Philips SQM4122, SQM4122-27 User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN Fixed wall mount 3
Support mural inclinable 9
FR
ES Soporte de pared basculante 15
SQM4122/27
Page 2
1 Important 3
2 Your xed wall mount
2.1 What’s in the box 4
2.2 What you’ll also need 4
3 Installing your wall mount
3.1 Mounting the wall plate (drywall) 5
3.2 Mounting the wall plate (concrete/brick installation) 5
3.3 Attaching the mount to the display 6
3
5
4 Final installation and operation
4.1 Final installation 7
5 Guarantee and service 7
2
7
Page 3
1 Important
Take time to read this manual before you use your wall mount. It contains important information and notes regarding operating your wall mount.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
B Warnings
• Make sure these instructions are read and thoroughly understood before attempting installation. If you are unsure of any part of this installation, contact a professional installer for assistance or contact Customer Service at 1-919- 573-7854.
• This product has been designed for application on a vertical wall in commercial and residential buildings, constructed of wood wall studs or masonry (solid concrete, brick, and stone). If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualied installer.
• This product is not designed for use on walls constructed of metal studs. If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualied installer.
• The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display; otherwise the structure must be reinforced.
• Do not exceed the maximum load capacity of 77 lbs for this product.
• Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in property damage and/or serious injury.
• A minimum of two people are required for this installation. Do not attempt to install this mount alone under any circumstance.
• Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suitable locations for mounting your display. Consult the owner’s manual for your display for more information.
• This mount is equipped with a safety device that must be used whenever the mount holds a display. Not using the safety device can cause property damage, serious injury, or death.
2 Your xed wall mount
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Designed to t most TV brands with a focus
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3 installation kit, complete with: all necessary hardware for mounting on different types
of walls, mounting templates, stud nder
and bubble level. C-UL US listed for weight capacity up to 77lbs.
3
Page 4
2.1 What’s in the box
Wall mount Stud nder Bubble level
(A) 1 7/8” Drywall Screw (x4) (B) Concrete Anchor (x4) (C) M4x12mm Bolt (x6)
(D) M6x12mm Bolt (x4) (E) M4x30mm Bolt (x4) (F) 3/4” Spacer (x4)
(G) M6x35 Bolt (x4) (H) Large Spacer (x4) (I) Allen Wrench (x1)
2.2 What you’ll also need
• Phillips head screw driver
• Electric or portable drill
• Stud nder and 1/8˝ (3 mm) drill bit for drywall installation
• 5/16˝ (8 mm) masonry bit for concrete installation
4
Page 5
3 Installing your wall mount
Wall Piece
In this chapter, the basic steps to get you started are described.
Warning
B
Carefully read the safety precautions in “Section 1 Important” before you install the wall mount.
3.1 Mounting the wall plate (drywall)
Warning
B
For safety reasons, this LCD mount must be secured to a wood stud. The stud must be capable of supporting the combined weight of the mount and display.
1 See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount properly on the wall.
2 Using a stud finder, locate and mark the
stud for securing the mount (make sure your mark is in the center of the stud). You can use your own stud finder or the one included in the hardware kit.
Note
D
Once stud has been located you will need to verify with a hammer and a nail A) Simply place the nail over your mark on
the wall and tap in with hammer. If the nail encounters resistance and is secure in wall you have verified a stud location
B) If it just pushes through with no
resistance you will need to start over and locate the stud.
3
Using the enclosed mounting template, place the diagram against the wall and mark two locations (top and bottom) on the wall where the mount is to be Installed. Be sure to use the center of the stud.
4 With the help of another person, place
the mount against the wall and level it using the bubble guide.
5 While another person holds the mount
in place, mark two locations (top and bottom) on the wall where the mount is
to be installed. Be sure to use the center
of the stud. (these marks should line up with the ones made in step 3 above using the template).
6 Set the mount aside and drill a 1/8”
(3 mm) pilot hole at each marked location.
