Philips SP9861, SP9863, SP9860 User Manual

Page 1
SP9863 SP9861 SP9860
www.philips.com/support/ifu-lux
Page 2
Page 3
SP98xx/14
SP98xx/14 SP98xx/16
7
6
21
19
20
18
17
16
15
14
13
12
11
8
10
9
1
2
3
4
5
Page 4
Page 5
English 6 Deutsch 39 Español 77 Français 111 Italiano 148
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.

General description (Fig. 1)

1 Protection cap for cleansing brush attachment 2 Click-on cleansing brush attachment 3 Attachment holder 4 Supply unit 5 USB plug 6 Wireless charger 7 Pouch 8 Replacement reminder 9 Notification symbol 10 Cleaning reminder 11 Travel lock symbol 12 Battery charge indicator 13 Battery charge percentage 14 Personal comfort settings bar 15 Personal comfort settings decrease button 16 Personal comfort settings increase button 17 On/off button 18 Shaving unit with hair chamber 19 Click-on precision trimmer attachment 20 Click-on beard styler attachment 21 Comb for beard styler attachment
The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Page 7

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- The appliance is a Class III construction.
- To charge the battery, only use the detachable supply unit and charging pad (supply unit, type HQ87. Charging pad, type HQ8509 or HQ8510) provided with the appliance.
- Do not use an USB extension cord.
English
7
Page 8
8
English
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance and its attachments before you use it. Do not use the appliance or its attachments if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Page 9
English
- The charging pad is not intended for use in a car. It may interfere with the automotive electronic systems.

Caution

- Never immerse the charging pad in water, nor rinse it under the tap.
- Always make sure the charging pad is completely dry before you connect it to the wall socket.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For safety reasons, do not use the shaver while you drive a car.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
9
Page 10
English
10
- Water may trickle out of the shaver after you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, healing wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis, nylon allergy etc.
- Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication.
- If you wear piercings on your face, remove the piercings before you use the click-on attachments or make sure that you do not use the appliance on or near the piercing.
Page 11
English
- If you wear jewelry, contact lenses or glasses, remove them before you use the click-on attachments, or make sure that you do not use the appliance on or near jewelry or glasses.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

The display

Note: Remove any sticker or protective foil from the display before using the product.

Charging

When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white.
The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved.
Quick charge: After approx. 18 minutes charging, the appliance contains enough energy for one shave.
11
Page 12
English
12

Battery fully charged

When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously.
Note: Both lights switch off automatically after 15 minutes.
The battery charge percentage lights up white continuously, which is shown when the shaver is moved.

Battery low

When the battery is almost empty, the battery charge indicator flashes orange and the shaver beeps. At this point there is enough energy left for one shave..

Remaining battery charge

The remaining battery charge is indicated by the battery charge percentage shown on the display.

Personal comfort settings

The shaver has a feature that allows you to personalize your settings. Depending on your personal shaving needs, choose between three settings, from low to high: comfort, dynamic or efficiency. When you press the button on the left or right of the display, the segment of the personal comfort settings bar lights up to indicate the selected setting. To select a lower or higher setting, press the button on the left or right of the display.
Page 13

Cleaning reminder

3 sec.
Clean the shaver after every use for optimal performance (see 'Cleaning and maintenance'). When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver.

Travel lock

When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally switching on (see 'Activating the travel lock').

Replacement reminder

For maximum shaving performance, replace the shaving heads every two years. The shaver is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaver beeps, the replacement reminder lights up and the arrows flash to indicate that you have to replace the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves.

Notification symbol

Overheating

English
13
Page 14
14
English
If the shaver overheats during charging, the notification symbol flashes. When this happens, the shaver stops charging automatically. Charging continues once the temperature of the shaver has decreased to the normal level after approx. 10 minutes.

Blocked shaving heads

If the shaving heads are blocked, the notification symbol continuously lights up red. The replacement reminder and the cleaning reminder alternately flash white and the shaver beeps. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are dirty or damaged. If the shaving heads are dirty, you have to clean them. If the shaving heads are damaged, you have to replace them.

Foreign object on wireless charger

If there is a foreign (metal) object on the wireless charger during charging, the notification symbol on the wireless charger lights up. The wireless charger switches off automatically and restarts 5 minutes after the foreign object has been removed.
Do not place any foreign (metal) objects on the wireless charger. Only use the wireless charger to charge the shaver or another device (e.g. smartphone) compliant with Qi charging.

Charging

Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty.
Charging takes approx. 3 hours. A fully charged shaver has a shaving timeof up to 60 minutes.
Page 15
After approx. 18 minutes of charging the shaver
2
1
contains enough power for one shave. Note: You cannot use the shaver while it is
charging.

Quick charge

After approx. 18 minutes of charging the shaver contains enough power for one shave.

Charging with the wireless charger

Note: The wireless charger is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi charging compliant appliances on the wireless charger provided.
Note: Carefully shake off excess water before placing the shaver on the wireless charger.
1 Put the USB plug in the supply unit supplied. 2 Put the supply unit in the wall socket.
Place the shaver on the cross mark of the wireless charger. Make sure the shaver fits into the cavity of the wireless charger.
Only charge the shaver on the provided wireless charger.
English
15
- The wireless charger beeps and the ring on the pad lights up when the shaver is correctly placed and connected for charging.
Page 16
English
16
- When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved.
3 When the battery is fully charged, the battery
charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Both lights switch off automatically after 15 minutes.

Using the shaver

Always check the shaver and all accessories before use. Do not use the shaver or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
This symbol indicates that the shaver can be used in the bath or shower.
- Use this shaver for its intended household use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the shaver should only be used by one person.
- Trimming is easier when the skin and hair are dry.
Note: This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can only be used without cord.

Switching the shaver on and off

1 To switch on the shaver, press the on/off
button once.
The battery charge percentage lights up for a few seconds.
Page 17

Shaving

English
2 To switch off the shaver, press the on/off
button once.
The battery charge percentage lights up for a few seconds and shows the remaining battery charge.
17

Skin adaptation period

Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly (at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a period of 3 weeks.

Shaving tips

- For the best results on skin comfort, pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
- Select your personal comfort setting (see 'Personal comfort settings').

Dry shaving

1 Switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
3 Switch off and clean the shaver after each use
(see 'Cleaning and maintenance').
Page 18
18
English
The display lights up for a few seconds to show the remaining battery charge.

Wet shaving

For a more comfortable shave, you can also use this appliance on a wet face with shaving foam or shaving gel.
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your skin.
4 Switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
6 Dry your face.
Page 19
7 Switch off the shaver and clean it after each
use.
Note: Make sure that you rinse all foam or shaving gel off the shaver.

Using click-on attachments

It is recommended not to use the click-on cleansing brush attachment directly after shaving to prevent skin irritation.

Removing or attaching click-on attachments

1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the attachment straight off the shaver.
Note: Do not twist the attachment while you pull it off the shaver.
3 Insert the lug of the attachment into the slot in
the top of the shaver. Then press down the attachment to attach it to the shaver (‘click’).

Attachment holder

Note: Attach the click-on cleansing brush attachment on the attachment holder first, before you place the attachment onto the appliance.
1 Place the click-on attachment onto the
attachment holder until it locks into position with a click.
English
19

Using the precision trimmer attachment

You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and moustache.
Page 20
English
20
1 Attach the attachment to the appliance (‘click’). 2 Switch on the appliance.
3 Hold the precision trimmer perpendicular to the
skin and move it downwards while exerting gentle pressure.
4 Switch off the appliance and clean the
attachment after use (see 'Deactivating the travel lock').

