AUDIO
OUTPUT
BASS
- +
ON
OFF
R
L
AUDIO
OUTPUT
BASS
- +
a
e
b
d
f
c
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
TH คู่มือผู้ใช้
TR Kullanım kılavuzu
ZH-TW 使用手冊
Multimedia Speakers
SPA6350
пользователя
IT
Avvertenza: 1. Questo prodotto non deve essere esposto a
schizzi o getti d’acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere
completamente l’alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione
deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve
essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l’utilizzo.
4. Non posizionare alcuna amma libera, come quelle delle candele
accese, sul prodotto.
NOTA: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati
correttamente prima di utilizzarli.
Installazione
Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio. 1 (a)
Collegare la spina di ingresso audio all’uscita audio del 2
computer. (b)
Inserire la spina CA nella relativa presa. 3 (c)
Accendere gli altoparlanti. 4 (d)
Ruotare la manopola del volume per regolare quest’ultimo. 5 (e)
Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola. 6 (f)
Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.7
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta
separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli
contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire
come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti
con la normale spazzatura.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SPA6350_10_UM_V1.0
DA
Advarsel: 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der
må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet.
2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik
tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes -
det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres
åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.
BEMÆRK: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før
du bruger den.
Installation:
Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang. 1 (a)
Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din 2
computer. (
Sæt strømstikket i stikkontakten. 3 (c)
Tænd for højttaleren. 4 (d)
Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken. 5 (
Drej på basknappen for at justere bassen. 6 (f)
Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.7
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de,
der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler,
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
b
)
e
)
FI
Varoitus: 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi
maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen
virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti
irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta,
kuten palavia kynttilöitä.
HUOMAUTUS: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että
se on asennettu oikein.
Asentaminen:
Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään. 1 (a)
Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään. 2 (
Liitä pistoke pistorasiaan. 3 (c)
Kytke kaiuttimeen virta. 4 (d)
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia. 5 (
Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia. 6 (f)
Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.7
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille
laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä
koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana.
b
)
e
)
EL
Προειδοποίηση: 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας,
αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3.
Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να
παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την
χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω
στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας,
όπως αναμμένα κεριά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά
εγκατεστημένο πριν τη χρήση.
Εγκατάσταση:
Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου. 1 (a)
Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο-2
γιστή σας. (
Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC. 3 (c)
Ενεργοποιήστε το ηχείο. 4 (d)
Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την 5
ένταση ήχου. (
Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα. 6 (f)
Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα.7
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το
σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε
τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά
προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
b
)
e
)
EN
Warning: 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains
plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains
plug of the product should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use. 4. No naked ame sources, such as
lighted candles, should be placed on the products.
NOTE: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before
using.
Installation:
Connect the speaker plug to the audio output socket. 1 (a)
Connect the audio input plug to the audio output of your 2
computer. (b)
Plug the AC plug into AC power socket. 3 (c)
Switch on the speaker. 4 (d)
Rotate the volume knob to adjust the volume. 5 (e)
Rotate the bass knob to adjust the bass. 6 (f)
Switch off the speaker and unplug. 7
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those
marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
DE
Warnhinweis: 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der
Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der
zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem
Produkt ab.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-
Lautsprecher korrekt installiert ist.
Installation:
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der 1
Audio-Ausgangsbuchse. (a)
Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres 2
Computers an. (b)
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3 (c)
Schalten Sie den Lautsprecher ein. 4 (d)
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen. 5 (e)
Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen. 6 (f)
Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den 7
Stecker aus der Steckdose.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen
sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
FR
Avertissement : 1. L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites et
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un
vase, ne doit être placé sur l’appareil. 2. Pour couper complètement
l’alimentation, débranchez la prise secteur de l’appareil. 3. La prise
secteur de l’appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester
facilement accessible pendant l’utilisation. 4. Aucune amme nue, par
exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que les enceintes multimédias sont
correctement installées avant de les utiliser.
Installation :
Connectez la che du câble d’enceinte à la sortie audio. 1 (a)
Connectez la che d’entrée audio à la sortie audio de votre 2
ordinateur. (b)
Insérez la che CA dans la prise secteur. 3 (c)
Allumez l’enceinte. 4 (d)
Tournez le bouton de volume pour régler le volume. 5 (e)
Réglez les graves à l’aide du bouton de graves. 6 (f)
Éteignez l’enceinte et débranchez-la.7
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le
système de collecte des produits électriques et électroniques
en n de vie, notamment ceux portant le symbole d’une
poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
NL
Waarschuwing: 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan
vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel
wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te
halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF
moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats
geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de
producten.