7 Place the mount back against the wall
and secure it using the wood screws (A) provided. Do not over-tighten these screws and do not release the mount until all screws are in place.
8 Once both wood screws are in place you
must tighten each one. (note: be sure not to over tighten). 1
3.2 Mounting the wall plate
(concrete/brick installation)
B
Warning For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the combined weight of the mount and display.
1 See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount
properly on the wall.
1
5
Page 6
2 Using the enclosed mounting template,
Wall Piece
Display
Spacer
(F or H)
Only if using
C orG
Spacer
(F or H)
Only if using
E or G
Bolt (C, D, E, or G)
place the diagram against the wall and mark four locations on the wall where the mount Is to be Installed.
3 With the help of another person, place
the mount against the wall and level it using the bubble guide.
4 While another person holds the mount
in place, mark four locations on the wall where the mount is to be installed.
5 Set the mount aside and drill a 5/16”
(8mm) pilot hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes.
6 Insert a Concrete Anchor (B) into each
hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary. 2
7 Place the mount back against the wall
and secure it using the wood screws (A) provided. Do not over-tighten these screws and do not release the mount until all screws are in place.
Note
D
If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete anchor must pass completely through the layer to rest ush with the concrete surface.
8 Once all four wood screws are in place
you must tighten each one. Be sure not to over tighten. 3
6
3.3 Attaching the mount to the display
B Warning
Make sure the LCD is unplugged before starting this step of the installation and never lay the LCD face down as this may damage the viewing surface.
1 Before attaching the mount to your
2
LCD, you must first determine which
hardware to use. Do this by examining
the back of the LCD. If your LCD has a
flat back, use one of the short bolts (C
or D). If your LCD has a recessed back,
use the longer M4x30mm bolts (E) or
M6x35mm bolts (G) and 3/4” spacers
(F) or (H) large spacers (H).
2 After you have determined the
appropriate bolts, use them to attach
the mount to the back of your LCD. 4
E
Tip Be careful not to over-tighten the bolts.
3
4
Page 7
D Note
Display
M4 x 12 Bolt (C)
Installed Wall Piece
Display
For safety reasons it is required that all 4 bolts are used when mounting your TV.
4 Final installation and operation
4.1 Final installation
1 To complete the installation, simply slide
the mount with your LCD attached into the wall piece.
2 For additional security and stability, insert
the M4x12 bolts into the holes located on the base of the unit and tighten with a screwdriver. 5
5 Guarantee and service
Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount. Call 1-919-573-7854.
Limited Two-Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for two years from the date of your purchase of this product. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase. For customer support or to
5
obtain warranty service, please call
919-573-7854. THERE ARE NO OTHER
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
B Warning Insert the M4x12 bolts at the bottom of the mount to avoid having the display accidentally knocked off the mount.
7
Page 8
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
2 Votre support mural xe
2.1 Contenu de la boîte 10
2.2 Outils requis 10
3 Installation du support mural
3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 11
3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie 11
3.3 Fixation du support à l’écran 12
4 Installation nale et fonctionnement
4.1 Installation nale 13
5 Garantie et service 13
9
9
11
13
8
Page 9
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre support mural. Il contient des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation du support.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008. Tous droits réservés. La reproduction de la totalité ou d’une partie du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur. Les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur détenteur respectif.
B Mise en garde
Assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant d’installer le support mural. Si vous n’êtes pas certain de bien comprendre une étape, consultez un installateur professionnel ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Le suppor t mural est conçu pour être xé sur les murs d’immeubles commerciaux ou résidentiels ayant une ossature en bois, en béton, en briques ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous voulez installer le support mural sur une autre surface, consultez un installateur professionnel.
• Le suppor t mural n’est pas conçu pour être xé aux murs de gypse dont la structure est faite de montants métalliques. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous préférez effectuer l’installation sur une autre surface, consultez un installateur professionnel.
• Le mur ou la surface porteuse choisie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur. Si le poids total est trop important pour la surface choisie, celle-ci doit être renforcée.
• Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du support mural, soit 34,93 kg (77 lb).
• Veuillez utiliser du matériel de protection et les outils adéquats. Tout manquement à ces consignes peut engendrer des dommages matériels, ou des blessures graves.
• L’installation doit être effectuée par au moins deux personnes. N’essayez pas d’installer le support mural sans l’aide d’une autre personne.
• Suivez toutes les instructions et recommandations concernant le dégagement autour du téléviseur et l’emplacement choisi pour le support mural. Pour en savoir davantage, consultez la documentation du téléviseur.
• Le suppor t mural est doté d’une vis de verrouillage de sûreté qui doit être utilisée lorsqu’un téléviseur y est installé. Si la vis de sûreté n’est pas utilisée, le support mural risque de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
2 Votre support mural xe
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde Philips!
Pour bénécier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire
pour xer le support sur différents types de murs,
des modèles de montage, un détecteur de montant
et un niveau à bulle. Homologué C-UL pour un poids
maximal de 34,92 kg (77 lb).
9
Page 10
2.1 Contenu de la boîte
Support mural Détecteur de montants Niveau à bulle.
(A) Vis à gypse de 1 7/8 po (x4) (B) Ancrage en béton (x4) (C) Boulon M4x12 mm (x6)
(D) Boulon M6x12 mm (x4) (E) Boulon M4x30 mm (x4) (F) Rondelle d’espacement
(G) Boulon M6x35 (x4) (
2.2 Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Perceuse
• Détecteur de montants et mèche de 3 mm (1/8 de po) (pour mur de gypse)
• Mèche de 8 mm (5/16 de po) (pour mur de maçonnerie)
H) Grande rondelle d’espacement (x4)
de 3/4 po (x4)
(I) Clé Allen (x1)
10
Page 11
3 Installation du support mural
Plaque murale
Cette section explique les étapes de base de l’installation.
B Avertissement
Avant d’installer le support mural, lisez attentivement la section 1, Consignes de sécurité importantes.
3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire, le support mural doit être xé à un montant en bois. Le montant doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur.
1 Repor tez-vous au gabarit de montage fourni
pour savoir comment fixer le support au mur correctement.
2 À l’aide d’un détecteur de montant, repérez et
marquez l’emplacement du montant ou vous voulez fixer le support mural, en vous assurant que la marque est bien au centre du montant. Vous pouvez utiliser votre détecteur de montant ou celui livré avec le support mural.
D Remarque
Après avoir marqué le centre du montant, vérifiez la solidité de l’emplacement en procédant comme suit : A) Avec un marteau, enfoncez un clou partiellement
sur la marque. Si le clou s’enfonce avec résistance et qu’il est bien solide, la marque est vis-à-vis un montant.
B) Si le clou s’enfonce sans résistance, recommencez
la procédure de localisation du montant.
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l’emplacement des 2 trous (haut et bas) où sera fixée la plaque murale. Assurez-vous que les marques sont bien au centre du montant.
4 Avec l’aide d’une autre personne, placez la plaque
sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
5 Pendant que l’autre personne tient la plaque en
place, Assurez-vous que les marques sont bien au centre du montant. (Ces marques doivent s’aligner avec celles qui ont été faites à l’étape 3 en utilisant le gabarit.)
6 Mettez la plaque de côté et percez un trou de
guidage de 1/8 po (3 mm) dans les trous de guidage sur chaque marque.
7 Placez la plaque sur le mur et fixez-la avec les
2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez pas la plaque tant que les vis ne sont pas en place.
8 Une fois toutes les vis à bois placées, vissez-les
chacune solidement. (Remarque : assurez-vous de ne pas trop les serrer.) 1
1
3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire, le mur de maçonnerie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur.
1 Reportez-vous au gabarit de montage fourni
pour savoir comment fixer le support au mur correctement.
2 Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez
l’emplacement des 4 trous où sera fixé le support mural.