Using the beard styler attachment with comb

You can use the beard styler with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length settings. You can also use it to pre-trim any long hairs before shaving for a more comfortable shave.
Note: The beard styler is only intended for trimming facial hair. Do not use on areas below the neck.
The length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm (3/64 - 3/16in).
1 Attach the attachment to the appliance ('click').
Page 21
1
2
English
2 Slide the comb straight into the guiding grooves
on both sides of the beard styler attachment (‘click’).
3 Press the length selector and then push it to
the left or right to select the desired hair length setting.
4 Switch on the appliance.
5 Move the appliance upwards while you exert
gentle pressure. Make sure the front of the comb is in full contact with the skin.
6 Clean the attachment after use.

Using the beard styler attachment without comb

You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline at a length of 0.5mm (1/32in).
Note: The beard styler is only intended for trimming facial hair. Do not use it on areas below the neck.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb.
2 Switch on the appliance.
21
Page 22
English
22
3 Hold the beard styler attachment perpendicular
to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure.
4 Clean the attachment after use.

Using the cleansing brush attachment

Note: For better shaving results, use the click-on cleansing brush attachment before shaving.
Use the rotating cleansing brush with your daily cleansing cream. The cleansing brush removes oil and dirt, contributing to a healthy and oil-free skin. We advise you to use it no more than twice a day. Start with the lowest personal comfort setting to familiarize yourself with the attachment.
Do not use the appliance on damaged or irritated skin or on wounds.
1 Place the attachment on the attachment
holder.
2 Attach the attachment to the appliance (‘click’).
3 Moisten the attachment with water.
Note: Do not use the appliance with a dry cleansing brush attachment, as this can irritate the skin.
Page 23
20 sec.
20 sec.
20 sec.
English
4 Moisten your face with water and apply a
cleanser to your face.
5 Place the attachment on your cheek. 6 Switch on the appliance.
7 Gently move the brush across your skin from
the nose towards the ear. Do not push the brush too hard onto the skin to make sure that the treatment remains comfortable.
Note: Do not cleanse the sensitive area around your eyes.
8 After approx. 20 seconds, move the appliance
to your other cheek and start cleansing this part of your face.
9 After approx. 20 seconds, move the appliance
to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the brush head from left to right.
Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds.
10 Switch off the appliance and clean the
attachment after use.
11 After the treatment, rinse and dry your
face.Your face is now ready for the next step of your daily skincare routine.
23
Page 24
3 sec.
English
24

Travel lock

You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally.

Activating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds to use
the travel lock mode.
While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver produces a short sound.When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes.
If you try to switch on the shaver while the travel lock is active, the travel lock symbol flashes.

Deactivating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds.
While you deactivate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver produces a short sound. The shaver switches on and is now ready for use again.
Note: The shaver unlocks automatically when it is placed on the wireless charger.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shaving results.
Never clean, remove or replace the shaving unit while the shaver is switched on.
Do not apply pressure to shaving head guards. Do not touch shaving heads with hard objects
as this may dent or damage the precision­made slotted guards.
Page 25
Do not use compressed air, abrasives, scourers or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver.

Cleaning the shaver under the tap

Clean the shaver after every shave for optimal performance.
Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence.
1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap.
3 Switch off the shaver. Pull the shaving head
holder off the bottom part of the shaving unit.
English
25
4 Rinse the hair chamber and shaving head
holder under the tap.
Page 26
English
26
5 Carefully shake off excess water and let the
6 Attach the shaving head holder to the bottom

Thorough cleaning

We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
1 Switch off the shaver. 2 Pull the shaving head holder off the bottom
While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence.
shaving head holder air-dry completely.
part of the shaving unit (‘click’).
part of the shaving unit.
3 Rinse the hair chamber and shaving head
holder under the tap.
Page 27
2
1
2
1
English
4 Turn the retaining ring anticlockwise and lift it
off the shaving head.
Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place.
5 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
6 Clean the cutter and guard under the tap. 7 Shake off excess water. 8 Put the cutter back into the guard.
9 Place the shaving heads in the shaving head
holder.
27
10 Place the retaining ring on the shaving head.
Page 28
English
28
11 Align the arrows on the retaining ring with the
projections in the shaving head holder. Turn the ring clockwise until it clicks to indicate that the ring is fixed.
12 Attach the shaving head holder to the bottom
part of the shaving unit (‘click’).

Cleaning the trimmer attachment

Never dry the trimmer with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.
Clean the trimmer attachment after each use. 1 Switch on the appliance with the precision
trimmer attachment attached.
2 Rinse the attachment under a warm tap. 3 After cleaning, switch off the appliance. 4 Carefully shake off excess water and let the
attachment air-dry completely.
Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly.

Cleaning the beard styler attachment

Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb.
Page 29
1
2
English
2 Rinse cut hairs off the cutting unit with
lukewarm water.
3 Rinse cut hairs off the comb.
4 Remove the cutting unit from the beard styler
attachment. By pushing the cutting unit off the beard styler attachment, you can remove any hairs that have accumulated inside the beard styler attachment. You can also rinse the bottom of the cutting unit.
5 Rinse cut hairs out of the beard styler
attachment.
6 Carefully shake off excess water and leave the
comb, cutting unit and beard styler attachment to air-dry before you use them again.
7 When the cutting unit is dry, attach it to the
beard styler attachment.
8 When the comb is dry, attach it to the beard
styler attachment.
9 For optimal performance, lubricate the teeth of
the attachment with a drop of sewing machine oil regularly.
29

Cleaning the cleansing brush

Clean the attachment after each use. 1 Switch off the appliance.
Page 30
2yrs
English
30
2 Remove the attachment from the attachment
holder.
3 Clean the parts thoroughly with warm water. 4 Dry the attachment with a towel.

Replacement

Replacing the shaving heads

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.Replace damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch the shaver on or off.
Page 31
1 Switch off the shaver. Pull the shaving head
7 sec.
holder off the bottom part of the shaving unit.
2 Discard the old shaving head holder and attach
the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’).
3 After replacing the shaving heads, you can reset
the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. Wait until your hear 3 beeps.
If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves.

Replacing the cleansing brush attachment

The cleansing brush attachment should be replaced every 3 months or earlier if the brush hairs are bent or damaged (see 'Ordering accessories').
English
31

Storage

Store the shaver in the pouch. Note: Always let the shaver dry completely before
you store it in the pouch.
Page 32
English
32

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are available:
- SH98 Philips shaving heads
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray
- RQ111 Philips beard styler attachment
- RQ585 Philips cleansing brush attachment
- RQ560Philips cleansing brush attachment
- RQ563 Philips cleansing brush attachment 3-pack
- HQ87 USB supply unit
- HQ8509, HQ8510 wireless charger
Note: The availability of the accessories may differ by country.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 33
English
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable shaver battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Before you remove the battery, make sure that the shaver is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the shaver and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the click-on attachment from the
appliance.
2 On top of the appliance insert a screwdriver
between the black cylinder and silver ring. Force the silver ring up off the appliance and remove the top panel.
3 Unscrew the two screws and remove the frame. 4 Remove the two back black covers and slide
the front housing off the appliance.
5 Unscrew the two screws at the top of the inner
panel.
33
Page 34
English
34
6 Place a screwdriver between the lips of the
inner panel and bend them aside. Then remove the inner panel.
7 Lift out the printed circuit board with the
rechargeable battery.
8 Bend the battery tags aside with a screwdriver. 9 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 35

