Philips Sonicare PowerUp Cepillo dental sónico recargable User Manual [en, es, it]

Sonicare For Kids
rechargeable
1
©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off
2 3 4 5
6
10 11 12 13
14 15 16 17
7 8 9
4235.020.8375.1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Hygienic travel cap B Brush head C Handle with soft grip D Power on/off button with battery charge indicator E Removable panel with replaceable stickers F Brushing mode button with mode lights G Charger H Panel I Sticker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.
- This appliance is not a toy. Check brush heads regularly for cracks.
Cracked brush heads may present a choke hazard.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle and/or charger), stop using it.
- This appliance contains no serviceable par ts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and service’).
- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack.
- Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable panels in the dishwasher or a microwave.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Preparing for use Applying the replaceable panel
The Sonicare For Kids comes with 1 replaceable panel.
1 Remove the adhesive backing from the panel.
2 Apply the panel to the white section on the front of the handle (Fig. 2).
Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the buttons on the front of the handle.
3 Apply your favorite sticker to the panel as shown on the sticker sheet (Fig. 3).
Reapplying a panel that has been removed
1 Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent to clean it.
2 Let the panel air dry.
3 Reapply the panel to the white section on the front of the handle.
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of
the handle. (Fig. 4)
2 Firmly press the brush head onto the metal shaft until it stops.
Note: There is a small gap between the brush head and the handle.
Charging the Sonicare
1 Put the mains plug of the charger in the wall socket.
2 Place the handle on the charger (Fig. 5).
, The battery charge indicator in the power on/off button ashes to indicate that
the toothbrush is charging.
, When the Sonicare is fully charged, the battery charge indicator stops ashing
and remains on.
Note: If the battery charge of the Sonicare is low, you hear 3 beeps and the battery charge
indicator ashes rapidly for 30 seconds after the brushing cycle.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on the charger when not in use. When the battery is fully charged, the charger uses a minimal amount of energy. It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
Using the Sonicare For Kids Brushing instructions
For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver perform toothbrushing.
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the
gumline (Fig. 6).
3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare
toothbrush do the brushing for you.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth
motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the KidPacer feature (see chapter ‘Features’).
6 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) until a tune indicates it is time
to move to section 2 (inside top teeth). At the next tune, move to section 3 (outside bottom teeth). The next tune indicates it is time to move to section 4 (inside bottom teeth). The toothbrush automatically switches off at end of the brushing cycle (Fig. 7).
7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer (Fig. 8).
The Sonicare For Kids is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Brushing modes
The toothbrush automatically starts in the default high mode.
1 Press the brushing mode button to toggle between modes. (Fig. 9)
, The green mode light indicates the selected mode.
- High mode: Full-strength mode designed for older/independent brushers.
- Low mode: Reduced power mode used for training and introducing younger children to the sonic experience.
Features KidTimer
- The KidTimer plays a congratulatory tune at the end of the pre-determined brushing time. Additionally, the KidTimer automatically switches off the Sonicare when the brushing cycle is complete.
- When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes.
- When in low mode, the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases to 2 minutes over time. This slow increase in brushing time helps young children reach the dentist recommended 2 minutes of brushing.
Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and the toothbrush switches off.
KidPacer
The KidPacer uses a short series of tones to alert the brusher to move to the next brushing quadrant of the mouth. This ensures that the teeth get a thorough, overall clean, see section ‘Brushing instructions’ in chapter ‘Using the Sonicare For Kids’.
Easy-start
- The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated.
- The Easy-start feature gently increases the power over the rst 14 brushings.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance
through the Easy-start ramp-up cycle.
Deactivating or activating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
- To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
- To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Cleaning
Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable panels in the dishwasher or a microwave.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 10).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 11).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at
least once a week with warm water.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
Storage
- If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time, unplug the
charger, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
- You can store a brush head on the brushing head holder at the back of the charger.
Replacement Brush head
- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.
- Use only Sonicare For Kids replacement brush heads.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of
its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment (Fig. 12).
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the
environment. Always remove the battery before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 13).
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
To remove the rechargeable battery, you need a at-head (standard) screwdriver.
Observe basic safety precautions when you follow the procedure below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the
charger, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the handle and turn
anticlockwise until you see a gap between the bottom cap and the handle. (Fig. 14)
3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of the
handle (Fig. 15).
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal
components of the handle (Fig. 16).
