Philips SQM4712-27 User Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN Tilting wall mount 3
Support mural inclinable 9
FR 
ES Soporte de pared basculante 16
SQM4712/27
Table of contents
1 Important 3
2 Your tilting wall mount
2.1 What’s in the box 4
2.2 What you’ll also need 4
3 Installing your wall mount
3.1 Mounting the wall plate (drywall) 5
3.2 Mounting the wall plate (concrete/brick installation) 5
3.3 Attaching the arm to the LCD 6
3
5
4 Final installation and operation
4.1 Final installation 7
4.2 Operation and adjustment 7
5 Guarantee and service
7
8
1 Important
Take time to read this manual before you use your wall mount. It contains important information and notes regarding operating your wall mount.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
B Warnings
• Make sure these instructions are read and thoroughly understood before attempting installation. If you are unsure of any part of this installation, contact a professional installer for assistance or contact Customer Service at 1-919- 573-7854.
• This product has been designed for application on a vertical wall in commercial and residential buildings, constructed of wood wall studs or masonary (solid concrete, brick, and stone). If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer.
• This product is not designed for use on walls constructed of metal studs. If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer.
• The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display; otherwise the structure must be reinforced.
• Do not exceed the maximum load capacity of 44 lbs for this product.
• Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in property damage and/or serious injury.
• A minimum of two people are required for this installation. Do not attempt to install this mount alone under any circumstance.
• Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suitable locations for mounting your display. Consult the owner’s manual for your display for more information.
• This mount is equipped with a safety device that must be used whenever the mount holds a display. Not using the safety device can cause property damage, serious injury, or death.
2 Your tilting wall mount
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Designed to fit most TV brands with a focus on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3 installation kit, complete with: all necessar y hardware for mounting on different types of walls, mounting templates, stud finder and bubble level. C-UL US listed for weight capacity up to 44lbs.
2.1 What’s in the box.
Wall mount Stud finder
(A) 1 7/8” Drywall Screw (x2) (B) Concrete Anchor (x2)
C) M4x12mm Bolt (x4) (D) M4x30mm Bolt (x4)
(E) 3/4” Spacer (x4) (F) Security Bolt (x1)
(G) Allen Wrench (x1)
2.2 What you’ll also need.
• Phillips head screw driver
• Electric or portable drill
• Stud finder and 1/8˝ (3 mm) drill bit for drywall installation
• 5/16˝ (8 mm) masonry bit for concrete installation
3 Installing your wall mount
In this chapter, the basic steps to get you started are described.
B Warning
Carefully read the safety precautions in “Section 1 Important” before you install the wall mount.
3.1 Mounting the wall plate (drywall)
B
Warning For safety reasons, this LCD mount must be secured to a wood stud. The stud must be capable of supporting the combined weight of the mount and display.
1 See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount properly on the wall.
2 Using a stud finder, locate and mark the
stud for securing the mount (make sure your mark is in the center of the stud). You can use your own stud finder or the one included in the hardware kit.
Note: Once stud has been located you
will need to verify with a hammer and a nail
A) Simply place the nail over your mark
on the wall and tap in with hammer. if the nail encounters resistance and is secure in wall you have verified a stud location
B) If it just pushes through with no
resistance you will need to start over and locate the stud.
3
Using the enclosed mounting template, place the diagram against the wall and mark two locations (top and bottom)
on the wall where the mount Is to be Installed. Be sure to use the center of the stud.
4 With the help of another person, place
the mount against the wall and level it using the bubble guide.
5 While another person holds the mount
in place, mark two locations (top and bottom) on the wall where the mount is to be installed. Be sure to use the center of the stud. (these marks should line up with the ones made in step 3 above using the template).
6 Set the mount aside and drill a 1/4” (6
mm) pilot hole at each marked location.
7 Place the mount back against the wall
and secure it using the wood screws (A) provided. Do not over-tighten these screws and do not release the mount until all screws are in place.
8 Once both wood screws are in place you
must tighten each one. (note: be sure not to over tighten). 1
3.2 Mounting the wall plate
(concrete/brick installation)
B Warning
For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the combined weight of the mount and display.
1 See enclosed mounting template for
1
diagram and guide of how to mount properly on the wall.