Shaver

Problem Possible cause Solution
English
35
The appliance does not work when I press the on/off button.
The rechargeable
The travel lock is
Theappliancedo es not shave as well as it used to.
Hairs or dirt obstruct
I replaced the shaving heads, but the display still shows the replacement reminder.
A shaving unit symbol has suddenly appeared on the display.
The appliance is still placed on the wireless charger.
battery is empty.
activated.
The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
The shaving heads are damaged or worn.
the shaving heads.
You have not reset the appliance.
This symbol reminds you to replace the shaving heads.
Remove the appliance from the wireless charger and press the on/off button to switch on the appliance.
Recharge the battery (see 'Charging').
Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock.
Clean the shaving heads thoroughly or replace them.
Replace the shaving heads (see 'Replacement').
Clean the shaving heads in the regular way or clean them thoroughly.
Reset the appliance by pressing the on/off button for approx. 7 seconds.
Replace the shaving heads (see 'Replacement').
Page 36
English
36
Problem Possible cause Solution
The notification symbol flashes and the shaver beeps while the shaver is charging.
The notification symbol flashes and the shaver beeps when I try to shave.
The notification symbol flashes and the shaver beeps after cleaning the shaving heads.
Water is leaking from the bottom of the appliance.
The appliance is overheated.
The shaving heads are soiled.
The shaving heads are damaged.
During cleaning, water may collect between the inner body and the outer shell of the appliance.
When this happens, the shaver stops charging automatically. Charging continues once the temperature of the shaver has decreased to the normal level after approx. 10 minutes.
Clean the shaving heads (see 'Cleaning and maintenance').
Replace the shaving heads (see 'Replacement').
This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the appliance.
Page 37

Click-on attachments

Problem Possible cause Solution
English
37
I do not know if the appliance is suitable for use on my skin.
I don’t know which facial attachments I can use with the appliance.
The cleansing brush attachment feels too harsh on my skin.
Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, healing wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis etc. Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication.
All attachments provided with this appliance can be used with this appliance. To find out more about the range of attachments, consult our website www.shop.philips.com or the shop where you purchased your Philips appliance. If you have any difficulties obtaining information, please contact the Philips Consumer Care Center in your country. You find its contact details in the international warranty leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
Start with the lowest personal comfort setting to familiarize yourself with the attachment.
Page 38
English
38
Problem Possible cause Solution
I don’t know with which cleansing products I can use the cleansing brush attachment.
The click-on attachment do not fit on the appliance.
We advise you to cleanse your skin with your favorite cleanser. You can use cleansing gel, foam, oil, milk or lotions. Please do not use scrub cream or gel with particles.
Attach the cleansing brush attachment on the attachment holder, before placing it on the appliance.
Page 39

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Schutzkappe für Reinigungsbürstenaufsatz 2 Aufsteckbare Reinigungsbürste 3 Aufsatzhalterung 4 Stromversorgungseinheit 5 USB-Stecker 6 Kabelloses Ladegerät 7 Tasche 8 Ersatzanzeige 9 Benachrichtigungssymbol 10 Reinigungsanzeige 11 Reisesicherungssymbol 12 Akkuladestandsanzeige 13 Akkuladung/Prozent 14 Balken für persönliche Komfort-Einstellungen 15 Taste zur Senkung der persönlichen Komfort-
Einstellungen
16 Taste zur Erhöhung der persönlichen Komfort-
Einstellungen
17 Ein-/Ausschalter 18 Schereinheit mit Haarauffangkammer 19 Aufsteckbarer Trimmer 20 Aufsteckbarer Bart-Styler 21 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
Deutsch
39
Page 40
Deutsch
40
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnung

- Bei diesem Gerät handelt es sich um eine BauklasseIII.
- Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich die abnehmbare Stromversorgungseinheit und das Ladekissen (Stromversorgungseinheit, Typ HQ87. Ladekissen, Typ HQ8509 oder HQ8510), das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Page 41
Deutsch
- Verwenden Sie kein USB­Verlängerungskabel.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
41
Page 42
Deutsch
42
- Untersuchen Sie vor einer Verwendung das Gerät und seine Aufsätze. Verwenden Sie das Gerät und seine Aufsätze im Fall einer Beschädigung nicht, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
- Die Ladestation eignet sich nicht zum Gebrauch in einem Auto. Es kann zu Störungen der Elektroniksysteme im Fahrzeug kommen.

Achtung

- Tauchen Sie die Ladeschale niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Achten Sie immer darauf, dass die Ladestation völlig trocken ist, bevor Sie sie wieder an die Steckdose anschließen.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 60°C sein.
Page 43
Deutsch
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Verwenden Sie den Rasierer aus Sicherheitsgründen nicht, während Sie Auto fahren.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und ­mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in den Geschirrspüler.
- Möglicherweise tropft Wasser aus dem Rasierer, nachdem Sie ihn gespült haben. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
43
Page 44
Deutsch
44
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, offenen Wunden, noch nicht ausgeheilten Wunden, frisch operierter Haut oder wenn Sie an Hautreizungen oder Hauterkrankungen, wie zum Beispiel schwerer Akne, Sonnenbrand, Hautinfektionen, Hautkrebs, Entzündungen, Ekzemen, Schuppenflechte, Nylonallergie usw.. leiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
- Falls Sie Piercings im Gesicht tragen, entfernen Sie diese, bevor Sie SmartClick­Aufsätze verwenden, oder stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht an oder in der Nähe der Piercings verwenden.
- Falls Sie Schmuck, Kontaktlinsen oder Brillen tragen, entfernen Sie diese, bevor Sie SmartClick-Aufsätze verwenden, oder stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht an oder in der Nähe von Schmuck oder Brillen verwenden.
Page 45

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Dieser Rasierer ist wasserdicht. Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.

Das Display

Hinweis: Entfernen Sie vor der Verwendung des Produkts Aufkleber oder Schutzfolie vom Display.

Aufladen

Wenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring auf der Ladeschale auf, und die Akkuladestandsanzeige des Rasierers blinkt weiß.
Der prozentuale Akkuladestand wird blinkend auf dem Display angezeigt, das sichtbar wird, wenn der Rasierer bewegt wird.
Schnellaufladung: Nach ca. 18Minuten Ladedauer hat das Gerät genügend Energie für eine Rasur.

Akku voll aufgeladen

Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die Akkuladestandanzeige, und der Ring auf der Ladeschale dauerhaft weiß.
Hinweis: Beide Anzeigen schalten sich nach 15Minuten automatisch aus.
Deutsch
45
Page 46
Deutsch
46
Die prozentuale Akkuladestandsanzeige leuchtet ständig weiß, was sichtbar ist, wenn der Rasierer bewegt wird.

Akku fast leer

Sobald der Akku fast leer ist, leuchtet die Batterieladestandanzeige orange auf und der Rasierer piept.In diesem Fall enthält der Akku noch genügend Energie für eine Rasur..

Verbleibende Akkuladung

Die verbleibende Akkuladung wird durch den Akkuladestand in Prozent auf dem Display angezeigt.

Persönliche Komfort-Einstellungen

Der Rasierer verfügt über eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die Einstellungen Ihren persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Sie können entsprechend Ihren persönlichen Rasierbedürfnissen zwischen drei Einstellungen wählen, von niedrig bis hoch: Komfort, dynamisch oder energieeffizient. Wenn Sie die Taste links oder rechts vom Display drücken, zeigt der Abschnitt, der auf dem Balken für persönliche Komfort-Einstellungen aufleuchtet, die ausgewählte Einstellung an. Um eine niedrigere oder höhere Einstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste links oder rechts vom Display.
Page 47

Reinigungsanzeige

3 sec.
Für eine optimale Leistung (siehe 'Reinigung und Wartung') empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, leuchtet die Reinigungsanzeige auf, um Sie daran zu erinnern, den Rasierer zu reinigen.

