Philips SPF1017 User Manual [pl]

Page 1
Register your product and get support at
PhotoFrame
SPF1017
PL Instrukcja obsãugi
Page 2
Spis treőci
1 Waůne 2
Bezpieczeļstwo i konserwacja 2
Uwaga 2
Deklaracja zgodnoőci 2 Utylizacja zuůytego urzĀdzenia 3 Informacje na temat recyklingu dla klientów 3 ZgodnoőĂ elektromagnetyczna (EMF) 3 Recykling 4 North Europe Information
(Nordic Countries) 4 Oőwiadczenie dotyczĀce zakazanych substancji 4
2 Ramka do zdjĔĂ PhotoFrame 5
3 Czynnoőci wstĔpne 7
Montaů stojaka 7 PodãĀczanie zasilania 7 WãĀczanie ramki PhotoFrame 7 PodãĀczanie urzĀdzenia pamiĔci 8 PodãĀczanie komputera PC lub Macintosh 9
Polski
5 Zegar 14
Ustawianie godziny i daty 14 Wyőwietlanie zegara w pokazie slajdów 14
6 Konfi guracja 15
Wybór jĔzyka menu ekranowego 15 Wybór efektu przejőcia dla pokazu slajdów 15 Wybór czĔstotliwoőci wyőwietlania zdjĔĂ 15 Wyőwietlanie kolaůy zdjĔĂ 16 Wybór tãa do wyőwietlania zdjĔĂ 17 Regulacja jasnoőci wyőwietlacza. 18 Wybór sekwencji pokazu slajdów 18 WãĀczanie/wyãĀczanie ochrony zawartoőci karty pamiĔci 19 Wyőwietlanie stanu ramki PhotoFrame 19 Ustawianie automatycznej orientacji ekranu 19 Ustawianie dŭwiĔku przycisków 20 Wyőwietlanie opisów klawiszy po wãĀczeniu urzĀdzenia 20 Przywracanie domyőlnych ustawieļ fabrycznych 21
7 Informacje o produkcie 22
8 NajczĔőciej zadawane pytania 23
4 ZdjĔcie 10
Wyőwietlanie zdjĔĂ 10 ZarzĀdzanie wyőwietlaniem zdjĔĂ i pokazami slajdów 10
Kopiowanie zdjĔĂ 10
Usuwanie zdjĔcia 11
Wybór efektu fotografi cznego 11
Wybór ramki fotografi cznej 11
Obrót zdjĔcia 12
PowiĔkszanie i kadrowanie zdjĔcia 12
Wybór sekwencji pokazu slajdów 13
Wybór czĔstotliwoőci wyőwietlania
zdjĔĂ 13
9 Sãowniczek 24
Potrzebujesz pomocy?
Odwiedŭ stronĔ internetowĀ www.philips.com/ welcome. Znajdziesz tam komplet materiaãów pomocniczych, np. instrukcjĔ obsãugi, najnowsze wersje oprogramowania i odpowiedzi na najczĔőciej zadawane pytania.
PL 1
Page 3
1 Waůne
Bezpieczeļstwo
Bezpieczeļstwo i konserwacja
Nie dotykaj, nie naciskaj, nie trzyj ani nie • uderzaj ekranu twardymi przedmiotami, poniewaů moůe to spowodowaĂ trwaãe uszkodzenie jego powierzchni. Jeőli urzĀdzenie nie bĔdzie uůywane przez • dãuůszy czas, wyjmij jego wtyczkĔ z gniazdka elektrycznego. Przed przystĀpieniem do czyszczenia • ekranu odãĀcz wtyczkĔ urzĀdzenia z gniazdka elektrycznego. Ekran czyőĂ tylko miĔkkĀ szmatkĀ, zwilůonĀ wodĀ. Do czyszczenia urzĀdzenia nie uůywaj substancji takich jak alkohol, őrodki chemiczne lub inne domowe őrodki czyszczĀce. Nie stawiaj urzĀdzenia w pobliůu• otwartego ognia lub innych ŭródeã ciepãa. Nie wystawiaj urzĀdzenia na bezpoőrednie dziaãanie promieni sãonecznych. Nie wystawiaj urzĀdzenia na dziaãanie
• deszczu i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypeãnionych cieczĀ pobliůu urzĀdzenia. Nie upuszczaj urzĀdzenia. Jeőli urzĀdzenie • zostanie upuszczone, ulegnie uszkodzeniu. Trzymaj podstawĔ z dala od przewodów.• Instaluj i korzystaj wyãĀcznie z • oprogramowania i usãug pochodzĀcych z zaufanych ŭródeã i niezawierajĀcych wirusów ani szkodliwego kodu. UrzĀdzenie jest przeznaczone wyãĀcznie do • uůytku w pomieszczeniach. Naleůy korzystaĂ jedynie z zasilacza • sieciowego dostarczonego razem z urzĀdzeniem.
