English 6
Deutsch 39
Español 77
Français 111
Italiano 148
Page 6
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains
information about the features of this shaver as
well as some tips to make shaving easier and more
enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap for cleansing brush attachment
2 Click-on cleansing brush attachment
3 Attachment holder
4 Supply unit
5 USB plug
6 Wireless charger
7 Pouch
8 Replacement reminder
9 Notification symbol
10 Cleaning reminder
11 Travel lock symbol
12 Battery charge indicator
13 Battery charge percentage
14 Personal comfort settings bar
15 Personal comfort settings decrease button
16 Personal comfort settings increase button
17 On/off button
18 Shaving unit with hair chamber
19 Click-on precision trimmer attachment
20 Click-on beard styler attachment
21 Comb for beard styler attachment
The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have
been supplied with your appliance.
Page 7
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- The appliance is a Class III
construction.
- To charge the battery, only use
the detachable supply unit and
charging pad (supply unit, type
HQ87. Charging pad, type
HQ8509 or HQ8510) provided
with the appliance.
- Do not use an USB extension
cord.
English
7
Page 8
8
English
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
- Always check the appliance and
its attachments before you use
it. Do not use the appliance or
its attachments if it is damaged,
as this may cause injury. Always
replace a damaged part with
one of the original type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
Page 9
English
- The charging pad is not
intended for use in a car. It may
interfere with the automotive
electronic systems.
Caution
- Never immerse the charging pad in water,
nor rinse it under the tap.
- Always make sure the charging pad is
completely dry before you connect it to the
wall socket.
- Never use water hotter than 60°C to rinse
the shaver.
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- For safety reasons, do not use the shaver
while you drive a car.
- For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.
- Do not put the appliance or any part in the
dishwasher.
9
Page 10
English
10
- Water may trickle out of the shaver after you
rinse it. This is normal and not dangerous
because all electronics are enclosed in a
sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply
unit.
- Do not use the appliance on chapped skin,
open wounds, healing wounds, skin
recovering from surgery or if you suffer from
a skin disease or skin irritation, such as
severe acne, sunburn, skin infection, skin
cancer, inflammation, eczema, psoriasis,
nylon allergy etc.
- Do not use the appliance if you are taking
steroid-based medication.
- If you wear piercings on your face, remove
the piercings before you use the click-on
attachments or make sure that you do not
use the appliance on or near the piercing.
Page 11
English
- If you wear jewelry, contact lenses or
glasses, remove them before you use the
click-on attachments, or make sure that you
do not use the appliance on or near jewelry
or glasses.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This shaver is waterproof. It is suitable for use in
the bath or shower and for cleaning under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The display
Note: Remove any sticker or protective foil from
the display before using the product.
Charging
When the shaver is charging, the ring on the pad
lights up and the battery charge indicator on the
shaver flashes white.
The battery charge is indicated by the battery
charge percentage flashing on the display, which is
shown when the shaver is moved.
Quick charge: After approx. 18 minutes charging,
the appliance contains enough energy for one
shave.
11
Page 12
English
12
Battery fully charged
When the battery is fully charged, the battery
charge indicator and the ring on the pad light up
white continuously.
Note: Both lights switch off automatically after 15
minutes.
The battery charge percentage lights up white
continuously, which is shown when the shaver is
moved.
Battery low
When the battery is almost empty, the battery
charge indicator flashes orange and the shaver
beeps. At this point there is enough energy left for
one shave..
Remaining battery charge
The remaining battery charge is indicated by the
battery charge percentage shown on the display.
Personal comfort settings
The shaver has a feature that allows you to
personalize your settings. Depending on your
personal shaving needs, choose between three
settings, from low to high: comfort, dynamic or
efficiency. When you press the button on the left
or right of the display, the segment of the personal
comfort settings bar lights up to indicate the
selected setting. To select a lower or higher setting,
press the button on the left or right of the display.
Page 13
Cleaning reminder
3 sec.
Clean the shaver after every use for optimal
performance (see 'Cleaning and maintenance').
When you switch off the shaver, the cleaning
reminder flashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
When you are going to travel, you can lock the
shaver to prevent it from accidentally switching on
(see 'Activating the travel lock').
Replacement reminder
For maximum shaving performance, replace the
shaving heads every two years. The shaver is
equipped with a replacement reminder which
reminds you to replace the shaving heads. The
shaver beeps, the replacement reminder lights up
and the arrows flash to indicate that you have to
replace the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you can
reset the replacement reminder by pressing the
on/off button for 7 seconds. If you do not reset the
replacement reminder, the shaver resets
automatically after 9 shaves.
Notification symbol
Overheating
English
13
Page 14
14
English
If the shaver overheats during charging, the
notification symbol flashes. When this happens,
the shaver stops charging automatically. Charging
continues once the temperature of the shaver has
decreased to the normal level after approx. 10
minutes.
Blocked shaving heads
If the shaving heads are blocked, the notification
symbol continuously lights up red. The
replacement reminder and the cleaning reminder
alternately flash white and the shaver beeps. In
this case, the motor cannot run because the
shaving heads are dirty or damaged. If the shaving
heads are dirty, you have to clean them. If the
shaving heads are damaged, you have to replace
them.
Foreign object on wireless charger
If there is a foreign (metal) object on the wireless
charger during charging, the notification symbol on
the wireless charger lights up. The wireless charger
switches off automatically and restarts 5 minutes
after the foreign object has been removed.
Do not place any foreign (metal) objects on the
wireless charger. Only use the wireless charger to
charge the shaver or another device (e.g.
smartphone) compliant with Qi charging.
Charging
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
Charging takes approx. 3 hours. A fully charged
shaver has a shaving timeof up to 60 minutes.
Page 15
After approx. 18 minutes of charging the shaver
2
1
contains enough power for one shave.
Note: You cannot use the shaver while it is
charging.
Quick charge
After approx. 18 minutes of charging the shaver
contains enough power for one shave.
Charging with the wireless charger
Note: The wireless charger is Qi compliant. Only
charge the Qi compatible shaver or other Qi
charging compliant appliances on the wireless
charger provided.
Note: Carefully shake off excess water before
placing the shaver on the wireless charger.
1 Put the USB plug in the supply unit supplied.
2 Put the supply unit in the wall socket.
Place the shaver on the cross mark of the
wireless charger. Make sure the shaver fits into
the cavity of the wireless charger.
Only charge the shaver on the provided
wireless charger.
English
15
- The wireless charger beeps and the ring on the
pad lights up when the shaver is correctly
placed and connected for charging.
Page 16
English
16
- When the shaver is charging, the ring on the
pad lights up and the battery charge indicator
on the shaver flashes white. The battery charge
is indicated by the battery charge percentage
flashing on the display, which is shown when
the shaver is moved.
3 When the battery is fully charged, the battery
charge indicator and the ring on the pad light
up white continuously. Both lights switch off
automatically after 15 minutes.
Using the shaver
Always check the shaver and all accessories
before use. Do not use the shaver or any
accessory if it is damaged, as this may cause
injury. Always replace a damaged part with one of
the original type.
This symbol indicates that the shaver can be used
in the bath or shower.
- Use this shaver for its intended household use
as described in this manual.
- For hygienic reasons, the shaver should only be
used by one person.
- Trimming is easier when the skin and hair are
dry.
Note: This shaver is waterproof. It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under
the tap. For safety reasons, the shaver can only be
used without cord.
Switching the shaver on and off
1 To switch on the shaver, press the on/off
button once.
The battery charge percentage lights up for a
few seconds.
Page 17
Shaving
English
2 To switch off the shaver, press the on/off
button once.
The battery charge percentage lights up for a
few seconds and shows the remaining battery
charge.
17
Skin adaptation period
Your first shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly
irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system. To allow
your skin to adapt to this new appliance, we advise
you to shave regularly (at least 3 times a week) and
exclusively with this appliance for a period of 3
weeks.
Shaving tips
- For the best results on skin comfort, pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days or
longer.
- Select your personal comfort setting (see
'Personal comfort settings').
Dry shaving
1 Switch on the shaver.
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in
different directions. Make sure each shaving
head is fully in contact with the skin. Exert
gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause
skin irritation.
3 Switch off and clean the shaver after each use
(see 'Cleaning and maintenance').
Page 18
18
English
The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
Wet shaving
For a more comfortable shave, you can also use
this appliance on a wet face with shaving foam or
shaving gel.
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your
skin.
4 Switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in
different directions. Make sure each shaving
head is fully in contact with the skin. Exert
gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause
skin irritation.
Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure
that it continues to glide smoothly over your
skin.
6 Dry your face.
Page 19
7 Switch off the shaver and clean it after each
use.
Note: Make sure that you rinse all foam or shaving
gel off the shaver.
Using click-on attachments
It is recommended not to use the click-on
cleansing brush attachment directly after shaving
to prevent skin irritation.
Removing or attaching click-on attachments
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Pull the attachment straight off the shaver.
Note: Do not twist the attachment while you
pull it off the shaver.
3 Insert the lug of the attachment into the slot in
the top of the shaver. Then press down the
attachment to attach it to the shaver (‘click’).
