Philips SteamCleaner Multi Vaporeta de mano User Manual [en, de, es, fr, it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information FC7012, FC7010, FC7008
1 2 3 4
5
6
4222.003.3016.3
ENGLISH
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap, except for the parts that can be removed for cleaning according to the instructions.
- Beware of hot steam that comes out of the appliance. Steam may cause scalding (Fig. 1).
- To avoid a hazard, do not move the appliance over its own mains cord or the mains cords of other appliances.
- Beware of the hot stove. Make sure the stove has
cooled down sufciently before you start to clean it.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- The surfaces, including nozzles and pads, can become extremely hot and may cause burns if touched during use (Fig. 2).
- The attachment must be tted to the appliance before use. (Fig. 3)
- The water tank has a capacity of 75ml. Never ll the water tank with more than this amount.
- Never store the appliance at a temperature lower than 0°C.
- Never direct the hot steam from the appliance at people or pets (Fig. 4).
- Never direct the hot steam from the appliance at equipment containing electrical components such as the interior of ovens.
- Do not open the water tank cap when the appliance is operating.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not use the appliance on the same spot too long, as this may damage the surface.
- Do not use the appliance to clean wood or laminate surfaces without a water-resistant or heat-resistant top coat or whose water-resistant or heat-resistant top coat is damaged. The steam may remove the sheen of wax-treated wooden surfaces. Always test an area out of direct view to make sure the surface can be cleaned with hot steam. We also advise you to check the maintenance instructions from the surface manufacturer.
- Temperature shocks can cause glass to break.
- When the appliance is switched off, some steam may still come out. This is normal. When you have
nished steam cleaning, always switch off and unplug
the appliance and let the it cool down for 60 minutes before you store it.
- This appliance is intended for indoor household use only.
- Steam may damage or cause discolouration of certain surfaces.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent.
- Noise level: Lc = 71 dB(A)
Type of water to be used
- To ensure a longer life for your appliance, use demineralised water in the water tank. This prevents fast scale build-up, especially in areas with hard tap water.
- Do not put detergents, perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank, as your appliance is not designed to work with these chemicals.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
- You can order a set of new pads under type number FC8055 (Fig. 5).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 6).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The appliance does not produce any steam.
The appliance has not heated up
sufciently.
You have not pressed the steam trigger fully.
Let the appliance heat up for approx. 45 seconds. When the ‘appliance ready’ light burns blue continuously, the appliance is ready for use.
Press the steam trigger fully. The appliance only produces steam when you press the steam trigger fully.
Problem Cause Solution
The water level in the water tank is too low.
The water tank is not in place.
Under certain conditions, the appliance may stop producing steam, even though the water tank still contains water.
Water droplets drip from the steamer head.
The appliance produces a pumping sound/ the handle vibrates.
The appliance does not heat up.
The blue ‘appliance ready’ light goes on from time to time during steam cleaning.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
The appliance has not heated up
sufciently.
Water is pumped to the steamer head to be converted into steam.
Under certain conditions, the appliance may stop producing steam, even though the water tank still contains water.
The appliance is not switched on.
This indicates that the appliance is heating up again.
Unplug the appliance and rell
the water tank.
Insert the water tank properly.
Hold the appliance upside down
to let water ow into the steam
chamber. The appliance starts to produce steam again and you can continue steam cleaning.
Let the appliance heat up for approx. 45 seconds. When the ‘appliance ready’ light burns blue continuously, the appliance is ready for use.
This is normal.
Hold the appliance upside down
to let water ow into the steam
chamber. The appliance starts to produce steam again and you can continue steam cleaning.
Set the main switch to I to switch on the appliance.
This is normal.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und spülen Sie es nicht unter ießendem
Wasser. Ausgenommen sind die Teile, die laut Anweisungen zur Reinigung abgenommen werden können.
- Vorsicht vor heißem Dampf, der aus dem Gerät entweicht. Dampf kann Verbrühungen verursachen (Abb. 1).
- Um Gefährdungen zu vermeiden, führen Sie das Gerät weder über sein eigenes noch über das Netzkabel anderer Geräte.
- Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem heißen Herd. Vergewissern Sie sich, dass der Herd ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie beginnen, ihn zu reinigen.
Warnhinweis
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist bzw. wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.
- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Die Oberächen, einschließlich Düsen und Scheiben,
können sehr heiß werden und Brandwunden
verursachen, wenn Sie während der Verwendung berührt werden (Abb. 2).
- Der Aufsatz muss vor dem Gebrauch am Gerät angebracht werden. (Abb. 3)
- Der Wasserbehälter hat eine Kapazität von 0,75 Litern. Füllen Sie den Wasserbehälter nie mit mehr als dieser Menge.
- Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur von über 0 °C auf.
- Richten Sie den heißen Dampf aus dem Gerät nie auf Personen oder Tiere (Abb. 4).
- Richten Sie den heißen Dampf aus dem Gerät nie auf Gegenstände mit elektrischen Komponenten wie zum Beispiel das Innere von Öfen.
