Philips SPA6350 User Manual [ru]

0 (0)
AUDIO OUTPUT
BASS
- +
ON
OFF
R
L
AUDIO
OUTPUT
BASS
- +
a
e
b
d
f
c
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok PL Instrukcja obsługi PT Manual do utilizador RO Manual de utilizare
RU Руководство
SK Príručka užívateľa SV Användarhandbok
TH คู่มือผู้ใช้
TR Kullanım kılavuzu
ZH-TW 使用手冊
Multimedia Speakers
SPA6350
пользователя
IT
Avvertenza: 1. Questo prodotto non deve essere esposto a
schizzi o getti d’acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere completamente l’alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l’utilizzo.
4. Non posizionare alcuna amma libera, come quelle delle candele accese, sul prodotto.
NOTA: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati
correttamente prima di utilizzarli.
Installazione
Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio. 1 (a) Collegare la spina di ingresso audio all’uscita audio del 2
computer. (b) Inserire la spina CA nella relativa presa. 3 (c) Accendere gli altoparlanti. 4 (d)
Ruotare la manopola del volume per regolare quest’ultimo. 5 (e) Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola. 6 (f)
Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.7
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli
contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire
come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con la normale spazzatura.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SPA6350_10_UM_V1.0
DA
Advarsel: 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der
må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet.
2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes -
det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres
åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.
BEMÆRK: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før
du bruger den.
Installation:
Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang. 1 (a) Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din 2
computer. ( Sæt strømstikket i stikkontakten. 3 (c) Tænd for højttaleren. 4 (d)
Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken. 5 ( Drej på basknappen for at justere bassen. 6 (f) Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.7
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de, der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler,
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald.
b
)
e
)
FI
Varoitus: 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta, kuten palavia kynttilöitä.
HUOMAUTUS: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että
se on asennettu oikein.
Asentaminen:
Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään. 1 (a) Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään. 2 (
Liitä pistoke pistorasiaan. 3 (c)
Kytke kaiuttimeen virta. 4 (d) Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia. 5 (
Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia. 6 (f)
Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.7
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille
laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä
koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva. Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana.
b
)
e
)
EL
Προειδοποίηση: 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3. Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά εγκατεστημένο πριν τη χρήση.
Εγκατάσταση:
Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου. 1 (a) Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο-2
γιστή σας. ( Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC. 3 (c) Ενεργοποιήστε το ηχείο. 4 (d) Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την 5
ένταση ήχου. ( Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα. 6 (f) Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα.7
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
b
)
e
)
EN
Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains
plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains plug of the product should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use. 4. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the products.
NOTE: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before using.
Installation:
Connect the speaker plug to the audio output socket. 1 (a) Connect the audio input plug to the audio output of your 2
computer. (b)
Plug the AC plug into AC power socket. 3 (c) Switch on the speaker. 4 (d) Rotate the volume knob to adjust the volume. 5 (e)
Rotate the bass knob to adjust the bass. 6 (f)
Switch off the speaker and unplug. 7
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
DE
Warnhinweis: 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem
Produkt ab.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-
Lautsprecher korrekt installiert ist.
Installation:
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der 1 Audio-Ausgangsbuchse. (a)
Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres 2 Computers an. (b)
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3 (c) Schalten Sie den Lautsprecher ein. 4 (d)
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen. 5 (e) Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen. 6 (f) Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den 7
Stecker aus der Steckdose.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen
sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
FR
Avertissement : 1. L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites et
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil. 2. Pour couper complètement l’alimentation, débranchez la prise secteur de l’appareil. 3. La prise secteur de l’appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester facilement accessible pendant l’utilisation. 4. Aucune amme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que les enceintes multimédias sont correctement installées avant de les utiliser.
Installation :
Connectez la che du câble d’enceinte à la sortie audio. 1 (a) Connectez la che d’entrée audio à la sortie audio de votre 2
ordinateur. (b)
Insérez la che CA dans la prise secteur. 3 (c) Allumez l’enceinte. 4 (d) Tournez le bouton de volume pour régler le volume. 5 (e) Réglez les graves à l’aide du bouton de graves. 6 (f) Éteignez l’enceinte et débranchez-la.7
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en n de vie, notamment ceux portant le symbole d’une poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
NL
Waarschuwing: 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan
vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de
producten. OPMERKING: controleer of de multimedialuidspreker goed is
geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Installatie:
Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang. 1 (a)
Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer. 2 (b) Sluit de stekker aan op het stopcontact. 3 (c) Schakel de luidspreker in. 4 (d)
Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen. 5 (e) Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen. 6 (f)
Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het 7 stopcontact.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met uw gewone, huishoudelijke afval weg.
CS
Varování: 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálené svíčky.
POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že je multimediální reproduktor řádně nainstalován.
Instalace:
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.1 (a) Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.2 (b) Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého 3
proudu. (c)
Zapněte reproduktor.4 (d) Otáčením knoíku hlasitosti nastavte hlasitost.5 (e) Otáčením knoíku basů nastavte basy.6 (f) Vypněte reproduktor a odpojte jej.7
ES
Advertencia: 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras,
tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de
alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto llamas sin protección, como velas encendidas.
NOTA: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado correctamente antes de utilizarlo.
Instalación:
Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida 1 de audio. (a)
Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio 2 del ordenador. (b)
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA. 3 (c)
Encienda el altavoz. 4 (d) Para ajustar el volumen gire el control de volumen. 5 (e) Gire el botón de graves para ajustar los graves. 6 (f) Apague el altavoz y desenchúfelo.7
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados
con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda
conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal.
HU
Figyelmeztetés: 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket, például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat, pl. égő gyertyát a termékekre.
MEGJEGYZÉS: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.
Üzembe helyezés:
Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe. 1 (a) Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép 2 audiokimenetéhez. (b) Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz. 3 (c) Kapcsolja be a hangsugárzót. 4 (d) A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot. 5 (e) A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot. 6 (f) Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót.7
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
MY
MS-
Amaran: 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau
percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu
diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama.
3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti
lilin menyala yang diletakkan pada produk. NOTA: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul
sebelum menggunakannya.
Pemasangan:
Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio. 1 (a) Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda. 2 (b)
Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU. 3 (c) Hidupkan pembesar suara. 4 (d)
Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan. 5 (e) Putar tombol bes untuk melaraskan bes. 6 (f)
Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag. 7
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan
bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar
semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
Loading...
+ 1 hidden pages