Attachment holder
Note: Attach the click-on cleansing brush
attachment on the attachment holder first, before
you place the attachment onto the appliance.
1 Place the click-on attachment onto the
attachment holder until it locks into position
with a click.
English
19
Using the precision trimmer attachment
You can use the precision trimmer attachment to
touch up your beard, sideburns and moustache.
Page 20
English
20
1 Attach the attachment to the appliance (‘click’).
2 Switch on the appliance.
3 Hold the precision trimmer perpendicular to the
skin and move it downwards while exerting
gentle pressure.
4 Switch off the appliance and clean the
attachment after use (see 'Deactivating the
travel lock').
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler with the comb
attached to style your beard at one fixed setting,
but also at different length settings. You can also
use it to pre-trim any long hairs before shaving for
a more comfortable shave.
Note: The beard styler is only intended for
trimming facial hair. Do not use on areas below the
neck.
The length settings on the beard styler attachment
correspond to the remaining hair length after
cutting and range from 1 to 5mm (3/64 - 3/16in).
1 Attach the attachment to the appliance ('click').
Page 21
1
2
English
2 Slide the comb straight into the guiding grooves
on both sides of the beard styler attachment
(‘click’).
3 Press the length selector and then push it to
the left or right to select the desired hair length
setting.
4 Switch on the appliance.
5 Move the appliance upwards while you exert
gentle pressure. Make sure the front of the
comb is in full contact with the skin.
6 Clean the attachment after use.
Using the beard styler attachment without comb
You can use the beard styler attachment without
the comb to contour your beard, moustache,
sideburns or neckline at a length of 0.5mm
(1/32in).
Note: The beard styler is only intended for
trimming facial hair. Do not use it on areas below
the neck.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it off
the beard styler attachment. Do not pull at the
sides of the comb.
2 Switch on the appliance.
21
Page 22
English
22
3 Hold the beard styler attachment perpendicular
to the skin and move the appliance downwards
while you exert gentle pressure.
4 Clean the attachment after use.
Using the cleansing brush attachment
Note: For better shaving results, use the click-on
cleansing brush attachment before shaving.
Use the rotating cleansing brush with your daily
cleansing cream. The cleansing brush removes oil
and dirt, contributing to a healthy and oil-free skin.
We advise you to use it no more than twice a day.
Start with the lowest personal comfort setting to
familiarize yourself with the attachment.
Do not use the appliance on damaged or irritated
skin or on wounds.
1 Place the attachment on the attachment
holder.
2 Attach the attachment to the appliance (‘click’).
3 Moisten the attachment with water.
Note: Do not use the appliance with a dry
cleansing brush attachment, as this can irritate
the skin.
Page 23
20 sec.
20 sec.
20 sec.
English
4 Moisten your face with water and apply a
cleanser to your face.
5 Place the attachment on your cheek.
6 Switch on the appliance.
7 Gently move the brush across your skin from
the nose towards the ear. Do not push the
brush too hard onto the skin to make sure that
the treatment remains comfortable.
Note: Do not cleanse the sensitive area around
your eyes.
8 After approx. 20 seconds, move the appliance
to your other cheek and start cleansing this part
of your face.
9 After approx. 20 seconds, move the appliance
to your forehead and start cleansing this part of
your face. Gently move the brush head from left
to right.
Note: We advise you to not overdo the
cleansing and to not cleanse any zone longer
than 20 seconds.
10 Switch off the appliance and clean the
attachment after use.
11 After the treatment, rinse and dry your
face.Your face is now ready for the next step of
your daily skincare routine.
23
Page 24
3 sec.
English
24
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel to prevent it from switching on accidentally.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to use
the travel lock mode.
While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up briefly and the shaver
produces a short sound.When the travel lock is
activated, the travel lock symbol flashes.
If you try to switch on the shaver while the
travel lock is active, the travel lock symbol
flashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
While you deactivate the travel lock, the travel
lock symbol lights up briefly and the shaver
produces a short sound. The shaver switches on
and is now ready for use again.
Note: The shaver unlocks automatically when it
is placed on the wireless charger.
Never clean, remove or replace the shaving
unit while the shaver is switched on.
Do not apply pressure to shaving head guards.
Do not touch shaving heads with hard objects
as this may dent or damage the precisionmade slotted guards.
Page 25
Do not use compressed air, abrasives, scourers
or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the shaver.
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
performance.
Always check if the water is too hot, to prevent
burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
While rinsing the shaving unit, water may drip out
of the bottom of the shaver. This is a normal
occurrence.
1 Switch on the shaver.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap.
3 Switch off the shaver. Pull the shaving head
holder off the bottom part of the shaving unit.
English
25
4 Rinse the hair chamber and shaving head
holder under the tap.
Page 26
English
26
5 Carefully shake off excess water and let the
6 Attach the shaving head holder to the bottom
Thorough cleaning
We advise you to clean the shaving heads
thoroughly once a month or when the shaver does
not shave as well as it used to.
1 Switch off the shaver.
2 Pull the shaving head holder off the bottom
While rinsing the shaving unit, water may drip
out of the bottom of the shaver. This is a normal
occurrence.
shaving head holder air-dry completely.
part of the shaving unit (‘click’).
part of the shaving unit.
3 Rinse the hair chamber and shaving head
holder under the tap.
Page 27
2
1
2
1
English
4 Turn the retaining ring anticlockwise and lift it
off the shaving head.
Repeat this process for the other retaining rings.
Place them aside in a safe place.
5 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a
cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and
guard at a time, since they are all matching sets.
If you accidentally put a cutter in the wrong
shaving guard, it may take several weeks before
optimal shaving performance is restored.
6 Clean the cutter and guard under the tap.
7 Shake off excess water.
8 Put the cutter back into the guard.
9 Place the shaving heads in the shaving head
holder.
27
10 Place the retaining ring on the shaving head.
Page 28
English
28
11 Align the arrows on the retaining ring with the
projections in the shaving head holder. Turn the
ring clockwise until it clicks to indicate that the
ring is fixed.
12 Attach the shaving head holder to the bottom
part of the shaving unit (‘click’).
Cleaning the trimmer attachment
Never dry the trimmer with a towel or tissue, as
this may damage the trimming teeth.
Clean the trimmer attachment after each use.
1 Switch on the appliance with the precision
trimmer attachment attached.
2 Rinse the attachment under a warm tap.
3 After cleaning, switch off the appliance.
4 Carefully shake off excess water and let the
attachment air-dry completely.
Tip: For optimal performance, lubricate the teeth
of the attachment with a drop of sewing machine
oil regularly.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment after each use.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it off
the beard styler attachment. Do not pull at the
sides of the comb.
Page 29
1
2
English
2 Rinse cut hairs off the cutting unit with
lukewarm water.
3 Rinse cut hairs off the comb.
4 Remove the cutting unit from the beard styler
attachment. By pushing the cutting unit off the
beard styler attachment, you can remove any
hairs that have accumulated inside the beard
styler attachment. You can also rinse the
bottom of the cutting unit.
5 Rinse cut hairs out of the beard styler
attachment.
6 Carefully shake off excess water and leave the
comb, cutting unit and beard styler attachment
to air-dry before you use them again.
7 When the cutting unit is dry, attach it to the
beard styler attachment.
8 When the comb is dry, attach it to the beard
styler attachment.
9 For optimal performance, lubricate the teeth of
the attachment with a drop of sewing machine
oil regularly.
29
Cleaning the cleansing brush
Clean the attachment after each use.
1 Switch off the appliance.
Page 30
2yrs
English
30
2 Remove the attachment from the attachment
holder.
3 Clean the parts thoroughly with warm water.
4 Dry the attachment with a towel.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two
years.Replace damaged shaving heads
immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the
shaving heads need to be replaced.The shaving
unit symbol lights up continuously, the arrows
flash white and you hear a beep when you switch
the shaver on or off.
Page 31
1 Switch off the shaver. Pull the shaving head
7 sec.
holder off the bottom part of the shaving unit.
2 Discard the old shaving head holder and attach
the new shaving head holder to the bottom
part of the shaving unit (‘click’).
3 After replacing the shaving heads, you can reset
the replacement reminder by pressing the
on/off button for 7 seconds. Wait until your
hear 3 beeps.
If you do not reset the replacement reminder,
the shaver resets automatically after 9 shaves.
Replacing the cleansing brush attachment
The cleansing brush attachment should be
replaced every 3 months or earlier if the brush
hairs are bent or damaged (see 'Ordering
accessories').
English
31
Storage
Store the shaver in the pouch.
Note: Always let the shaver dry completely before
you store it in the pouch.
Page 32
English
32
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.philips.com/parts-and-accessories or go to
your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact
details).
The following accessories and spare parts are
available:
- SH98 Philips shaving heads
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray
- RQ111 Philips beard styler attachment
- RQ585 Philips cleansing brush attachment
- RQ560Philips cleansing brush attachment
- RQ563 Philips cleansing brush attachment
3-pack
- HQ87 USB supply unit
- HQ8509, HQ8510 wireless charger
Note: The availability of the accessories may differ
by country.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
Page 33
English
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Before you remove
the battery, make sure that the shaver is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the shaver
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Remove the click-on attachment from the
appliance.