Reisesicherung

Wenn Sie vorhaben, auf Reisen gehen, können Sie den Rasierer sperren, um unbeabsichtigtes Einschalten (siehe 'Die Reisesicherung aktivieren') zu verhindern.

Ersatzanzeige

Für eine optimale Rasur wechseln Sie die Scherköpfe alle 2 Jahre aus. Der Rasierer ist mit einer Ersatzanzeige ausgestattet, die Sie daran erinnert, die Scherköpfe auszuwechseln. Der Rasierer gibt einen Signalton aus, die Ersatzanzeige leuchtet auf, und die Pfeile blinken, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.
Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht haben, müssen Sie die Erinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie den Ein-/Ausschalter 7Sekunden lang gedrückt halten.

Benachrichtigungssymbol

Überhitzen

Deutsch
47
Page 48
48
Deutsch
Wenn der Rasierer sich während des Ladevorgangs überhitzt, blinkt das Benachrichtigungssymbol. Falls dies passiert, bricht der Rasierer den Ladevorgang automatisch ab. Das Aufladen wird fortgesetzt, sobald der Rasierer nach ca. 10Minuten wieder eine normale Temperatur erreicht hat.

Blockierte Scherköpfe

Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet das Benachrichtigungssymbol dauerhaft rot auf. Die Ersatzanzeige und die Reinigungsanzeige blinken abwechselnd weiß, und der Rasierer gibt einen Signalton aus. Dies bedeutet, dass der Motor nicht mehr laufen kann, da die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind. Falls die Scherköpfe verschmutzt sind, müssen Sie sie reinigen. Falls die Scherköpfe beschädigt sind, müssen Sie sie ersetzen.

Fremdkörper im kabellosen Ladegerät

Wenn sich beim Laden ein (metallischer) Fremdkörper auf der Ladeschale befindet, leuchtet das Benachrichtigungssymbol auf dem kabellosen Ladegerät auf. Das kabellose Ladegerät schaltet sich automatisch aus und startet 5Minuten nach der Entfernung des Fremdkörpers neu.
Stellen Sie keine Fremdkörper (Metall) auf das kabellose Ladegerät. Verwenden Sie das kabellose Ladegerät nur zum Laden des Rasierers oder eines anderen mit Qi kompatiblen Geräts (z. B. Smartphone).

Aufladen

Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist.
Page 49
Das Laden dauert ca. 3 Stunden. Mit einem
2
1
vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 60Minuten lang rasieren.
Nach ca. 18Minuten Ladezeit hat der Rasierer genügend Energie für eine Rasur.
Hinweis:Sie können den Rasierer nicht verwenden, während er aufgeladen wird.

Schnellaufladung

Nach ca. 18Minuten Ladezeit hat der Rasierer genügend Energie für eine Rasur.

Mit dem kabellosen Ladegerät aufladen

Hinweis: Das kabellose Ladegerät ist mit Qi kompatibel. Laden Sie den mit Qi kompatiblen Rasierer oder andere mit dem Ladestandard Qi kompatible Geräte nur mit dem jeweils mitgelieferten kabellosen Ladegerät.
Hinweis: Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, bevor Sie den Rasierer auf das kabellose Ladegerät stellen.
1 Setzen Sie den USB-Stecker in das mitgelieferte
Netzteil.
2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in die
Steckdose.
Deutsch
49
Stellen Sie den Rasierer auf die Kreuzmarkierung des kabellosen Ladegeräts. Achten Sie darauf, dass der Rasierer in die Vertiefung der kabellosen des Ladegeräts passt.
Laden Sie den Rasierer nur mit dem kabellosen Ladegerät im Lieferumfang.
Page 50
Deutsch
50
- Das kabellose Ladegerät gibt einen Signalton aus, und der Ring auf dem Pad leuchtet auf, wenn der Rasierer richtig eingesetzt und zum Laden verbunden ist.
- Wenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring auf der Ladeschale auf, und die Akkuladestandsanzeige des Rasierers blinkt weiß. Der prozentuale Akkuladestand wird blinkend auf dem Display angezeigt, das sichtbar wird, wenn der Rasierer bewegt wird.
3 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchten die Akkuladestandanzeige, und der Ring auf der Ladeschale dauerhaft weiß. Beide Anzeigen schalten sich nach 15Minuten automatisch aus.

Den Rasierer benutzen

Überprüfen Sie den Rasierer und sämtliche Zubehörteile vor jeder Nutzung. Verwenden Sie den Rasierer oder irgendwelche Zubehörteile nicht, wenn sie beschädigt sind, denn dadurch können Verletzungen verursacht werden. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
Dieses Symbol gibt an, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
- Verwenden Sie diesen Rasierer für den vorgesehenen, privaten Verwendungszweck, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
- Aus hygienischen Gründen sollte der Rasierer von nur einer Person benutzt werden.
- Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener Haut und trockenem Haar am einfachsten.
Page 51
Hinweis: Dieser Rasierer ist wasserdicht. Er ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Rasierer nur kabellos verwendet werden.

Den Rasierer ein- und ausschalten

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Der Akkuladestand in Prozent leuchtet für einige Sekunden auf.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
Die prozentuale Akkuladestandanzeige leuchtet für einige Sekunden auf und zeigt die verbleibende Akkuladung an.

Rasieren

Anpassungszeit der Haut

Ihre ersten Rasuren bringen möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis, und Ihre Haut kann sogar leicht gereizt werden. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart müssen sich erst an ein neues Schersystem gewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuen Rasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen, sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3Mal pro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.

Tipps zum Rasieren

Für optimale Hautverträglichkeit schneiden Sie Ihren Bart vor, wenn Sie sich länger als 3Tage nicht rasiert haben.
Wählen Sie Ihre persönlichen Komfort­Einstellungen aus (siehe 'Persönliche Komfort­Einstellungen').
Deutsch
51
Page 52
52
Deutsch

Trockenrasur

1 Schalten Sie den Rasierer ein. 2 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden
Bewegungen über die Haut, um alle Haare zu berücksichtigen, die in verschiedene Richtungen wachsen. Führen Sie sanften Druck für eine gründliche, komfortable Rasur aus.
Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonst Hautreizungen auftreten können.
3 Schalten Sie den Rasierer nach jedem
Gebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie ihn.
Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf, um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.

Nassrasur

Um mehr Konfort beim Rasieren zu haben, können Sie auch dieses Gerät an einem feuchten Gesicht zusammen mit Rasierschaum oder Rasiergel nutzen.
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut
auf.
Page 53
Deutsch
3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem
Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet.
4 Schalten Sie den Rasierer ein.
5 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden
Bewegungen über die Haut, um alle Haare zu berücksichtigen, die in verschiedene Richtungen wachsen. Führen Sie sanften Druck für eine gründliche, komfortable Rasur aus.
Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonst Hautreizungen auftreten können.
Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßig ab, um sicherzustellen, dass sie weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht. 7 Schalten Sie den Rasierer nach jedem
Gebrauch aus, und reinigen Sie ihn.
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.

Die Aufsätze verwenden

Um Hautirritationen zu vermeiden, wird empfohlen, den aufsteckbaren Reinigungsbürstenaufsatz nicht direkt nach dem Rasieren zu verwenden.

Aufsteckbare Aufsätze entfernen oder anbringen

1 Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
53
Page 54
Deutsch
54
2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sie ihn vom Rasierer abziehen.
3 Stecken Sie die Führung des Aufsatzes in den
Schlitz oben auf dem Rasierer. Drücken Sie den Aufsatz dann nach unten, sodass er mit einem Klick auf dem Rasierer einrastet.

Aufsatzhalterung

Hinweis: Bringen Sie den aufsteckbaren Reinigungsbürstenaufsatz zuerst auf der Aufsatzhalterung an and dann auf dem Gerät an.
1 Setzen Sie den Aufsatz auf die
Aufsatzhalterung, bis er mit einem Klicken einrastet.