2 Using the enclosed mounting template,
place the diagram against the wall and mark two locations on the wall where the mount Is to be Installed.
3 With the help of another person, place
the mount against the wall and level it using the bubble guide.
4 While another person holds the mount
in place, mark two locations on the wall where the mount is to be installed.
5 Set the mount aside and drill a 5/16”
(8mm) pilot hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes.
6 Insert a Concrete Anchor (B) into each
hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary. 2
7 Place the mount back against the wall
and secure it using the wood screws (A) provided. Do not over-tighten these screws and do not release the mount until all screws are in place.
Note
D
If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete anchor must pass completely through the layer to rest
ush with the concrete surface.
8 Once both wood screws are in place you
must tighten each one. Be sure not to over tighten. 3
3.3 Attaching the arm to the LCD
B
Warning Make sure the LCD is unplugged before starting this step of the installation and never lay the LCD face down as this may damage the viewing surface.
1 Before attaching the arm piece of the
2
mount to your LCD, you must first determine which hardware to use. Do this by examining the back of the LCD. If your LCD has a flat back, use the M4x12mm bolts (C). If your LCD has a recessed back, use the longer M4x30mm bolts (D) and 3/4” spacers (E).
2 After you have determined the
appropriate bolts, use them to attach the arm piece of the mount to the back of your LCD. 4
Tip
E
Be careful not to over-tighten the bolts.
3
4
D Note
3ODVWLF7DE
$GMXVWPHQW.QRE
6HW6FUHZ
For safety reasons it is required that all 4 bolts are used when mounting your TV.
4.2 Operation and adjustment
D
Note Adjustment of your LCD may vary by model.
4 Final installation and operation
4.1 Final installation
1
To complete the installation, simply slide
the arm piece with your LCD attached into the wall piece. The plastic tab on the top of the wall piece should click indicating that the arm piece is secure.
2
If you need to remove the arm piece,
push in on the tab and slide the arm up.
3 For additional security and stability,
insert the security bolt (F) into the hole located on base of the arm piece and tighten using the Allen Wrench (G)
5
provided.
B Warning
Insert the safety screw at the bottom of the mount to avoid having the display accidentally knocked off the mount.
1 On most models, the tilt angle of your
LCD is adjustable. To adjust the tilt, first locate the adjustment knob directly behind the LCD mounting point. Loosen it by turning the knob counter- clockwise. Adjust the tilt to the desired level and re­tighten the knob to lock the adjustment in place.
6
5
2 Other viewing adjustments can be made
by simple moving the arm into the desired position. If you find that a joint is too tight or too loose, you can adjust the tightness of that joint. To do this, first examine the joint If your mount includes an adjustment knob at the joint, turn the knob clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen. If your mount does not have a knob, use the allen wrench (G) from your hardware kit to tighten or loosen the nut at the joint.
6
5 Guarantee and service
Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount. Call 1-919-573-7854.
Limited Two-Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for two years from the date of your purchase of this product. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please call 919-573-
7854. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 10
2 Votre support mural inclinable
2.1 Contenu de la boîte 11
2.2 Outils requis 11
3 Installation du support mural
3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 12
3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie 12
3.3 Fixation des bras sur l’écran ACL 13
4 Installation nale et
fonctionnement 14
4.1 Installationnale 14
4.2 Fonctionnement et réglage 14
5 Garantie et service
10
12
15
1 Consignes de sécurité importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre support mural. Il contient des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation du support.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008. Tous droits réservés. La reproduction de la totalité ou d’une partie du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur. Les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur détenteur respectif.
B Avertissements
• Assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d’installer le support mural. Si vous n’êtes pas certain de bien comprendre une étape, consultez un installateur professionnel ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Le support mural est conçu pour être fixé sur les murs ayant une ossature en bois et sur les murs en béton, en briques ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous voulez installer le support mural sur une autre surface, consultez un installateur professionnel.
• Le support mural n’est pas conçu pour être fixé aux murs de gypse dont la structure est faite de montants métalliques. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous voulez installer le support mural sur une autre surface, consultez un installateur professionnel.
• Le mur ou la surface porteuse choisie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur. Si le poids total est trop important pour la surface choisie, celle-ci doit être renforcée.