(np. wazonów) w
Uwaga
Gwarancja
Produkt nie zawiera ůadnych komponentów, które wymagaãyby wymiany lub naprawy przez uůytkownika. Nie naleůy otwieraĂ ani zdejmowaĂ pokryw zabezpieczajĀcych wnĔtrze produktu. Napraw mogĀ dokonywaĂ wyãĀcznie centra serwisowe fi rmy Philips oraz ofi cjalne warsztaty naprawcze. Niezastosowanie siĔ do powyůszych warunków powoduje utratĔ wszelkich gwarancji, zarówno tych wyraŭnie okreőlonych, jak i dorozumianych. Wszelkie wyraŭnie zabronione w instrukcji czynnoőci, wszelkie niezalecane lub niezatwierdzone regulacje lub procedury montaůu powodujĀ utratĔ gwarancji.
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiaãów zabezpieczonych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagraļ dŭwiĔkowych, moůe stanowiĂ naruszenie praw autorskich bĔdĀce przestĔpstwem. Nie naleůy uůywaĂ niniejszego urzĀdzenia do takich celów.
Deklaracja zgodnoőci
Őwiadoma odpowiedzialnoőci fi rma Philips Consumer Lifestyle deklaruje, ůe produkt ten jest zgodny z nastĔpujĀcymi normami: EN60950-1:2006 (Wymagania w zakresie bezpieczeļstwa dla urzĀdzeļ informatycznych) EN55022:2006 (Wymagania w zakresie zakãóceļ radiowych dla urzĀdzeļ informatycznych) EN55024:1998 (Wymagania w zakresie odpornoőci na zakãócenia dla urzĀdzeļ informatycznych) EN61000-3-2:2006 (Ograniczenia emisji harmonicznych) EN61000-3-3:1995 (Ograniczenia fl uktuacji i migotania prĀdu)
2 PL
Page 4
zgodnie z warunkami odpowiednich dyrektyw: 73/23/EWG (dyrektywa niskonapiĔciowa) 2004/108/WE (dyrektywa zgodnoőci elektromagnetycznej) 2006/95/WE (poprawka dyrektywy zgodnoőci elektromagnetycznej i dyrektywy niskonapiĔciowej), a takůe, ůe zostaã wyprodukowany przez fi rmĔ produkcyjnĀ zgodnie z normĀ ISO9000.
Utylizacja zuůytego urzĀdzenia
Produkt ten zawiera materiaãy, które • mogĀ zostaĂ zutylizowane i ponownie wykorzystane. Wyspecjalizowane przedsiĔbiorstwa mogĀ poddaĂ produkt recyklingowi, wykorzystujĀc jak najwiĔkszĀ iloőĂ materiaãu nadajĀcego siĔ do ponownego uůytku. Prosimy zasiĔgnĀĂ informacji na temat • lokalnych przepisów dotyczĀcych pozbywania siĔ starych monitorów u dystrybutora fi rmy Philips. (Dla klientów zamieszkaãych w Kanadzie • i Stanach Zjednoczonych) Zuůytych urzĀdzeļ naleůy pozbywaĂ siĔ zgodnie ze stanowymi i federalnymi przepisami.
WiĔcej informacji udziela organizacja www.eia. org (Consumer Education Initiative – Inicjatywa Edukacji Klientów).
Informacje na temat recyklingu dla klientów
Firma Philips wyznacza sobie techniczne i ekonomiczne cele, aby zoptymalizowaĂ swoje produkty, usãugi i dziaãania pod kĀtem ochrony őrodowiska. ZaczynajĀc od etapu planowania, poprzez projekt i produkcjĔ fi rma Philips skupia siĔ na tworzeniu produktów ãatwych w utylizacji. Gãównym celem dziaãu zarzĀdzania zuůytymi urzĀdzeniami fi rmy Philips jest udziaã przy kaůdej okazji w paļstwowych inicjatywach na rzecz utylizacji starych urzĀdzeļ, najlepiej we wspóãpracy z fi rmami konkurencyjnymi.
