Philips Sonicare DiamondClean User Guide

Page 1
DiamondClean_Black_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 1 15-03-16 12:15
DiamondClean
Page 2
Page 3
1
2
3
5
6
1
7
9
10
2
3
4
5
6
8
1
Page 4
Page 5
English 6 Deutsch 19 Español 34 Français 48 Italiano 63 Nederlands 77 Português 91
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.

Warning

-
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
English
Page 7
English
-
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
-
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support').
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
7
Page 8
English
8

Caution

-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
-
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
-
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.
-
The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
-
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.
Page 9
English
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
-
The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
-
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
-
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.
9
Page 10
English
10

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

1 Hygienic travel cap 2 Brush head with unique identifier 3 Handle with ergonomic shape 4 Recessed power on/off button 5 Hidden brushing mode display 6 Charge indicator 7 Wireless charging pad 8 USB cord 9 USB wall adapter 10 Travel pouch (select models)
Note: The content of the box may vary based on the model purchased.

Preparing for use

Attaching the brush head

1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head (Fig. 3).
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle (Fig. 4).

Charging your Philips Sonicare

1 Plug the USB of the wireless charging pad into the wall adapter
and plug into the wall socket (Fig. 5).
Page 11
English
2 Place the handle vertically on the charging platform (the raised
surface of the charger (Fig. 6)).
-
The charging pad beeps when the toothbrush is correctly placed onto the charging platform.
Note: There may be a delay for the charging pad to beep while the charging pad synchronizes with the handle.
-
While the toothbrush is charging, the charging indicator flashes white on the charging pad.
3 When the toothbrush is fully charged, the charging indicator lights
up solid white (Fig. 7).
4 If the charging indicator flashes red, that indicates detection of a
foreign object or a communication error between the handle and charging pad.
-
If this occurs remove any foreign objects from the charging pad and/or try removing and replacing the handle on the charging pad.
Note: It takes approximately 12 hours to ensure battery is fully charged. Charging times may vary if alternative wall adapters are used.
This charger is designed to properly charge only one handle at a time. Only the handle provided in this box should be used with this charging system.
This charger is not compatible with other models of Philips Sonicare.
Do not place metallic objects on the charging pad as handle charging may be affected and may cause the metallic object to overheat.
11

Battery status (when handle is not on charger)

When removing the Philips Sonicare from the charging pad or after a brushing session, a battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.
- Solid green LED: Between 2-3 weeks of brushing sessions left
- Flashing green LED: Approximately 1 week of brushing sessions left
Only after a brushing is complete
Page 12
English
12
- Flashing orange LED and three beeps: Only a few brushing sessions left
- Flashing orange LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush)
Note: These indications are based off of using the device twice per day in Clean Mode. Other modes or more frequent usage may decrease the battery life.

Using the appliance

Brushing instructions

1 Wet the bristles (Fig. 8). 2 Apply a small amount of toothpaste on the bristles (Fig. 9). 3 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline (Fig. 10).
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
4 Press the power on/off and mode button to turn on your Philips
Sonicare (Fig. 11).
5 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth (Fig. 12).
Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth (Fig. 13).
7 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30
seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before moving to section 4 (inside bottom teeth (Fig.
14)). Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
Page 13
English
Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 15).
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).

Brushing modes

1 To toggle through modes press the on/off button twice in less
than 5 seconds.
2 To turn off your Philips Sonicare press the on/off button again
after 5 seconds.
Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be
used in the default 2-minute Clean mode or in the Deep Clean mode with Easy Start turned off.

Clean mode

The ultimate in plaque removal (default mode). Clean mode lasts for 2 minutes and includes four 30 second Quadpacer intervals.

White mode

2 minutes to remove surface stains and 30 seconds to brighten and polish your front teeth.

Sensitive mode

Extra gentle 2 minute mode for sensitive teeth and gums.

Gum Care mode

Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute).

Deep Clean mode

Provides an invigorating 3 minutes of alternating cleaning and massaging to deliver an exceptionally clean experience.
13
Page 14
English
14

Features

Quadpacer

The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 5 modes (Fig. 14).

Smartimer

The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.

Easy-start

The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature only works in Clean and White modes. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.

Activating or deactivating the Easy-start feature

1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle on the charging platform.
To activate Easy-start: Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You
hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated.
To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You
hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Page 15
English
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.