10
• Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du produit, soit 19,96 kg (44 lb).
• Pour réduire les risques de dommages matériels et de blessure, portez l’équipement de sécurité nécessaire et utilisez les outils appropriés.
• L’installation doit être effectuée par au moins deux personnes. N’essayez pas d’installer le support mural sans l’aide d’une autre personne.
• Suivez toutes les instructions et recommandations concernant le dégagement autour du téléviseur et l’emplacement choisi pour le support mural. Pour en savoir davantage, consultez la documentation du téléviseur.
• Le support mural est doté d’une vis de verrouillage de sûreté qui doit être utilisée lorsqu’un téléviseur y est installé. Si la vis de sûreté n’est pas utilisée, le support mural risque de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
2 Votre support mural inclinable
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde Philips!
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire pour fixer le support sur différents types de murs, des modèles de montage, un détecteur de montant et un niveau à bulle. Homologué C-UL pour un poids maximal de 19,96 kg (44 lb).
2.1 Contenu de la boîte
Support mural Détecteur de montants
(A) Vis à gypse de 1 7/8 po (x2) (B) Ancrage en béton (x2)
(C) Boulon M4x12 mm (x4) (D) Boulon M4x30 mm (x4)
(E) Rondelle d’espacement (F) Boulon de sécurité (x1)
de 3/4 po (x4)
(G) Clé hexagonale (x1)
2.2 Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Perceuse
• Détecteur de montants et mèche de 3 mm (1/8 de po) (pour mur de gypse)
• Mèche de 8 mm (5/16 de po) (pour mur de maçonnerie)
11
3 Installation du support mural
Cette section explique les étapes de base de l’installation.
Avertissement
B
Avant d’installer le support mural, lisez attentivement la section 1, Consignes de sécurité importantes.
3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse
B
Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire, le support mural doit être
xé à un montant en bois. Le montant
doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur.
1 Reportez-vous au gabarit de montage
fourni pour savoir comment fixer le support au mur correctement.
2 À l’aide d’un détecteur de montant,
repérez et marquez l’emplacement du montant ou vous voulez fixer le support mural, en vous assurant que la marque est bien au centre du montant. Vous pouvez utiliser votre détecteur de montant ou celui livré avec le support mural.
Remarque : après avoir marqué le
centre du montant, vérifiez la solidité de l’emplacement en procédant comme suit :
A) Avec un marteau, enfoncez un clou
partiellement sur la marque. Si le clou s’enfonce avec résistance et qu’il est bien solide, la marque est vis-à-vis un montant.
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,
recommencez la procédure de localisation du montant.
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l’emplacement des 2 trous (haut et bas) où sera fixée la plaque murale. Assurez-vous que les marques sont bien au centre du montant.
12
4 Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
5 Pendant que l’autre personne tient la
plaque en place, Assurez-vous que les marques sont bien au centre du montant. (Ces marques doivent s’aligner avec celles qui ont été faites à l’étape 3 en utilisant le gabarit.)
6 Mettez la plaque de côté et percez un
trou de guidage de 6 mm (1/4 de po) sur chaque marque.
7 Placez la plaque sur le mur et fixez-la
avec les 2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez pas la plaque tant que les vis ne sont pas en place.
8 Une fois toutes les vis à bois placées,
vissez-les chacune solidement. (Remarque : assurez-vous de ne pas trop les serrer.) 1
3.2 Installation de la plaque murale
sur un mur de maçonnerie
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire, le mur de maçonnerie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur.
1 Reportez-vous au gabarit de montage
fourni pour savoir comment fixer le support au mur correctement.
1
2 Placez le gabarit fourni sur le mur et
marquez l’emplacement des 2 trous sera fixée la plaque murale.
3 Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
4 Pendant que l’autre personne tient la
plaque en place, assurez-vous que les marques sont bien centrées dans les trous de la plaque.
5 Mettez la plaque de côté et percez un
trou de guidage de 8 mm (5/16 de po) sur chaque marque. Enlevez l’excès de poussière dans les trous.
6 Enfoncez une cheville pour mur de
béton (B) dans chaque trou, pour qu’elle soit bien encastrée sans dépasser du mur, en utilisant un marteau au besoin. 2
7 Placez la plaque sur le mur et fixez-la
avec les 2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez pas la plaque tant que les vis ne sont pas en place.