Obecnie dziaãajĀce systemy recyklingu wprowadzone zostaãy w takich krajach jak: Holandia, Belgia, Norwegia, Szwecja i Dania. W Stanach Zjednoczonych fi rma Philips Consumer Lifestyle North America wspiera fi nansowo projekt recyklingu urzĀdzeļ elektronicznych zorganizowany przez stowarzyszenie Electronic Industries Alliance (EIA) oraz stanowe inicjatywy na rzecz utylizacji produktów elektronicznych domowego uůytku. Ponadto wielostanowa organizacja non-profi t Northeast Recycling Council (NERC), która skupia siĔ na promocji i rozwoju rynku wyrobów wtórnych, takůe planuje wprowadzenie wãasnego programu recyklingu. W przypadku rejonu Azji, Pacyfi ku i Tajwanu produkty mogĀ zostaĂ dostarczone do EPA (Environment Protection Administration), aby mogãy zostaĂ poddane procesowi recyklingu urzĀdzeļ informatycznych. WiĔcej informacji moůna znaleŭĂ na stronie www.epa.gov.tw. Aby uzyskaĂ informacje na temat pomocy i serwisu, prosimy przeczytaĂ rozdziaã Serwis i gwarancja lub skontaktowaĂ siĔ z odpowiednim zespoãem specjalistów z dziedziny ochrony őrodowiska.
ZgodnoőĂ elektromagnetyczna (EMF)
Firma Koninklijke Philips Electronics N.V. produkuje i sprzedaje wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które — jak wszystkie urzĀdzenia elektroniczne — mogĀ emitowaĂ oraz odbieraĂ sygnaãy elektromagnetyczne. JednĀ z najwaůniejszych zasad fi rmy Philips jest podejmowanie wszelkich koniecznych dziaãaļ zapewniajĀcych bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje to speãnienie wszystkich majĀcych zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów standardów dotyczĀcych emisji pola magnetycznego (EMF) juů na etapie produkcji. Jesteőmy czynnie zaangaůowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie majĀ niekorzystnego wpãywu na zdrowie. Firma Philips zaőwiadcza, ůe zgodnie z posiadanĀ obecnie wiedzĀ
Polski
PL 3
Page 5
naukowĀ wytwarzane przez nas produkty sĀ bezpieczne, jeůeli sĀ uůywane zgodnie z ich przeznaczeniem. Ponadto aktywnie uczestniczymy w doskonaleniu miĔdzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeļstwa, co umoůliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Recykling
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA. Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Oőwiadczenie dotyczĀce zakazanych substancji
Produkt zostaã wykonany z wysokiej jakoőci materiaãów i elementów, które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego wykorzystania. Jeőli na produkcie widoczny jest symbol przekreőlonego pojemnika na odpady, oznacza to, iů podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE:
Nie wolno wyrzucaĂ produktu wraz ze zwykãymi odpadami komunalnymi. Naleůy zapoznaĂ siĔ z lokalnymi przepisami dotyczĀcymi selektywnej zbiórki urzĀdzeļ elektrycznych i elektronicznych. Odpowiednia utylizacja zuůytego sprzĔtu pomaga chroniĂ őrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Produkt jest zgodny z wymogami RoHs oraz Philips BSD (AR17-G04-5010-010).
North Europe Information (Nordic Countries)
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. Placering/Ventilation ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE. Paikka/Ilmankierto
4 PL
Page 6
2 Ramka do zdjĔĂ
PhotoFrame
Gratulujemy zakupu i witamy wőród klientów fi rmy Philips! Aby w peãni skorzystaĂ z obsãugi őwiadczonej przez fi rmĔ Philips, naleůy zarejestrowaĂ zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
WstĔp
DziĔki cyfrowej ramce do zdjĔĂ Philips Digital PhotoFrame moůesz wyőwietlaĂ zdjĔcia JPEG w wysokiej jakoőci bezpoőrednio z kart pamiĔci.
