.
Iperf
http://pirlwww.lpl.arizona.edu/resources/guide/software/iperf/
Copyright 1999,2000,2001,2002,2003 The Board of Trustees of the University of Illinois All rights reserved
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software (Iperf) and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimers.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimers in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Page 28
Neither the names of the University of Illinois, NCSA, nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this Software without specific prior written permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE CONTIBUTORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
See UI License for complete details.
jQuery
http://jquery.org
jQuery projects are released under the terms of the MIT license.
The MIT License is simple and easy to understand and it places almost no restrictions on what you can do with a jQuery project.
You are free to use any jQuery project in any other project (even commercial projects) as long as the copyright header is left intact.
JSBN
jsbn is released under a BSD license. See LICENSE for details.
Licensing
---------
This software is covered under the following copyright:
/*
* Copyright (c) 2003-2005 Tom Wu * All Rights Reserved. * * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining * a copy of this software and associated documentation files (the * "Software"), to deal in the Software without restriction, including
Page 29
* without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, * distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to * permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to * the following conditions: * * The above copyright notice and this permission notice shall be * included in all copies or substantial portions of the Software. * * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, * EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY * WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. * * IN NO EVENT SHALL TOM WU BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, * INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER * RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF * THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT * OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. * * In addition, the following condition applies: * * All redistributions must retain an intact copy of this copyright notice * and disclaimer. */
Address all questions regarding this license to:
Tom Wu tjw@cs.Stanford.EDU
Jungo USB DFU Driver
http://www.jungo.com/st/products/drivercore-advanced-usb-drivers/
BSD license
Marvell WPS2 client
http://www.marvell.com/
BSD license
mDNSResponder
Page 30
http://www.opensource.apple.com/source/mDNSResponder/mDNSResponder-320.10.80/
The majority of the source code in the mDNSResponder project is licensed under the terms of the Apache License, Version 2.0, available from: <http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0>
To accommodate license compatibility with the widest possible range of client code licenses, the shared library code, which is linked at runtime into the same address space as the client using it, is licensed under the terms of the "Three-Clause BSD License".
The Linux Name Service Switch code, contributed by National ICT Australia Ltd (NICTA) is licensed under the terms of the NICTA Public Software Licence (which is substantially similar to the "Three-Clause BSD License", with some additional language pertaining to Australian law).
OpenSSL
http://www.openssl.org
OpenSSL is based on the SSLeay library developed by Eric Young and Tim Hudson. The OpenSSL toolkit is licensed under an Apache-style licence which basically means that you are free to get and use it for commercial and non-commercial purposes.
RSA MD5
/* MD5C.C - RSA Data Security, Inc., MD5 message-digest algorithm * * Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All * rights reserved. * * License to copy and use this software is granted provided that it * is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest * Algorithm" in all material mentioning or referencing this software * or this function. * * License is also granted to make and use derivative works provided * that such works are identified as "derived from the RSA Data * Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material * mentioning or referencing the derived work. * * RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either
Page 31
* the merchantability of this software or the suitability of this * software for any particular purpose. It is provided "as is" * without express or implied warranty of any kind. * * These notices must be retained in any copies of any part of this * documentation and/or software.
Zlib
http://www.zlib.net/
/* zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
*/
getopt
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/lib/libc/stdlib/
BSD license
Page 32
Mongoose
https://github.com/cesanta/mongoose/
Mongoose is released under commercial and GNU GPL v.2 open source licenses. The GPLv2 open source License does not generally permit incorporating this software into non-open source programs. For those customers who do not wish to comply with the GPLv2 open source license requirements,Cesanta Software offers a full, royalty-free commercial license and professional support without any of the GPL restrictions.
Tremor
http://wiki.xiph.org/index.php/Tremor
BSD license
Page 33
2015 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
SW100M_UM_10_V2.0
Loading...