11
Page 12
3 Avec l’aide d’une autre personne, placez la plaque
Plaque murale
Écran
Spacer
(F or H)
Only if using
C or D
Boulon (C, D, E ou G)
Entretoise
(F ou H)
Uniquement si
vous utilisez
E ou G
sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
4 Pendant que l’autre personne tient la plaque en
place, marquez l’emplacement des 4 trous où sera fixé le support mural.
5 Mettez la plaque de côté et percez un trou de
guidage de 8 mm (5/16 de po) sur chaque marque. Enlevez l’excès de poussière dans les trous.
6 Enfoncez une cheville pour mur de béton (B)
dans chaque trou, pour qu’elle soit bien encastrée sans dépasser du mur, en utilisant un marteau au besoin. 2
7 Placez la plaque sur le mur et fixez-la avec les
2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez pas la plaque tant que les vis ne sont pas en place.
D Remarque
Si le mur de maçonnerie est recouvert de plâtre ou de gypse, les chevilles doivent traverser complètement la surface externe, sans dépasser le mur de maçonnerie.
8 Une fois les quatre vis à bois placées, vissez-les
chacune solidement. Ne les serrez pas trop. 3
3.3 Fixation du support à l’écran
B Avertissement
Assurez-vous que l’écran ACL est débranché avant de commencer cette étape de l’instal-lation et ne déposez jamais l’écran ACL face contre sol pour éviter tout
2
risque de rayure de la surface.
1 Avant d e fixer le suppor t sur votre écran ACL,
vous devez d’abord dé terminer la quincaillerie dont vous aurez be soin pour procéde r à l’installation . Pour ce faire, examinez l’arrière de votre écran ACL. Si votre le panneau arrière de votre écran est plat, utilisez des boulons courts (C ou D). Si l’arrière de votre écran est en retrait, utilisez des b oulons plus longs M4 de 30 mm (E) o u boulon M6x35 (G) et des rondelles d’espacement de 3/4 p o (F) ou grande
rondelle d’espac ement (H).
2 Lorsque vous aurez déterminé quels sont les
boulons requis, utilisez-l es pour fixer le support à l’arrière de votre écran ACL. 4
3
4
12
E
Conseil
Assurez-vous de ne pas trop serrer les boulons.
Page 13
D Remarque
Écran
Boulon M4 x 12 (C)
Plaque
murale installée
Écran
Pour assurer une installation sécuritaire, les 4 boulons du diamètre choisi doivent être utilisés pour xer le téléviseur au support mural.
4 Installation nale et
fonctionnement
4.1 Installation nale
1 Insérez le support sur la plaque murale. 2 Pour une protection et une stabilité
supplémentaires, insérez les boulons de sécurité M4 x 12 dans les trous situés sur la base de l’unité et serrez-les à l’aide d’un tournevis. 5
5 Garantie et service
Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de son installation, communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 (919) 573-7854.
Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie s’applique uniquement à l’acquéreur initial du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre de cette garantie, vous devez fournir le reçu de caisse original sur lequel figure le nom du produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le service à la clientèle ou obtenir des services en vertu de la garantie, composez le 919 573-7854. IL N’EXISTE
5
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient selon les pays.
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur le site www.philips.com/welcome.
B Mise en garde
Vous devez serrez la vis de sûreté M4 x 12 pour empêcher que le téléviseur tombe accidentellement du support.
13
Page 14
Índice
1 Importante 15
2 Soporte de pared jo
2.1 Contenido del kit 16
2.2 Otros elementos necesarios 16
3 Instalación del soporte
3.1 Montaje de la placa de pared
(para paredes de cartón yeso) 17
3.2 Montaje de la placa de pared
(instalación en hormigón o ladrillo) 17
3.3 Colocación de los brazos en
la pantalla 18
4 Último paso de la instalación 19
4.1 Último paso 19
5 Garantía y servicio técnico 19
15
17
14
Page 15
1 Importante
Lea este manual con atención antes de utilizar el soporte de pared, pues contiene información y datos importantes que le servirán de gran ayuda.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del titular de los derechos de propiedad intelectual. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos titulares.