- Öffnen Sie den Verschluss des Wasserbehälters nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Achtung
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu lange an derselben Stelle verwendet wird, da dies den Boden beschädigen könnte.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf Holz- oder Laminatböden ohne wasserfeste oder hitzebeständige Beschichtung oder wenn die wasserfeste oder hitzebeständige Beschichtung beschädigt ist. Der Dampf kann mit Wachs behandelten Holzböden den Glanz nehmen. Testen Sie das Gerät immer an
einer Stelle außerhalb des sichtbaren Bereichs, um
sich zu vergewissern, dass der Boden mit heißem
Dampf gereinigt werden kann. Wir empfehlen
Ihnen außerdem, die Wartungsanweisungen des
Bodenherstellers zu überprüfen.
- Temperaturschocks können dazu führen, dass Glas zerbricht.
- Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist kann noch etwas Dampf austreten. Dies ist normal. Wenn Sie die Dampfreinigung beendet haben, schalten Sie das Gerät immer aus, trennen Sie es von der Stromversorgung, und lassen Sie es 60 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
- Dampf kann bestimmte Oberächen beschädigen oder zu Verfärbung führen.
- Verwenden Sie keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressive Flüssigkeiten, z. B. Alkohol, Benzin oder Azeton, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts und
zum Entfernen von Ablagerungen ein feuchtes Tuch
und etwas Spülmittel.
- Geräuschpegel: Lc = 71 dB(A)
Zu verwendende Wasserart
- Um eine längere Lebensdauer des Geräts sicherzustellen, verwenden Sie demineralisiertes Wasser im Wasserbehälter. Dies verhindert schnelle Kalkablagerungen, besonders in Gebieten mit hartem Leitungswasser.
- Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter, da das Gerät nicht für solche Chemikalien ausgelegt ist.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
- Sie können ein Set mit neuen Pads unter der Typennummer FC8055 bestellen (Abb. 5).
Umwelt
- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 6).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer nden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.
Das Gerät heizt nicht ausreichend auf.
Lassen Sie das Gerät ca. 45 Sekunden aufheizen. Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts dauerhaft blau leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit.
Problem Ursache Lösung
Wasser tropft aus dem Kopf der Dampfeinheit.
Das Gerät erzeugt ein Pumpgeräusch/der Griff vibriert.
Das Gerät heizt nicht auf.
Die blaue Bereitschaftsanzeige leuchtet während der Dampfreinigung gelegentlich auf.
Sie haben den Dampfauslöser nicht vollständig heruntergedrückt.
Der Wasserstand im Wasserbehälter ist zu niedrig.
Der Wasserbehälter ist nicht
ordnungsgemäß
eingesetzt. Unter bestimmten
Bedingungen kann das Gerät aufhören, Dampf zu erzeugen, obwohl der Wasserbehälter noch Wasser enthält.
Das Gerät heizt nicht ausreichend auf.
Wasser wird zum Kopf der Dampfeinheit gepumpt und
anschließend
in Dampf umgewandelt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Gerät aufhören, Dampf zu erzeugen, obwohl der Wasserbehälter noch Wasser enthält.
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet.
Dies zeigt an, dass das Gerät wieder aufgeheizt wird.
Drücken Sie den Dampfauslöser vollständig herunter. Das Gerät erzeugt nur Dampf, wenn Sie den Dampfauslöser vollständig herunterdrücken.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, und füllen Sie den Wasserbehälter nach.
Setzen Sie den Wasserbehälter
ordnungsgemäß ein.
Halten Sie das Gerät verkehrt herum, damit Wasser in die Dampfkammer ießt. Das Gerät erzeugt nun wieder Dampf, und Sie können mit der Dampfreinigung fortfahren.
Lassen Sie das Gerät ca. 45 Sekunden aufheizen. Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts dauerhaft blau leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit.
Das ist normal.
Halten Sie das Gerät verkehrt herum, damit Wasser in die Dampfkammer ießt. Das Gerät erzeugt nun wieder Dampf, und Sie können mit der Dampfreinigung fortfahren.
Stellen Sie den Hauptschalter auf “I”, um das Gerät einzuschalten.
Das ist normal.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo, excepto las piezas que se pueden desmontar para limpiarlas según las instrucciones.
- Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del
aparato. El vapor puede provocar quemaduras (g. 1).
- No arrastre el aparato sobre su propio cable de alimentación ni sobre los cables de alimentación de otros aparatos para evitar situaciones de peligro.
- Tenga cuidado con la resistencia caliente. Asegúrese
de que la resistencia se ha enfriado lo suciente antes
de empezar a limpiarla.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, la garantía quedaría anulada.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones
de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
- Las supercies, incluidas las boquillas y almohadillas, se pueden calentar mucho y provocar quemaduras si se
tocan durante el uso (g. 2).
- Los accesorios deben colocarse en el aparato antes
de utilizarlo. (g. 3)
- El depósito de agua tiene una capacidad de 75 ml. Nunca llene el depósito de agua por encima de esta cantidad.
- Nunca almacene el aparato a una temperatura inferior a 0° C.
- Nunca dirija el vapor caliente que sale del aparato
hacia personas o mascotas (g. 4).