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections,
and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 17).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads
- Replaceable panels
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading
- Replaceable stickers
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή B Κεφαλή βουρτσίσματος C Αντιολισθητική λαβή D Κουμπί on/off με ένδειξη φόρτισης μπαταρίας E Αφαιρούμενο κάλυμμα με αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα F Κουμπί λειτουργιών βουρτσίσματος με λυχνίες λειτουργιών G Βάση φόρτισης H Κάλυμμα I Αυτοκόλλητο
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Διατηρείτε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό. Μην την τοποθετείτε ή αποθηκεύετε πάνω από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες, κλπ. Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς στεγνή πριν την συνδέσετε στην πρίζα.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Να ελέγχετε τακτικά τις κεφαλές βουρτσίσματος για τυχόν ρωγμές. Οι ραγισμένες κεφαλές βουρτσίσματος μπορεί να επιφυλάσσουν κίνδυνο πνιγμού.
Προειδοποίηση
- Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο φθαρεί, απορρίψτε τη βάση φόρτισης. Αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με γνήσια προς αποφυγή κινδύνων.
- Εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή/και βάση φόρτισης), σταματήστε να την χρησιμοποιείτε.
- Η συσκευή περιλαμβάνει μη επισκευάσιμα μέρη. Εάν η συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (δείτε το κεφάλαιο ‘Εγγύηση και σέρβις’).
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Προσοχή
- Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα.
- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας εάν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή εάν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης.
- Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη Sonicare.
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Εάν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν τη χρήση.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην την χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο.
- Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής.
- Εάν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, baking soda ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντόκρεμες), καθαρίζετε πολύ καλά την κεφαλή βουρτσίσματος και τη λαβή με νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Διαφορετικά το πλαστικό ενδέχεται να σπάσει.
- Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης, το κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο πλυντήριο πιάτων ή στο φούρνο μικροκυμάτων.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Προετοιμασία για χρήση
Τοποθέτηση του αντικαθιστώμενου καλύμματος
Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids συνοδεύεται από 1 αντικαθιστώμενο κάλυμμα.
1 Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη επένδυση από το κάλυμμα.
2
Προσαρμόστε το κάλυμμα στο λευκό τμήμα στην πρόσοψη της λαβής (Εικ. 2).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ευθυγραμμίσει τις οπές του καλύμματος με τα κουμπιά στην πρόσοψη της λαβής.
3 Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο που προτιμάτε στο κάλυμμα, όπως φαίνεται
στο φύλλο με τα αυτοκόλλητα (Εικ. 3).
Επανατοποθέτηση καλύμματος που έχει αφαιρεθεί
1 Ξεπλύνετε το κάλυμμα με ζεστό νερό. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
ένα ήπιο καθαριστικό για να το καθαρίσετε.
2 Αφήστε το κάλυμμα να στεγνώσει μόνο του.
3 Προσαρμόστε ξανά το κάλυμμα στο λευκό τμήμα στην πρόσοψη της λαβής.
Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος
1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος έτσι ώστε οι τρίχες να είναι
στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με την πρόσοψη της λαβής. (Εικ. 4)
2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στον μεταλλικό άξονα
μέχρι να σταματήσει.
Σημείωση: Υπάρχει ένα μικρό κενό μεταξύ της κεφαλής βουρτσίσματος και της λαβής.
Φόρτιση της Sonicare
1 Συνδέστε το φις της βάσης φόρτισης στην πρίζα.
2 Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης (Εικ. 5).
, Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας στο κουμπί on/off αναβοσβήνει
υποδεικνύοντας ότι η οδοντόβουρτσα φορτίζεται.
, Όταν η Sonicare φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας σταματά
να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη.
Σημείωση: Εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας της Sonicare είναι χαμηλό, θα ακούσετε 3 ηχητικά σήματα και η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας θα αναβοσβήσει γρήγορα για 30 δευτερόλεπτα μετά από το βούρτσισμα.
Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρως φορτισμένη συνέχεια, μπορείτε να αφήνετε τη Sonicare πάνω στη βάση φόρτισης όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η βάση φόρτισης καταναλώνει ελάχιστη ποσότητα ενέργειας. Χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες για την πλήρη φόρτισης της μπαταρίας.