ZawartoőĂ opakowania
Polski
Zasilacz sieciowy
Cyfrowa ramka do zdjĔĂ Philips Digital • PhotoFrame
Stojak
Pãyta CD-ROM
PhotoFrame
Quick start guide
1
Get started
Play
2
Setup
3
Skrócona instrukcja obsãugi
Elektroniczna instrukcja obsãugi• Oprogramowanie z funkcjĀ automatycznego uruchomienia
Eng
PL 5
Page 7
Opis ramki do zdjĔĂ PhotoFrame™
a
b c
e
Wejőcie/Wyjőcie z menu zdjĔĂ
d e
f
g
h
i
j
l
k
a
b
c
d
WãĀczanie/wyãĀczanie ramki • PhotoFrame
PrzeãĀczanie pomiĔdzy trybami • pokazu slajdów i miniatur oraz menu gãównym
/ / /
Wybór poprzedniego, nastĔpnego, • prawego lub lewego elementu
Wyőwietlanie zdjĔĂ w trybie pokazu slajdów, przeglĀdania lub zegara Wstrzymywanie pokazu slajdów• Zatwierdzanie wyboru
f
Gniazdo na kartĔ pamiĔci fl ash USB
g h
i
j DC
k Otwór na stojak l Otwór do powieszenia na őcianie
Blokada Kensington
Gniazdo na przewód USB do • poãĀczenia z komputerem
SD/MMC/xD/MS/MS Pro
Gniazdo na kartĔ SD/MMC/xD/MS/• MS Pro
Gniazdo zasilacza sieciowego
6 PL
Page 8
3 Czynnoőci
PodãĀczanie zasilania
wstĔpne
Przestroga
Z elementów sterujĀcych naleůy korzystaĂ wyãĀcznie w sposób wskazany w niniejszej instrukcji obsãugi.
Instrukcje z tego rozdziaãu zawsze wykonuj w podanej tu kolejnoőci. W przypadku kontaktu z fi rmĀ Philips naleůy podaĂ numer modelu i numer seryjny urzĀdzenia. Numer modelu i numer seryjny moůna znaleŭĂ z tyãu urzĀdzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
Montaů stojaka
Uwaga
Podczas ustawiania ramki PhotoFrame upewnij siĔ, ůe wtyczka zasilania oraz gniazdko sĀãatwo dostĔpne.
1 PodãĀcz przewód zasilajĀcy do gniazda DC
ramki PhotoFrame.
b
a
2 PodãĀcz przewód zasilajĀcy do gniazdka
elektrycznego.
Polski
Aby umieőciĂ ramkĔ PhotoFrame na pãaskiej powierzchni, przymocuj doãĀczony stojak z tyãu ramki.
1 UmieőĂ stojak w otworze ramki
PhotoFrame.
2 PrzykrĔĂ odpowiednio stojak do otworu
na stojak.
WãĀczanie ramki PhotoFrame
Uwaga
RamkĔ PhotoFrame moůna wyãĀczyĂ dopiero po zakoļczeniu wszystkich operacji kopiowania i zapisywania.
1 Naciőnij i przytrzymaj przycisk przez
ponad sekundĔ.
ZdjĔcia zostanĀ wyőwietlone w trybie » pokazu slajdów.
Aby wyãĀczyĂ ramkĔ do zdjĔĂ PhotoFrame, naciőnij i przytrzymaj przycisk
.
PL 7
Page 9
PodãĀczanie urzĀdzenia pamiĔci
Przestroga
Wyjmowanie urzĀdzenia pamiĔci:
Dociőnij kartĔ pamiĔci xD/SD/MMC/MS/• MS Pro, aby jĀ odblokowaĂ, a nastĔpnie jĀ wyjmij.
Podczas przenoszenia zdjĔĂ do lub z urzĀdzenia pamiĔci nie wyjmuj go z ramki PhotoFrame.
Moůesz wyőwietlaĂ zdjĔcia JPEG z jednego z nastĔpujĀcych urzĀdzeļ pamiĔci podãĀczonego do ramki PhotoFrame:
Secure Digital (SD)• Secure Digital (SDHC)• Karta Multimedia (MMC)• Karta xD (xD)• Karta Memory Stick (MS)• Karta Memory Stick Pro (z adapterem)• UrzĀdzenie pamiĔci USB• Nie gwarantujemy jednak dziaãania wszystkich typów noőników kart pamiĔci.
1 Wãóů kartĔ pamiĔci xD/SD/MMC/MS/
MS Pro do gniazda i dociőnij jĀ, aů usãyszysz charakterystyczne klikniĔcie.
Wãóů urzĀdzenie pamiĔci USB do • gniazda i je dociőnij.
a
b
Wyjmij urzĀdzenie pamiĔci z ramki • PhotoFrame.
8 PL
ZdjĔcia przechowywane w urzĀdzeniu » pamiĔci bĔdĀ wyőwietlane w trybie pokazu slajdów.
Page 10
PodãĀczanie komputera PC lub Macintosh
Przestroga
Podczas przenoszenia plików miĔdzy ramkĀ do zdjĔĂ PhotoFrame a komputerem nie odãĀczaj ramki PhotoFrame od komputera PC/Macintosh.