- Nunca dirija el vapor caliente que sale del aparato hacia equipos que tienen componentes electrónicos, como el interior de hornos.
- No abra la tapa del depósito de agua cuando el
aparato está en funcionamiento.
Precaución
- Conecte el aparato sólo a un enchufe de pared con toma de tierra.
- No utilice el aparato en el mismo lugar durante
mucho tiempo ya que podría dañar la supercie.
- No utilice el aparato para limpiar supercies de madera o laminadas sin un revestimiento resistente
al agua o al calor o si este está dañado. El vapor puede eliminar el brillo de las supercies de madera
tratadas con cera. Realice siempre una prueba en
una zona que se vea bien para asegurarse de que
la supercie se puede limpiar con vapor caliente.
También le recomendamos consultar las instrucciones
de mantenimiento del fabricante de la supercie.
- Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que el cristal se rompa.
- Al apagar el aparato, este puede producir un poco de
vapor. Esto es normal. Cuando termine de limpiar con
vapor, apague y desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe durante 60 minutos antes de guardarlo.
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores.
- El vapor puede dañar determinadas supercies o provocar decoloración en las mismas.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Limpie el aparato y elimine las
impurezas con un paño húmedo y un producto de
limpieza líquido no abrasivo.
- Nivel de ruido: Lc = 71 dB (A)
Tipo de agua recomendada
- Para garantizar una vida útil del aparato, utilice agua desmineralizada
en el depósito de agua. Esto evitará que la acumulación rápida de cal,
especialmente en zonas con agua del grifo dura.
- No eche en el depósito de agua detergentes, perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros
productos químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para funcionar
con estos productos químicos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
- Puede pedir un nuevo juego de almohadillas con el número de modelo
FC8055 (g. 5).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 6).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Causa Solución
El aparato
no produce vapor.
El aparato no se
ha calentado lo
suciente.
No ha pulsado el botón de vapor completamente.
Deje que el aparato se caliente durante aproximadamente 45 minutos. Cuando el piloto de “aparato listo” permanezca
iluminado en azul, el aparato está
listo para su uso. Pulse el botón de vapor
completamente. El aparato solo
produce vapor cuando se pulsa completamente el botón de vapor.
Problema Causa Solución
El nivel de agua del
depósito de agua es demasiado bajo.
El depósito de agua no está en el lugar.
En determinadas
circunstancias, el aparato deja de producir vapor, incluso aunque el depósito aún contiene agua.
Salen gotas de agua por la cabecera del vaporizador.
El aparato
produce un sonido de bombeo/el mango vibra.
El aparato
no se calienta.
El piloto de
“aparato listo” azul se ilumina de vez en cuando durante la limpieza con vapor.
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
El aparato no se
ha calentado lo
suciente.
El agua se bombea
hacia la cabecera del vaporizador para convertirla en vapor.
En determinadas
circunstancias, el aparato deja de producir vapor, incluso aunque el depósito aún contiene agua.
El aparato no está
encendido.
Esto indica que el aparato se está
calentando otra vez.
Desenchufe el aparato y rellene el depósito de agua.
Inserte el depósito de agua correctamente.
Sostenga el aparato boca abajo
y deje que el agua uya hacia la cámara de vapor. El aparato
empieza a producir vapor de nuevo y puede seguir limpiando con vapor.
Deje que el aparato se calien­te durante aproximadamente 45 minutos. Cuando el piloto de “aparato listo” permanezca
iluminado en azul, el aparato está
listo para su uso.
Esto es normal.
Sostenga el aparato boca abajo
y deje que el agua uya hacia la cámara de vapor. El aparato
empieza a producir vapor de nuevo y puede seguir limpiando con vapor.
Ajuste el interruptor principal en I para encender el aparato.
Esto es normal.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides, et ne le rincez pas sous le robinet, sauf pour les parties pouvant être enlevées pour le nettoyage conformément aux instructions.
- Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe de
l’appareil. Elle peut provoquer des brûlures (g. 1).
- An d’éviter tout accident, ne déplacez jamais l’appareil sur son cordon d’alimentation ou celui d’autres appareils.
- Faites attention à la cuisinière chaude. Assurez-vous
qu’elle a sufsamment refroidi avant de commencer à
la nettoyer.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule.
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérication. N’essayez
jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute
intervention par des personnes non qualiées
entraîne l’annulation de la garantie.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Les surfaces, y compris les embouts et les patins, peuvent devenir extrêmement chauds et causer des
brûlures si vous les touchez en cours d’utilisation (g. 2).
- L’accessoire doit être xé à l’appareil avant utilisation. (g. 3)
- Le réservoir d’eau a une capacité de 75 ml. Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec une quantité plus grande.
- Ne rangez jamais l’appareil à une température inférieure à 0 °C.
- Ne dirigez jamais la vapeur brûlante de l’appareil vers
des gens ou des animaux (g. 4).
- Ne dirigez jamais la vapeur brûlante de l’appareil vers un équipement comportant des composants électriques, par exemple l’intérieur d’un four.
- N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau lorsque l’appareil fonctionne.
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner dans le même endroit trop longtemps car cela pourrait endommager la surface.