Den Präzisionstrimmer-Aufsatz verwenden

Sie können den Präzisionstrimmer-Aufsatz verwenden, um Ihren Bart, Ihre Koteletten oder Ihren Schnauzer neu in Form zu bringen.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Page 55
Deutsch
3 Halten Sie den Präzisionstrimmer senkrecht zur
Haut, und bewegen Sie ihn unter leichtem Druck abwärts.
4 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie den
Aufsatz nach der Verwendung (siehe 'Die Reisesicherung deaktivieren').

Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kammaufsatz verwenden

Sie können den Bart-Styler mit dem angeschlossenen Kammaufsatz nutzen, um Ihren Bart sowohl bei einer bestimmten Einstellung, als auch bei verschiedenen Längeeinstellungen zu stylen. Sie können ihn auch zum Schneiden langer Haare vor der Rasur für eine angenehmere Rasur verwenden.
Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmen von Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihn nicht für Bereiche unterhalb des Halses.
Die Längeneinstellungen des Bart-Styler­Aufsatzes entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem Schneiden und reichen von 1bis 5mm.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
55
2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an
beiden Seiten des Bart-Styler-Aufsatzes, bis er hörbar einrastet.
Page 56
1
2
Deutsch
56
3 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn nach links oder rechts, um die gewünschte Schnittlängeneinstellung auszuwählen.
4 Schalten Sie das Gerät ein.
5 Bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck
aufwärts. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des Kamms stets in vollem Kontakt mit der Haut bleibt.
6 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kammaufsatz verwenden

Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kammaufsatz verwenden, um die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie auf eine Länge von0,5mm zu schneiden.
Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmen von Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihn nicht für Bereiche unterhalb des Halses.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der
Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3 Halten Sie den Bart-Styler-Aufsatz senkrecht
zur Haut, und bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck abwärts.
4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Page 57

Den Reinigungsbürstenaufsatz verwenden

Hinweis: Verwenden Sie vor der Rasur den SmartClick Gesichtsreinigungsbürstenaufsatz, um ein besseres Rasurergebnis zu erzielen.
Nutzen Sie die Rollenreinigungsbürste mit Ihrer täglichen Reinigungscreme. Die Reinigungsbürste entfernt Öl und Schmutz, trägt zu einer gesunden und ölfreien Haut bei. Wir empfehlen Ihnen, ihn nicht öfter als zweimal täglich zu verwenden. Beginnen Sie mit der niedrigsten, persönlichen Komforteinstellung, um sich mit dem Aufsatz vertraut zu machen.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschädigter oder gereizter Haut oder auf Wunden.
1 Setzen Sie den Aufsatz auf den Aufsatzhalter. 2 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er
hörbar einrastet.
3 Feuchten Sie den Aufsatz mit Wasser an.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mit trockenem Bürstenaufsatz, dies kann die Haut reizen.
Deutsch
57
4 Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, und
tragen Sie einen Gesichtsreiniger auf Ihre Haut auf.
5 Setzen Sie den Aufsatz auf die Wange auf. 6 Schalten Sie das Gerät ein.
Page 58
20 sec.
20 sec.
20 sec.
58
Deutsch
7 Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut von
der Nase zum Ohr.Drücken Sie die Bürste nicht zu stark auf die Haut, damit die Behandlung angenehm bleibt.
Hinweis: Reinigen Sie nicht den empfindlichen Bereich um Ihre Augen.
8 Nach ca. 20Sekunden können Sie das Gerät auf
Ihrer anderen Wange platzieren und mit der Reinigung dieses Teils des Gesichts beginnen.
9 Nach ca. 20Sekunden können Sie das Gerät auf
der Stirn platzieren und mit der Reinigung dieses Teils des Gesichts beginnen. Führen Sie den Bürstenkopf sanft von links nach rechts.
Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zu übertreiben und keine Partie länger als 20Sekunden zu behandeln.
10 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie den
Aufsatz nach der Verwendung.
11 Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht nach der
Behandlung ab. Ihr Gesicht ist jetzt bereit für den nächsten Schritt Ihrer täglichen Hautpflege.

Reisesicherung

Sie können den Rasierer sichern, bevor Sie auf Reisen gehen. Die Reisesperre verhindert, dass der Rasierer versehentlich eingeschaltet wird.
Page 59

Die Reisesicherung aktivieren

3 sec.
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3Sekunden
lang gedrückt, um die Reisesicherung zu verwenden.
Während Sie die Reisesicherung aktivieren, leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf, und der Rasierer gibt einen kurzen Signalton aus.Wenn die Reisesicherung aktiviert ist, blinkt das Reisesicherungs-Symbol.
Beim Versuch, den Rasierer mit aktiver Reisesicherung einzuschalten, blinkt das Reisesicherungs-Symbol.

Die Reisesicherung deaktivieren

1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3Sekunden
lang gedrückt.
Während Sie die Reisesicherung deaktivieren, leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf, und der Rasierer gibt einen kurzen Signalton aus. Der Rasierer schaltet sich ein und kann nun wieder verwendet werden.
Hinweis: Die Sicherung des Rasierers wird automatisch aufgehoben, wenn dieser auf das kabellose Ladegerät gestellt wird.

Reinigung und Wartung

Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Sie dürfen die Schereinheit niemals reinigen, abnehmen oder auswechseln, während der Rasierer eingeschaltet ist.
Üben Sie keinen Druck auf Scherköpfe aus. Berühren Sie Scherköpfe nicht mit harten
Gegenständen, da dadurch die präzisionsgefertigten Schlitz-Scherkörbe verbeult oder beschädigt werden können.
Deutsch
59
Page 60
Deutsch
60
Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Druckluft, Scheuermitteln, Scheuerschwämmen oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen

Für eine optimale Leistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist, damit Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
Beim Spülen der Schereinheit tropft möglicherweise Wasser aus der Unterseite des Rasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.
1 Schalten Sie den Rasierer ein. 2 Spülen Sie die Schereinheit unter warmem
fließendem Wasser ab.
3 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie den
Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
4 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und den
Scherkopfhalter unter fließendem Leitungswasser.
Page 61
Beim Spülen der Schereinheit tropft möglicherweise Wasser aus der Unterseite des Rasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter vollständig an der Luft trocknen.
6 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Gründliche Reinigung

Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe einmal monatlich oder dann, wenn der Rasierer nicht mehr so gut wie vorher rasiert, gründlich zu reinigen.
1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
Deutsch
61
Page 62
2
1
62
Deutsch
3 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und den
Scherkopfhalter unter fließendem Leitungswasser.
4 Drehen Sie den Haltering gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Scherkopf ab.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die anderen Halteringe. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
5 Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als ein Schermesser und einen Scherkorb auf einmal, da sie alle aufeinander abgestimmt sind. Setzen Sie versehentlich ein Schermesser in den falschen Scherkorb ein, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
6 Reinigen Sie das Schermesser und den
Scherkorb unter fließendem Wasser.
7 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. 8 Setzen Sie das Schermesser wieder in den
Scherkorb ein.
9 Setzen Sie die Scherköpfe in den
Scherkopfhalter ein.
Page 63
2
1
10 Setzen Sie den Haltering auf den Scherkopf.
11 Richten Sie die Pfeilmarkierungen auf dem Ring
an den Verlängerungen im Scherkopfhalter aus. Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis ein Klicken zu hören ist, das anzeigt, dass der Ring festsitzt.
12 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Den Trimmeraufsatz reinigen