Traveling with the appliance

1 Open the travel case and remove the middle insert. 2 Place the charger base and wall adapter in the bottom of the case. 3 Insert the toothbrush handle underneath the elastic band in the
middle insert to ensure the handle stays in place while traveling.
4 Place the middle insert back into the travel case. 5 Brush heads can be stored in the netted pouch of the travel case.

Cleaning

Note: Do not clean the brush head, handle, charging base or USB travel case in the dishwasher. The glass is dishwasher safe.

Toothbrush handle

1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 16). Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp
objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.

Brush head

1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 17). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.

Charging Pad & Travel Pouch

1 Unplug the charger. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charging pad and
travel pouch.
15
Page 16
English
16

Storage

If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement

Brush head

Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 27).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 28) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
Page 17
English
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 18).
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 19).
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released (Fig. 20).
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released (Fig. 21).
6 Remove the rubber battery cover (Fig. 22). 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 23).
8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame (Fig. 24).
9 Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab (Fig. 25).
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.
26).
17
Page 18
English
18

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
Page 19
Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

-
Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern. Stellen Sie es nicht über oder direkt bei einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nach der Reinigung, achten Sie darauf, dass das Ladegerät völlig trocken ist, bevor Sie es wieder an die Steckdose anschließen.
19

Warnhinweis

-
Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das Ladegerät entsorgen.
Deutsch
Page 20
Deutsch
20
-
Tauschen Sie das Ladegerät immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Kundendienst').
Page 21
Deutsch
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.

Achtung

-
Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
-
Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren.
21
Page 22
Deutsch
22
-
Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten.
-
Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes.
-
Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt.
Page 23
Deutsch
-
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
-
Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
-
Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe.
23
Page 24
Deutsch
24
-
Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Hygienische Schutzkappe 2 Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung 3 Ergonomisches Handstück 4 Vertiefter Ein-/Ausschalter 5 Verstecktes Putzmodusdisplay 6 Aufladeanzeige 7 Kabelloses Auflade-Pad 8 USB-Kabel 9 USB-Wandadapter 10 Transporttasche (nur bestimmte Modelle)
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren.

Vorbereiten für den Gebrauch

Den Bürstenkopf befestigen

1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche
Richtung wie die Vorderseite des Handstücks (Abb. 2) zeigen.
Page 25
Deutsch
2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt.
Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf (Abb. 3) ganz einfach identifizieren können.
Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück (Abb. 4) ist normal.

Die Philips Sonicare Zahnbürste laden

1 Stecken Sie den USB-Anschluss der drahtlosen Ladeschale in den
Wandadapter und stecken Sie ihn in die Steckdose (Abb. 5).
2 Platzieren Sie das Handstück vertikal auf der Ladeschale (die
erhobene Oberfläche des Ladegeräts (Abb. 6)).
-
Die Ladeschale piept, wenn die Zahnbürste korrekt auf der Ladeschale platziert ist.
Hinweis: Es kann einige Augenblicke dauern, bis die Ladeschale piept, denn die Ladeschale synchronisiert sich zuerst mit dem Handstück.
-
Während die Zahnbürste aufgeladen wird, blinkt die Ladeanzeige an der Ladeschale weiß.
3 Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
Ladeanzeige dauerhaft weiß (Abb. 7).
4 Wenn die Ladeanzeige rot blinkt, wurde ein fremdes Objekt
erkannt oder es liegt ein Kommunikationsfehler zwischen dem Handstück und der Ladeschale vor.
-
Entfernen Sie in diesem Fall irgendwelche fremden Objekte von der Ladeschale und/oder versuchen Sie, das Handstück von der Ladeschale zu entfernen und dann erneut darauf zu platzieren.
Hinweis: Nach ca. 12 Stunden ist der Akku voll aufgeladen. Die Ladezeit kann variieren, wenn alternative Wandadapter verwendet werden.
Das Ladegerät ist nur zum ordnungsgemäßen Aufladen von jeweils einem Handstück zur gleichen Zeit ausgelegt. Mit diesem Ladesystem sollte nur das Handstück verwendet werden, das in diesem Karton mitgeliefert wird.
25
Page 26
Deutsch
26
Das Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare Modellen nicht kompatibel.
Legen Sie keine Gegenstände aus Metall auf die Ladeschale, da dies den Aufladevorgang beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des Metallobjekts führen kann.

Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im Ladegerät befindet)

Wenn Sie die Philips Sonicare aus der Ladeschale entfernen sowie nach einem Putzzyklus gibt die Akkuleuchte unten an der Zahnbürste den Status der Akkulebensdauer an.
- Kontinuierlich grün leuchtende LED: 2–3 Wochen Putzzyklen übrig
- Grün blinkende LED: Ungefähr 1 Woche Putzzyklen übrig Nur nach einem Putzzyklus
- Orangefarben blinkende LED und drei Pieptöne: Nur wenige Putzzyklen übrig
- Orangefarben blinkende LED und zweimal fünf Pieptöne: Keine Putzzyklen übrig (Zahnbürste aufladen)
Hinweis: Diese Angaben basieren auf einer Nutzung zweimal täglich im Clean-Modus. Andere Modi oder häufigere Nutzung können die Akkulebensdauer verkürzen.

Das Gerät benutzen

Putzanleitung

1 Feuchten Sie die Borsten (Abb. 8) an. 2 Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten (Abb. 9) auf. 3 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca.
45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand (Abb. 10) erreichen oder leicht darüber hinaus reichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste, um die
Philips Sonicare (Abb. 11) einzuschalten.
Page 27
Deutsch
5 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der
Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zwischenräume zwischen den Zähnen (Abb. 12) gelangen.
Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Nicht schrubben.
6 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das
Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn (Abb. 13) mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
7 Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes (äußere obere
Zähne) und putzen Sie für 30 Sekunden (45 Sekunden im Deep­Clean-Modus), bevor Sie zum 2. Abschnitt (innere obere Zähne) übergehen. Putzen Sie dann den 3. Abschnitt (äußere obere Zähne) und putzen Sie für 30 Sekunden (45 Sekunden im Deep­Clean-Modus), bevor Sie zum 4. Abschnitt (innere obere Zähne (Abb. 14)) übergehen.
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe 'Produktmerkmale').
Hinweis: Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, können Sie zusätzliche Zeit mit dem Putzen der Kauoberflächen und Bereichen, wo Abfärbungen auftreten, verbringen. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben (Abb. 15) mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen.
Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:
- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab)
- Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen).

Putzmodi

1 Drücken Sie zur Modusumschaltung zweimal innerhalb von 5
Sekunden auf den Ein-/Ausschalter.
2 Zum Ausschalten der Philips Sonicare drücken Sie nach 5
Sekunden erneut auf den Ein-/Ausschalter.
Bei Ihrer Philips Sonicare ist der Clean-Modus voreingestellt.
27
Page 28
Deutsch
28
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetzt wird, muss sie im standardmäßig eingestellten 2-minütigen Clean­Modus oder im Deep Clean-Modus mit ausgeschalteter Easy-Start­Funktion betrieben werden.

Clean-Modus

Optimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). Der Clean-Modus dauert 2 Minuten und umfasst vier 30-sekündige Quadpacer­Intervalle ein.

White-Modus

Zweiminütiger Modus zur Entfernung von oberflächlichen Verfärbungen und 30 Sekunden für das Aufhellen und Polieren Ihrer Vorderzähne.

Sensitive-Modus

2 Minuten dauernder extrasanfter Modus für empfindliche Zähne und empfindliches Zahnfleisch.

Zahnfleischpflegemodus

Vollständige Mundreinigung (2 Minuten) und vorsichtige Reinigung von Problemzonen entlang des Zahlfleischsaums (1 Minute).

Deep-Clean-Modus

Für ein erfrischendes, außergewöhnlich sauberes Putzerlebnis, bei dem 3 Minuten lang abwechselnd die Funktionen für Reinigung und Massage aktiv sind.

Produktmerkmale

Quadpacer

Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes geputzt werden. Je nach gewähltem Putzmodus ertönt das Signal nach unterschiedlichen Intervallen des Putzzyklus. Der Quadpacer funktioniert in allen 5 Modi (Abb. 14).
Page 29
Deutsch

Smartimer

Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird.
Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen.

Easy-Start

Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert nur im Clean- und im White-Modus. Bei diesem Philips Sonicare Modell ist die Easy-Start-Funktion voreingestellt.