- N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des surfaces
en bois ou des stratiés sans y avoir appliqué un
revêtement résistant à l’eau ou à la chaleur ou dont le revêtement résistant à l’eau ou à la chaleur est endommagé. La vapeur peut enlever le lustre des planchers en bois traités. Testez toujours l’appareil sur
une zone non exposée an de vous assurer que la
surface peut être nettoyée à la vapeur chaude.
Nous vous conseillons également de vérier les
instructions d’entretien du fabricant de parquets.
- Les chocs thermiques peuvent briser le verre.
- Lorsque l’appareil est éteint, de la vapeur peut encore
s’échapper. Ceci est normal. Lorsque vous avez ni
le nettoyage à la vapeur, éteignez et débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir pendant 60 minutes avant de le ranger.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur.
- La vapeur peut endommager ou décolorer certaines surfaces.
- N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Nettoyez l’appareil et ôtez les impuretés à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non abrasif.
- Niveau sonore : Lc = 71 dB(A)
Type d’eau préconisé
- Pour garantir une durée de vie plus longue à votre appareil, utilisez de l’eau déminéralisée dans le réservoir d’eau. Cela permet d’éviter la formation rapide de dépôts de calcaire, en particulier dans les zones où l’eau du robinet est calcaire.
- Ne mettez pas de détergents, de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car votre appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec ces produits chimiques.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
- Vous pouvez commander un jeu de nouveaux patins sous la référence
FC8055 (g. 5).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 6).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil ne produit pas de vapeur.
L’appareil n’a pas
sufsamment chauffé.
Vous n’avez pas appuyé complètement sur la gâchette vapeur.
Le niveau d’eau dans le réservoir d’eau est trop bas.
Laissez l’appareil chauffer pendant environ 45 secondes. Lorsque le voyant « appareil prêt » reste allumé en bleu, l’appareil est prêt à être utilisé.
Enfoncez la gâchette vapeur
entièrement. L’appareil génère uniquement de la vapeur lorsque vous appuyez entièrement sur la gâchette vapeur.
Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir d’eau.
Problème Cause Solution
Des gouttes d’eau s’écoulent de la tête du défroisseur.
L’appareil produit un bruit de pompe/ la poignée vibre.
L’appareil ne chauffe pas.
Le voyant bleu « appareil prêt » s’allume de temps en temps pendant le nettoyage à la vapeur.
Le réservoir d’eau n’est pas à sa place.
Dans certaines conditions, l’appareil peut cesser de produire de la vapeur alors que le réservoir d’eau contient encore de l’eau.
L’appareil n’a pas
sufsamment chauffé.
L’eau est pompée vers la tête du défroisseur pour être transformée en vapeur.
Dans certaines conditions, l’appareil peut cesser de produire de la vapeur alors que le réservoir d’eau contient encore de l’eau.
L’appareil n’est pas allumé.
Cela indique que l’appareil chauffe à nouveau.
Insérez le réservoir d’eau correctement.
Retournez l’appareil pour laisser l’eau s’écouler dans la chambre à vapeur. L’appareil recommence à produire de la vapeur et vous pouvez poursuivre le nettoyage à la vapeur.
Laissez l’appareil chauffer pendant environ 45 secondes. Lorsque le voyant « appareil prêt » reste allumé en bleu, l’appareil est prêt à être utilisé.
Ce phénomène est normal.
Retournez l’appareil pour laisser l’eau s’écouler dans la chambre à vapeur. L’appareil recommence à produire de la vapeur et vous pouvez poursuivre le nettoyage à la vapeur.
Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur I pour mettre en marche l’appareil.
Ce phénomène est normal.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente, tranne le parti che possono essere rimosse per la pulizia secondo le istruzioni.
- Prestate attenzione al vapore caldo che
esce dall’apparecchio. Potrebbe causare ustioni (g. 1).
- Per evitare rischi, durante l’uso non passate l’apparecchio sul relativo cavo di alimentazione o sui cavi di alimentazione di altri apparecchi.
- Fate attenzione al piano cottura e assicuratevi che si
sia raffreddato a sufcienza prima di pulirlo.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio.
- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale
debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Le superci, comprese le bocchette e i cuscinetti, possono surriscaldarsi in maniera eccessiva e, se toccati durante l’uso, potrebbero provocare delle
scottature (g. 2).
- L’accessorio deve essere montato correttamente
sull’apparecchio prima dell’uso. (g. 3)
- Il serbatoio dell’acqua ha una capacità di 75 ml. Non riempite il serbatoio con quantità d’acqua superiori.
- Non conservate l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C.
- Non puntate mail il getto di vapore caldo che fuoriesce
dall’apparecchio verso persone o animali (g. 4).
- Non puntate mai il getto di vapore caldo che fuoriesce dall’apparecchio verso componenti elettrici, come la parte interna dei forni.
- Non aprite il serbatoio dell’acqua quando l’apparecchio è in funzione.
Attenzione
- Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.
- Non lasciate l’apparecchio in funzione troppo a lungo in uno stesso punto poiché in questo modo si
potrebbe danneggiare la supercie.