Χρήση της οδοντόβουρτσας Sonicare For Kids
Οδηγίες βουρτσίσματος
Για παιδιά κάτω των 8 ετών, συνιστάται η εκτέλεση του βουρτσίσματος από έναν γονιό ή ενήλικα κηδεμόνα.
1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα
οδοντόκρεμας.
2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια και με μικρή γωνία
προς τη γραμμή των ούλων (Εικ. 6).
3 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη Sonicare.
4 Εφαρμόστε ελαφριά πίεση για να μεγιστοποιήσετε την αποτελεσματικότητα
της Sonicare και αφήστε την οδοντόβουρτσα Sonicare να κάνει όλη τη δουλειά για εσάς.
5 Μετακινήστε απαλά και αργά την κεφαλή βουρτσίσματος κατά μήκος των
δοντιών με μικρές κινήσεις εμπρός-πίσω έτσι ώστε οι μακρύτερες τρίχες να φτάνουν ανάμεσα στα δόντια. Συνεχίστε αυτή την κίνηση καθ’ όλη τη διάρκεια του βουρτσίσματος.
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το στόμα σε 4 τμήματα χρησιμοποιώντας το KidPacer (δείτε το κεφάλαιο ‘Χαρακτηριστικά’).
6 Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών)
μέχρι μια μελωδία να σας υποδείξει ότι πρέπει να προχωρήσετε στο τμήμα 2 (εσωτερική πλευρά επάνω δοντιών). Στην επόμενη μελωδία, προχωρήστε στο τμήμα 3 (εξωτερική πλευρά κάτω δοντιών). Η επόμενη μελωδία υποδεικνύει ότι πρέπει να προχωρήσετε στο τμήμα 4 (εσωτερική πλευρά κάτω δοντιών). Η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται αυτόματα στο τέλος του κύκλου βουρτσίσματος (Εικ. 7).
7 Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλο βουρτσίσματος, μπορείτε να προχωρήσετε
στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης των δοντιών σας και των σημείων με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με το τι προτιμάτε (Εικ. 8).
Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε:
- Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια)
- Οδοντιατρικές αποκαταστάσεις (σφραγίσματα, γέφυρες, επικαλύψεις)
Λειτουργίες βουρτσίσματος
Η οδοντόβουρτσα ξεκινά αυτόματα το βούρτσισμα στην προκαθορισμένη υψηλή λειτουργία.
1 Πιέστε το κουμπί λειτουργιών βουρτσίσματος για εναλλαγή μεταξύ των
διαφορετικών λειτουργιών. (Εικ. 9)
, Η πράσινη λυχνία λειτουργίας υποδεικνύει την επιλεγμένη λειτουργία.
- Υψηλή λειτουργία: Πλήρους ισχύος λειτουργία σχεδιασμένη για παιδιά μεγαλύτερης ηλικίας/ανεξάρτητα.
- Χαμηλή λειτουργία: Μειωμένης ισχύος λειτουργία σχεδιασμένη για την εκπαίδευση και την εισαγωγή μικρότερων σε ηλικία παιδιών στην εμπειρία του ηλεκτρικού βουρτσίσματος.
Χαρακτηριστικά
KidTimer
- Το KidTimer παίζει μια μελωδία επιβράβευσης στο τέλος κάθε προκαθορισμέ­νου χρόνου βουρτσίσματος. Επιπλέον, το KidTimer απενεργοποιεί αυτόματα τη Sonicare μετά την ολοκλήρωση του κύκλου βουρτσίσματος.
- Όταν η οδοντόβουρτσα είναι στην υψηλή λειτουργία, το KidTimer ρυθμίζεται στα 2 λεπτά.
- Όταν η οδοντόβουρτσα είναι στη χαμηλή λειτουργία, το KidTimer ρυθμίζεται στο 1 λεπτό και αυξάνεται σταδιακά στα 2 λεπτά. Αυτή η σταδιακή αύξηση του χρόνου βουρτσίσματος βοηθάει τα μικρά παιδιά να φτάσουν στο συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
Σημείωση: Συμβουλέψτε το παιδί σας να βουρτσίζει τα δόντια του μέχρι να ακούσει τη μελωδία επιβράβευσης και να απενεργοποιηθεί η οδοντόβουρτσα.