Trocknen Sie den Langhaarschneider niemals mit einem Hand- oder Papiertuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann.
Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Wechseln Sie zur Funktion mit dem
aufgesetzten Präzisionstrimmer-Aufsatz.
2 Spülen Sie den Aufsatz unter warmem
Leitungswasser.
3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus. 4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Aufsatz trocknen.
Tipp: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßig mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Deutsch
63
Page 64
1
2
Deutsch
64

Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen

Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jeder Verwendung.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-
Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der
Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare mit
lauwarmem Wasser von der Schneideeinheit.
3 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare vom
Aufsatz ab.
4 Entfernen Sie die Schneideeinheit aus dem
Bart-Styler-Aufsatz. Durch Drücken der Schneideeinheit aus dem Bart-Styler-Aufsatz können Sie alle Haare entfernen, die sich im Inneren des Bart-Stylers angesammelt haben. Sie können auch die Rückseite der Schneideeinheit abspülen.
5 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare aus dem
Bart-Styler-Aufsatz.
6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser vorsichtig
ab und lassen Sie den Kammaufsatz, die Schneideeinheit und den Bart-Styler-Aufsatz vor dem nächsten Gebrauch trocknen.
7 Bringen Sie die getrocknete Schneideeinheit am
Bart-Styler-Aufsatz an.
Page 65
8 Bringen Sie den getrockneten Kammaufsatz am
Bart-Styler-Aufsatz an.
9 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,
ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßig mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.

Reinigungsbürste reinigen

Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Aufsatz vom Aufsatzhalter ab.
3 Reinigen Sie die Teile gründlich mit warmem
Wasser.
4 Trocknen Sie den Aufsatz mit einem Handtuch
ab.

Ersatz

Die Scherköpfe auswechseln

Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Deutsch
65
Page 66
2yrs
7 sec.
66
Deutsch
Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus.
Ersatzanzeige
Die Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer ein- oder ausschalten.
1 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie den
Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
2 Entsorgen Sie den alten Scherkopfhalter, und
befestigen Sie den neuen Scherkopfhalter am Unterteil der Schereinheit ("Klick").
3 Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht
haben, können Sie die Erinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie den Ein-/Ausschalter 7Sekunden lang gedrückt halten. Warten Sie, bis Sie 3 Signaltöne hören.
Wenn Sie die Erinnerungsfunktion nicht zurücksetzen, setzt sich der Rasierer automatisch nach 9aufeinanderfolgenden Rasuren zurück.
Page 67

Den Reinigungsbürstenaufsatz ersetzen

Der Bürstenkopf soll alle 3 Monate oder früher, wenn die Bürstenhaare gebogen oder beschädigt sind, (siehe 'Bestellen von Zubehör') ersetzt werden.

Aufbewahrung

Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf. Hinweis: Lassen Sie den Rasierer immer vollständig
trocknen, bevor Sie ihn in der Tasche verstauen.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sind erhältlich:
- SH98 Philips Scherköpfe
- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
- RQ111 Philips Bart-Styler-Aufsatz
- RQ585 Philips Reinigungsbürstenaufsatz
- RQ560Philips Reinigungsbürstenaufsatz
- RQ563 Philips Reinigungsbürstenaufsatz, 3er­Pack
- USB-Stromversorgungseinheit HQ87
- Kabelloses Ladegerät HQ8509, HQ8510
Deutsch
67
Page 68
Deutsch
68

Recycling

Hinweis: Die Verfügbarkeit von Zubehör kann je nach Land unterschiedlich sein.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service­Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
Page 69
Deutsch
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku aus dem Rasierer entfernen

Bauen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass der Rasierer nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie den Rasierer mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1 Ziehen Sie den Aufsteckaufsatz vom Gerät ab.
69
Page 70
1
2
70
Deutsch
2 Stecken Sie an der Spitze des Geräts einen
Schraubenzieher zwischen den schwarzen Zylinder und den silbernen Ring. Drücken Sie den silbernen Ring vom Gerät herunter und entfernen Sie die Abdeckplatte.
3 Lösen Sie die zwei Schrauben und entfernen
Sie den Rahmen.
4 Entfernen Sie die zwei schwarzen
Abdeckungen, und schieben Sie das vordere Gehäuse vom Gerät herunter.
Page 71
5 Lösen Sie die zwei Schrauben oben auf der
inneren Abdeckung.
6 Schieben Sie einen Schraubenzieher zwischen
die Laschen der inneren Abdeckung, und biegen Sie sie beiseite. Entfernen Sie dann die innere Abdeckung.
7 Heben Sie die Platine mit dem Akku heraus.
8 Biegen Sie die Akkulaschen mit einem
Schraubendreher beiseite.
9 Entnehmen Sie den Akku.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
71
Page 72
Deutsch
72

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.

Rasierer

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht, wenn ich den Ein­/Ausschalter drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
Die Reisesicherung
DasGerätrasiert nicht mehr so gut wie bisher.
Das Gerät befindet sich noch auf dem kabellosen Ladegerät.
ist aktiviert.
Das Scherkopfteil ist so stark verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr laufen kann.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Nehmen Sie das Gerät aus dem kabellosen Ladegerät, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
(siehe 'Aufladen').
Halten Sie den Ein­/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren.
Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich oder ersetzen Sie sie.
Tauschen Sie die Scherköpfe aus (siehe 'Ersatz').
Page 73
Problem Mögliche Ursache Lösung
Deutsch
73
Haare oder Schmutz
Ich habe die Scherköpfe ausgetauscht, aber die Anzeige zeigt weiterhin die Ersatzanzeige.
Ein Schereinheiten symbol wird plötzlich auf dem Display angezeigt.
Während des Ladevorgangs blinkt das Benachrichtigungs symbol und der Rasierer gibt einen Signalton aus.
Das Benachrichtigungs symbol blinkt und der Rasierer gibt einen Signalton aus, wenn ich versuche, mich zu rasieren.
blockieren die Scherköpfe.
Sie haben das Gerät nicht zurückgesetzt.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die Scherköpfe auszuwechseln.
Das Gerät ist überhitzt.
Die Scherköpfe sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Scherköpfe wie üblich oder reinigen Sie sie gründlich.
Setzen Sie das Gerät durch Drücken des Ein­/Ausschalters für 7 Sekunden zurück.
Tauschen Sie die Scherköpfe aus (siehe 'Ersatz').
Falls dies passiert, bricht der Rasierer den Ladevorgang automatisch ab. Das Aufladen wird fortgesetzt, sobald der Rasierer nach ca. 10Minuten wieder eine normale Temperatur erreicht hat.
Reinigen Sie die Scherköpfe (siehe 'Reinigung und Wartung').
Page 74
Deutsch
74
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nach dem Reinigen der Scherköpfe blinkt das Benachrichtigungs symbol und der Rasierer gibt einen Signalton aus.
Wasser tritt aus der Unterseite des Gerätes aus.
Die Scherköpfe sind beschädigt.
Während der Reinigung kann sich Wasser zwischen dem inneren und dem äußeren Gehäuse des Gerätes ansammeln.