OPMERKING: controleer of de multimedialuidspreker goed is
geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.
Installatie:
Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang. 1 (a)
Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer. 2 (b)
Sluit de stekker aan op het stopcontact. 3 (c)
Schakel de luidspreker in. 4 (d)
Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen. 5 (e)
Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen. 6 (f)
Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het 7
stopcontact.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de
gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en
elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn
aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u
aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met
uw gewone, huishoudelijke afval weg.
CS
Varování: 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například
vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra
výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být
zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno
přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
POZNÁMKA: Před použitím se ujistěte, že je multimediální
reproduktor řádně nainstalován.
Instalace:
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem
přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a
nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.1 (a)
Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.2 (b)
Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého 3
proudu. (c)
Zapněte reproduktor.4 (d)
Otáčením knoíku hlasitosti nastavte hlasitost.5 (e)
Otáčením knoíku basů nastavte basy.6 (f)
Vypněte reproduktor a odpojte jej.7
ES
Advertencia: 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras,
tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de
alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar
desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma
de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con
facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto
llamas sin protección, como velas encendidas.
NOTA: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado
correctamente antes de utilizarlo.
Instalación:
Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida 1
de audio. (a)
Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio 2
del ordenador. (b)
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA. 3 (c)
Encienda el altavoz. 4 (d)
Para ajustar el volumen gire el control de volumen. 5 (e)
Gire el botón de graves para ajustar los graves. 6 (f)
Apague el altavoz y desenchúfelo.7
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver
a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local
de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados
con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda
conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos
antiguos con la basura doméstica normal.
HU
Figyelmeztetés: 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket,
például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha
a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A
termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz
való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat,
pl. égő gyertyát a termékekre.
MEGJEGYZÉS: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás
hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.
Üzembe helyezés:
Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe. 1 (a)
Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép 2
audiokimenetéhez. (b)
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz. 3 (c)
Kapcsolja be a hangsugárzót. 4 (d)
A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot. 5 (e)
A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot. 6 (f)
Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót.7
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és
elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről,
beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett
termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a
kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
MY
MS-
Amaran: 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau
percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu
diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa
sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama.
3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan
mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti
lilin menyala yang diletakkan pada produk.
NOTA: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul
sebelum menggunakannya.
Pemasangan:
Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio. 1 (a)
Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda. 2 (b)
Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU. 3 (c)
Hidupkan pembesar suara. 4 (d)
Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan. 5 (e)
Putar tombol bes untuk melaraskan bes. 6 (f)
Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag. 7
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan
bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar
semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai
sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan
elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang
dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan
buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
NO
Advarsel: 1. Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og
væskeholdige gjenstander, f.eks. vaser, må ikke settes på produktet.
2. Når du skal slå av strømtilførselen, må støpselet til produktet
kobles fra nettspenningen. 3. Støpselet til produktet bør være fritt for
hindringer ELLER bør være lett tilgjengelig for tiltenkt bruk. 4. Ikke sett
ammekilder, f.eks. stearinlys, på produktene.
MERK: Kontroller at multimediehøyttaleren er riktig installer t før du
bruker den.
Installasjon:
Koble høyttalerkontakten til lydutgangen. 1 (a)
Koble lydinngangskontakten til lydutgangen på datamaskinen. 2 (b)
Koble strømkontakten til stikkontakten. 3 (c)
Slå på høyttaleren. 4 (d)
Vri på volumknappen for å justere volumet. 5 (e)
Vri på bassknappen for å justere bassen. 6 (f)
Slå av høyttaleren og koble den fra.7
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler
av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Gjør deg kjent med hvor du kan levere inn elektriske og
elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø, inkludert
utstyr som er merket med en søppeldunk med kryss over.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet.
PL
Ostrzeżenie: 1. Nie narażaj urządzenia na kontakt z wilgocią
ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie stawiaj na nim jakichkolwiek
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. 2. Aby całkowicie
odłączyć zasilanie, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
3. Wtyczka przewodu zasilającego powinna być łatwo dostępna
podczas korzystania z urządzenia. 4. Nie stawiaj na urządzeniach źródeł
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
UWAGA: Przed użyciem upewnij się, że głośnik został zainstalowany
prawidłowo.
