SPM4701_Warranty 11-04-2007 12:33 Pagina 1
Wireless mouse |
SPM4701 |
EN |
|
What’s in the box |
|
FR |
Contenu de la boîte |
|
ES |
|
Contenido de la caja |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
– |
SPM4701 wireless mouse |
|
|
|
– Souris laser sans fil SPM4701 |
|
|
|
– Ratón láser inalámbrico SPM4701 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
– |
Receiver |
|
|
|
– |
Récepteur |
|
|
|
– |
Receptor |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
– |
User manual |
|
|
|
– |
Mode d’emploi |
|
|
|
– |
Manual del usuario |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
– |
2 x AA Philips powerlife battery |
|
|
– |
2 piles AA Philips powerlife |
|
|
|
– |
2 pilas Philips powerlife AA |
|
|
|||
EN |
User manual |
|
|
– |
Installation CD |
|
|
|
– |
CD d’installation |
|
|
|
– |
CD de instalación |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
Manuel d’utilisation |
|
|
|
Functional overview |
|
|
Vue d’ensemble du fonctionnement |
|
|
|
Perspectiva funcional |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
ES |
Guía de usuario |
Mouse (Fig. 1) |
Souris (Fig. 1) |
Ratón (Fig. 1) |
|||||||||||||||||
|
Receiver (Fig. 2) |
|
Récepteur (Fig. 2) |
|
Receptor (Fig. 2) |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
CS |
|
|
|
1 |
4 way scroll wheel |
1 |
LED |
1 |
Mollette de défilement à |
1 |
Voyant |
1 |
Rueda de desplazamiento de 4 vías |
1 |
LED |
||||||
|
|
|
|
Scrolls in up-, down-, leftand right |
|
Blinks when connection is being |
|
4 directions |
|
|
Clignote quand la connexion est en |
|
Realiza desplazamiento hacia arriba, |
|
Parpadea cuando se está estableciendo la |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
direction. |
|
|
established. |
|
Permet de défiler vers le haut, le bas, la |
|
cours. |
|
abajo, izquierda y derecha. |
|
conexión. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
CT |
|
|
|
2 |
Left and right click buttons |
2 |
RESET button |
|
gauche et la droite. |
2 |
Bouton RESET |
2 |
Botones izquierdo y derecho |
2 |
Botón RESET |
||||||
|
|
|
|
3 |
Battery compartment |
|
Connects the receiver to the mouse. |
2 |
Boutons gauche et droit pour |
|
Connecte le récepteur à la souris. |
3 |
Compartimiento de pilas |
|
Conecta el receptor al ratón. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
4 |
RESET button |
3 |
USB connector |
|
cliquer |
|
3 |
Connecteur USB |
4 |
Botón RESET |
3 |
Conector USB |
|||||
|
|
|
|
|
Connects the mouse to the receiver. |
|
Connects the receiver to the USB port. |
3 |
Compartiment des piles |
|
Connecte le récepteur au port USB. |
|
Conecta el ratón al receptor. |
|
Conecta el receptor al puerto USB. |
||||||
|
|
|
|
5 |
Optical sensor |
|
|
4 |
Bouton RESET |
|
|
5 |
Sensor óptico |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connecte la souris au récepteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Capteur optique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Install |
|
Installation |
|
Instale |
A Install driver software |
A Installation du pilote |
A Instale el software del controlador |
|||
The software gives you easy access to the product features. |
Le pilote vous permet d’accéder facilement aux fonctionnalités du produit. |
El software proporciona acceso fácil a las funciones del producto. |
|||
It enables you to change the settings of your mouse. Installation of the driver is |
Il vous permet de modifier les paramètres de votre souris. L’installation du pilote |
Le permite cambiar los ajustes de su ratón. La instalación del controlador es |
|||
obliged to activate the 4 way scroll wheel when working with other OS |
est obligatoire pour activer la mollette de défilement à 4 directions avec des |
esencial para activar la rueda de desplazamiento de 4 vías cuando se trabaja con |
|||
(Operating Systems) than Windows Vista. |
systèmes d’exploitation autres que Windows Vista. |
otros SO (Sistemas Operativos) aparte de Windows Vista. |
|||
1 |
Remove any existing mouse drivers. |
1 |
Supprimez tous les pilotes de souris existants. |
1 |
Retire los controladores de ratón existentes. |
2 |
Insert the driver CD-ROM into your PC. |
2 |
Insérez le CD du pilote dans votre PC. |
2 |
Inserte el CD-ROM del controlador en su PC. |
• |