Wymagania systemowe:
Komputer PC Macintosh
Windows® XP, Vista Mac OS® X
W komputerze PC:
1 PodãĀcz doãĀczony przewód USB do ramki
PhotoFrame i komputera PC/Macintosh.
Polski
Moůna kopiowaĂ elementy metodĀ» „przeciĀgnij i upuőĂ” z komputera PC/ Macintosh do pamiĔci wewnĔtrznej ramki do zdjĔĂ PhotoFrame.
2 Po zakoļczeniu wszystkich operacji
kopiowania i zapisywania odãĀcz przewód USB od komputera PC/Macintosh i ramki PhotoFrame.
PL 9
Page 11
4 ZdjĔcie
ZarzĀdzanie wyőwietlaniem zdjĔĂ i pokazami slajdów
Wyőwietlanie zdjĔĂ
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Photo], a nastĔpnie naciőnij przycisk
aby potwierdziĂ.
,
2 Wybierz ŭródão zdjĔĂ i naciőnij przycisk ,
aby potwierdziĂ.
ZarzĀdzanie zdjĔciami i dostosowywanie ustawieļ pokazu slajdów jest dostĔpne w trybie pokazu slajdów/miniatur.
1 W trybie pokazu slajdów/miniatur naciőnij
przycisk
Kopiowanie zdjĔĂ
.
Zostanie wyőwietlone menu zdjĔcia.»
3 Wybierz zdjĔcie i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
Przestroga
Nigdy nie wyjmuj urzĀdzenia pamiĔci przed zakoļczeniem operacji kopiowania lub usuwania.
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Copy To], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
10 PL
Page 12
2 Aby rozpoczĀĂ kopiowanie, naciőnij
przycisk
ZdjĔcie zostanie skopiowane do ramki » PhotoFrame.
Wskazówka
Jeőli zabraknie pamiĔci dla nowych zdjĔĂ, pojawi siĔ komunikat o bãĔdzie.
Usuwanie zdjĔcia
.
Wybór efektu fotografi cznego
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Photo Effects], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
Polski
Przestroga
Nigdy nie wyjmuj urzĀdzenia pamiĔci przed zakoļczeniem operacji kopiowania lub usuwania.
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Delete], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Wybierz pozycjĔ[Yes], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
Wybór ramki fotografi cznej
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Frames], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Za pomocĀ przycisków / wybierz
ramkĔ, a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
PL 11
, aby
Page 13
Obrót zdjĔcia
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Rotate], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Za pomocĀ przycisków / wybierz
orientacjĔ, a nastĔpnie naciőnij przycisk aby potwierdziĂ.
2 Naciőnij przycisk w celu powiĔkszenia
zdjĔcia, a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
Naciőnij przycisk• pomniejszenia zdjĔcia, a nastĔpnie naciőnij przycisk
w celu
, aby potwierdziĂ.
, aby
3 Naciőnij przycisk / / / w celu
przesuniĔcia zdjĔcia na ekranie, a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
4 Wybierz pozycjĔ[Yes], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
,
, aby potwierdziĂ.
PowiĔkszanie i kadrowanie zdjĔcia
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Zoom i kadrowanie], a nastĔpnie naciőnij przycisk
12 PL
, aby potwierdziĂ.
Wskazówka
PowiĔkszanie i kadrowanie moůliwe jest tylko w przypadku zdjĔĂ o rozdzielczoőci powyůej 432 x 234 pikseli.
Page 14
Wybór sekwencji pokazu slajdów
Moůesz wyőwietlaĂ zdjĔcia kolejno lub losowo.
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Sequence], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
Polski
Wybór czĔstotliwoőci wyőwietlania zdjĔĂ
1 W obszarze [Photo Menu] wybierz
pozycjĔ [Frequency], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Wybierz czas wyőwietlania przejőcia i
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
PL 13
Page 15
5 Zegar
Ustawianie godziny i daty
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Clock], a nastĔpnie naciőnij przycisk
aby potwierdziĂ.
4 Naciőnij przyciski / / / , aby ustawiĂ
godzinĔ/datĔ, a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
,
Wyőwietlanie zegara w pokazie slajdów
2 Wybierz pozycjĔ[Time and Date],
a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
Wybierz kolejno [12/24 hr] > [12HR] / [24HR], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
, aby
1 W menu [Time and Date] wybierz
pozycjĔ [Slideshow Clock], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
2 Wybierz pozycjĔ[Yes], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
, aby potwierdziĂ.