KidPacer
Το KidPacer χρησιμοποιεί μια σύντομη σειρά ήχων για να υποδείξει στο χρήστη πότε πρέπει να προχωρήσει στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματος. Με αυτό τον τρόπο εξασφαλίζεται ο σχολαστικός και συνολικός καθαρισμός των δοντιών. Ανατρέξτε στην ενότητα “Οδηγίες βουρτσίσματος”, στο κεφάλαιο “Χρήση της Sonicare For Kids”.
Easy-start
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids διαθέτει ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό Easy-start.
- Το χαρακτηριστικό Easy-start αυξάνει απαλά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα.
Σημείωση: Κάθε ένα από τα πρώτα 14 βουρτσίσματα θα πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 1 λεπτό για να αυξάνεται με κανονικούς ρυθμούς κατά τον κύκλο κλιμάκωσης Easy-start
Απενεργοποίηση ή ενεργοποίηση του χαρακτηριστικού Easy-start
1 Προσαρτήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή.
2 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης.
- Για να απενεργοποιήσετε το Easy-start:
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/off για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 1 ηχητικό σήμα το οποίο υποδηλώνει ότι το χαρακτηριστικό Easy-start απενεργοποιήθηκε.
- Για να ενεργοποιήσετε το Easy-start:
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/off για 2 δευτερόλεπτα. Θα
.
ακούσετε 2 ηχητικά σήματα τα οποία υποδηλώνουν ότι το χαρακτηριστικό Easy­start ενεργοποιήθηκε.
Σημείωση: Η χρήση του χαρακτηριστικού Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας.
Καθάρισμα
Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης, το κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο πλυντήριο πιάτων ή στο φούρνο μικροκυμάτων.
Λαβή οδοντόβουρτσας
1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του
μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό (Εικ. 10).
Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στο μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε ολόκληρη την επιφάνεια
της λαβής.
Κεφαλή βουρτσίσματος
1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε
χρήση (Εικ. 11).
2 Αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ξεπλένετε
τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα με ζεστό νερό.
Βάση φόρτισης
3 Εισαγάγετε το κατσαβίδι μέσα στο κενό και αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα
από τη λαβή (Εικ. 15).
4 Κρατήστε τη λαβή ανάποδα και σπρώξτε τον άξονα προς τα κάτω για να
ελευθερώσετε τα εσωτερικά μέρη της λαβής (Εικ. 16).
5 Εισαγάγετε το κατσαβίδι κάτω από την πλακέτα κυκλώματος, δίπλα στις
συνδέσεις της μπαταρίας, και στρίψτε το ώστε να σπάσουν οι συνδέσεις. Αφαιρέστε την πλακέτα κυκλώματος και τραβήξτε την μπαταρία από την πλαστική θήκη (Εικ. 17).
Εγγύηση και επισκευή
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:
- Κεφαλές βουρτσίσματος
- Αντικαθιστώμενα καλύμματα
- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια,
τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή
- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατζουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος
- Αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα
ESPAÑOL
1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια της βάσης
φόρτισης.
Συστήματα αποθήκευσης
- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την οδοντόβουρτσα και αποθηκεύσετε τη σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
- Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στο στήριγμα κεφαλής βουρτσίσματος στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης.
Αντικατάσταση
Κεφαλή βουρτσίσματος
- Αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος της Sonicare κάθε 3 μήνες για βέλτιστα αποτελέσματα.
- Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare For Kids.
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 12).
- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Να απορρίπτετε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 13).
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαδικασία αυτή δεν αναιρείται.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε.
1 Για να αδειάσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από οποιαδήποτε
υπολειπόμενη ισχύ, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε τη Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα έως ότου να μην είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Sonicare.
2 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι μέσα στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της λαβής και γυρίστε το αριστερόστροφα μέχρι να δείτε να σχηματίζεται ένα κενό ανάμεσα στο κάτω κάλυμμα και τη λαβή. (Εικ. 14)
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Capuchón higiénico B Cabezal del cepillo C Mango con empuñadura suave D Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería E Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles F Botón de modo de cepillado con pilotos de modo G Cargador H Carcasa I Pegatina
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica.
- Este aparato no es un juguete. Compruebe los cabezales del cepillo
con regularidad para ver si tienen grietas. Los cabezales agrietados
pueden suponer peligro de asxia.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deberá desechar el cargador. Sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador).
- Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el capítulo “Garantía y servicio”).
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de supercies calientes.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare.
Loading...
+ 9 hidden pages