Remarque
D
Si le mur de maçonnerie est recouvert de plâtre ou de gypse, les chevilles doivent traverser complètement la surface externe, sans dépasser le mur de maçonnerie.
8 Une fois toutes les vis à bois placées,
vissez-les chacune solidement. Ne les serrez pas trop. 3
3.3 Fixation des bras sur l’écran ACL
B
Avertissement Avant de commencer, assurez-vous que l’écran ACL est débranché et ne posez jamais l’écran ACL face au sol, car la surface de visionnement risquerait d’être endommagée.
1 Avant de fixer le bras du support sur
votre écran ACL, vous devez d’abord déterminer la quincaillerie dont vous aurez besoin pour procéder à
2
l’installation. Pour ce faire, examinez l’arrière de votre écran ACL. Si l’arrière de l’écran est plat, utilisez des boulons M4 de 12 mm (C). Si l’arrière de votre écran est en retrait, utilisez des boulons plus longs M4 de 30 mm (D) et des rondelles d’espacement de 3/4 po (E).
2 Lorsque vous aurez déterminé quels sont
les boulons requis, utilisez-les pour fixer le bras du support à l’arrière de votre écran ACL. 4
Conseil
E
Assurez-vous de ne pas trop serrer les boulons.
3
4
13
D Remarque
Languette de plastique
Bouton de réglage
Vis de sûreté
Pour assurer une installation sécuritaire, les 4 boulons du diamètre choisi doivent être utilisés
pour xer le téléviseur au support
mural.
4 Installationnaleetfonctionnement
4.1 Installation nale
1
Pour terminer l’installation, il suffit
d’insérer le bras fixé à l’écran ACL sur la plaque murale. La languette de plastique située au haut du support mural devrait produire un clic indiquant que le bras est fixé solidement.
2 Si vous désirez retirer le bras, appuyez
sur la languette, puis soulevez le bras.
3 Pour une protection et une stabilité
supplémentaires, insérez le boulon de sécurité (F) dans le trou situé au bas du bras et serrez-le à l’aide de la clé hexagonale (G) fournie.
B Avertissement
Vous devez serrez la vis de sûreté pour empêcher que le téléviseur tombe accidentellement du support.
5
5
4.2 Fonctionnement et réglage
D
Remarque Le réglage de votre écran ACL peut varier selon le modèle.
1 La plupart des modèles sont dotés d’un
ACL à angle d’inclinaison réglable. Pour régler l’inclinaison, repérez le bouton de réglage situé directement à l’arrière du point de montage de l’écran ACL. Desserrez-le en le tournant en sens antihoraire. Réglez l’inclinaison à l’angle désiré, puis resserrez le bouton pour verrouiller le réglage bien en place.
2 Vous pouvez faire d’autres ajustements
en déplaçant simplement le support dans la position voulue. Si vous jugez qu’une des articulations est trop serrée ou trop lâche, vous pouvez l’ajuster au besoin. Tout d’abord, examinez l’articulation. Si votre support mural comprend un bouton de réglage sur l’articulation, tournez-le en sens horaire pour serrer et en sens antihoraire pour desserrer. Si votre support mural ne comprend pas de bouton de réglage, utilisez la clé hexagonale (G) fournie avec la trousse de matériel pour serrer ou desserrer l’écrou de l’articulation.
6
6
14
5 Garantie et service
Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de son installation, communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 (919) 573-7854.
Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie s’applique uniquement à l’acquéreur initial du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre de cette garantie, vous devez fournir le reçu de caisse original sur lequel figure le nom du produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le service à la clientèle ou obtenir des services en vertu de la garantie, composez le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les pays.
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur le site www.philips.com/welcome.
15
Índice
1 Importante 17
2 Soporte de pared basculante
2.1 Contenido del kit 18
2.2 Otros elementos necesarios 18
3 Instalación del soporte de pared
3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 19
3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón o ladrillo) 19
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 20
4 Último paso de la instalación
4.1 Último paso 21
4.2 Operación y ajuste 21
5 Garantía y servicio técnico
17
19
21
22
16
1 Importante
Lea este manual con atención antes de utilizar el soporte de pared, pues contiene información y datos importantes que le servirán de gran ayuda.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del titular de los derechos de propiedad intelectual. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o sus respectivos titulares.