Aufsteckbare Aufsätze

Problem Mögliche
Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für meine Haut eignet.
Ursache
Tauschen Sie die Scherköpfe (siehe 'Ersatz') aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
Lösung
Verwenden Sie das Gerät nicht auf trockener, rissiger Haut, offenen Wunden, noch nicht ausgeheilten Wunden, frisch operierter Haut oder wenn Sie an Hautirritationen oder Hauterkrankungen, wie zum Beispiel schwere Akne, Sonnenbrand, Hautinfektionen, Hautkrebs, Entzündungen, Ekzemen, Schuppenflechte usw. leiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
Page 75
Deutsch
75
Problem Mögliche
Ursache
Ich weiß nicht, welche Gesichtsaufsätze ich mit dem Gerät verwenden kann.
Der Reinigungsbürs tenaufsatz fühlt sich auf meiner Haut zu hart an.
Ich weiß nicht, mit welchen Reinigungspro dukten ich den Reinigungsbürs tenaufsatz verwenden kann.
Lösung
Alle Aufsätze im Lieferumfang dieses Geräts können mit diesem Gerät verwendet werden. Weitere Informationen zum Angebot an Aufsätzen finden Sie auf unserer Website www.shop.philips.com oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Philips Gerät erworben haben. Bei Problemen mit der Beschaffung von Informationen wenden Sie sich bitte an das Philips Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Die Kontaktangaben finden Sie im internationalen Garantieheft. Oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Beginnen Sie mit der niedrigsten, persönlichen Komforteinstellung, um sich mit dem Aufsatz vertraut zu machen.
Wir empfehlen Ihnen, die Haut mit Ihrem bevorzugten Reinigungsprodukt zu reinigen. Sie können Reinigungsgel, schaum, öl, milch oder lotion verwenden. Bitte verwenden Sie keine Peeling-Creme oder Gels mit Partikeln.
Page 76
76
Deutsch
Problem Mögliche
Ursache
Der aufsteckbare Aufsatz passt nicht auf das Gerät.
Lösung
Bringen Sie zuerst den Click On Reinigungsbürstenaufsatz auf dem Aufsatzhalter an, bevor Sie ihn auf das Gerät setzen.
Page 77

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.

Descripción general (fig. 1)

1 Tapa protectora para el accesorio de cepillo de
limpieza
2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil
montaje
3 Soporte de accesorios 4 Unidad de alimentación 5 Conector USB 6 Cargador inalámbrico 7 Funda 8 Recordatorio de sustitución 9 Símbolo de notificación 10 Recordatorio de limpieza 11 Símbolo del bloqueo para viajes 12 Indicador de carga de la batería 13 Porcentaje de carga de la batería 14 Barra de ajustes de confort personales 15 Botón para disminuir el ajuste de comodidad
personal.
16 Botón para aumentar el ajuste de comodidad
personal.
17 Botón de encendido/apagado 18 Unidad de afeitado con cámara de recogida del
pelo
19 Haga clic en el accesorio recortador de
precisión
Español
77
Page 78
Español
78
20 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje
21 Peine-guía del accesorio perfilador de barba Los accesorios suministrados pueden variar en
función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia

- Este aparato es una estructura de Clase III.
- Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble y la base de carga (unidad de alimentación modelo HQ87 y base de carga modelo HQ8509 o HQ8510) que se suministran con el aparato.
- No utilice un cable alargador USB.
Page 79

Precaución

Español
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el aparato y los accesorios antes de utilizarlo. No utilice el aparato ni sus accesorios si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya siempre las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería recargable.
- La base de carga no está diseñada para su utilizarse en un coche. Puede interferir con los sistemas electrónicos del automóvil.
- No sumerja nunca la base de carga en agua ni la enjuague bajo el grifo.
- Asegúrese siempre de que la base de carga esté totalmente seca antes de conectarla a la toma de corriente.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80°C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Por motivos de seguridad, no utilice la afeitadora mientras conduce un coche.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona.
79
Page 80
Español
80
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- No introduzca el aparato ni ninguna de sus piezas en el lavavajillas.
- Puede gotear agua de la afeitadora después de enjuagarla. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética, en el interior de la afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
- No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si padece enfermedades o irritaciones cutáneas, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, cáncer de piel, inflamación, eccema, psoriasis, alergia al nylon, etc.
- No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides.
- Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes de utilizar los accesorios de fácil montaje o asegúrese de no utilizar el aparato sobre o cerca de ellos.
- Si lleva joyas, lentes de contacto o gafas, quíteselas antes de utilizar los accesorios de fácil montaje o asegúrese de no utilizar el aparato sobre o cerca de las joyas o las gafas.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Page 81

General

- Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el agua del grifo.
- La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24voltios.

La pantalla

Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de utilizar el producto.

Carga

Mientras la afeitadora se carga, el anillo de la base se ilumina y el indicador de carga de la batería de la afeitadora parpadea en color blanco.
La carga de la batería se indica mediante el porcentaje de carga de la batería parpadeando en la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
Carga rápida: Después de unos 18minutos de carga, el aparato dispone de energía suficiente para un afeitado.

Batería completamente cargada

Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador de carga de la batería y el anillo de la base se iluminarán en color blanco de forma continua.
Nota: Ambas luces se apagan automáticamente después de 15minutos.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina en color blanco de forma continua, lo cual se muestra al mover la afeitadora.
Español
81
Page 82
Español
82

Batería baja

Cuando la batería está casi descargada, el indicador de carga de la batería parpadea en color naranja y la afeitadora emite un pitido.En ese momento, hay energía suficiente para un afeitado..

Carga disponible en la batería

El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla indica la carga disponible en la batería.

Ajustes de confort personales

La afeitadora tiene una función que le permite personalizar sus ajustes. En función de sus necesidades de afeitado, puede elegir entre tres ajustes, de bajo a alto: cómodo, dinámico o eficaz. Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda de la pantalla, la barra de ajustes de comodidad personal se ilumina para indicar la configuración seleccionada. Para seleccionar un ajuste mayor o menor, pulse el botón de la izquierda o la derecha de la pantalla.

Recordatorio de limpieza

Limpie la afeitadora después de cada uso para obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el piloto de recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Page 83

Bloqueo para viajes

3 sec.
Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda (consulte 'Activación del bloqueo para viajes') accidentalmente.

Recordatorio de sustitución

Para un rendimiento de afeitado máximo, sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. La afeitadora está equipada con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un pitido, el recordatorio de sustitución se ilumina y las flechas parpadean para indicar que debe sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, es necesario restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7segundos.

Símbolo de notificación

Sobrecalentamiento

Si la afeitadora se calienta en exceso durante la carga, el símbolo de notificación parpadea. Si esto ocurre, la afeitadora deja de cargar automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su nivel normal al cabo de unos 10minutos.
Español
83
Page 84
Español
84

Carga

Cabezales de afeitado bloqueados

Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de notificación se ilumina en color rojo de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y la afeitadora emite un pitido. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. Si los cabezales de afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si los cabezales de afeitado están dañados, deberá reemplazarlos.

Objeto extraño en el cargador inalámbrico

Si hay un objeto extraño (metal) en el cargador inalámbrico durante la carga, se ilumina el símbolo de notificación del cargador inalámbrico. El cargador inalámbrico se apaga automáticamente y se reinicia 5minutos después de haber quitado el objeto extraño.
No coloque ningún objeto extraño (metálico) en el cargador inalámbrico. Utilice el cargador inalámbrico solo para cargar la afeitadora u otro dispositivo (como un smartphone) compatible con la carga Qi.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía.
La afeitadora tarda aproximadamente 3horas en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempode afeitado de hasta 60 minutos.
Al cabo de unos 18minutos de carga, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado.
Page 85
Nota:No puede usar la afeitadora mientras se
2
1
carga.

Carga rápida

Al cabo de unos 18minutos de carga, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado.