- Non usate l’apparecchio su pavimenti laminati o in
legno senza un rivestimento superciale resistente all’acqua e al calore o se il rivestimento superciale
resistente all’acqua e al calore è danneggiato. Il vapore potrebbe asportare la lucentezza di pavimenti in legno trattati con la cera. Testate sempre l’apparecchio su un’area nascosta del pavimento per assicurarvi che possa essere pulito con il vapore caldo. Vi consigliamo anche di controllare le istruzioni per la manutenzione
fornite dal produttore della supercie in questione.
- Gli sbalzi di temperatura possono provocare la rottura del vetro.
- Anche quando l’apparecchio è spento, potrebbe fuoriuscire del vapore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Al termine della pulizia, spegnete e disinserite sempre l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per 60 minuti prima di conservarlo.
- Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso domestico in interni.
- Il vapore potrebbe danneggiare o causare lo
scolorimento di alcune superci.
- Per la pulizia, non utilizzate mai prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come alcol, benzina o acetone. Pulite l’apparecchio ed eliminate i depositi con un panno umido e un detergente liquido non abrasivo.
- Livello acustico: Lc = 71 dB(A)
Tipo di acqua da utilizzare
- Per assicurare una vita più lunga al vostro apparecchio, utilizzate acqua demineralizzata nel relativo serbatoio. Questo evita l’accumulo rapido di calcare, specialmente nelle aree dove l’acqua del rubinetto è dura.
- Non aggiungete mai detergenti, profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua., poiché l’apparecchio non è progettato per funzionare con questi prodotti chimici.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
- Potete ordinare un set di due nuovi cuscinetti usando il numero di
modello FC8055 (g. 5).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 6).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio non produce vapore.
L’apparecchio non si è riscaldato
sufcientemente.
Non avete premuto completamente il pulsante del vapore.
Il livello dell’acqua presente all’interno del serbatoio è troppo basso.
Il serbatoio dell’acqua non è collocato correttamente.
Lasciate che l’apparecchio si riscaldi per circa 45 secondi. Quando “l’apparecchio è pronto” la luce blu si accende costantemente.
Premete completamente il pulsante del vapore. L’apparecchio produce vapore solo quando il relativo pulsante è premuto completamente.
Disinserite l’apparecchio e riempite il serbatoio dell’acqua.
Inserite il serbatoio dell’acqua in maniera corretta.
Problema Causa Soluzione
In certe condizioni, l’apparecchio potrebbe interrompere la produzione del vapore, anche se il serbatoio contiene ancora dell’acqua.
Gocce d’acqua fuoriescono dalla bocchetta del sistema di pulizia a vapore.
L’apparecchio emette un rumore di pompaggio/ l’impugnatura vibra.
L’apparecchio non si riscalda.
La spia blu che indica che “l’apparecchio è pronto” si accende regolarmente durante la pulizia.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
L’apparecchio non si è riscaldato
sufcientemente.
L’acqua viene pompata verso la bocchetta del sistema di pulizia a vapore per essere, poi, convertita in vapore.
In certe condizioni, l’apparecchio po­trebbe interrompere la produzione del vapore, anche se il serbatoio contiene ancora dell’acqua.
L’apparecchio non è acceso.
Ciò indica che l’apparecchio si sta riscaldando nuovamente.
Capovolgete l’apparecchio
afnché l’acqua scorra
nel serbatoio del vapore. L’apparecchio inizia a produrre nuovamente il vapore e potete procedere con la pulizia.
Lasciate che l’apparecchio si riscaldi per circa 45 secondi. Quando “l’apparecchio è pronto” la luce blu si accende costantemente.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
Capovolgete l’apparecchio
afnché l’acqua scorra
nel serbatoio del vapore. L’apparecchio inizia a produrre nuovamente il vapore e potete procedere con la pulizia.
Impostate l’interruttore principale su I per accendere l’apparecchio.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen onder en spoel het niet af onder de kraan, behalve de onderdelen die volgens de instructies voor het schoonmaken kunnen worden verwijderd.
- Pas op voor de hete stoom die uit het apparaat komt.
Stoom kan brandwonden veroorzaken (g. 1).
- Beweeg het apparaat niet over zijn eigen netsnoer of de netsnoeren van andere apparaten om gevaar te voorkomen.
- Let op bij hete kooktoestellen. Zorg ervoor dat het kooktoestel voldoende is afgekoeld voor u het begint schoon te maken.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd zijn. Gebruik het apparaat ook niet als het is gevallen of als het lekt.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- De oppervlakken, inclusief mondstukken en pads, kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken
als u deze tijdens het gebruik aanraakt (g. 2).
- Het hulpstuk moet voor gebruik op het apparaat
worden bevestigd. (g. 3)
- Het waterreservoir heeft een capaciteit van 75 ml. Vul het waterreservoir nooit met meer dan deze hoeveelheid.
- Berg het apparaat niet op een plek op waar de temperatuur lager is dan 0 °C.
- Richt de hete stoom uit het apparaat nooit op
mensen of huisdieren (g. 4).
- Richt de hete stoom uit het apparaat nooit op apparatuur met elektrische onderdelen, zoals de binnenkant van een oven.