Instalacja:
Podłącz wtyczkę głośnika do gniazda sygnału wyjściowego audio. 1 (a)
Podłącz wtyczkę sygnału wejściowego audio do wyjścia audio 2
komputera. (b)
Podłącz wtyczkę prądu przemiennego do gniazdka elektrycznego 3
prądu przemiennego. (c)
Włącz głośnik. 4 (d)
Obróć pokrętło głośności, aby dostosować poziom głośności. 5 (e)
Obróć pokrętło tonów niskich, aby wyregulować basy. 6 (f)
Wyłącz głośnik i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego7 .
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów,
które mogą zostać poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego
wykorzystania. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i
segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również sprzętu
oznaczonego symbolem przekreślonego pojemnika na odpady.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
RO
Avertisment: 1. Produsul nu trebuie expus la picurare sau stropire, iar
pe acesta nu trebuie aşezate obiecte umplute cu lichid, cum ar vazele.
2. Pentru a deconecta complet alimentarea cu energie, ştecherul de
alimentare al produsului va deconectat de la priza c.a.
3. Ştecherul de alimentare al produsului nu trebuie obstrucţionat şi
trebuie să e uşor accesibil în timpul utilizării în scopul prevăzut.
4. Nu trebuie amplasate pe produs surse de acără deschisă, cum ar
lumânări aprinse.
Notă: Asiguraţi-vă că difuzorul multimedia este instalat adecvat înainte
de utilizare..
Instalare:
Conectaţi mufa difuzorului la priza de ieşire audio. 1 (a)
Conectaţi mufa de intrare audio la ieşirea audio a 2
calculatorului dvs. (b)
Conectaţi ştecherul c.a. în priza de alimentare c.a. 3 (c)
Porniţi difuzorul. 4 (d)
Rotiţi butonul rotativ pentru a regla volumul. 5 (e)
Rotiţi butonul pentru bas pentru a regla basul. 6 (f)
Opriţi difuzorul şi scoateţi-l din priză. 7
Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale şi
componente de înaltă calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la sistemul de colectare
separată pentru produse electrice şi electronice, inclusiv cele
marcate cu simbolul unei pubele cu un X peste. Acţionaţi
conform regulamentelor locale şi nu aruncaţi produsul vechi împreună
cu gunoiul menajer normal.
RU
Предупреждение 1. Попадание капель или брызг воды на
устройство недопустимо. Не ставьте на устройство емкости,
наполненные жидкостью, например вазы. 2. Чтобы полностью
отключить электропитание, необходимо извлечь электровилку
устройства из сетевой розетки. 3. Доступ к электровилке
устройства должен всегда оставаться свободным во время
использования. 4. На устройство нельзя ставить источники
открытого огня, например зажженные свечи.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием убедитесь, что
мультимедийные динамики установлены должным образом.
Установка
Подключите разъем АС к гнезду аудиовыхода. 1 (a)
Подключите входной аудиоразъем к аудиовыходу на 2
компьютере. (b)
Подключите вилку к розетке электросети. 3 (c)
Включите АС. 4 (d)
Для настройки уровня громкости поверните регулятор 5
громкости. (e)
Для настройки уровня НЧ поверните регулятор басов. 6 (f)
Выключите АС и отключите ее от сети.7
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые
подлежат переработке и вторичному использованию.
Для утилизации электрических и электронных изделий
ознакомьтесь с местной системой раздельной утилизации
отходов, в том числе изделий, маркированных знаком с
изображением перечеркнутого мусорного бака. Действуйте
в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте
отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами.