Carga con el cargador inalámbrico

Nota: El cargador inalámbrico es compatible con Qi. Cargue solo la afeitadora compatible con Qi u otros aparatos compatibles con Qi en el cargador inalámbrico suministrado.
Nota: Sacuda con cuidado el exceso de agua antes de colocar la afeitadora en el cargador inalámbrico.
1 Inserte el conector USB en la unidad de
alimentación que se suministra.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
Coloque la afeitadora en la marca con la cruz del cargador inalámbrico. Asegúrese de que la afeitadora encaje en el hueco del cargador inalámbrico.
Cargue la afeitadora solamente en el cargador inalámbrico suministrado.
- El cargador inalámbrico emite un pitido y el anillo de la base se ilumina cuando la afeitadora está correctamente colocada y conectada para cargar.
Español
85
Page 86
Español
86
- Mientras la afeitadora se carga, el anillo de la base se ilumina y el indicador de carga de la batería de la afeitadora parpadea en color blanco. La carga de la batería se indica mediante el porcentaje de carga de la batería parpadeando en la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
3 Cuando la batería esté totalmente cargada, el
indicador de carga de la batería y el anillo de la base se iluminarán en color blanco de forma continua. Ambas luces se apagan automáticamente después de 15minutos.

Utilización de la afeitadora

Compruebe siempre la afeitadora y todos los accesorios antes de usarlos. No utilice la afeitadora ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
Este símbolo indica que la afeitadora se puede utilizar en la bañera o en la ducha.
- Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora debería ser usada por una sola persona.
- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel están secos.
Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable.
Page 87

Encendido y apagado de la afeitadora

1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante unos segundos.
2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante unos segundos y muestra la carga restante de la batería.

Afeitado

Período de adaptación de la piel

Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3veces a la semana) y únicamente con este aparato durante un periodo de 3semanas.

Consejos de afeitado

Para obtener los mejores resultados en comodidad de la piel, recorte previamente la barba si no la ha afeitado durante 3 días o más.
Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de confort personales') de comodidad personal.

Afeitado en seco

1 Encienda la afeitadora.
Español
87
Page 88
88
Español
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel.
3 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible en la batería.

Afeitado húmedo

También puede usar este aparato con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel.
4 Encienda la afeitadora.
Page 89
Español
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara. 7 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso.
Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el gel de afeitar de la afeitadora.

Uso de los accesorios de fácil montaje

Se recomienda no utilizar el accesorio de fácil montaje con el cepillo de limpieza directamente después del afeitado para evitar la irritación de la piel.

Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje

1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Tire del accesorio para extraerlo de la
afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo quita de
la afeitadora.
89
Page 90
Español
90
3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de
la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para fijarlo en la afeitadora (se escuchará un chasquido).

Soporte de accesorios

Nota: Coloque el accesorio de fácil montaje con el cepillo de limpieza en el soporte para accesorios en primer lugar, antes de colocar el accesorio en el aparato.
1 Coloque el accesorio de fácil montaje en el
soporte del accesorio hasta que encaje en su posición con un chasquido.

Uso del accesorio recortador de precisión

Puede utilizar el accesorio recortador de precisión para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el recortador de precisión
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso (consulte 'Desactivación del bloqueo para viajes').

Uso del accesorio perfilador de barba con el peine

Puede utilizar el perfilador de barba con el peine colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de
Page 91
1
2
Español
longitud. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos, de manera que el afeitado resulte más cómodo.
Nota: El perfilador de barba solo debe usarse para recortar el pelo facial. No se debe usar en áreas por debajo del cuello.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, que va de 1 a 5mm (3/64 a 3/16pulg.).
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (escuchará un clic).
3 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte de pelo que desee.
4 Encienda el aparato.
91
5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce
una presión suave. Asegúrese de que la parte delantera del peine esté siempre en contacto con la piel.
6 Limpie el accesorio después de usarlo.
Page 92
Español
92

Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine

Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5mm (1/32pulg.).
Nota: El perfilador de barba solo debe usarse para recortar el pelo facial. No se debe usar en áreas por debajo del cuello.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión suave.
4 Limpie el accesorio después de usarlo.

Uso del accesorio de cepillo de limpieza

Nota: Para conseguir mejores resultados, utilice el accesorio cepillo de limpieza de fácil montaje antes del afeitado.
Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratorio con su crema limpiadora diaria. El accesorio de cepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad, lo que ayuda a mantener una piel sana y sin grasa. Le aconsejamos que no lo utilice más de dos veces al día. Empiece con el ajuste más bajo de confort personal para familiarizarse con el accesorio.
Page 93
20 sec.
20 sec.
Español
No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas.
1 Coloque el accesorio en su base. 2 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
3 Humedezca el accesorio con agua.
Nota: No utilice el aparato con el accesorio de cepillo seco, ya que podría irritar la piel.
4 Humedézcase la cara con agua y aplique el
limpiador.
5 Coloque el accesorio sobre la mejilla. 6 Encienda el aparato.
7 Mueva suavemente el cepillo por la piel desde
la nariz hasta la oreja.No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta molesto.
Nota: No limpie la zona alrededor de los ojos; es muy delicada.
8 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la otra mejilla y empiece a limpiar esta zona de la cara.
93
Page 94
20 sec.
3 sec.
Español
94
9 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la frente y empiece a limpiar esta zona de la cara. Deslice suavemente el cabezal del cepillo de izquierda a derecha.
Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20 segundos.
10 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.
11 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese
la cara. La cara ya está lista para el siguiente paso de la rutina diaria de cuidado de la piel.

Bloqueo para viajes

Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.

Activación del bloqueo para viajes

1 Para usar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3segundos.
Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la afeitadora emite un sonido corto.Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo de bloqueo para viajes parpadea.
Si intenta encender la afeitadora mientras el bloqueo para viajes está activo, el símbolo del bloqueo para viajes parpadea.
Page 95

Desactivación del bloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
Al desactivar el bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la afeitadora emite un sonido corto. La afeitadora se enciende y está lista para utilizarla otra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente al colocarla en el cargador inalámbrico.

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado.
No limpie, quite o vuelva a colocar nunca la unidad de afeitado mientras la afeitadora esté encendida.
No ejerza presión sobre los protectores de los cabezales de afeitado.
No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, ya que podría deformar o dañar los protectores de precisión con ranuras.
No use agentes abrasivos, estropajos, aire comprimido ni líquidos tales como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora.

Limpieza de la afeitadora bajo el grifo

Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
Español
95
Page 96
96
Español
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto es normal.
1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con
agua templada.
3 Apague la afeitadora.Tire del soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto es normal.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que el soporte del cabezal de afeitado se seque por completo al aire.
Page 97
6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
2
1

Limpieza a fondo

Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado en profundidad una vez al mes o si la afeitadora no afeita tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
4 Gire el anillo de retención hacia la izquierda y
Español
la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un clic).
la parte inferior de la unidad de afeitado.
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
extráigalo del cabezal de afeitado.
Repita el proceso para los demás anillos de retención. Resérvelos aparte en un lugar seguro.
97
5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.
Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente
Page 98
2
1
98
Español
una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado.
6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 7 Sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
9 Coloque los cabezales de afeitado en su
soporte.
10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de
afeitado.
11 Alinee las flechas del anillo de retención con los
salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic, que indicará que el anillo se ha fijado.
12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un clic).
Page 99

Limpieza del recortador

Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes de recorte.
Limpie el recortador después de cada uso.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado. 2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua
templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
secar el accesorio al aire por completo.
Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma regular.

Limpieza del accesorio perfilador de barba

Limpie el accesorio perfilador de barba después de cada uso.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
Español
99
3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el
peine-guía por separado bajo el grifo con agua templada.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato. 5 Sacuda el exceso de agua y deje que el
accesorio perfilador de barba y el peine-guía se sequen.
Page 100
2yrs
Español
100
6 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique
los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma regular.

Limpieza del cepillo de limpieza

Limpie el accesorio después de cada uso.
1 Apague el aparato. 2 Quite el accesorio del soporte.
3 Limpie las piezas a fondo con agua caliente. 4 Seque el accesorio con una toalla.

Sustitución

Sustitución de los cabezales de afeitado

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente.
Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips.
Loading...