If the apllication does not start automatically: go to ‘My computer’, |
• |
Si l’application ne démarre pas automatiquement: allez à ‘Poste de |
• |
Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a ‘Mi PC’, |
|
select the driver CD-ROM and double click on the setup icon. |
|
travail’ (‘My computer’), sélectionnez le CD du pilote et double- |
|
seleccione el CD-ROM del controlador y haga doble clic en el |
3 |
Follow the on-screen instructions. |
|
cliquez sur l’icône d’installation. |
|
icono de configuración. |
4 |
Restart your PC. |
3 |
Suivez les instructions affichées. |
3 |
Siga las instrucciones en pantalla. |
|
|
4 |
Redémarrez votre PC. |
4 |
Reinicie su PC. |
B |
Insert batteries |
B |
Insertion des piles |
B |
Colocación de las pilas |
1 |
Open the battery compartment (3). |
1 |
Ouvrez le compartiment de la pile (3). |
1 |
Abra el compartimiento de pilas (3). |
2 |
Insert the batteries supplied, noting the + and –. |
2 |
Insérez les piles fournies, en respectant les polarités |
2 |
Inserte las pilas suministradas, observando las marcas |
3 |
Replace the battery compartment. |
|
+ et –. |
|
+ y –. |
|
|
3 |
Refermez le compartiment de la pile. |
3 |
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. |
Note:When battery power is low, the power indicator appears on your screen |
|
|
Nota: Cuando la pila se está agotando, el indicador de energía aparece en la pantalla (sólo si el |
||
|
(only if the driver software is installed). If this is the case, immediately change the batteries. |
Remarque: Quand la puissance de la pile est faible, l’indicateur de puissance apparaît à l’écran |
|
software del controlador está instalado). En este caso, cambie inmediatamente las pilas. |
|
C Install Receiver |
|
(seulement si le pilote a été installé). Dans ce cas-là, changez immédiatement les piles. |
|
|
|
|
|
C Instale el receptor |
|||
1 |
Disconnect the old mouse. |
C Installation du récepteur |
1 |
Desconecte el ratón antiguo. |
|
2 |
Plug the receiver into the PC USB port. |
1 |
Déconnectez votre ancienne souris. |
2 |
Enchufe e receptor en el puerto USB del PC. |
• |
There is no need to restart your notebook. |
2 |
Branchez le récepteur au port USB du PC. |
• |
No es necesario reiniciar el notebook. |
|
|
• |
Il est inutile de redémarrer votre ordinateur portable. |
|
|
Fig. 1
|
|
Connect |
|
|
Connexion |
|
Conecte |
|
1 |
Connect mouse and receiver |
|
Connexion du récepteur et de la souris |
Conecte el ratón y el receptor |
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
1 |
2 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 Press the receiver RESET button (2). |
1 Appuyez sur le bouton RESET du récepteur (2). |
1 Pulse el botón RESET del receptor (2). |
|||||
3 |
> The receiver LED (1) starts blinking. |
> El LED del receptor (1) empieza a parpadear. |
||||||
|
> Le voyant du récepteur (1) commence à clignoter. |
|||||||
2 Press the mouse RESET button (4) within 30 seconds. |
|
2 Pulse el botón RESET del ratón (4) antes de 30 segundos. |
||||||
2 |
Appuyez sur le bouton RESET de la souris (4) dans les 30 secondes suivantes. |
|||||||
Fig. 2 |
> The receiver LED (1) blinks until connection betweeen mouse and receiver is established. |
> El LED del receptor (1) parpadea hasta que se establece la conexión entre el ratón y el |
||||||
|
> Le voyant du récepteur (1) clignotera jusqu’à ce que la connexion soit établie entre la souris et |
|||||||
|
|
|
|
|
receptor. |
|||
|
|
|
|
|
le récepteur. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Need help? |
|
Enjoy |
|
C'est prêt ! |
|
Disfrute |
Online help: http://www.philips.com/support |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
For interactive help, downloads and frequently asked questions. |
Change mouse settings |
Changer les paramètres de la souris |
Cambie los ajustes del ratón |
|||
|
1 |
Click the mouse icon in the lower right-hand corner of your traybar. |
1 |
Cliquez sur l’icône de la souris, dans l’angle inférieur droit de votre barre des tâches. |
1 |
Haga clic en el icono de ratón, en la esquina inferior derecha de su barra de tareas. |
Besoin d’aide ? |
2 |
Follow the on-screen instructions to adjust the mouse settings to your own personal |
2 |
Suivez les instructions à l’écran pour ajuster les paramètres de la souris selon vos |