2 On top of the appliance insert a screwdriver
between the black cylinder and silver ring. Force
the silver ring up off the appliance and remove
the top panel.
3 Unscrew the two screws and remove the frame.
4 Remove the two back black covers and slide
the front housing off the appliance.
5 Unscrew the two screws at the top of the inner
panel.
33
Page 34
English
34
6 Place a screwdriver between the lips of the
inner panel and bend them aside. Then remove
the inner panel.
7 Lift out the printed circuit board with the
rechargeable battery.
8 Bend the battery tags aside with a screwdriver.
9 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
Page 35
Shaver
ProblemPossible causeSolution
English
35
The appliance
does not work
when I press the
on/off button.
The rechargeable
The travel lock is
Theappliancedo
es not shave as
well as it used to.
Hairs or dirt obstruct
I replaced the
shaving heads,
but the display
still shows the
replacement
reminder.
A shaving unit
symbol has
suddenly
appeared on the
display.
The appliance is still
placed on the
wireless charger.
battery is empty.
activated.
The shaving unit is
soiled or damaged
to such an extent
that the motor
cannot run.
The shaving heads
are damaged or
worn.
the shaving heads.
You have not reset
the appliance.
This symbol reminds
you to replace the
shaving heads.
Remove the appliance
from the wireless charger
and press the on/off
button to switch on the
appliance.
Recharge the battery
(see 'Charging').
Press the on/off button
for 3 seconds to
deactivate the travel lock.
Clean the shaving heads
thoroughly or replace
them.
Replace the shaving
heads (see
'Replacement').
Clean the shaving heads
in the regular way or
clean them thoroughly.
Reset the appliance by
pressing the on/off
button for approx. 7
seconds.
Replace the shaving
heads (see
'Replacement').
Page 36
English
36
ProblemPossible causeSolution
The notification
symbol flashes
and the shaver
beeps while the
shaver is charging.
The notification
symbol flashes
and the shaver
beeps when I try
to shave.
The notification
symbol flashes
and the shaver
beeps after
cleaning the
shaving heads.
Water is leaking
from the bottom
of the appliance.
The appliance is
overheated.
The shaving heads
are soiled.
The shaving heads
are damaged.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the outer
shell of the
appliance.
When this happens, the
shaver stops charging
automatically. Charging
continues once the
temperature of the
shaver has decreased to
the normal level after
approx. 10 minutes.
Clean the shaving heads
(see 'Cleaning and
maintenance').
Replace the shaving
heads (see
'Replacement').
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed
in a sealed power unit
inside the appliance.
Page 37
Click-on attachments
ProblemPossible causeSolution
English
37
I do not know if
the appliance is
suitable for use
on my skin.
I don’t know
which facial
attachments I can
use with the
appliance.
The cleansing
brush attachment
feels too harsh on
my skin.
Do not use the appliance
on dry, chapped skin, open
wounds, healing wounds,
skin recovering from
surgery or if you suffer
from a skin disease or skin
irritation, such as severe
acne, sunburn, skin
infection, skin cancer,
inflammation, eczema,
psoriasis etc. Do not use
the appliance if you are
taking steroid-based
medication.
All attachments provided
with this appliance can be
used with this appliance.
To find out more about the
range of attachments,
consult our website
www.shop.philips.com or
the shop where you
purchased your Philips
appliance. If you have any
difficulties obtaining
information, please contact
the Philips Consumer Care
Center in your country. You
find its contact details in
the international warranty
leaflet. You can also visit
www.philips.com/support.
Start with the lowest
personal comfort setting to
familiarize yourself with the
attachment.
Page 38
English
38
ProblemPossible causeSolution
I don’t know with
which cleansing
products I can
use the cleansing
brush
attachment.
The click-on
attachment do
not fit on the
appliance.
We advise you to cleanse
your skin with your favorite
cleanser. You can use
cleansing gel, foam, oil,
milk or lotions. Please do
not use scrub cream or gel
with particles.
Attach the cleansing brush
attachment on the
attachment holder, before
placing it on the appliance.
Page 39
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, da sie nützliche Informationen zu den
Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
einfache und angenehme Rasur enthält.
17 Ein-/Ausschalter
18 Schereinheit mit Haarauffangkammer
19 Aufsteckbarer Trimmer
20 Aufsteckbarer Bart-Styler
21 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
Deutsch
39
Page 40
Deutsch
40
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene
Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das
Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Warnung
- Bei diesem Gerät handelt es
sich um eine BauklasseIII.
- Verwenden Sie zum Aufladen
des Akkus ausschließlich die
abnehmbare
Stromversorgungseinheit und
das Ladekissen
(Stromversorgungseinheit, Typ
HQ87. Ladekissen, Typ HQ8509
oder HQ8510), das mit dem
Gerät mitgeliefert wird.
Page 41
Deutsch
- Verwenden Sie kein USBVerlängerungskabel.
- Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8Jahren und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege des
Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
41
Page 42
Deutsch
42
- Untersuchen Sie vor einer
Verwendung das Gerät und
seine Aufsätze. Verwenden Sie
das Gerät und seine Aufsätze
im Fall einer Beschädigung
nicht, da dies zu Verletzungen
führen kann. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Teil nur durch
Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um
den Akku zu ersetzen.
- Die Ladestation eignet sich
nicht zum Gebrauch in einem
Auto. Es kann zu Störungen der
Elektroniksysteme im Fahrzeug
kommen.
Achtung
- Tauchen Sie die Ladeschale niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
- Achten Sie immer darauf, dass die
Ladestation völlig trocken ist, bevor Sie sie
wieder an die Steckdose anschließen.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf
nicht heißer als 60°C sein.
Page 43
Deutsch
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
- Verwenden Sie den Rasierer aus
Sicherheitsgründen nicht, während Sie Auto
fahren.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts
keine Druckluft, Scheuerschwämme und mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie
Benzin oder Azeton.
- Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht
in den Geschirrspüler.
- Möglicherweise tropft Wasser aus dem
Rasierer, nachdem Sie ihn gespült haben.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da
die gesamte Elektronik im Inneren des
Geräts versiegelt ist.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in
der Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
43
Page 44
Deutsch
44
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger
Haut, offenen Wunden, noch nicht
ausgeheilten Wunden, frisch operierter Haut
oder wenn Sie an Hautreizungen oder
Hauterkrankungen, wie zum Beispiel
schwerer Akne, Sonnenbrand,
Hautinfektionen, Hautkrebs, Entzündungen,
Ekzemen, Schuppenflechte, Nylonallergie
usw.. leiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Medikamente einnehmen, die Steroide
enthalten.
- Falls Sie Piercings im Gesicht tragen,
entfernen Sie diese, bevor Sie SmartClickAufsätze verwenden, oder stellen Sie sicher,
dass Sie das Gerät nicht an oder in der Nähe
der Piercings verwenden.
- Falls Sie Schmuck, Kontaktlinsen oder
Brillen tragen, entfernen Sie diese, bevor Sie
SmartClick-Aufsätze verwenden, oder
stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht
an oder in der Nähe von Schmuck oder
Brillen verwenden.
Page 45
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
- Dieser Rasierer ist wasserdicht. Es ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet ist und kann mit Leitungswasser
gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
Das Display
Hinweis: Entfernen Sie vor der Verwendung des
Produkts Aufkleber oder Schutzfolie vom Display.
Aufladen
Wenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring auf
der Ladeschale auf, und die
Akkuladestandsanzeige des Rasierers blinkt weiß.
Der prozentuale Akkuladestand wird blinkend auf
dem Display angezeigt, das sichtbar wird, wenn
der Rasierer bewegt wird.
Schnellaufladung: Nach ca. 18Minuten Ladedauer
hat das Gerät genügend Energie für eine Rasur.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchten die Akkuladestandanzeige, und der Ring
auf der Ladeschale dauerhaft weiß.
Hinweis: Beide Anzeigen schalten sich nach
15Minuten automatisch aus.
Deutsch
45
Page 46
Deutsch
46
Die prozentuale Akkuladestandsanzeige leuchtet
ständig weiß, was sichtbar ist, wenn der Rasierer
bewegt wird.
Akku fast leer
Sobald der Akku fast leer ist, leuchtet die
Batterieladestandanzeige orange auf und der
Rasierer piept.In diesem Fall enthält der Akku noch
genügend Energie für eine Rasur..
Verbleibende Akkuladung
Die verbleibende Akkuladung wird durch den
Akkuladestand in Prozent auf dem Display
angezeigt.
Persönliche Komfort-Einstellungen
Der Rasierer verfügt über eine Funktion, die es
Ihnen ermöglicht, die Einstellungen Ihren
persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Sie
können entsprechend Ihren persönlichen
Rasierbedürfnissen zwischen drei Einstellungen
wählen, von niedrig bis hoch: Komfort, dynamisch
oder energieeffizient. Wenn Sie die Taste links
oder rechts vom Display drücken, zeigt der
Abschnitt, der auf dem Balken für persönliche
Komfort-Einstellungen aufleuchtet, die
ausgewählte Einstellung an. Um eine niedrigere
oder höhere Einstellung auszuwählen, drücken Sie
die Taste links oder rechts vom Display.