3 Wybierz kolejno [Time] / [Date],
a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
14 PL
, aby
Zegar bĔdzie wyőwietlany podczas » pokazu slajdów.
Page 16
6 Konfiguracja
Wybór jĔzyka menu ekranowego
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
Wybór efektu przejőcia dla pokazu slajdów
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Transition], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
Polski
2 Wybierz pozycjĔ[Language], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
3 Wybierz jĔzyk i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
Wybór czĔstotliwoőci wyőwietlania zdjĔĂ
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
PL 15
Page 17
2 Wybierz pozycjĔ[Frequency], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
Wyőwietlanie kolaůy zdjĔĂ
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
2 Wybierz pozycjĔ[Collage], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
, aby
3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
3 Wybierz pozycjĔ[Random], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
Aby wyãĀczyĂ funkcjĔ kolaůu, wybierz • pozycjĔ [Off], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
, aby potwierdziĂ.
16 PL
Page 18
Polski
Wybór tãa do wyőwietlania zdjĔĂ
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Background], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
Po wybraniu pozycji » [Auto Fit] ramka PhotoFrame rozciĀgnie zdjĔcie do caãego ekranu z moůliwym znieksztaãceniem obrazu.
Po wybraniu pozycji » [RadiantColor] ramka PhotoFrame rozciĀgnie kolory na krawĔdziach zdjĔcia niezajmujĀcego caãego wyőwietlacza tak, aby wypeãniĂ nimi pozostaãĀ czĔőĂ ekranu bez wyőwietlania czarnego paska czy znieksztaãcania proporcji.
3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
Po wybraniu koloru tãa ramka » PhotoFrame wyőwietli zdjĔcie z wybranym kolorem tãa.
PL 17
Page 19
Regulacja jasnoőci
Wybór sekwencji pokazu
wyőwietlacza.
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Brightness], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
slajdów
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
2 Wybierz pozycjĔ[Sequence], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
, aby
3 Za pomocĀ przycisków / dostosuj
poziom jasnoőci, a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk , aby
potwierdziĂ.
18 PL
Page 20
WãĀczanie/wyãĀczanie ochrony zawartoőci karty pamiĔci
Moůesz wãĀczyĂ funkcjĔ usuwania w urzĀdzeniu pamiĔci umieszczonym w ramce PhotoFrame. Aby zapobiec usuniĔciu zdjĔĂ z urzĀdzenia pamiĔci, moůesz wyãĀczyĂ funkcjĔ usuwania w urzĀdzeniu pamiĔci.
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
Polski
2 Wybierz opcjĔ [Status].
Stan ramki PhotoFrame zostanie » wyőwietlony z prawej strony ekranu.
2 Wybierz pozycjĔ[To Delete], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
3 Wybierz kolejno [Allow] / [Not Allow],
a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
, aby
Wyőwietlanie stanu ramki PhotoFrame
Ustawianie automatycznej orientacji ekranu
Moůesz wyőwietlaĂ zdjĔcia w prawidãowej orientacji w zaleůnoőci od poziomego/ pionowego poãoůenia ramki PhotoFrame.
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Auto Tilt], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
PL 19
Page 21
3 Wybierz pozycjĔ[On], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
Aby wyãĀczyĂ funkcjĔ automatycznej • orientacji ekranu, wybierz pozycjĔ [Off], a nastĔpnie naciőnij przycisk aby potwierdziĂ.
, aby potwierdziĂ.
3 Wybierz pozycjĔ [On], aby wãĀczyĂ dŭwiĔk
przycisków, a nastĔpnie naciőnij przycisk aby potwierdziĂ.
Aby wyãĀczyĂ dŭwiĔk przycisków,
,
wybierz pozycjĔ [Off], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
,
Ustawianie dŭwiĔku przycisków
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
2 Wybierz pozycjĔ[Beep], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
, aby
Wyőwietlanie opisów klawiszy po wãĀczeniu urzĀdzenia
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Key Help], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
20 PL
Page 22
3 Wybierz pozycjĔ [On], aby po wãĀczeniu
urzĀdzenia wyőwietlane byãy opisy klawiszy, a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
, aby
2 Wybierz pozycjĔ[Ustawienia fabryczne],
a nastĔpnie naciőnij przycisk potwierdziĂ.
, aby
3 Wybierz pozycjĔ[Yes], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
, aby potwierdziĂ.
Polski
Aby wyãĀczyĂ wyőwietlanie opisów • klawiszy po wãĀczeniu urzĀdzenia, wybierz pozycjĔ [Off], a nastĔpnie naciőnij przycisk
, aby potwierdziĂ.