2 |
Siga las instrucciones en pantalla para modificar los ajustes del ratón según sus propias |
3 |
preferences. |
3 |
préférences personnelles. |
3 |
preferencias personales. |
|
Aide en ligne: http://www.philips.com/support |
Press ‘OK’ to exit the application and return to normal operating mode. |
Appuyez sur ‘OK’ pour quitter l’application et retourner en mode de fonctionnement |
Pulse ‘OK’ para salir de la aplicación y volver al modo de funcionamiento normal. |
|||
|
|
|
normal. |
|
|
|
Aide interactive, téléchargements et questions fréquemment posées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Necesita ayuda? |
|
|
|
|
|
|
Ayuda en línea: http://www.philips.com/support |
|
|
|
|
|
|
Para ayuda interactiva, descargas y preguntas frecuentes. |
|
|
|
|
|
|
Help |
Aide |
Ayuda |
Mouse does not work |
La souris ne fonctionne pas |
El ratón no funciona |
• Check if batteries are properly placed. |
• Vérifiez si les piles sont placées correctement. |
• Compruebe que las pilas están colocadas correctamente. |
• There could be interference from another wireless device. Reconnect mouse and receiver |
• Il peut y avoir une interférence provenant d’un autre périphérique sans fil. Reconnectez la |
• Quizás haya interferencias causadas por otro dispositivo inalámbrico. Reconecte el ratón al |
by repeating steps 1 and 2 of chapter ‘Connect’. |
souris et le récepteur en répétant les étapes 1 et 2 de la section ‘Connexion’. |
receptor repitiendo los pasos 1 y 2 del capítulo ‘Conecte’. |
• Mouse and receiver are out of range. Reduce distance between mouse and |
• La souris et le récepteur sont hors de portée l’un de l’autre. |
• El ratón y el receptor están demasiado separados. |
receiver (max. 10 meters / 30 feet). |
Réduisez la distance entre la souris et le récepteur (max. 10 mètres / 30 pieds). |
Reduzca la distancia entre el ratón y el receptor (máx. 10 metros). |
• Check if receiver is properly plugged into the PC USB port. |
• Vérifiez si le récepteur est correctement branché au port USB du PC. |
• Compruebe que el receptor está enchufado correctamente en el puerto USB del PC. |
Technical specifications |
|
Spécifications techniques |
Especificaciones técnicas |
System requirements |
Configuration requise du système |
Requisitos del sistema |
|
• Microsoft® Windows® 2000, ME, XP or Vista |
• |
Microsoft® Windows® 2000, Me, XP ou Vista |
• Microsoft® Windows® 2000, ME, XP o Vista |
• One free USB port |
• Un port USB libre |
• Un puerto USB libre |
|
• CD / DVD drive |
• |
Lecteur de CD/DVD |
• Unidad de CD / DVD |
• Macintosh Mac OS X versions 10.1.x-10.4.x can be downloaded from |
• Les versions pour Macintosh Mac OS X 10.1.x-10.4.x peuvent être téléchargées sur |
• Macintosh Mac OS X versiones 10.1.x-10.4.x y puede descargarse de |
|
www.philips.com/support. |
|
www.philips.com/support. |
www.philips.com/support. |
Guarantuee certificate |
|
|
|
|
|
||
|
|
Warnings |
Avertissements |
Advertencias |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
year warranty |
|
• The optical laser can precisely detect the mouse motion on most surfaces. |
• Le laser optique peut détecter précisément les mouvements de la souris sur la plupart des |
• El láser óptico puede detectar con precisión el movimiento del ratón en la mayoría de |
|
|
|
|
|
Avoid using the mouse on any glass or reflective surface. |
surfaces. Évitez d’utiliser la souris sur du verre ou toute surface réfléchissante. |
superficies. Evite utilizar el ratón sobre una superficie de cristal o reflectante. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
• Keep the soft surface of the soft side grips out of reach of sharp materials. |
• Tenez la surface douce des côtés permettant de saisir la souris hors de portée d’objets |
• Mantenga los suaves lados por donde sujeta el ratón apartados de materiales cortantes. |
|
|
|
|
|
• Plastic bags can be dangerous.To avoid danger of suffocation, keep this bag away from |
tranchants. |
• Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el peligro de sofocación, mantenga |
|
|
|
|
|
|
babies and small children. |
• Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez ce |
esta bolsa fuera del alcance de bebés y niños pequeños. |
|
|
|
|
|
|
sac hors de portée des bébés et des petits enfants. |