Easy-Start-Funktion aktivieren oder deaktivieren

1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an. 2 Stellen Sie das Handstück auf die Ladeschale.
So aktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, die signalisieren, dass die Easy-Start-Funktion aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören einen Signalton, der signalisiert, dass die Easy-Start-Funktion deaktiviert wurde.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der Plaque­Entfernung mit der Philips Sonicare reduziert.
Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start­Funktion ordnungsgemäß durchlaufen wird.
29

Unterwegs mit dem Gerät

1 Öffnen Sie die Reisetasche und entfernen Sie die mittlere Einlage.
Page 30
Deutsch
30
2 Legen Sie das Ladegerät und den Wandadapter unten in die
Tasche.
3 Legen Sie den Zahnbürstengriff unterhalb des elastischen Bands
in die mittlere Einlage, sodass der Griff während der Reise an seinem Platz bleibt.
4 Setzen Sie die mittlere Einlage wieder in die Reisetasche ein. 5 Bürstenköpfe können in der Netztasche der Reisetasche verwahrt
werden.

Pflege

Hinweis: Bürstenkopf, Halter, Ladestation oder USB-Reisetasche dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Das Glas ist spülmaschinenfest.

Handstück der Zahnbürste

1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des
Metallschafts mit warmem Wasser. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückstände (Abb. 16) entfernt sind.
Hinweis: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann.
2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab.
Hinweis: Reinigen Sie das Handstück nicht mit Isopropanol­Reinigungsalkohol, Essig oder Bleichmittel, da dies zu Verfärbungen führen kann.

Bürstenkopf

1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch (Abb.
17) unter fließendem Wasser ab.
2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom
Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab.

Ladeschale und Reisetasche

1 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts. 2 Wischen Sie die Oberfläche der Ladeschale und der Reisetasche
mit einem feuchten Tuch ab.
Page 31
Deutsch
31

Aufbewahrung

Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.

Austausch

Bürstenkopf

Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 27).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 28) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Den Akku entfernen

Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher). Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten angeführten Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
Page 32
Deutsch
32
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück
aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn.
Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen (Abb. ) ab.
3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest,
und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe (Abb. 19) zu lösen.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste.
Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst (Abb. 20).
5 Drehen Sie das Handstück auf dem Kopf, und drücken Sie den
Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Innenteile lösen (Abb. 21).
6 Entfernen Sie die Gummiabdeckung des Akkufachs (Abb. 22). 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den
schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens (Abb. 23) abzulösen.
8 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des
Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen (Abb. 24).
9 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen
Komponente weg, um die zweite Metalllasche (Abb. 25) am Akku aufzubrechen.
Achtung: Beachten Sie, dass die Kanten der Akkulaschen scharf sind, um Verletzungen der Finger zu vermeiden.
Page 33
Deutsch
10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse
durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der wiederaufladbaren Akku können jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie:
- Bürstenköpfe.
- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Verfärbungen oder Verblassen.
33
Page 34
Español
34

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro.

Peligro

-
Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica.

Advertencia

-
El cable de alimentación no se puede sustituir. Deseche el aparato si el cable de alimentación está dañado.
Español
Page 35
Español
-
Sustituya siempre el cargador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
-
No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes.
-
Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte el capítulo "Garantía y asistencia").
35
Page 36
Español
36
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión.

Precaución

-
No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas.
-
Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses.
Page 37
Español
-
Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de una semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar el Sonicare.
-
El cepillo Philip Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
-
Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare.
-
Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor.
37
Page 38
Español
38
-
El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
-
No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste. No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante.
-
Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Descripción general (Fig. 1)

1 Capuchón higiénico 2 Cabezal del cepillo con identificador exclusivo
Page 39
Español
3 Mango con forma ergonómica 4 Botón de encendido/apagado hendido 5 Pantalla de modo de cepillado oculta 6 Indicador de carga 7 Base de carga inalámbrica 8 Cable USB 9 Adaptador USB de pared 10 Estuche de viaje (en algunos modelos)
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.

Preparación para su uso

Cómo fijar el cabezal del cepillo

1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en
la misma dirección que la parte frontal del mango (Fig. 2).
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el
eje metálico hasta que encaje.
Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare disponen de iconos impresos para que identifique fácilmente su cabezal (Fig. 3).
Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango (Fig. 4).