Page 47
Reinigungsanzeige
3 sec.
Für eine optimale Leistung (siehe 'Reinigung und
Wartung') empfehlen wir, den Rasierer nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Wenn Sie den Rasierer
ausschalten, leuchtet die Reinigungsanzeige auf,
um Sie daran zu erinnern, den Rasierer zu reinigen.
Reisesicherung
Wenn Sie vorhaben, auf Reisen gehen, können Sie
den Rasierer sperren, um unbeabsichtigtes
Einschalten (siehe 'Die Reisesicherung aktivieren')
zu verhindern.
Ersatzanzeige
Für eine optimale Rasur wechseln Sie die
Scherköpfe alle 2 Jahre aus. Der Rasierer ist mit
einer Ersatzanzeige ausgestattet, die Sie daran
erinnert, die Scherköpfe auszuwechseln. Der
Rasierer gibt einen Signalton aus, die
Ersatzanzeige leuchtet auf, und die Pfeile blinken,
um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht
werden müssen.
Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe
ausgetauscht haben, müssen Sie die
Erinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie den
Ein-/Ausschalter 7Sekunden lang gedrückt halten.
Benachrichtigungssymbol
Überhitzen
Deutsch
47
Page 48
48
Deutsch
Wenn der Rasierer sich während des
Ladevorgangs überhitzt, blinkt das
Benachrichtigungssymbol. Falls dies passiert,
bricht der Rasierer den Ladevorgang automatisch
ab. Das Aufladen wird fortgesetzt, sobald der
Rasierer nach ca. 10Minuten wieder eine normale
Temperatur erreicht hat.
Blockierte Scherköpfe
Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet das
Benachrichtigungssymbol dauerhaft rot auf. Die
Ersatzanzeige und die Reinigungsanzeige blinken
abwechselnd weiß, und der Rasierer gibt einen
Signalton aus. Dies bedeutet, dass der Motor nicht
mehr laufen kann, da die Scherköpfe verschmutzt
oder beschädigt sind. Falls die Scherköpfe
verschmutzt sind, müssen Sie sie reinigen. Falls die
Scherköpfe beschädigt sind, müssen Sie sie
ersetzen.
Fremdkörper im kabellosen Ladegerät
Wenn sich beim Laden ein (metallischer)
Fremdkörper auf der Ladeschale befindet, leuchtet
das Benachrichtigungssymbol auf dem kabellosen
Ladegerät auf. Das kabellose Ladegerät schaltet
sich automatisch aus und startet 5Minuten nach
der Entfernung des Fremdkörpers neu.
Stellen Sie keine Fremdkörper (Metall) auf das
kabellose Ladegerät. Verwenden Sie das
kabellose Ladegerät nur zum Laden des Rasierers
oder eines anderen mit Qi kompatiblen Geräts
(z. B. Smartphone).
Aufladen
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch
auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku
fast leer ist.
Page 49
Das Laden dauert ca. 3 Stunden. Mit einem
2
1
vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis
zu 60Minuten lang rasieren.
Nach ca. 18Minuten Ladezeit hat der Rasierer
genügend Energie für eine Rasur.
Hinweis:Sie können den Rasierer nicht verwenden,
während er aufgeladen wird.
Schnellaufladung
Nach ca. 18Minuten Ladezeit hat der Rasierer
genügend Energie für eine Rasur.
Mit dem kabellosen Ladegerät aufladen
Hinweis: Das kabellose Ladegerät ist mit Qi
kompatibel. Laden Sie den mit Qi kompatiblen
Rasierer oder andere mit dem Ladestandard Qi
kompatible Geräte nur mit dem jeweils
mitgelieferten kabellosen Ladegerät.
Hinweis: Schütteln Sie überschüssiges Wasser
sorgfältig ab, bevor Sie den Rasierer auf das
kabellose Ladegerät stellen.
1 Setzen Sie den USB-Stecker in das mitgelieferte
Netzteil.
2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in die
Steckdose.
Deutsch
49
Stellen Sie den Rasierer auf die
Kreuzmarkierung des kabellosen Ladegeräts.
Achten Sie darauf, dass der Rasierer in die
Vertiefung der kabellosen des Ladegeräts passt.
Laden Sie den Rasierer nur mit dem kabellosen
Ladegerät im Lieferumfang.
Page 50
Deutsch
50
- Das kabellose Ladegerät gibt einen Signalton
aus, und der Ring auf dem Pad leuchtet auf,
wenn der Rasierer richtig eingesetzt und zum
Laden verbunden ist.
- Wenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring auf
der Ladeschale auf, und die
Akkuladestandsanzeige des Rasierers blinkt
weiß. Der prozentuale Akkuladestand wird
blinkend auf dem Display angezeigt, das
sichtbar wird, wenn der Rasierer bewegt wird.
3 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchten die Akkuladestandanzeige, und der
Ring auf der Ladeschale dauerhaft weiß. Beide
Anzeigen schalten sich nach 15Minuten
automatisch aus.
Den Rasierer benutzen
Überprüfen Sie den Rasierer und sämtliche
Zubehörteile vor jeder Nutzung. Verwenden Sie
den Rasierer oder irgendwelche Zubehörteile
nicht, wenn sie beschädigt sind, denn dadurch
können Verletzungen verursacht werden.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch
Originalteile.
Dieses Symbol gibt an, dass der Rasierer in der
Badewanne oder unter der Dusche verwendet
werden kann.
- Verwenden Sie diesen Rasierer für den
vorgesehenen, privaten Verwendungszweck,
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
- Aus hygienischen Gründen sollte der Rasierer
von nur einer Person benutzt werden.
- Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener
Haut und trockenem Haar am einfachsten.
Page 51
Hinweis: Dieser Rasierer ist wasserdicht. Er ist für
die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt
werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Rasierer
nur kabellos verwendet werden.
Den Rasierer ein- und ausschalten
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Der Akkuladestand in Prozent leuchtet für
einige Sekunden auf.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
Die prozentuale Akkuladestandanzeige leuchtet
für einige Sekunden auf und zeigt die
verbleibende Akkuladung an.
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren bringen möglicherweise nicht
das erwartete Ergebnis, und Ihre Haut kann sogar
leicht gereizt werden. Das ist normal. Ihre Haut und
Ihr Bart müssen sich erst an ein neues Schersystem
gewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuen
Rasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen,
sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3Mal
pro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.
Tipps zum Rasieren
Für optimale Hautverträglichkeit schneiden Sie
Ihren Bart vor, wenn Sie sich länger als 3Tage nicht
rasiert haben.
Wählen Sie Ihre persönlichen KomfortEinstellungen aus (siehe 'Persönliche KomfortEinstellungen').
Deutsch
51
Page 52
52
Deutsch
Trockenrasur
1 Schalten Sie den Rasierer ein.
2 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden
Bewegungen über die Haut, um alle Haare zu
berücksichtigen, die in verschiedene
Richtungen wachsen. Führen Sie sanften Druck
für eine gründliche, komfortable Rasur aus.
Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonst
Hautreizungen auftreten können.
3 Schalten Sie den Rasierer nach jedem
Gebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus,
und reinigen Sie ihn.
Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf,
um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
Nassrasur
Um mehr Konfort beim Rasieren zu haben, können
Sie auch dieses Gerät an einem feuchten Gesicht
zusammen mit Rasierschaum oder Rasiergel
nutzen.
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut
auf.
Page 53
Deutsch
3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem
Wasser ab, damit sie besonders sanft über die
Haut gleitet.
4 Schalten Sie den Rasierer ein.
5 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden
Bewegungen über die Haut, um alle Haare zu
berücksichtigen, die in verschiedene
Richtungen wachsen. Führen Sie sanften Druck
für eine gründliche, komfortable Rasur aus.
Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonst
Hautreizungen auftreten können.
Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßig
ab, um sicherzustellen, dass sie weiterhin sanft
über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht.
7 Schalten Sie den Rasierer nach jedem
Gebrauch aus, und reinigen Sie ihn.
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste
vom Rasierer ab.
Die Aufsätze verwenden
Um Hautirritationen zu vermeiden, wird
empfohlen, den aufsteckbaren
Reinigungsbürstenaufsatz nicht direkt nach dem
Rasieren zu verwenden.
Aufsteckbare Aufsätze entfernen oder anbringen
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
53
Page 54
Deutsch
54
2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sie
ihn vom Rasierer abziehen.
3 Stecken Sie die Führung des Aufsatzes in den
Schlitz oben auf dem Rasierer. Drücken Sie den
Aufsatz dann nach unten, sodass er mit einem
Klick auf dem Rasierer einrastet.
Aufsatzhalterung
Hinweis: Bringen Sie den aufsteckbaren
Reinigungsbürstenaufsatz zuerst auf der
Aufsatzhalterung an and dann auf dem Gerät an.