B Advertencias
• Lea las instrucciones con
detenimiento antes de comenzar la instalación. Si tiene dudas, comuníquese con un instalador profesional o con el servicio de atención al cliente al 1-919-573-7854.
• Este producto ha sido diseñado para
utilizarse en edicios comerciales y viviendas, sobre paredes con vigas de madera o de mampostería (hormigón, ladrillo o piedra). Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de supercie, pónganse en contacto con un instalador profesional.
• Este producto no puede utilizarse
en paredes con vigas de metal. Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de supercie, pónganse en contacto con un instalador profesional.
• La pared o supercie debe ser capaz
de sostener el peso del soporte y de la pantalla. De lo contrario, la estructura deberá ser reforzada.
• No exceda los 35 kg. de capacidad de carga máxima del producto.
• Utilice equipos de seguridad y herramientas apropiadas. De lo contrario podría ocasionar serios daños materiales o sufrir lesiones graves.
• La instalación debe ser realizada por dos personas o más. No intente colocar el soporte sin ayuda en ninguna circunstancia.
• Siga todas las instrucciones y recomendaciones de ventilación y ubicación del soporte. Para más información, consulte el manual de la pantalla.
• Este soporte incluye un dispositivo de seguridad que debe utilizarse siempre para sostener la pantalla. De lo contrario, pueden ocasionarse daños materiales, lesiones graves y hasta la muerte.
2 Soporte de pared jo
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
El diseño de este producto se adapta a casi todas las marcas de televisores y es seguro y fácil de usar. El kit de instalación simple incluye todos los accesorios necesarios para diferentes tipos de pared: plantillas de montaje, detector de vigas y nivel de burbuja. Capacidad de hasta 35 kg. conforme a C-UL US.
15
Page 16
2.1 Contenido del kit
Soporte Detector de vigas Nivel de burbuja
(A) 4 tornillos para paredes (B) 4 tarugos (C) 6 pernos M4 x 12 mm
de cartón yeso de 1 7/8”
(D) 4 pernos M6 x 12 mm (E) 4 pernos M4 x 30 mm (F) 4 espaciadores de 3/4”
(G) 4 pernos M6 x 35 mm (H) 4 espaciadores grandes (I) 1 llave Allen
2.2 Otros elementos necesarios
• Destornillador Philips
• Taladro eléctrico o portátil
• Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalación en paredes de cartón yeso
• Broca de 8 mm (5/16˝) para instalaciones en paredes de hormigón
16
Page 17
3 Instalación del soporte
Pieza de pared
En este capítulo se describen los pasos básicos para realizar la instalación.
Advertencia
B
Antes de instalar el soporte de pared, lea con atención las precauciones de la “Sección 1: Importante”.
3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso)
Advertencia
B
Por razones de seguridad, este soporte de pared para pantallas LCD debe estar sujeto a una viga de madera La viga debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta.
2 Utilice el detector de vigas para ubicar y
marcar el lugar donde colocará el soporte (recuerde que la marca debe estar en el centro de la viga). Puede utilizar su propio detector de vigas o el que se incluye en el kit.
Nota
D
Controle que realmente haya una viga con la ayuda de un clavo y un martillo A) Coloque el clavo sobre la marca que realizó
y golpee con el martillo. Si el clavo opone resistencia y no traspasa la pared, es porque efectivamente hay una viga.
B) Si traspasa la pared sin oponer resistencia,
significa que en ese lugar no hay una viga y, por lo tanto, deberá volver a realizar la búsqueda.
3
Utilice la plantilla incluida en el kit, coloque el diagrama sobre la pared y realice dos marcas (arriba y abajo) en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga.
4 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja.
5 Mientras la otra persona sostiene el soporte
en su lugar, realice dos marcas (arriba y abajo) sobre la pared en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga (estas marcas deben estar alineadas con las que realizó en el paso 3).