Cargar el cepillo Sonicare de Philips

1 Enchufe el conector USB de la base de carga inalámbrica en el
adaptador de pared y enchúfelo a la toma (Fig. 5) de la pared.
2 Coloque el mango en posición vertical en la base de carga (la
superficie elevada del cargador (Fig. 6)).
-
La base de carga emite un pitido cuando el cepillo está bien colocado.
Nota: Puede pasar un lapso de tiempo hasta que la base del cargador emita un pitido mientras se sincroniza con el mango.
-
Cuando el cepillo se está cargando, el indicador de carga parpadea en blanco en la base de carga.
3 Cuando el cepillo está completamente cargado, el indicador de
carga se ilumina en blanco (Fig. 7) de forma continua.
39
Page 40
Español
40
4 Si el indicador de carga parpadea en rojo, indica que se ha
detectado un objeto extraño o un error de comunicación entre el mango y la base de carga.
-
Si sucede, quite cualquier objeto extraño de la base de carga, y quite y vuelva a colocar el mango en la base de carga.
Nota: La batería tarda aproximadamente 12 horas en cargarse por completo. Los tiempos de carga pueden variar si se utilizan otros adaptadores de pared.
El cargador está diseñado para cargar correctamente solo un mango a la vez. Solo debe utilizarse el mango proporcionado en la caja con el sistema de carga.
Este cargador no es compatible con otros modelos Sonicare de Philips.
No coloque objetos metálicos en la base de carga, ya que la carga del mango puede verse afectada y provocar que el cargador se sobrecaliente.

Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador)

Cuando se quita el cepillo Sonicare de Philips del cargador o después de una sesión de cepillado, la luz de la batería de la parte inferior del cepillo mostrará el estado de la batería.
- LED verde permanente: de 2 a 3 semanas de sesiones de cepillado restantes
- LED verde parpadeante: aproximadamente 1 semana de sesiones de cepillado restantes
Solo tras finalizar una sesión de cepillado
- LED naranja parpadeante y 3 pitidos: algunas sesiones de cepillado restantes
- LED naranja parpadeante y 2 series de 5 pitidos: no queda ninguna sesión de cepillado (se debe cargar el cepillo)
Nota: Estas indicaciones se basan en el uso del aparato dos veces al día en modo Limpieza. Si se utiliza con más frecuencia o en otros modos, se reducirá la duración de la batería.
Page 41
Español

Uso del aparato

Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas (Fig. 8). 2 Aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes en las cerdas
(Fig. 9).
3 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía (Fig. 10).
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
4 Pulse el botón de encendido/apagado y de modo para encender
el cepillo Sonicare (Fig. 11) de Philips.
5 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de
la encía. Cepille los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas lleguen a los espacios interdentales (Fig. 12).
Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No frote.
6 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline
el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente (Fig. 13).
7 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes
superiores) y cepille durante 30 segundos (45 segundos en el modo Deep Clean [Limpieza profunda]) antes de pasar a la sección 2 (cara interna de los dientes superiores). Continúe el cepillado en la sección 3 (cara exterior de los dientes inferiores) y cepille durante 30 segundos (45 segundos en el modo Deep Clean [Limpieza profunda]) antes de pasar a la sección 4 (cara interna de los dientes (Fig. 14) inferiores).
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en cuatro secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo "Características").
Nota: Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y
41
Page 42
Español
42
las zonas donde se formen manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (Fig.
15).
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).

Modos de cepillado

1 Para alternar entre los modos, pulse el botón de
encendido/apagado dos veces en un intervalo inferior a 5 segundos.
2 Para apagar el cepillo Sonicare de Philips, pulse de nuevo el
botón de encendido/apagado transcurridos 5 segundos.
El cepillo Sonicare de Philips viene con el modo Clean (Limpieza) activado.
Nota: Al realizar estudios clínicos con el cepillo Sonicare de Philips, se debe seleccionar el modo Clean (Limpieza) predeterminado de 2 minutos o el modo Deep Clean (Limpieza profunda) con la función Easy-start desactivada.