1 Setzen Sie den Aufsatz auf die
Aufsatzhalterung, bis er mit einem Klicken
einrastet.
Den Präzisionstrimmer-Aufsatz verwenden
Sie können den Präzisionstrimmer-Aufsatz
verwenden, um Ihren Bart, Ihre Koteletten oder
Ihren Schnauzer neu in Form zu bringen.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Page 55
Deutsch
3 Halten Sie den Präzisionstrimmer senkrecht zur
Haut, und bewegen Sie ihn unter leichtem
Druck abwärts.
4 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie den
Aufsatz nach der Verwendung (siehe 'Die
Reisesicherung deaktivieren').
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kammaufsatz verwenden
Sie können den Bart-Styler mit dem
angeschlossenen Kammaufsatz nutzen, um Ihren
Bart sowohl bei einer bestimmten Einstellung, als
auch bei verschiedenen Längeeinstellungen zu
stylen. Sie können ihn auch zum Schneiden langer
Haare vor der Rasur für eine angenehmere Rasur
verwenden.
Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmen
von Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihn
nicht für Bereiche unterhalb des Halses.
Die Längeneinstellungen des Bart-StylerAufsatzes entsprechen der verbleibenden
Haarlänge nach dem Schneiden und reichen von
1bis 5mm.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
55
2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an
beiden Seiten des Bart-Styler-Aufsatzes, bis er
hörbar einrastet.
Page 56
1
2
Deutsch
56
3 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn nach links oder rechts, um die
gewünschte Schnittlängeneinstellung
auszuwählen.
4 Schalten Sie das Gerät ein.
5 Bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck
aufwärts. Achten Sie darauf, dass die
Vorderseite des Kamms stets in vollem Kontakt
mit der Haut bleibt.
6 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kammaufsatz
verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne
Kammaufsatz verwenden, um die Konturen an
Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie
auf eine Länge von0,5mm zu schneiden.
Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmen
von Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihn
nicht für Bereiche unterhalb des Halses.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der
Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu
ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des
Kammaufsatzes.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3 Halten Sie den Bart-Styler-Aufsatz senkrecht
zur Haut, und bewegen Sie das Gerät unter
leichtem Druck abwärts.
4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Page 57
Den Reinigungsbürstenaufsatz verwenden
Hinweis: Verwenden Sie vor der Rasur den
SmartClick Gesichtsreinigungsbürstenaufsatz, um
ein besseres Rasurergebnis zu erzielen.
Nutzen Sie die Rollenreinigungsbürste mit Ihrer
täglichen Reinigungscreme. Die Reinigungsbürste
entfernt Öl und Schmutz, trägt zu einer gesunden
und ölfreien Haut bei. Wir empfehlen Ihnen, ihn
nicht öfter als zweimal täglich zu verwenden.
Beginnen Sie mit der niedrigsten, persönlichen
Komforteinstellung, um sich mit dem Aufsatz
vertraut zu machen.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschädigter
oder gereizter Haut oder auf Wunden.
1 Setzen Sie den Aufsatz auf den Aufsatzhalter.
2 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
3 Feuchten Sie den Aufsatz mit Wasser an.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mit
trockenem Bürstenaufsatz, dies kann die Haut
reizen.
Deutsch
57
4 Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, und
tragen Sie einen Gesichtsreiniger auf Ihre Haut
auf.
5 Setzen Sie den Aufsatz auf die Wange auf.
6 Schalten Sie das Gerät ein.
Page 58
20 sec.
20 sec.
20 sec.
58
Deutsch
7 Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut von
der Nase zum Ohr.Drücken Sie die Bürste nicht
zu stark auf die Haut, damit die Behandlung
angenehm bleibt.
Hinweis: Reinigen Sie nicht den empfindlichen
Bereich um Ihre Augen.
8 Nach ca. 20Sekunden können Sie das Gerät auf
Ihrer anderen Wange platzieren und mit der
Reinigung dieses Teils des Gesichts beginnen.
9 Nach ca. 20Sekunden können Sie das Gerät auf
der Stirn platzieren und mit der Reinigung
dieses Teils des Gesichts beginnen. Führen Sie
den Bürstenkopf sanft von links nach rechts.
Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zu
übertreiben und keine Partie länger als
20Sekunden zu behandeln.
10 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie den
Aufsatz nach der Verwendung.
11 Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht nach der
Behandlung ab. Ihr Gesicht ist jetzt bereit für
den nächsten Schritt Ihrer täglichen Hautpflege.
Reisesicherung
Sie können den Rasierer sichern, bevor Sie auf
Reisen gehen. Die Reisesperre verhindert, dass der
Rasierer versehentlich eingeschaltet wird.
Page 59
Die Reisesicherung aktivieren
3 sec.
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3Sekunden
lang gedrückt, um die Reisesicherung zu
verwenden.
Während Sie die Reisesicherung aktivieren,
leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf,
und der Rasierer gibt einen kurzen Signalton
aus.Wenn die Reisesicherung aktiviert ist, blinkt
das Reisesicherungs-Symbol.
Beim Versuch, den Rasierer mit aktiver
Reisesicherung einzuschalten, blinkt das
Reisesicherungs-Symbol.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3Sekunden
lang gedrückt.
Während Sie die Reisesicherung deaktivieren,
leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf,
und der Rasierer gibt einen kurzen Signalton
aus. Der Rasierer schaltet sich ein und kann nun
wieder verwendet werden.
Hinweis: Die Sicherung des Rasierers wird
automatisch aufgehoben, wenn dieser auf das
kabellose Ladegerät gestellt wird.
Reinigung und Wartung
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für
bessere Rasierergebnisse.
Sie dürfen die Schereinheit niemals reinigen,
abnehmen oder auswechseln, während der
Rasierer eingeschaltet ist.
Üben Sie keinen Druck auf Scherköpfe aus.
Berühren Sie Scherköpfe nicht mit harten
Gegenständen, da dadurch die
präzisionsgefertigten Schlitz-Scherkörbe
verbeult oder beschädigt werden können.
Deutsch
59
Page 60
Deutsch
60
Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Druckluft,
Scheuermitteln, Scheuerschwämmen oder
aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen
Für eine optimale Leistung empfehlen wir, den
Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist, damit Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
Beim Spülen der Schereinheit tropft
möglicherweise Wasser aus der Unterseite des
Rasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.
1 Schalten Sie den Rasierer ein.
2 Spülen Sie die Schereinheit unter warmem
fließendem Wasser ab.
3 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie den
Scherkopfhalter vom unteren Teil der
Schereinheit ab.
4 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und den
Scherkopfhalter unter fließendem
Leitungswasser.
Page 61
Beim Spülen der Schereinheit tropft
möglicherweise Wasser aus der Unterseite des
Rasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter
vollständig an der Luft trocknen.
6 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.
Gründliche Reinigung
Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe einmal
monatlich oder dann, wenn der Rasierer nicht
mehr so gut wie vorher rasiert, gründlich zu
reinigen.
1 Schalten Sie den Rasierer aus.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
Deutsch
61
Page 62
2
1
62
Deutsch
3 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und den
Scherkopfhalter unter fließendem
Leitungswasser.
4 Drehen Sie den Haltering gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom
Scherkopf ab.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die
anderen Halteringe. Bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf.
5 Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus
einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als ein
Schermesser und einen Scherkorb auf einmal,
da sie alle aufeinander abgestimmt sind. Setzen
Sie versehentlich ein Schermesser in den
falschen Scherkorb ein, kann es mehrere
Wochen dauern, bis wieder die optimale
Rasierleistung erreicht wird.
6 Reinigen Sie das Schermesser und den
Scherkorb unter fließendem Wasser.
7 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
8 Setzen Sie das Schermesser wieder in den
Scherkorb ein.
9 Setzen Sie die Scherköpfe in den
Scherkopfhalter ein.
Page 63
2
1
10 Setzen Sie den Haltering auf den Scherkopf.
11 Richten Sie die Pfeilmarkierungen auf dem Ring
an den Verlängerungen im Scherkopfhalter aus.
Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis ein
Klicken zu hören ist, das anzeigt, dass der Ring
festsitzt.
12 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.
Den Trimmeraufsatz reinigen
Trocknen Sie den Langhaarschneider niemals mit
einem Hand- oder Papiertuch ab, da dies die
Schneideelemente beschädigen kann.
Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem
Gebrauch.
1 Wechseln Sie zur Funktion mit dem
aufgesetzten Präzisionstrimmer-Aufsatz.
2 Spülen Sie den Aufsatz unter warmem
Leitungswasser.
3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Aufsatz trocknen.
Tipp: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,
ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßig mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Deutsch
63
Page 64
1
2
Deutsch
64
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jeder
Verwendung.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der
Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu
ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des
Kammaufsatzes.
2 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare mit
lauwarmem Wasser von der Schneideeinheit.
3 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare vom
Aufsatz ab.
4 Entfernen Sie die Schneideeinheit aus dem
Bart-Styler-Aufsatz. Durch Drücken der
Schneideeinheit aus dem Bart-Styler-Aufsatz
können Sie alle Haare entfernen, die sich im
Inneren des Bart-Stylers angesammelt haben.
