Fig. 1
– SPM4700 wired mouse
– User manual
– Installation CD
What’s in the box
Install
Install driver software
The software gives you easy access to the product features.
It enables you to change the settings of your mouse. Installation of the driver is
obliged to activate the 4 way scroll wheel when working with other operating
systems than Windows Vista.
1 Remove any existing mouse drivers.
2 Insert the driver CD-ROM into your PC.
• If the apllication does not start automatically: go to ‘My computer’,
select the driver CD-ROM and double click on the setup icon.
3 Follow the on-screen instructions.
4 Restart your PC.
Technical specifications
Functional overview
Mouse (Fig. 1)
1 4 way scroll wheel
Scrolls in up-, down-, left- and right direction.
2 Left and right click buttons
3 Optical sensor
Enjoy
Change mouse settings
1 Click the mouse icon in the lower right-hand corner of your traybar.
2 Follow the on-screen instructions to adjust the mouse settings to your own personal
preferences.
3 Press ‘OK’ to exit the application and return to normal operating mode.
System requirements
• Microsoft
®
Windows®2000, ME, XP or Vista
• One free USB port
• CD / DVD drive
• Macintosh Mac OS X versions 10.1.x-10.4.x can be downloaded from
www.philips.com/support.
Informations environnementales
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute
qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits
avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits
peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur
la santé.
Environmental information
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product
it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of your
old product will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Connect
There is no need to switch off your computer when installing your mouse.
1 Disconnect the old mouse.
2 Plug the mouse USB connector into the PC USB port.
> The SPM4700 is now ready for use.
Note:The optical technology can precisely detect the mouse motion on
most surfaces. Avoid using the optical USB mouse on any reflective,
transparant. metallic or complex-pattern surface.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
FR
Avertissements
• Le laser optique peut détecter précisément les mouvements de la souris sur la plupart des
surfaces. Évitez d’utiliser la souris sur du verre ou toute surface réfléchissante.
• Tenez la surface douce des côtés permettant de saisir la souris hors de portée d’objets
tranchants.
• Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez ce
sac hors de portée des bébés et des petits enfants.
Avertissements médical
De mauvaises habitudes de travail en utilisant un clavier ou une souris peuvent
S entraîner une gêne ou une blessure grave telle qu'une fatigue des mains,des poignées
ou d'autres parties du corps.
Que ce soit pour jouer ou pour travailler, il faut éviter les mauvaises postures et
placer son corps confortablement. Non seulement pourrez-vous améliorer votre
productivité générale, mais vous pourrez éviter les problèmes musculosquelettiques.
Changer de posture durant de longues tâches peut aussi vous aider à éviter les gênes
et la fatigue.
– Souris câblée SPM4700
– Mode d’emploi
– CD d’installation
Contenu de la boîte
Installation
Installer le pilote
Le pilote vous permet d’accéder facilement aux fonctionnalités du produit.
Il vous permet de modifier les paramètres de votre souris.L’installation du pilote
est obligatoire pour activer la mollette de défilement à 4 directions avec des
systèmes d’exploitation autres que Windows Vista.
1 Supprimez tous les pilotes de souris existants.
2 Insérez le CD du pilote dans votre PC.
• Si l’application ne démarre pas automatiquement :
allez à « Poste de travail », sélectionnez le CD du pilote et
double-cliquez sur l’icône d’installation.
3 Suivez les instructions affichées.
4 Redémarrez votre PC.
Spécifications techniques
Vue d’ensemble du fonctionnement
Souris (Fig. 1)
1 Mollette de défilement à 4 directions
Permet de défiler vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
2 Boutons gauche et droit pour cliquer
3 Capteur optique
C'est prêt !
Changer les paramètres de la souris
1 Cliquez sur l’icône de la souris, dans l’angle inférieur droit de votre barre des tâches.
2 Suivez les instructions à l’écran pour ajuster les paramètres de la souris selon vos
préférences personnelles.
3 Appuyez sur ‘OK’ pour quitter l’application et retourner en mode de fonctionnement
normal.