TH
คำเตือน: 1 ตองไมใหของเหลวหยดลง หรือสาดกระเด็นเป้อนผลิตภัณฑ
และตองไมวางวัตถุที่มีของเหลว เชน แจกัน ไวบนผลิตภัณฑ 2. ในการยกเลิก
การเชื่อมตอกำลังไฟฟาโดยสมบูรณ ปลั๊กไฟของผลิตภัณฑตองไมเชื่อมตอกับ
แหลงจายไฟ 3. ปลั๊กไฟของผลิตภัณฑไมควรมีสิ่งกีดขวาง หรือควรเขาใชงาน
ไดอยางสะดวกขณะตองการใช 4. หามวางวัตถุที่เปนเปลวไฟ เชน เทียนจุดไฟ
ไวบนอุปกรณ
หมายเหตุ: ตรวจดูวาลำโพงมัลติมีเดียไดติดตั้งอยางเหมาะสมกอนการใชงาน
การติดตั้ง:
เชื่อมต่อปลั๊กลำโพงเข้ากับช่องเสียบเอาต์พุตเสียง1 (a)
เชื่อมต่อปลั๊กอินพุตเสียงเข้ากับเอาต์พุตเสียงของคอมพิวเตอร์2 (b)
เสียบปลั๊กไฟ AC ในเต้ารับไฟ AC3 (c)
เปิดสวิตช์ลำโพง4 (d)
หมุนปุ่มเสียงเพื่อปรับระดับเสียง5 (e)
หมุนปุ่มเบสเพื่อปรับเสียงเบส6 (f)
ปิดลำโพงและถอดปลั๊กออก7
ผลิตภัณฑของคุณใชวัสดุและสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงในการผลิต
และสามารถนำไปรีไซเคิล หรือนำกลับมาใชใหมได โปรดจดจำเกี่ยวกับระ
บบการแยกเก็บของทองถิ่นสำหรับอุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส รวมถึง
อุปกรณที่มีสัญลักษณถังขยะมีลอถูกกากบาท โปรดดำเนินการตามกฎระเบียบในทอง
ถิ่นและไมทิ้งผลิตภัณฑเกาของคุณพรอมกับขยะจากครัวเรือนโดยทั่วไป
KO
경고 : 1. 액체가 새거나 튀는 곳에 제품을 노출하지 마십시오 .
꽃병 등의 액체가 들어 있는 물체를 장비 위에 놓지 마십시오 .
2. 전원 입력 연결을 완전히 차단하려면 제품의 전원 플러그가
콘센트에서 분리되어야 합니다 . 3. 제품의 전원 플러그를
막아서는 안되며 , 사용 중 쉽게 접근할 수 있어야 합니다 .
4. 촛불 등의 발화성 물체를 제품 위에 올려놓지 마십시오 .
참고 : 사용 전에 멀티미디어 스피커가 올바르게 설치되었는지
확인하십시오 .
설치 :
1 (a)
스피커 플러그를 오디오 출력 소켓에 꽂습니다 .
2
오디오 입력 플러그를 컴퓨터의 오디오 출력 단자에
꽂습니다 .
3 (c)
AC 플러그를 AC 전원 소켓에 꽂습니다 .
4 (d)
스피커를 켭니다 .
5 (e)
볼륨 손잡이를 돌려 볼륨을 조정합니다 .
6 (f)
중저음 조절기를 돌려 중저음을 조절합니다 .
7
스피커를 끄고 전원 코드를 뽑습니다 .
이 제품은 재활용 및 재사용이 가능한 고품질의
자재 및 구성품으로 설계 및 제조되었습니다 . WEEE
Symbol(Crossed-out Wheeled Bin) 이 있는 제품을 비롯한
전자 및 전기 제품의 현지 수거 규정에 따르십시오 .
폐기할 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 현지의
규정에 따르십시오 .
b
(
)
PT
Aviso: 1. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos. Não
devem ser colocados em cima do produto objectos com líquidos, tais
como jarras. 2. Para desligar totalmente o aparelho da alimentação
de corrente, deve retirar o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
3. O cabo de alimentação do produto não deve ser obstruído OU
deve estar num local de fácil acesso durante o funcionamento. 4. Não
devem ser colocados em cima do aparelho fontes de chamas sem
protecção, como velas acesas.
N OTA: Certique-se de que o altifalante multimédia foi correctamente
instalado antes de o utilizar.
Instalação:
Ligue a cha do altifalante à saída de áudio. 1 (a)
Ligue a entrada de áudio à saída de áudio do seu computador. 2 (
Ligue a cha de CA à tomada de alimentação de CA. 3 (c)
Ligue o altifalante. 4 (d)
Rode o botão do volume para ajustar o nível de som. 5 (e)
Rode o botão dos graves para ajustar os sons graves. 6 (f)
Desligue o altifalante e retire a cha.7
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva
local para produtos eléctricos e electrónicos, incluindo os que
estão assinalados com um símbolo de um caixote do lixo
traçado. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não
elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico.
b
SK
Varovanie: 1. Výrobok sa nesmie vystavovať kvapkajúcim alebo
špliechajúcim tekutinám ani sa naň nesmú pokladať predmety naplnené
tekutinami, ako napríklad vázy.
2. Na úplné odpojenie zariadenia od prívodu napájania je potrebné
odpojiť hlavnú zástrčku výrobku z elektrickej zásuvky.
3. Počas náležitého používania nesmie byť hlavná zástrčka výrobku
blokovaná a musí byť ľahko prístupná.
4. Na výrobok sa nesmú klásť žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako
napr. zapálené sviečky.
Poznámka: Pred použitím sa uistite, že je multimediálny reproduktor
správne nainštalovaný.