Modo Clean (Limpieza)

Lo último en eliminación de la placa (modo predeterminado) El modo Clean (Limpieza) dura 2 minutos e incluye cuatro intervalos de Quadpacer de 30 segundos.

Modo White (Blanqueado)

2 minutos para eliminar las manchas de la superficie y 30 segundos para dar brillo a los dientes anteriores.

Modo Sensitive (Suave)

Modo extrasuave de 2 minutos para dientes y encías sensibles.

Modo Gum Care (Cuidado de las encías)

Limpieza completa de toda la boca (2 minutos) más limpieza suave para zonas difíciles y a lo largo de la línea de las encías (1 minuto).
Page 43
Español
43

Modo Deep Clean (Limpieza profunda)

Proporciona 3 minutos de cepillado estimulante que alterna entre limpieza y masaje para ofrecer una experiencia de limpieza excepcional.

Funciones

Quadpacer

Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Quadpacer funciona en los 5 modos (Fig. 14).

Smartimer

Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.

Easy-start

La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La función Easy-start solamente se puede usar en el modo Clean and White (Limpieza y blanqueado). Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función Easy­start activada.

Activar o desactivar la característica Easy-start

1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en la plataforma de carga.
Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de modo
durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que la característica Easy-start se ha activado.
Para desactivar la función Easy-start:
Page 44
Español
44
Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de modo durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que la característica Easy-start se ha desactivado.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de 1 minuto como mínimo para realizar el ciclo ascendente de Easy-start adecuadamente.

De viaje con el aparato

1 Abra el estuche de viaje y quite la inserción del medio. 2 Coloque la base del cargador y el adaptador de pared en el fondo
del estuche.
3 Inserte el mango del cepillo bajo la banda elástica de la inserción
del medio para que permanezca sujeto durante el viaje.
4 Vuelva a colocar la inserción en el estuche de viaje. 5 Los cabezales del cepillo se pueden guardar en la bolsa de rejilla
del estuche.

Limpieza

Nota: No lave el cabezal del cepillo, el mango, la base de carga ni el estuche de viaje USB en el lavavajillas. El vaso es apto para lavavajillas.

Mango del cepillo

1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico
con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes (Fig. 16).
Nota: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango.
Nota: No utilice productos con alcohol isopropílico, vinagre o lejía para limpiar el mango, ya que esto podría causar decoloración.
Page 45
Español

Cabezal de cepillado

1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso
(Fig. 17).
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión
del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.

Base de carga y estuche de viaje

1 Desenchufe el cargador. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie de la base de
carga y el estuche de viaje.

Almacenamiento

Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.

Sustitución

Cabezal de cepillado

Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de recambio originales de Philips Sonicare.

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 27).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 28) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
45
Page 46
Español
46

Cómo extraer la batería recargable

Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada cuando la quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2 Retire y deseche el cabezal de cepillado. Cubra todo el mango
con una toalla o un paño (Fig. ).
3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la
carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa (Fig. 19).
Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte (Fig. 20).
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una
superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan (Fig. 21).
6 Extraiga la cubierta (Fig. 22) de goma de la batería. 7 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la
parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco (Fig. 23) negro.
Page 47
Español
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el
marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco (Fig. 24) negro.
9 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes
internos para romper la segunda pestaña (Fig. 25) metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar
cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.

Restricciones de la garantía

La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones, desteñidos o pérdida de color.
47
Page 48
Français
48

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.

Important

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

-
Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. N'immergez en aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide. Après l'avoir nettoyé, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le brancher sur le secteur.

Avertissement

-
Il est impossible de remplacer le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut.
Français
Page 49
Français
-
Remplacez systématiquement le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident.
-
N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes.
-
Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. S'il est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »).
49
Page 50
Français
50
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.

Attention

-
Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle.
-
Si vous avez reçu des soins bucco­dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cette brosse à dents.
Page 51
Français
-
Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine d'utilisation. Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare.
-
La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil.
-
Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la brosse à dents Philips Sonicare.
51
Page 52
Français
52
-
Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Si son utilisation devait s'avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre médecin.
-
La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
-
Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure. N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant.
Page 53
Français
-
Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l'eau savonneuse après chaque utilisation. Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Description générale (fig. 1)

1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse avec identifiant unique 3 Manche avec forme ergonomique 4 Bouton marche/arrêt encastré 5 Affichage masqué du mode de brossage 6 Voyant de charge 7 Socle de chargement sans fil 8 Câble USB 9 Adaptateur mural USB 10 Housse de voyage (certains modèles)
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté.
53
Page 54
Français
54

Avant utilisation

Fixation de la tête de brosse

1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même
axe que l’avant du manche (Fig. 2).
2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
Remarque : Les têtes (Fig. 3) de brosse Philips Sonicare comportent des icônes pour une identification facile.
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le manche (Fig. 4) est normal.

Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare

1 Branchez la fiche USB du socle de chargement sans fil sur
l'adaptateur mural et branchez l'adaptateur sur la prise secteur (Fig. 5).
2 Placez le manche en position verticale sur la plateforme de
chargement (la partie surélevée du chargeur (Fig. 6)).
-
Le socle de chargement émet un signal sonore lorsque la brosse à dents est correctement placée sur la plateforme de chargement.
Remarque : Il peut s'écouler quelques instants avant que le socle de chargement émette le signal sonore, le temps que le socle de chargement et le manche se synchronisent.
-
Durant le chargement de la brosse à dents, le voyant du socle de chargement clignote en blanc.
3 Lorsque la brosse à dents est complètement chargée, le voyant de
chargement blanc reste allumé (Fig. 7).
4 Si le voyant de chargement clignote en rouge, cela indique qu'un
objet étranger a été détecté ou qu'une erreur de communication entre le manche et le socle de chargement est survenue.
-
Dans ce cas, retirez l'objet étranger du socle de chargement ou tentez de retirer puis de replacer le manche sur le socle de chargement.
Remarque : Une charge complète dure environ 12 heures. Le temps de charge peut varier si d'autres adaptateurs sont utilisés.
Page 55
Français
Ce chargeur est conçu pour charger un seul manche à la fois. Seul le manche fourni dans ce coffret doit être utilisé avec ce système de chargement.
Ce chargeur n’est pas compatible avec d’autres modèles Philips Sonicare.
Ne placez aucun objet métallique sur le socle de chargement pour ne pas affecter le chargement du manche ni provoquer une surchauffe de l'objet métallique.
55

Niveau de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur)

Après un brossage ou lorsque vous retirez la brosse à dents Philips Sonicare de son socle de chargement, un voyant de charge situé au bas de la brosse à dents indique le niveau de charge de la batterie.
- LED verte en continu : entre 2 et 3 semaines de brossage.
- LED verte clignotante : environ 1 semaine de brossage. Seulement après un brossage
- LED orange clignotante et 3 signaux sonores : seulement quelques brossages.
- LED orange clignotante et 2 séries de 5 signaux sonores : aucun brossage possible (chargez la batterie).
Remarque : Ces indications sont basées sur deux brossages par jour en utilisant le mode Propreté. L'utilisation des autres modes ou un usage plus fréquent diminuent la durée de vie de la batterie.

Utilisation de l'appareil

Directives de brossage

1 Humidifiez les brins (Fig. 8). 2 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur les brins (Fig. 9). 3 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de
biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu’elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives (Fig. 10).
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps.
Page 56
Français
56
4 Allumez votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 11) en appuyant
sur le bouton marche/arrêt et mode.
5 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-
vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires (Fig. 12).
Remarque : Les brins doivent légèrement s’évaser. Ne frottez pas.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le
manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent (Fig.
13) en prenant soin de les faire se chevaucher.
7 Commencez en brossant la section 1 (dents de la mâchoire
supérieure, à l’extérieur) pendant 30 secondes (45 secondes en mode Nettoyage en profondeur), puis passez à la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l’intérieur). Continuez en brossant la section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l’extérieur) pendant 30 secondes (45 secondes en mode Nettoyage en profondeur), puis passez à la section 4 (dents (Fig. 14) de la mâchoire inférieure, à l’intérieur).
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide de la fonction Quadpacer (voir le chapitre « Caractéristiques »).
Remarque : Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).

Modes de brossage

1 Appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt en moins de
5 secondes pour basculer d’un mode à un autre.
2 Pour arrêter votre brosse à dents Philips Sonicare, appuyez de
nouveau sur le bouton marche/arrêt après 5 secondes.
Page 57
Français
Votre brosse à dents Philips Sonicare est initialement programmée sur le mode Propreté activé.
Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Propreté de 2 minutes par défaut ou en mode Nettoyage en profondeur avec la fonction Easy-start désactivée.