Sie können auch die Rückseite der
Schneideeinheit abspülen.
5 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare aus dem
Bart-Styler-Aufsatz.
6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser vorsichtig
ab und lassen Sie den Kammaufsatz, die
Schneideeinheit und den Bart-Styler-Aufsatz
vor dem nächsten Gebrauch trocknen.
7 Bringen Sie die getrocknete Schneideeinheit am
Bart-Styler-Aufsatz an.
Page 65
8 Bringen Sie den getrockneten Kammaufsatz am
Bart-Styler-Aufsatz an.
9 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,
ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßig
mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Reinigungsbürste reinigen
Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Ziehen Sie den Aufsatz vom Aufsatzhalter ab.
3 Reinigen Sie die Teile gründlich mit warmem
Wasser.
4 Trocknen Sie den Aufsatz mit einem Handtuch
ab.
Ersatz
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
die Scherköpfe alle zwei Jahre
auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte
Scherköpfe sofort.
Deutsch
65
Page 66
2yrs
7 sec.
66
Deutsch
Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen
Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von
Zubehör') von Philips aus.
Ersatzanzeige
Die Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfe
ausgetauscht werden müssen.Das
Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die
Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton,
wenn Sie den Rasierer ein- oder ausschalten.
1 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie den
Scherkopfhalter vom unteren Teil der
Schereinheit ab.
2 Entsorgen Sie den alten Scherkopfhalter, und
befestigen Sie den neuen Scherkopfhalter am
Unterteil der Schereinheit ("Klick").
3 Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht
haben, können Sie die Erinnerungsfunktion
zurücksetzen, indem Sie den Ein-/Ausschalter
7Sekunden lang gedrückt halten. Warten Sie,
bis Sie 3 Signaltöne hören.
Wenn Sie die Erinnerungsfunktion nicht
zurücksetzen, setzt sich der Rasierer
automatisch nach 9aufeinanderfolgenden
Rasuren zurück.
Page 67
Den Reinigungsbürstenaufsatz ersetzen
Der Bürstenkopf soll alle 3 Monate oder früher,
wenn die Bürstenhaare gebogen oder beschädigt
sind, (siehe 'Bestellen von Zubehör') ersetzt
werden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Hinweis: Lassen Sie den Rasierer immer vollständig
trocknen, bevor Sie ihn in der Tasche verstauen.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen
Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder
suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können
sich auch an das Philips Consumer Care Center in
Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie
in der internationalen Garantieschrift.
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sind
erhältlich:
Hinweis: Die Verfügbarkeit von Zubehör kann je
nach Land unterschiedlich sein.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips ServiceCenter ab, um den Akku fachgerecht ausbauen
zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können
Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Page 69
Deutsch
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Bauen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers aus. Bevor Sie den Akku
entfernen, stellen Sie sicher, dass der
Rasierer nicht an einer Steckdose
eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie den
Rasierer mithilfe von Werkzeugen öffnen
und den Akku entsorgen.
1 Ziehen Sie den Aufsteckaufsatz vom Gerät ab.
69
Page 70
1
2
70
Deutsch
2 Stecken Sie an der Spitze des Geräts einen
Schraubenzieher zwischen den schwarzen
Zylinder und den silbernen Ring. Drücken Sie
den silbernen Ring vom Gerät herunter und
entfernen Sie die Abdeckplatte.
3 Lösen Sie die zwei Schrauben und entfernen
Sie den Rahmen.
4 Entfernen Sie die zwei schwarzen
Abdeckungen, und schieben Sie das vordere
Gehäuse vom Gerät herunter.
Page 71
5 Lösen Sie die zwei Schrauben oben auf der
inneren Abdeckung.
6 Schieben Sie einen Schraubenzieher zwischen
die Laschen der inneren Abdeckung, und
biegen Sie sie beiseite. Entfernen Sie dann die
innere Abdeckung.
7 Heben Sie die Platine mit dem Akku heraus.
8 Biegen Sie die Akkulaschen mit einem
Schraubendreher beiseite.
9 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
71
Page 72
Deutsch
72
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme
aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter:
www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste
„Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie
sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem
Land.
Rasierer
ProblemMögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
wenn ich den Ein/Ausschalter
drücke.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf
Die Reisesicherung
DasGerätrasiert
nicht mehr so gut
wie bisher.
Das Gerät befindet
sich noch auf dem
kabellosen
Ladegerät.
ist aktiviert.
Das Scherkopfteil ist
so stark verschmutzt
oder beschädigt,
dass der Motor nicht
mehr laufen kann.
Die Scherköpfe sind
beschädigt oder
abgenutzt.
Nehmen Sie das Gerät
aus dem kabellosen
Ladegerät, und drücken
Sie den Ein-/Ausschalter,
um das Gerät
einzuschalten.
(siehe 'Aufladen').
Halten Sie den Ein/Ausschalter drei
Sekunden lang gedrückt,
um die Reisesicherung zu
deaktivieren.
Reinigen Sie die
Scherköpfe gründlich
oder ersetzen Sie sie.
Tauschen Sie die
Scherköpfe aus (siehe
'Ersatz').
Page 73
ProblemMögliche Ursache Lösung
Deutsch
73
Haare oder Schmutz
Ich habe die
Scherköpfe
ausgetauscht,
aber die Anzeige
zeigt weiterhin die
Ersatzanzeige.
Ein
Schereinheiten
symbol wird
plötzlich auf dem
Display angezeigt.
Während des
Ladevorgangs
blinkt das
Benachrichtigungs
symbol und der
Rasierer gibt
einen Signalton
aus.
Das
Benachrichtigungs
symbol blinkt und
der Rasierer gibt
einen Signalton
aus, wenn ich
versuche, mich zu
rasieren.
blockieren die
Scherköpfe.
Sie haben das Gerät
nicht zurückgesetzt.
Dieses Symbol
erinnert Sie daran,
die Scherköpfe
auszuwechseln.
Das Gerät ist
überhitzt.
Die Scherköpfe sind
verschmutzt.
Reinigen Sie die
Scherköpfe wie üblich
oder reinigen Sie sie
gründlich.
Setzen Sie das Gerät
durch Drücken des Ein/Ausschalters für 7
Sekunden zurück.
Tauschen Sie die
Scherköpfe aus (siehe
'Ersatz').
Falls dies passiert, bricht
der Rasierer den
Ladevorgang
automatisch ab. Das
Aufladen wird fortgesetzt,
sobald der Rasierer nach
ca. 10Minuten wieder
eine normale Temperatur
erreicht hat.
Reinigen Sie die
Scherköpfe (siehe
'Reinigung und Wartung').
Page 74
Deutsch
74
ProblemMögliche Ursache Lösung
Nach dem
Reinigen der
Scherköpfe blinkt
das
Benachrichtigungs
symbol und der
Rasierer gibt
einen Signalton
aus.
Wasser tritt aus
der Unterseite des
Gerätes aus.
Die Scherköpfe sind
beschädigt.
Während der
Reinigung kann sich
Wasser zwischen
dem inneren und
dem äußeren
Gehäuse des
Gerätes ansammeln.
Aufsteckbare Aufsätze
ProblemMögliche
Ich weiß nicht, ob
sich das Gerät für
meine Haut
eignet.
Ursache
Tauschen Sie die
Scherköpfe (siehe
'Ersatz') aus.
Das ist normal und völlig
ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im
Inneren des Geräts
versiegelt ist.
Lösung
Verwenden Sie das Gerät
nicht auf trockener, rissiger
Haut, offenen Wunden,
noch nicht ausgeheilten
Wunden, frisch operierter
Haut oder wenn Sie an
Hautirritationen oder
Hauterkrankungen, wie
zum Beispiel schwere
Akne, Sonnenbrand,
Hautinfektionen,
Hautkrebs, Entzündungen,
Ekzemen, Schuppenflechte
usw. leiden. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn Sie
Medikamente einnehmen,
die Steroide enthalten.
Page 75
Deutsch
75
ProblemMögliche
Ursache
Ich weiß nicht,
welche
Gesichtsaufsätze
ich mit dem Gerät
verwenden kann.
Der
Reinigungsbürs
tenaufsatz fühlt
sich auf meiner
Haut zu hart an.
Ich weiß nicht, mit
welchen
Reinigungspro
dukten ich den
Reinigungsbürs
tenaufsatz
verwenden kann.
Lösung
Alle Aufsätze im
Lieferumfang dieses Geräts
können mit diesem Gerät
verwendet werden.
Weitere Informationen zum
Angebot an Aufsätzen
finden Sie auf unserer
Website
www.shop.philips.com
oder in dem Geschäft, in
dem Sie Ihr Philips Gerät
erworben haben. Bei
Problemen mit der
Beschaffung von
Informationen wenden Sie
sich bitte an das Philips
Kundendienstzentrum in
Ihrem Land. Die
Kontaktangaben finden Sie
im internationalen
Garantieheft. Oder
besuchen Sie
www.philips.com/support.
Beginnen Sie mit der
niedrigsten, persönlichen
Komforteinstellung, um
sich mit dem Aufsatz
vertraut zu machen.