- Open de dop van het waterreservoir niet wanneer het apparaat in werking is.
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Gebruik het apparaat niet te lang op dezelfde plek, anders kan het oppervlak beschadigd raken.
- Gebruik het apparaat niet op hout of gelamineerde oppervlakken zonder een waterbestendige of hittebestendige bovenlaag of waarvan de waterbestendige of hittebestendige bovenlaag is beschadigd. De stoom kan de glans van met was behandelde houten vloeren verwijderen. Test altijd op een gebied dat buiten het zicht valt, om u ervan te verzekeren dat de vloer met hete stoom kan worden schoongemaakt. We raden u ook aan om de onderhoudsinstructies van de fabrikant van de oppervlakte te raadplegen.
- Bij plotselinge grote temperatuurverschillen kan glas breken.
- Als het apparaat uitgeschakeld is, kan er nog steeds stoom uit komen. Dit is normaal. Als u klaar bent met uw stoomschoonmaakbeurt, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat het apparaat 60 minuten afkoelen voor u het opbergt.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
- Stoom kan bepaalde oppervlakken beschadigen of verkleuren.
- Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat schoon en veeg verontreinigingen af met een vochtige doek en een niet-schurend, vloeibaar schoonmaakmiddel.
- Geluidsniveau: Lc = 71 dB(A)
Te gebruiken watersoort
- U kunt de levensduur van het apparaat verlengen door gedemineraliseerd water te gebruiken in het waterreservoir. Hiermee voorkomt u dat er snel kalkaanslag ontstaat, met name in gebieden met hard kraanwater.
- Doe geen reinigingsmiddel, reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat of andere chemicaliën in het waterreser voir; het apparaat is niet geschikt voor deze chemicaliën.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
- U kunt een set nieuwe pads bestellen onder typenummer
FC8055 (g. 5).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 6).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat produceert geen stoom.
Het apparaat is niet voldoende opgewarmd.
U hebt de stoomhendel niet helemaal ingedrukt.
Laat het apparaat gedurende circa 45 seconden opwarmen. Als het ‘apparaat is klaar’­lampje blauw brandt, is het apparaat klaar voor gebruik.
Druk de stoomhendel helemaal in. De apparaat produceert alleen stoom als u de stoomhendel helemaal indrukt.
Probleem Oorzaak Oplossing
Er vallen druppeltjes
water uit de stoomkop.
Het apparaat maakt een pompend geluid/de hendel trilt.
Het apparaat warmt niet op.
Het blauwe ‘apparaat is klaar’-lampje gaat soms branden tijdens de stoomschoonmaakbeurt.
Het waterniveau in het waterreservoir is te laag.
Het waterreservoir zit niet op zijn plek.
Onder bepaalde omstandigheden kan het gebeuren dat het apparaat geen stoom meer produceert, zelfs als er nog water in het waterreservoir zit.
Het apparaat is niet voldoende opgewarmd.
Er wordt
water naar de stoomkop gepompt waar het in stoom wordt omgezet.
Onder bepaalde omstandigheden kan het gebeuren dat het apparaat geen stoom meer produceert, zelfs als er nog water in het waterreservoir zit.
Het apparaat is niet ingeschakeld.
Dit geeft aan dat het apparaat opnieuw opwarmt.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en vul het waterreservoir opnieuw.
Plaats het waterreservoir op de juiste manier.
Houd het apparaat ondersteboven om water in de stoomkamer te laten stromen. Het apparaat begint opnieuw stoom te produceren en u kunt verder met uw stoomschoonmaakbeurt.
Laat het apparaat gedurende circa 45 seconden opwarmen. Als het ‘apparaat is klaar’­lampje blauw brandt, is het apparaat klaar voor gebruik.
Dit is normaal.
Houd het apparaat ondersteboven om water in de stoomkamer te laten stromen. Het apparaat begint opnieuw stoom te produceren en u kunt verder met uw stoomschoonmaakbeurt.
Zet de hoofdschakelaar op ‘I’ om het apparaat in te schakelen.
Dit is normaal.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em água nem em qualquer
outro líquido, nem o enxagúe em água corrente, com
excepção das peças que podem ser removidas para a limpeza, de acordo com as instruções.
- Tenha cuidado com o vapor quente que sai do
aparelho. O vapor pode causar queimaduras (g. 1).
- Para evitar perigos, não desloque o aparelho sobre o seu próprio cabo de alimentação, nem sobre os cabos de alimentação de outros aparelhos.
- Cuidado com fogões quentes. Assegure-se de que
o fogão arrefeceu o suciente, antes de começar a limpá-lo.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis de danos, se tiver deixado cair o aparelho ou se este apresentar fugas.
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação.
Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a sua validade.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações de perigo.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à alimentação eléctrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
- As superfícies, incluindo bocais e bases, podem car extremamente quentes e podem causar queimaduras
se lhes tocar durante a utilização (g. 2).
- O acessório deve ser encaixado no aparelho antes da
utilização. (g. 3)
- O depósito de água tem capacidade para 75 ml. Nunca encha o depósito de água com uma
quantidade superior a esta.
- Nunca armazene o aparelho a uma temperatura inferior a 0 °C.