Przywracanie domyőlnych ustawieļ fabrycznych
1 W menu gãównym wybierz pozycjĔ
[Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
potwierdziĂ.
, aby
PL 21
Page 23
7 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogĀ ulec zmianie bez powiadomienia.
Obraz i wyőwietlacz
KĀt widzenia: przy C/R > 10, 140° (w poziomie)/100° (w pionie) Czas dziaãania przy ustawieniu jasnoőci do 50%: 20000 godz. Proporcje obrazu: 16:10• RozdzielczoőĂ panelu: 432 x 234• JasnoőĂ (typowa): 250 cd/m²• Kontrast (typowy): 300:1
Noőnik pamiĔci
Typy kart pamiĔci:
Secure Digital (SD)• Secure Digital (SDHC)• Karta Multimedia• Karta xD• Memory Stick• Memory Stick Pro
USB: pamiĔĂ fl ash USB• PojemnoőĂ pamiĔci wbudowanej: 512 GB (na maks. 500 zdjĔĂ o wysokiej rozdzielczoőci, okoão 26 MB jest uůywanych przez system)
PoãĀczenia
USB: USB 2.0 Host, USB 2.0 Slave
Wymiary
Wymiary zestawu (szer. x wys. x gã.): 206 x 139 x 25,4 mm Wymiary zestawu z podstawĀ (szer. x wys. x gã.): 206 x 139 x 104,1 mm Waga (jednostka centralna): 0,348 kg• Przedziaã temperatury (podczas pracy): 0°C - • 40°C/32°F - 104°F Przedziaã temperatury (podczas skãadowania):
-10°C - 60°C/14°F - 140°F
Zasilanie
Obsãugiwane typy zasilania: sieciowe
őcie: 100–240 V 50/60 Hz 0,6 A
Wej
Wyjőcie: 9 V • Poziom efektywnoőci: IV• Pobór mocy: (urzĀdzenie wãĀczone) 4,5 W
Akcesoria
Zasilacz sieciowy• Stojak• Skrócona instrukcja obsãugi• Pãyta CD-ROM
Elektroniczna instrukcja obsãugi• Oprogramowanie z funkcjĀ automatycznego uruchomienia
Udogodnienia
Czytnik kart: wbudowany• Obsãugiwany format zdjĔĂ: zdjĔcia JPEG (pliki JPEG do 10 MB, do 64 megapikseli) MoůliwoőĂ zmiany orientacji ekranu: • automatyczna orientacja zdjĔcia, poziom, pion Przyciski i elementy sterujĀce: 3 przyciski, • 4-kierunkowy przycisk nawigacyjny i klawisz Enter Tryb odtwarzania: pokaz slajdów, przeglĀdanie • w trybie miniatur Edycja zdjĔĂ: kopiowanie, usuwanie, • obramowania, obracanie, efekty fotografi czne, powiĔkszanie i kadrowanie Efekty fotografi czne: bez efektu, sepia• Ustawienia pokazu slajdów: sekwencja pokazu • slajdów, efekt przejőcia, czĔ kolor tãa Kolor tãa ekranowego: czarny, biaãy, szary, • automatycznie dopasowany, kolor promienny Moůliwoőci konfi guracji: regulacja jasnoőci, jĔ stan, wãĀczanie i wyãĀczanie dŭwiĔku, ustawianie godziny i daty, wãĀczanie i wyãĀczanie zegara Stan systemu: wersja oprogramowania • sprzĔtowego, iloőĂ wolnego miejsca Obsãuga funkcji Plug & Play: Windows Vista, • Windows 2000/XP lub nowszy ZgodnoőĂ z przepisami: BSMI, C-Tick, CCC, • CE, GOST, PSB, Switzerland Pozostaãe udogodnienia: zgodnoőĂ z blokadĀ Kensington JĔzyki menu ekranowego: angielski, hiszpaļski, niemiecki, francuski, wãoski, holenderski, duļski, rosyjski, chiļski uproszczony, japoļski
2 A
stotliwoőĂ, kolaů,
zyk,
22 PL
Page 24
8 NajczĔőciej
zadawane pytania
Czy ekran LCD jest ekranem dotykowym?
Ekran LCD nie jest ekranem dotykowym. Skorzystaj z przycisków do obsãugi z tyãu ramki PhotoFrame.
Czy moůna zmieniaĂ zdjĔcia w pokazie slajdów uůywajĀc róůnych kart pamiĔci?