B Advertencias
• Lea las instrucciones con detenimiento antes de comenzar la instalación. Si tiene dudas, comuníquese con un instalador profesional o con el servicio de atención al cliente al 1-919-573-7854.
• Este producto ha sido diseñado para utilizarse en edificios comerciales y viviendas, sobre paredes con vigas de madera o de mampostería (hormigón, ladrillo o piedra). Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de superficie, pónganse en contacto con un instalador profesional.
• Este producto no puede utilizarse en paredes con vigas de metal. Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de superficie, pónganse en contacto con un instalador profesional.
• La pared o superficie debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla. De lo contrario, la estructura deberá ser reforzada.
• No exceda los 20 kg. de capacidad de carga máxima del producto.
• Utilice equipos de seguridad y herramientas apropiadas. De no hacerlo, podría ocasionar serios daños materiales o sufrir lesiones graves.
• La instalación debe ser realizada por dos personas o más. No intente colocar el soporte sin ayuda en ninguna circunstancia.
• Siga todas las instrucciones y recomendaciones de ventilación y ubicación del soporte. Para más información, consulte el manual de la pantalla.
• Este soporte incluye un dispositivo de seguridad que debe utilizarse siempre para sostener la pantalla. De lo contrario, pueden ocasionarse daños materiales, lesiones graves y hasta la muerte.
2 Soporte de pared basculante
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips.
Para poder recibir la asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
El diseño de este producto se adapta a casi todas las marcas de televisores y es seguro y fácil de usar. El kit de instalación simple incluye todos los accesorios necesarios para diferentes tipos de pared: plantillas de montaje, detector de vigas y nivel de burbuja. Capacidad de hasta 20 kg. conforme a C-UL US.
17
2.1 Contenido del kit
Soporte de pared Detector de vigas
(A) 2 tornillos para paredes (B) 2 tarugos
de cartón yeso de 1 7/8”
C) 4 pernos M4 de 12 mm (D) 4 pernos M4 de 30 mm
(E) 4 espaciadores de 3/4” (F) 1 perno de seguridad
(G) 1 llave Allen
2.2 Otros elementos necesarios.
• Destornillador Philips
• Taladro eléctrico o portátil
• Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalación en paredes de cartón yeso
• Broca de 8 mm (5/16˝) para instalaciones en paredes de hormigón
18
3 Instalación del soporte
En este capítulo se describen los pasos básicos para realizar la instalación.
Advertencia
B
Antes de instalar el soporte, lea con atención las precauciones de la “Sección 1: Importante”.
3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso)
B
Advertencia
Por razones de seguridad, este soporte de pared para pantallas LCD debe sujetarse a una viga de madera capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta.
2 Utilice el detector de vigas para ubicar
y marcar el lugar donde colocará el soporte (la marca debe estar en el centro de la viga). Puede utilizar su propio detector de vigas o el que se incluye en el kit.
Nota: controle que realmente haya una
viga con la ayuda de un clavo y un martillo
A) Coloque el clavo sobre la marca que
realizó y golpee con el martillo. Si el clavo opone resistencia y no traspasa la pared, es porque efectivamente hay una viga
B) Si traspasa la pared sin oponer
resistencia, significa que en ese lugar no hay una viga y, por lo tanto, deberá volver a realizar la búsqueda.
3
Utilice la plantilla incluida en el kit, coloque el diagrama sobre la pared y realice dos marcas (arriba y abajo) en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga.
4 Con la ayuda de alguien, apoye el
soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja.
5 Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice dos marcas sobre la pared (arriba y abajo), en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga. (estas marcas deben estar alineadas con las que realizó en el paso 3).
6 Deje el soporte a un lado y realice un
orificio de 6 mm (1/4”) en cada lugar marcado.
7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared
y sujételo con los tornillos para madera suministrados (A). No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos.
8 Una vez que haya colocado los dos
tornillos para madera, ajústelos (nota: no los ajuste demasiado). 1
3.2 Montaje de la placa de pared
(para paredes de hormigón o ladrillo)
B Advertencia
Por razones de seguridad, la pared de hormigón debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta.