- Nunca direccione o vapor quente do aparelho para
pessoas ou animais (g. 4).
- Nunca direccione o vapor quente do aparelho para equipamentos que contenham componentes eléctricos, como o interior de fornos.
- Não abra a tampa de depósito de água quando o
aparelho está em funcionamento.
Cuidado
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Não utilize o aparelho na mesma área durante
demasiado tempo, pois isto pode danicar a superfície.
- Não utilize o aparelho para limpar superfícies de madeira nem laminado sem uma camada superior
resistente à água e ao calor ou cuja camada esteja danicada. O vapor pode retirar o brilho de
superfícies de madeira enceradas. Teste sempre
numa área mais escondida, para se assegurar de
que a superfície pode ser limpa com vapor quente. Também o aconselhamos a consultar as instruções de manutenção do fabricante da superfície.
- Choques térmicos podem causar a quebra de vidros.
- Quando o aparelho é desligado, pode ser ainda libertado algum vapor. Isto é normal. Depois de terminar a limpeza com vapor, desligue o aparelho e
retire sempre a cha do aparelho e deixe-o arrefecer
durante 60 minutos antes de o arrumar.
- Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico no interior.
- O vapor pode danicar ou causar descoloração em determinadas superfícies.
- Nunca utilize esfregões, agentes abrasivos de limpeza
nem líquidos agressivos, como álcool, petróleo ou
acetona na limpeza do aparelho. Limpe o aparelho e remova quaisquer depósitos com um pano húmido e um detergente líquido não abrasivo.
- Nível de ruído: Lc = 71 dB(A)
Tipo de água a utilizar
- Para assegurar uma vida mais longa para o seu aparelho, utilize água
desmineralizada no depósito da água. Isto previne uma acumulação rápida de calcário, especialmente em áreas com água canalizada dura.
- Não coloque detergentes, perfume, vinagre, goma, agentes
descalcicadores, produtos para ajudar a engomar ou outros produtos químicos no depósito da água, visto que o seu aparelho não foi
concebido para funcionar com estes químicos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite
www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips.
Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
- Pode encomendar um conjunto de bases novas com a referência
FC8055 (g. 5).
Meio ambiente
- Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais
no nal da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente (g. 6).
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número
de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Causa Solução
O aparelho não produz vapor.
O aparelho não aqueceu o
suciente.
Não premiu o botão de vapor totalmente.
O nível de água no depósito da água é
demasiado baixo.
O depósito da água não está na sua
posição.
Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 45 segundos. Quando a luz “aparelho pronto” se mantiver continuamente
acesa a azul, o aparelho está
pronto a utilizar. Prima o botão de vapor
totalmente. O aparelho produz vapor apenas quando prime totalmente o botão de vapor.
Desligue a cha do aparelho e
encha novamente o depósito
da água. Coloque o depósito de água
correctamente.
Problema Causa Solução
Em determinadas
condições, o aparelho pode parar de produzir vapor, apesar do
depósito de água ainda ter água.
Caem gotas de
água da cabeça
do vaporizador.
O aparelho produz um som de bombea­mento/a pega vibra.
O aparelho não aquece.
A luz azul “aparelho pronto” acende-se de vez em quando durante a limpeza a vapor.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
O aparelho não aqueceu o
suciente.
A água é bombeada
para cabeça do vaporizador para ser convertida em vapor.
Em determinadas
condições, o apa­relho pode parar de produzir vapor, apesar do depósito
de água ainda ter água.
O aparelho não
está ligado.
Isto indica que o
aparelho está a
aquecer novamente.
Segure o aparelho voltado ao
contrário para que a água ua
para a câmara de vapor. O aparelho começa a produzir vapor novamente e pode continuar a limpar a vapor.
Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 45 segundos. Quando a luz “aparelho pronto” se mantiver continuamente
acesa a azul, o aparelho está
pronto a utilizar. É normal.
Segure o aparelho voltado ao
contrário para que a água ua
para a câmara de vapor. O aparelho começa a produzir vapor novamente e pode continuar a limpar a vapor.
Regule o interruptor principal para “I” para ligar o aparelho.
É normal.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Cihazı, çıkarılarak talimatlara göre temizlenebilen
parçaları dışında kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ve musluk altında yıkamayın.
- Cihazdan çıkan sıcak buhara dikkat edin.
Buhar yanmaya sebep olabilir (Şek. 1).
- Herhangi bir tehlikeye yol açmamak için, cihazı elektrik
kablosunun veya diğer cihazların elektrik kablolarının
üzerinde hareket ettirmeyin.
- Sıcak ısıtıcıya dikkat edin. Isıtıcıyı temizlemeye
başlamadan önce yeterince soğuduğundan emin olun.
Uyarı
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle
görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı varsa, cihazı kullanmayın.
- Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir
Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini
yitirecektir.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel,
motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı herhangi bir gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Başlıklar ve pedler dahil olmak üzere cihaz yüzeyleri kullanım sırasında aşırı ısınabilir ve dokunulması durumunda yanıklara neden olabilir (Şek. 2).