Inštalácia:
)
Konektor reproduktora zapojte do zásuvky zvukového výstupu. 1 (a)
Konektor zvukového vstupu zapojte do zvukového výstupu na 2
počítači. (b)
Konektor napájania zapojte do elektrickej zásuvky. 3 (c)
Zapnite reproduktor. 4 (d)
Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte hlasitosť. 5 (
Otáčaním ovládača basov nastavte basy. 6 (f)
Vypnite reproduktor a odpojte ho od napájania. 7
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený pomocou
vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť. Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov,
vrátane výrobkov označených symbolom prečiarknutého
odpadkového koša. Postupujte podľa miestnych predpisov a
nevyhadzujte staré produkty do bežného komunálneho odpadu.
e
)
SV
Varning: 1. Produkten får inte utsättas för vattendroppar eller
vattenstrålar och du ska aldrig placera vätskefyllda föremål, till exempel
vaser, på produkten. 2. Du stänger av strömmen helt genom att dra
ur nätkontakten på produkten från nätuttaget. 3. Nätkontakten på
produkten ska inte blockeras eller ska vara enkel att komma åt vid
avsedd användning. 4. Inga öppna lågor, t.ex. tända ljus, bör placeras på
produkterna.
Obs! Kontrollera att multimediehögtalaren har installerats på rätt sätt
innan du använder den.
Installation:
Anslut högtalarkontakten till ljuduttaget. 1 (a)
Anslut ljudkontakten till ljudutgången på datorn. 2 (b)
Anslut nätkontakten till nätuttaget. 3 (c)
Slå på högtalaren. 4 (d)
Justera volymen genom att vrida volymknappen. 5 (e)
Justera basen genom att vrida basknappen. 6 (f)
Stäng av högtalaren och dra ur nätkontakten.7
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter, inklusive de som har
markerats med den överkorsade hjulsymbolen . Följ den
lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet.
TR
Uyarı: 1. Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalı
ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
2. Güç ünitesi bağlantısını tamamen kesmek için, ürünün elektrik şi
elektrik prizinden çıkarılmalıdır. 3. Ürünün elektrik şi engellenmemeli
VEYA kullanım sırasında kolayca erişilebilir olmalıdır. 4. Yakılmış mum gibi
çıplak alev kaynakları ürünlerin üzerine kesinlikle yerleştirilmemelidir.
NOT: Kullanmadan önce multimedya hoparlörün doğru şekilde
kurulduğundan emin olun.
Kurulum:
Hoparlör şini ses çıkış soketine bağlayın. 1 (a)
Ses giriş şini bilgisayarınızın ses çıkışına bağlayın. 2 (b)
AC şini AC güç soketine bağlayın. 3 (c)
Hoparlörü açın. 4 (d)
Ses seviyesini ayarlamak için ses seviyesi düğmesini çevirin. 5 (e)
Bası ayarlamak için bas düğmesini çevirin. 6 (f)
Hoparlörü kapatın ve şini çekin.7
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden
kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan
tasarlanmış ve üretilmiştir. Lütfen, üzerinde çarpı bulunan
çöp kutusu simgesiyle işaretlenmiş olanlar dahil, elektrikli ve
elektronik ürünler için yerel ayrı toplama sistemi hakkında bilgi
edinin. Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi,
normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın.
ZH-
警告:
容器,如花瓶等置於產品上方。2. 要完全中斷電源,請將產品
的電源插頭自插座上拔除。3. 使用產品時,電源插頭的位置不
應被物體遮擋,應位於可輕易插拔的地方。4. 產品上請勿放置
任何火源 ( 如點燃的蠟燭 )。
注意:
安裝:
1 (a)
將揚聲器插頭連接音訊輸出插孔。
2 (b)
將音訊輸入插頭連接電腦的音訊輸出。
3 (c)
將 AC 插頭連接 AC 電源插座。
4 (d)
開啟揚聲器電源。
5 (e)
轉動音量旋鈕調整音量。
6 (f)
轉動低音旋鈕調整低音。
7
關閉揚聲器電源並拔下插頭。
您的產品是使用高品質材質和元件所設計製造,可回收和
重複使用。請注意當地電器或電子產品的分類收集制度,
包括標記打叉的附輪回收筒標籤之產品。根據當地法規處
理,請勿將廢棄產品當作一般家庭垃圾棄置。
TW
1. 請勿將產品置於滴水或濺水的環境,或將盛裝液體的
使用多媒體揚聲器前,請確定已正確安裝。