1
19
2 Apoye la plantilla y realice 2 marcas
sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte.
3 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja.
4 Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice cuatro marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte.
5 Deje el soporte a un lado y haga un
orificio de 8 mm (5/16”) en cada uno de los lugares que marcó. Quite el exceso de polvo de los agujeros.
6 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja. De ser necesario, utilice un martillo para empujarlos. 2
7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared
y sujételo con los tornillos para madera suministrados (A). No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos.
Nota
D
Si la pared de hormigón está cubierta con yeso o cartón yeso, el tarugo debe traspasar completamente esa capa y quedar
al ras de la supercie.
8 Una vez que haya colocado los dos
tornillos para madera, ajústelos. No los ajuste demasiado. 3
20
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla
B
Advertencia Para evitar daños, no coloque la pantalla boca abajo y desenchúfela durante esta etapa de la instalación.
1 Antes de colocar el brazo en el montaje,
examine la parte posterior de la pantalla para determinar qué herramientas debe utilizar. Si la parte posterior de la pantalla
2
es plana, utilice los pernos M4x12 (C). Si es curva o con bajo relieve, utilice los pernos más grandes M4x30 (D) y los espaciadores de 3/4” (E).
2 Una vez elegidos los pernos adecuados,
utilícelos para colocar el brazo del soporte en la parte posterior de su LCD. 4
Sugerencia
E
No ajuste demasiado los pernos.
D Nota
Por razones de seguridad, debe utilizar los 4 pernos para colocar el televisor en el soporte.
3
4
4 Último paso de la instalación
6RODSDSOiVWLFD
3HULOODGHDMXVWH
7RUQLOORGHILMDFLyQ
4.1 Último paso
1 Para completar la instalación, deslice
el brazo con la pantalla LCD dentro del soporte de pared. Si lo colocó de manera correcta, la solapa plástica que está en la parte superior de la pieza de pared debe hacer “clic”.
2 Si desea quitar el brazo, presione la
solapa plástica y deslícelo hacia arriba.
3 Para más seguridad y estabilidad,
introduzca el perno de seguridad (F) dentro del orificio ubicado en la base del brazo y ajústelo con la llave Allen (G) que se incluye en el kit. 5
B
Advertencia
Introduzca el tornillo de seguridad en la parte inferior del soporte para evitar que la pantalla se caiga.
4.2 Operación y ajuste
D
Nota El ajuste de la pantalla LCD puede variar de acuerdo al modelo.
1 En la mayoría de los modelos, el ángulo
de inclinación es regulable. Para ajustar la inclinación, coloque la perilla de ajuste detrás del punto de montaje de la pantalla. Para aflojarlo, gire la perilla hacia la izquierda. Regule la inclinación hasta el nivel deseado y ajuste la perilla nuevamente.
6
5
2 Pueden realizarse otros tipos de
ajustes con sólo mover el brazo del soporte a otra posición. Si una unión está demasiado suelta o tensa, puede ajustarla según corresponda. En primer lugar, examine la unión. Si cuenta con una perilla de ajuste, gírela hacia la derecha para ajustar y hacia la izquierda para aflojar. Si no tiene una perilla de ajuste, utilice la llave Allen (G) incluida en el kit para ajustar o aflojar la unión.
6
21
5 Garantía y servicio técnico
Si desea realizar consultas acerca de la instalación, no dude en comunicarse directamente con Philips. Llame al 1-919-573-7854.
Garantía limitada por dos años Philips garantiza que, en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias, este producto no presentará defectos de fabricación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es intransferible. Para poder hacer uso de la garantía, se exige la presentación de un comprobante de compra original en el que figuren el nombre del producto y la fecha de compra. Si desea comunicarse con el servicio de atención al cliente o solicitar servicios contemplados en la garantía, llame al 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a la reparación o sustitución del producto, a su absoluto criterio. La empresa no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni consecuentes de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al comprador. Asimismo, es posible que existan otros derechos, que varían de un estado a otro.
Registre su producto y solicite asistencia técnica en www.philips.com/welcome
22
© 2008 Koninklijke Philips Electronics
All rights reserved.
Loading...