- Bu aparat, cihaza kullanımdan önce takılmalıdır. (Şek. 3)
- Su haznesinin kapasitesi 75 ml’dir. Su haznesini asla bu
miktardan daha fazla doldurmayın.
- Cihazı 0°C’nin altındaki ortam sıcaklığında saklamayın.
- Cihazdan çıkan sıcak buharı asla insanlara veya
hayvanlara doğrultmayın (Şek. 4).
- Cihazdan çıkan sıcak buharı hiçbir zaman fırınların iç kısmı gibi elektrikli bileşenlerin bulunduğu ekipmanlara doğrultmayın.
- Cihaz çalışırken su haznesi kapağını açmayın.
Dikkat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Cihazın uzun süre aynı alanda çalıştırılması yüzeyin zarar görmesine neden olabilir.
- Cihazı, su geçirmez veya ısı geçirmez kaplamaya sahip
olmayan veya su geçirmez veya ısı geçirmez kaplaması zarar görmüş olan ahşap veya lamine yüzeyleri temizlemek için kullanmayın. Buhar, cilalı ahşap yüzeylerin parlaklığını yok edebilir. Yüzeyin doğrudan görülmeyen bir alanında test ederek yüzeyin sıcak buharla temizlenmeye uygun olduğundan emin olun. Yüzey üreticinizin bakım talimatlarını da kontrol etmenizi öneririz.
- Ani ısı değişimleri camın kırılmasına sebep olabilir.
- Cihaz kapatıldığında buhar çıkmaya devam edebilir.
Bu durum normaldir. Buharla temizleme işlemini bitirdiğinizde, cihazı kapatıp şini prizden çıkarmayı kesinlikle unutmayın ve saklamadan önce cihazın yaklaşık 60 dakika soğumasını bekleyin.
- Bu cihaz sadece iç mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır.
- Buhar bazı yüzeylere zarar verebilir veya renginin atmasına sebep olabilir.
- Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya alkol, benzin ya da aseton gibi zarar
verebilecek sıvılar kullanmayın. Cihazı temizleyin ve kalıntıları nemli bir temizlik bezi ve aşındırıcı olmayan bir sıvı temizlik malzemesi yardımıyla giderin.
- Gürültü düzeyi: Lc = 71 dB(A)
Kullanılması gereken su tipi
- Cihazınızın daha uzun ömürlü olmasını sağlamak için su haznesinde
demineralize su kullanın. Bu, özellikle musluk suyunun sert olduğu bölgelerde hızlı kireç oluşumunu önler.
- Cihazınız bu kimyasallarla birlikte çalışmak üzere tasarlanmadığından, su haznesine deterjan, parfüm, sirke, kola, kireç giderici maddeler,
ütülemeye yardımcı olacak maddeler veya başka kimyasallar koymayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda
ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
- Yeni pedleri FC8055 model numarası ile sipariş edebilirsiniz (Şek. 5).
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 6).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki
Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Neden Çözüm
Cihaz buhar üretmiyor.
Cihaz yeterince
ısınmamıştır.
Cihazın ısınması için yaklaşık 45 saniye bekleyin. ‘Cihaz hazır’ ışığı sürekli olarak mavi renkte yandığında cihaz kullanıma hazırdır.
Buhar tetiğine düzgün şekilde basmamış
olabilirsiniz.
Buhar tetiğine düzgün şekilde basın. Cihaz sadece buhar tetiğine düzgün şekilde basıldığında buhar
üretir.
Buhar üretici
başlığından
su
damlacıkları akıyor.
Cihaz bir pompalama
sesi çıkarır ve sapı titrer.
Cihaz
ısınmıyor.
Mavi ‘cihaz
hazır’ ışığı
buharla
Su haznesindeki su
seviyesi çok düşük.
Su haznesi yerine
oturmamış olabilir. Belirli koşullar altında,
su haznesinde su
bulunmasına rağmen
cihaz buhar üretmeyi durdurabilir.
Cihaz yeterince
ısınmamıştır.
Su, buhara
dönüştürülmek üzere buhar üretici başlığına pompalanır.
Belirli koşullar altında,
su haznesinde su
bulunmasına rağmen
cihaz buhar üretmeyi durdurabilir.
Cihaz açık değildir. Cihazı açmak için ana şalteri
Bu, cihazın tekrar ısınmakta olduğunu
gösterir.
Cihazın şini prizden çekin ve su
haznesini yeniden doldurun.
Su haznesini düzgün bir şekilde takın.
Buhar bölmesine su akışı olması için cihazı ters tutun. Cihaz tekrar buhar üretmeye başlar ve buharla temizleme işlemine
devam edebilirsiniz.
Cihazın ısınması için yaklaşık 45 saniye bekleyin. ‘Cihaz hazır’ ışığı sürekli olarak mavi renkte yandığında cihaz kullanıma hazırdır.
Bu durum normaldir.
Buhar bölmesine su akışı olması için cihazı ters tutun. Cihaz tekrar buhar üretmeye başlar ve buharla temizleme işlemine
devam edebilirsiniz.
I konumuna getirin. Bu durum normaldir.
temizleme
sırasında
zaman zaman yanar.
Loading...