Wir empfehlen Ihnen, die
Haut mit Ihrem
bevorzugten
Reinigungsprodukt zu
reinigen. Sie können
Reinigungsgel, ‑schaum,
‑öl, ‑milch oder ‑lotion
verwenden. Bitte
verwenden Sie keine
Peeling-Creme oder Gels
mit Partikeln.
Page 76
76
Deutsch
ProblemMögliche
Ursache
Der aufsteckbare
Aufsatz passt
nicht auf das
Gerät.
Lösung
Bringen Sie zuerst den
Click On
Reinigungsbürstenaufsatz
auf dem Aufsatzhalter an,
bevor Sie ihn auf das Gerät
setzen.
Page 77
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las
características de esta afeitadora, así como
algunos consejos para que el afeitado le resulte
más fácil y agradable.
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora para el accesorio de cepillo de
limpieza
2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil
montaje
3 Soporte de accesorios
4 Unidad de alimentación
5 Conector USB
6 Cargador inalámbrico
7 Funda
8 Recordatorio de sustitución
9 Símbolo de notificación
10 Recordatorio de limpieza
11 Símbolo del bloqueo para viajes
12 Indicador de carga de la batería
13 Porcentaje de carga de la batería
14 Barra de ajustes de confort personales
15 Botón para disminuir el ajuste de comodidad
personal.
16 Botón para aumentar el ajuste de comodidad
personal.
17 Botón de encendido/apagado
18 Unidad de afeitado con cámara de recogida del
pelo
19 Haga clic en el accesorio recortador de
precisión
Español
77
Page 78
Español
78
20 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje
21 Peine-guía del accesorio perfilador de barba
Los accesorios suministrados pueden variar en
función del producto. La caja muestra los
accesorios suministrados con el aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea
atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de
alimentación.
Advertencia
- Este aparato es una estructura de Clase III.
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble y la base de carga (unidad de
alimentación modelo HQ87 y base de carga
modelo HQ8509 o HQ8510) que se suministran
con el aparato.
- No utilice un cable alargador USB.
Page 79
Precaución
Español
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el aparato y los accesorios
antes de utilizarlo. No utilice el aparato ni sus
accesorios si tienen desperfectos, ya que
podrían producirse lesiones. Sustituya siempre
las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
- La base de carga no está diseñada para su
utilizarse en un coche. Puede interferir con los
sistemas electrónicos del automóvil.
- No sumerja nunca la base de carga en agua ni
la enjuague bajo el grifo.
- Asegúrese siempre de que la base de carga
esté totalmente seca antes de conectarla a la
toma de corriente.
- No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80°C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de
usuario.
- Por motivos de seguridad, no utilice la
afeitadora mientras conduce un coche.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
79
Page 80
Español
80
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
- No introduzca el aparato ni ninguna de sus
piezas en el lavavajillas.
- Puede gotear agua de la afeitadora después de
enjuagarla. Esto es normal y no es peligroso, ya
que todos los sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora hermética, en el
interior de la afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
- No utilice el aparato sobre piel agrietada,
heridas abiertas, heridas en proceso de
curación, zonas de la piel en recuperación tras
cirugía o si padece enfermedades o irritaciones
cutáneas, como acné severo, quemaduras
solares, infección cutánea, cáncer de piel,
inflamación, eccema, psoriasis, alergia al nylon,
etc.
- No utilice el aparato si está tomando
medicamentos con esteroides.
- Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes de
utilizar los accesorios de fácil montaje o
asegúrese de no utilizar el aparato sobre o
cerca de ellos.
- Si lleva joyas, lentes de contacto o gafas,
quíteselas antes de utilizar los accesorios de
fácil montaje o asegúrese de no utilizar el
aparato sobre o cerca de las joyas o las gafas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Page 81
General
- Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede
utilizar en la bañera o en la ducha y se puede
limpiar bajo el agua del grifo.
- La unidad de alimentación es adecuada para
voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la
corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje
de seguridad inferior a 24voltios.
La pantalla
Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina
protectora de la pantalla antes de utilizar el
producto.
Carga
Mientras la afeitadora se carga, el anillo de la base
se ilumina y el indicador de carga de la batería de
la afeitadora parpadea en color blanco.
La carga de la batería se indica mediante el
porcentaje de carga de la batería parpadeando en
la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
Carga rápida: Después de unos 18minutos de
carga, el aparato dispone de energía suficiente
para un afeitado.
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté totalmente cargada, el
indicador de carga de la batería y el anillo de la
base se iluminarán en color blanco de forma
continua.
Nota: Ambas luces se apagan automáticamente
después de 15minutos.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina en
color blanco de forma continua, lo cual se muestra
al mover la afeitadora.
Español
81
Page 82
Español
82
Batería baja
Cuando la batería está casi descargada, el
indicador de carga de la batería parpadea en color
naranja y la afeitadora emite un pitido.En ese
momento, hay energía suficiente para un afeitado..
Carga disponible en la batería
El porcentaje de carga de la batería que se
muestra en la pantalla indica la carga disponible
en la batería.
Ajustes de confort personales
La afeitadora tiene una función que le permite
personalizar sus ajustes. En función de sus
necesidades de afeitado, puede elegir entre tres
ajustes, de bajo a alto: cómodo, dinámico o eficaz.
Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda de
la pantalla, la barra de ajustes de comodidad
personal se ilumina para indicar la configuración
seleccionada. Para seleccionar un ajuste mayor o
menor, pulse el botón de la izquierda o la derecha
de la pantalla.
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada uso para
obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y
mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el
piloto de recordatorio de limpieza parpadea para
recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Page 83
Bloqueo para viajes
3 sec.
Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para
evitar que se encienda (consulte 'Activación del
bloqueo para viajes') accidentalmente.
Recordatorio de sustitución
Para un rendimiento de afeitado máximo,
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
La afeitadora está equipada con un recordatorio
de sustitución que le recuerda que debe cambiar
los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un
pitido, el recordatorio de sustitución se ilumina y
las flechas parpadean para indicar que debe
sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de
afeitado, es necesario restablecer el recordatorio
de sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7segundos.
Símbolo de notificación
Sobrecalentamiento
Si la afeitadora se calienta en exceso durante la
carga, el símbolo de notificación parpadea. Si esto
ocurre, la afeitadora deja de cargar
automáticamente. La carga continúa una vez que
la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su
nivel normal al cabo de unos 10minutos.
Español
83
Page 84
Español
84
Carga
Cabezales de afeitado bloqueados
Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el
signo de notificación se ilumina en color rojo de
forma continua. El recordatorio de sustitución y el
recordatorio de limpieza parpadean en blanco
alternativamente y la afeitadora emite un pitido.
En ese caso, el motor no funciona porque los
cabezales están sucios o dañados. Si los cabezales
de afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si los
cabezales de afeitado están dañados, deberá
reemplazarlos.
Objeto extraño en el cargador inalámbrico
Si hay un objeto extraño (metal) en el cargador
inalámbrico durante la carga, se ilumina el símbolo
de notificación del cargador inalámbrico. El
cargador inalámbrico se apaga automáticamente y
se reinicia 5minutos después de haber quitado el
objeto extraño.
No coloque ningún objeto extraño (metálico) en
el cargador inalámbrico. Utilice el cargador
inalámbrico solo para cargar la afeitadora u otro
dispositivo (como un smartphone) compatible
con la carga Qi.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi vacía.
La afeitadora tarda aproximadamente 3horas en
cargarse. Una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempode afeitado de hasta 60
minutos.
Al cabo de unos 18minutos de carga, la afeitadora
dispone de energía suficiente para un afeitado.
Page 85
Nota:No puede usar la afeitadora mientras se
2
1
carga.
Carga rápida
Al cabo de unos 18minutos de carga, la afeitadora
dispone de energía suficiente para un afeitado.
Carga con el cargador inalámbrico
Nota: El cargador inalámbrico es compatible con
Qi. Cargue solo la afeitadora compatible con Qi u
otros aparatos compatibles con Qi en el cargador
inalámbrico suministrado.
Nota: Sacuda con cuidado el exceso de agua antes
de colocar la afeitadora en el cargador
inalámbrico.
1 Inserte el conector USB en la unidad de
alimentación que se suministra.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
Coloque la afeitadora en la marca con la cruz
del cargador inalámbrico. Asegúrese de que la
afeitadora encaje en el hueco del cargador
inalámbrico.
Cargue la afeitadora solamente en el cargador
inalámbrico suministrado.
- El cargador inalámbrico emite un pitido y el
anillo de la base se ilumina cuando la
afeitadora está correctamente colocada y
conectada para cargar.
Español
85
Page 86
Español
86
- Mientras la afeitadora se carga, el anillo de la
base se ilumina y el indicador de carga de la
batería de la afeitadora parpadea en color
blanco. La carga de la batería se indica
mediante el porcentaje de carga de la batería
parpadeando en la pantalla, que se muestra al
mover la afeitadora.
3 Cuando la batería esté totalmente cargada, el
indicador de carga de la batería y el anillo de la
base se iluminarán en color blanco de forma
continua. Ambas luces se apagan
automáticamente después de 15minutos.