Configuration requise du système
• Microsoft
®
Windows®2000, Me, XP ou Vista
• Un port USB libre
• Lecteur de CD/DVD
• Les versions pour Macintosh Mac OS X 10.1.x-10.4.x peuvent être téléchargées sur
www.philips.com/support.
Connexion
Il est inutile d'éteindre votre ordinateur pour installer votre souris.
1 Déconnectez votre ancienne souris.
2 Branchez le connecteur USB de la souris dans le port USB du PC.
> La SPM4700 est maintenant prête à l’emploi.
Remarque : La technologie optique peut détecter précisément les
mouvements de la souris sur la plupart des surfaces.
Évitez d'utiliser la souris optique USB sur des surfaces
réfléchissantes, transparentes, métalliques ou à motifs
complexes.
ES
Advertencias
• El láser óptico puede detectar con precisión el movimiento del ratón en la mayoría de
superficies. Evite utilizar el ratón sobre una superficie de cristal o reflectante.
• Mantenga los suaves lados por donde sujeta el ratón apartados de materiales cortantes.
• Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el peligro de sofocación, mantenga
esta bolsa fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
Advertencias sobre la salud
Los hábitos de trabajo incorrectos cuando se utiliza un teclado o un ratón pueden
S causar incomodidad o lesiones graves como tensión en sus manos, muñecas u otras
partes de su cuerpo.
Tanto si trabaja como si juega, es importante evitar malas posturas y colocar su
cuerpo en una posición cómoda. Esto no sólo puede mejorar su productividad
general, podría ayudarle a evitar MSDs (Musculoskeletal Disorders - desórdenes
musculo-esqueletales).
El cambio de postura durante tareas de larga duración también puede ayudarle a evitar
la incomodidad y la fatiga.
– Ratón cableado SPM4700
– Manual del usuario
– CD de instalación
Contenido de la caja
Instale
Instale el software del controlador
El software proporciona acceso fácil a las funciones del producto.
Le permite cambiar los ajustes de su ratón. La instalación del controlador es
esencial para activar la rueda de desplazamiento de 4 vías cuando se trabaja con
otros sistemas operativos aparte de Windows Vista.
1 Retire los controladores de ratón existentes.
2 Inserte el CD-ROM del controlador en su PC.
• Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a ‘Mi PC’,
seleccione el CD-ROM del controlador y haga doble clic en el
icono de configuración.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
4 Reinicie su PC.
Especificaciones técnicas
Perspectiva funcional
Ratón (Fig. 1)
1 Rueda de desplazamiento de 4 vías
Realiza desplazamiento hacia arriba, abajo, izquierda y derecha.
2 Botones izquierdo y derecho
3 Sensor óptico
Disfrute
Cambie los ajustes del ratón
1 Haga clic en el icono de ratón, en la esquina inferior derecha de su barra de tareas.
2 Siga las instrucciones en pantalla para modificar los ajustes del ratón según sus propias
preferencias personales.
3 Pulse ‘OK’ para salir de la aplicación y volver al modo de funcionamiento normal.
Requisitos del sistema
• Microsoft
®
Windows®2000, ME, XP o Vista
• Un puerto USB libre
• Unidad de CD / DVD
• Macintosh Mac OS X versiones 10.1.x-10.4.x y puede descargarse de
www.philips.com/support.
Conecte
No se necesita apagar el ordenador cuando vaya a instalar su ratón.
1 Desconecte el ratón antiguo.
2 Enchufe el conector USB del ratón en el puerto USB del PC.
> El SPM4700 está ahora listo para utilizarse.
Nota: La tecnología óptica puede detectar con precisión el movimiento del
ratón en la mayoría de superficies. Evite utilizar el ratón óptico sobre
superficies reflectantes, transparentes, metálicas o de diseño complejo.
3122 475 01169 Printed in China N’MW/RR/1407/121012.8
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Date of purchase
Type: SPM4700
Serial nr:
___________________________________________
Guarantuee certificate
Dealer’s name, address and signature
11
year warranty