6 Deje el soporte a un lado y haga un 3 mm
(1/8”) en cada uno de los lugares que marcó.
7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared
y sujételo con los tornillos para madera suministrados (A). No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocar todos los tornillos.
8 Una vez que haya completado la operación,
ajústelos. (Nota: no los ajuste demasiado). 1
3.2 Montaje de la placa de pared (instalación en hormigón o ladrillo)
B
Advertencia Por razones de seguridad, la pared de hormigón debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta.
2 Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela
sobre la pared y realice cuatro marcas en el lugar donde colocará el soporte.
1
17
Page 18
3 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
Pieza de pared
Pantalla
Spacer
(F or H)
Only if using
C or D
Perno (C, D, E o G)
Espaciador
(F o H)
Sólo si se utiliza
E o G
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja.
4 Mientras la otra persona sostiene el soporte
en su lugar, realice cuatro marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte.
5 Deje el soporte a un lado y haga un orificio
de 8 mm. (5/16”) en cada uno de los lugares que marcó. Quite el exceso de polvo de los agujeros.
6 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja. De ser necesario, utilice un martillo para empujarlos. 2
7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared
y sujételo con los tornillos para madera suministrados (A). No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos.
Nota
D
Si la pared de hormigón está cubierta con yeso o cartón yeso, el tarugo debe traspasar completamente esa capa y quedar al ras de la supercie.
8 Una vez que haya completado la operación,
ajústelos. Asegúrese de no ajustarlos demasiado. 3
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla
Advertencia
B
Para evitar daños, no coloque la pantalla boca abajo y desenchúfela durante esta etapa de la instalación.
2
1 Antes de colocar el brazo en el montaje ,
examine la parte posterior de la pantalla para determinar qué herramientas debe utilizar. Si es plana, utilice uno de los pernos más cortos que se incluyen en el kit (C o D). Si es curva o con bajo relieve, utilice los pernos más grandes M4 x 30 mm (E) o pernos M6 x 35 (G) y los espaciadores de
3/4” (F) o es paciadores gran des (H).
2 Una vez elegidos los pernos adecuados,
utilícelos para colocar el brazo del soporte en la parte posterior de su LCD. 4
E Sugerencia No ajuste demasiado los pernos.
3
4
18
Page 19
D Nota
Pantalla
Pernos M4 x 12 mm
Pieza de
pared instalada
Pantalla
Por razones de seguridad, debe utilizar los 4 pernos para colocar el televisor en el soporte.
4 Último paso de la instalación
4.1 Último paso
1 Para completar la instalación, deslice
el soporte con la pantalla LCD por la pieza que está montada en la pared.
2 Para más seguridad y estabilidad,
introduzca los pernos M4 x 12 mm dentro de los orificios ubicados en la base de la unidad y ajústelos con un destornillador. 5
5
B Advertencia Introduzca los pernos M4 x 12 mm en la parte inferior del soporte para evitar que la pantalla se caiga.
5 Garantía y servicio técnico
Si desea realizar consultas acerca de la instalación, no dude en comunicarse directamente con Philips. Llame al 1-919-573-7854.
Garantía limitada por dos años Philips garantiza que, en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias, este producto no presentará defectos de fabricación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es intransferible. Para poder hacer uso de la garantía, se exige la presentación de un comprobante de compra original en el que figuren el nombre del producto y la fecha de compra. Si desea comunicarse con el servicio de atención al cliente o solicitar servicios contemplados en la garantía, llame al 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsa-bilidad de Philips se limita a la reparación o sustitución del producto, a su absoluto criterio. La empresa no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni consecuentes de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al comprador. Asimismo, es posible que existan otros derechos, que varían de un estado a otro.
Registre su producto y solicite asistencia técnica en www.philips.com/welcome
19
Page 20
© 2008 Koninklijke Philips Electronics
All rights reserved.
Loading...