Utilización de la afeitadora
Compruebe siempre la afeitadora y todos los
accesorios antes de usarlos. No utilice la
afeitadora ni ningún accesorio si tienen
desperfectos, ya que podrían producirse lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
Este símbolo indica que la afeitadora se puede
utilizar en la bañera o en la ducha.
- Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y
como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora debería
ser usada por una sola persona.
- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel
están secos.
Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se
puede utilizar en la bañera o en la ducha y se
puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos
de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse
sin cable.
Page 87
Encendido y apagado de la afeitadora
1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina
durante unos segundos.
2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina
durante unos segundos y muestra la carga
restante de la batería.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que las primeras veces que se afeite no
obtenga el resultado que espera y que la piel se
irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a un
nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la
piel se adapte a este nuevo aparato, le
recomendamos que se afeite regularmente (al
menos 3veces a la semana) y únicamente con
este aparato durante un periodo de 3semanas.
Consejos de afeitado
Para obtener los mejores resultados en
comodidad de la piel, recorte previamente la
barba si no la ha afeitado durante 3 días o más.
Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de confort
personales') de comodidad personal.
Afeitado en seco
1 Encienda la afeitadora.
Español
87
Page 88
88
Español
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
3 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar la carga disponible en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar este aparato con la cara
húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Encienda la afeitadora.
Page 89
Español
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el
grifo regularmente para asegurarse de que
sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara.
7 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso.
Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el
gel de afeitar de la afeitadora.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Se recomienda no utilizar el accesorio de fácil
montaje con el cepillo de limpieza directamente
después del afeitado para evitar la irritación de la
piel.
Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire del accesorio para extraerlo de la
afeitadora.
Nota: No gire el accesorio mientras lo quita de
la afeitadora.
89
Page 90
Español
90
3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de
la parte superior de la afeitadora. Luego
presione el accesorio hacia abajo para fijarlo en
la afeitadora (se escuchará un chasquido).
Soporte de accesorios
Nota: Coloque el accesorio de fácil montaje con el
cepillo de limpieza en el soporte para accesorios
en primer lugar, antes de colocar el accesorio en el
aparato.
1 Coloque el accesorio de fácil montaje en el
soporte del accesorio hasta que encaje en su
posición con un chasquido.
Uso del accesorio recortador de precisión
Puede utilizar el accesorio recortador de precisión
para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el recortador de precisión
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso (consulte 'Desactivación
del bloqueo para viajes').
Uso del accesorio perfilador de barba con el peine
Puede utilizar el perfilador de barba con el peine
colocado para perfilar la barba con una longitud
fija, pero también con diferentes ajustes de
Page 91
1
2
Español
longitud. También puede usarlo para recortar
previamente los pelos largos, de manera que el
afeitado resulte más cómodo.
Nota: El perfilador de barba solo debe usarse para
recortar el pelo facial. No se debe usar en áreas
por debajo del cuello.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de
barba se corresponden con la longitud del pelo
que queda después de cortar, que va de 1 a 5mm
(3/64 a 3/16pulg.).
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perfilador
de barba (escuchará un clic).
3 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para
seleccionar el ajuste de longitud de corte de
pelo que desee.
4 Encienda el aparato.
91
5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce
una presión suave. Asegúrese de que la parte
delantera del peine esté siempre en contacto
con la piel.
6 Limpie el accesorio después de usarlo.
Page 92
Español
92
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin
el peine para perfilar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello con una longitud de 0,5mm
(1/32pulg.).
Nota: El perfilador de barba solo debe usarse para
recortar el pelo facial. No se debe usar en áreas
por debajo del cuello.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No
tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo mientras ejerce una presión suave.
4 Limpie el accesorio después de usarlo.
Uso del accesorio de cepillo de limpieza
Nota: Para conseguir mejores resultados, utilice el
accesorio cepillo de limpieza de fácil montaje
antes del afeitado.
Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratorio
con su crema limpiadora diaria. El accesorio de
cepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad,
lo que ayuda a mantener una piel sana y sin grasa.
Le aconsejamos que no lo utilice más de dos
veces al día. Empiece con el ajuste más bajo de
confort personal para familiarizarse con el
accesorio.
Page 93
20 sec.
20 sec.
Español
No utilice el aparato sobre la piel dañada o
irritada, ni en heridas.
1 Coloque el accesorio en su base.
2 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
3 Humedezca el accesorio con agua.
Nota: No utilice el aparato con el accesorio de
cepillo seco, ya que podría irritar la piel.
4 Humedézcase la cara con agua y aplique el
limpiador.
5 Coloque el accesorio sobre la mejilla.
6 Encienda el aparato.
7 Mueva suavemente el cepillo por la piel desde
la nariz hasta la oreja.No presione el cabezal
con demasiada fuerza sobre la piel para
asegurarse de que el tratamiento no resulta
molesto.
Nota: No limpie la zona alrededor de los ojos;
es muy delicada.
8 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la otra mejilla y empiece a
limpiar esta zona de la cara.
93
Page 94
20 sec.
3 sec.
Español
94
9 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la frente y empiece a
limpiar esta zona de la cara. Deslice
suavemente el cabezal del cepillo de izquierda
a derecha.
Nota: Le aconsejamos que no prolongue la
limpieza más de lo debido y que no limpie
ninguna zona durante más de 20 segundos.
10 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.
11 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese
la cara. La cara ya está lista para el siguiente
paso de la rutina diaria de cuidado de la piel.
Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El
bloqueo para viajes evita que la afeitadora se
encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para usar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 3segundos.
Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo de
bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la
afeitadora emite un sonido corto.Cuando el
bloqueo para viajes está activado, el símbolo
de bloqueo para viajes parpadea.
Si intenta encender la afeitadora mientras el
bloqueo para viajes está activo, el símbolo del
bloqueo para viajes parpadea.
Page 95
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
Al desactivar el bloqueo para viajes, el símbolo
de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y
la afeitadora emite un sonido corto. La
afeitadora se enciende y está lista para
utilizarla otra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea
automáticamente al colocarla en el cargador
inalámbrico.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No limpie, quite o vuelva a colocar nunca la
unidad de afeitado mientras la afeitadora esté
encendida.
No ejerza presión sobre los protectores de los
cabezales de afeitado.
No toque los cabezales de afeitado con
objetos duros, ya que podría deformar o dañar
los protectores de precisión con ranuras.
No use agentes abrasivos, estropajos, aire
comprimido ni líquidos tales como gasolina o
acetona, para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la
afeitadora después de cada uso.
Compruebe siempre que el agua no esté
demasiado caliente para evitar quemarse las
manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
Español
95
Page 96
96
Español
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede
gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto
es normal.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con
agua templada.
3 Apague la afeitadora.Tire del soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua
puede gotear por la parte inferior de la
afeitadora. Esto es normal.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que el soporte del cabezal de afeitado se
seque por completo al aire.
Page 97
6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
2
1
Limpieza a fondo
Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado
en profundidad una vez al mes o si la afeitadora
no afeita tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
4 Gire el anillo de retención hacia la izquierda y
Español
la parte inferior de la unidad de afeitado
(escuchará un clic).
la parte inferior de la unidad de afeitado.
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
extráigalo del cabezal de afeitado.
Repita el proceso para los demás anillos de
retención. Resérvelos aparte en un lugar
seguro.
97
5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.
Cada cabezal de afeitado consta de una
cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente
Page 98
2
1
98
Español
una cuchilla en el protector incorrecto, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener
un rendimiento óptimo en el afeitado.
6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
7 Sacuda el exceso de agua.
8 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
9 Coloque los cabezales de afeitado en su
soporte.
10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de
afeitado.
11 Alinee las flechas del anillo de retención con los
salientes del soporte del cabezal de afeitado.
Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que haga clic, que indicará que el anillo
se ha fijado.
12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado
(escuchará un clic).
Page 99
Limpieza del recortador
Nunca seque los dientes del recortador con una
toalla o servilleta, ya que podría dañar los
dientes de recorte.
Limpie el recortador después de cada uso.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua
templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
secar el accesorio al aire por completo.
Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del accesorio con una gota de
aceite de máquina de coser de forma regular.
Limpieza del accesorio perfilador de barba
Limpie el accesorio perfilador de barba después
de cada uso.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No
tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
Español
99
3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el
peine-guía por separado bajo el grifo con agua
templada.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato.
5 Sacuda el exceso de agua y deje que el
accesorio perfilador de barba y el peine-guía se
sequen.
Page 100
2yrs
Español
100
6 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique
los dientes del accesorio con una gota de
aceite de máquina de coser de forma regular.
Limpieza del cepillo de limpieza
Limpie el accesorio después de cada uso.
1 Apague el aparato.
2 Quite el accesorio del soporte.
3 Limpie las piezas a fondo con agua caliente.
4 Seque el accesorio con una toalla.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de
afeitado dañados inmediatamente.
Sustituya los cabezales de afeitado siempre por
cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de
afeitado originales Philips.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.