Tak. Po podãĀczeniu karty pamiĔci do ramki PhotoFrame zdjĔcia zapisane na karcie moůna wyőwietliĂ w trybie pokazu slajdów.
Czy ekran LCD ulegnie uszkodzeniu, jeőli przez dãuůszy czas bĔdzie wyőwietlane to samo zdjĔcie?
Nie. Ramka PhotoFrame moůe wyőwietlaĂ to samo zdjĔcie bez przerwy przez 72 godziny bez negatywnego wpãywu na ekran LCD.
Dlaczego moja ramka PhotoFrame nie wyőwietla niektórych zdjĔĂ?
Ramka PhotoFrame obsãuguje wyãĀcznie zdjĔcia w formacie JPEG. Upewnij siĔ, ůe zdjĔcia w formacie JPEG nie sĀ uszkodzone.
Czy mogĔ aby przechowywaĂ wiĔcej zdj PhotoFrame?
Nie. WewnĔtrzna pamiĔĂ ramki PhotoFrame jest staãa i nie moůe byĂ rozszerzana. Moůna jednak przeglĀdaĂůne zestawy zdjĔĂ, korzystajĀc z róůnych urzĀdzeļ pamiĔci podãĀczonych do ramki PhotoFrame.
zwiĔkszyĂ rozmiar pamiĔci,
ĔĂ w ramce
Polski
PL 23
Page 25
9 Sãowniczek
B
Blokada Kensington
Kensington Security Slot (równieů K-Slot lub blokada Kensington). Rodzaj zabezpieczenia przed kradzieůĀ. Skãada siĔ z niewielkiego, wzmocnionego otworu w obudowie wiĔkszoőci niewielkich lub przenoőnych urzĀdzeļ komputerowych lub elektronicznych, szczególnie kosztownych i lekkich, takich jak laptopy, monitory komputerowe, komputery stacjonarne, konsole do gier lub projektory wideo. DziĔki niemu moůna przypinaĂ te urzĀdzenia do innych ciĔůszych przedmiotów za pomocĀ specjalnej linki stalowej, najczĔőciej fi rmy Kensington.
J
Karta SD
Karta pamiĔci Secure Digital. Karta pamiĔci fl ash sãuůĀca do przechowywania plików cyfrowych dla aparatów cyfrowych, telefonów komórkowych i palmtopów. Karty SD majĀ identyczne wymiary jak karty MultiMediaCard (MMC), czyli 32 x 24 mm, ale sĀ nieznacznie grubsze (2,1 mm w por. z 1,4 mm). Czytniki kart SD obsãugujĀ oba formaty. DostĔpne sĀ karty o pojemnoőci do 4 GB.
Karta xD
EXtreme Digital Picture Card. Karta pamiĔci fl ash uůywana w aparatach cyfrowych.
M
Memory Stick
Memory Stick. Karta pamiĔci fl ash sãuůĀca do przechowywania plików cyfrowych w aparatach, kamerach wideo i innych urzĀdzeniach przenoőnych.
JPEG
Bardzo powszechny format cyfrowych obrazów nieruchomych. System kompresji danych obrazów nieruchomych, zaproponowany przez grupĔ Joint Photographic Expert Group, który charakteryzuje siĔ maãym spadkiem jakoőci obrazu pomimo jego wysokiego wspóãczynnika kompresji. Pliki rozpoznawane sĀ na podstawie ich rozszerzenia: „jpg” lub „jpeg”.
K
Karta MMC
MultiMedia Card. Karta pamiĔci fl ash umoůliwiajĀca przechowywanie danych cyfrowych do telefonów komórkowych, palmtopów i innych urzĀdzeļ przenoőnych. Karta wykorzystuje pamiĔĂ fl ash przy odczytywaniu/zapisywaniu z i do aplikacji lub moduãów pamiĔci ROM (ROM-MMC) (to ostatnie zastosowanie jest szczególnie popularne w przypadku palmtopów).
W
Wspóãczynnik ksztaãtu
Wspóãczynnik ksztaãtu odnosi siĔ do stosunku dãugoőci do wysokoőci ekranów telewizyjnych. Wspóãczynnik dla standardowego telewizora wynosi 4:3, zaő dla telewizora o wysokiej rozdzielczoőci lub szerokoekranowego — 16:9. Pole z literĀ pozwala na oglĀdanie obrazu z szerszej perspektywy na standardowym ekranie o wspóãczynniku 4:3.
24 PL
Page 26
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
UM_V2.0
Document order number:
G_V1.0
12NC
Loading...