|
|
|
|
|
Health warnings |
|
Advertencias sobre la salud |
|
|
|
|
|
|
Improper work habits when using of a keyboard or mouse may result in discomfort |
Avertissements médical |
Los hábitos de trabajo incorrectos cuando se utiliza un teclado o un ratón pueden |
|
|
|
|
S or serious injury such as strain to your hands, wrists or other parts of your body. |
De mauvaises habitudes de travail en utilisant un clavier ou une souris peuvent |
S causar incomodidad o lesiones graves como tensión en sus manos, muñecas u otras |
|
|
|
|
|
|
|
S entraîner une gêne ou une blessure grave telle qu'une fatigue des mains, des poignées |
partes de su cuerpo. |
|
|
|
|
|
Whether you are working or playing, it is important to avoid awkward postures and |
ou d'autres parties du corps. |
|
1 |
|
|
|
position your body comfortably. Not only can this improve your overall productivity, |
|
Tanto si trabaja como si juega, es importante evitar malas posturas y colocar su |
|
Type: |
SPM4701 |
|
|
it may help you avoid MSDs (Musculoskeletal Disorders). |
Que ce soit pour jouer ou pour travailler, il faut éviter les mauvaises postures et |
cuerpo en una posición cómoda. Esto no sólo puede mejorar su productividad |
|
|
|
|
|
|
|
placer son corps confortablement. Non seulement pourrez-vous améliorer votre |
general, podría ayudarle a evitar MSDs (Musculoskeletal Disorders - desórdenes |
Serial nr: |
|
|
|
Changing your posture during extended tasks may also help you avoid discomfort and |
productivité générale, mais vous pourrez éviter les problèmes musculosquelettiques. |
musculo-esqueletales). |
|
___________________________________________ |
|
fatigue. |
|
|
|||
|
|
Changer de posture durant de longues tâches peut aussi vous aider à éviter les gênes |
El cambio de postura durante tareas de larga duración también puede ayudarle a evitar |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
et la fatigue. |
la incomodidad y la fatiga. |
Date of purchase |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Environmental information |
Informations environnementales |
Información medioambiental |
|
|
|
|
|
Disposal of your old product |
Mise au rebut des produits en fin de vie |
Desecho del producto antiguo |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, |
|
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, |
|
|
|
|
|
which can be recycled and reused. |
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute |
que se pueden reciclar y volver a utilizar. |
Dealer’s name, address and signature |
|
|
|
qualité. |
|
||
|
|
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product |
|
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra |
|||
|
|
|
|
|
it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. |
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce |
en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. |
|
|
|
|
|
|
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. |
|
|
|
|
|
|
Please inform yourself about the local separate collection system for |
|
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos |
|
|
|
|
|
electrical and electronic products. |
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des |
eléctricos y electrónicos. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
produits électriques et électroniques en fin de vie. |
|
|
|
|
|
|
Please act according to your local rules and do not dispose of your old |
|
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con |
|
|
www.philips.com |
|
|
products with your normal household waste.The correct disposal of your |
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits |
los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo |
|
|
|
|
old product will help prevent potential negative consequences for the |
avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits |
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud |
|
|
This document is printed on chlorine free produced paper |
|
|||||
|
|
environment and human health. |
peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur |
humana. |
|||
|
|
Data subject to change without notice |
|
||||
|
|
|
|
|
|
la santé. |
|
FCCID:OYM-PM4701 / IC:135M-SPM4701 |
|
|
|
|
|
||
3122 475 01174 |
Printed in China |
N’MW/RR/1507/121012.9 |
|
|
|
|