Mode Propreté

Une élimination optimale de la plaque (mode par défaut). Le mode Propreté dure 2 minutes et comprend quatre intervalles Quadpacer de 30 secondes.

Mode Blancheur

2 minutes pour enlever les taches superficielles et 30 secondes pour polir et faire briller vos dents de devant.

Mode Sensible

Mode extra-doux de deux minutes pour les gencives et les dents sensibles.

Mode Soin des gencives

Nettoyage complet de la bouche (2 minutes) et nettoyage doux pour les zones sensibles et le long des gencives (1 minute).

Mode Nettoyage en profondeur

3 minutes revigorantes alternant nettoyage et massage pour une propreté exceptionnelle.

Caractéristiques

Fonction Quadpacer

La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage, en fonction du mode sélectionné. La fonction Quadpacer fonctionne dans les cinq modes (Fig. 14).
57
Page 58
Français
58

Fonction Smartimer

La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour.

Fonction Easy-start

La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-start fonctionne uniquement en modes Propreté et Blancheur. La fonction Easy-start est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare.

Activation ou désactivation de la fonction Easy-start

1 Fixez la tête de brosse au manche. 2 Placez le manche sur la plateforme de chargement.
Pour activer la fonction Easy-start : Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque vous entendez 2 signaux sonores, cela signifie que la fonction Easy-start est activée.
Pour désactiver la fonction Easy-start : Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. Lorsque la fonction Easy-start est désactivée, vous entendez 1 signal sonore.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy­start se déroule correctement.

Transport de l’appareil

1 Ouvrez le coffret de voyage et retirez la paroi centrale.
Page 59
Français
2 Placez le socle du chargeur et l'adaptateur mural dans le bas du
coffret.
3 Insérez le manche de la brosse à dents sous la bande élastique de
la paroi centrale afin que le manche reste en place durant le transport.
4 Replacez la paroi centrale dans le coffret de voyage. 5 Les têtes de brosse peuvent être rangées dans le filet du coffret.

Nettoyage

Remarque : Ne mettez pas au lave-vaisselle la tête de brosse, le manche, la base de recharge ou le coffret de voyage USB. Le verre passe au lave-vaisselle.

Manche de la brosse à dents

1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec
de l’eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice (Fig.
16). Remarque : Ne poussez pas sur le joint d’étanchéité en
caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l’endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Remarque : N’utilisez pas d’isopropanol, de vinaigre ou d’eau de Javel pour nettoyer le manche car cela peut entraîner une décoloration.

Tête de brosse

1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig.
17).
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de
brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine.

Socle de chargement et housse de voyage

1 Débranchez le chargeur. 2 Essuyez la surface du socle de chargement et de la housse de
voyage à l'aide d'un chiffon humide.
59
Page 60
Français
60

Rangement

Si vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.

Remplacement

Tête de brosse

Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 27).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 28). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la pile rechargeable

Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
Page 61
Français
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du
manche avec une serviette ou un tissu (Fig. ).
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du
manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon (Fig. 19).
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes.
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le
capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré (Fig. 20).
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface
rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés (Fig. 21).
6 Retirez le couvercle (Fig. 22) en caoutchouc de la batterie. 7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des
composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retirer le dessus du cadre (Fig. 23) noir.
8 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le
cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre (Fig. 24) l'extrémité inférieure de la batterie.
9 Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour
rompre la deuxième languette (Fig. 25) métallique de la batterie.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter
tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
61
Page 62
Français
62

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantie

La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
- Têtes de brosse.
- les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées ;
- les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou des altérations ;
- les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et décolorations ;
Page 63
Italiano

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

-
Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente.
63

Avvertenza

-
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, gettate il caricabatterie.
Italiano
Page 64
Italiano
64
-
Sostituite il caricabatterie esclusivamente con uno originale al fine di evitare situazioni pericolose.
-
Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde.
-
Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedere il capitolo "Garanzia e assistenza").
Page 65
Italiano
-
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia possono essere eseguite da bambini purché di età superiore agli 8 anni e in presenza di un adulto.

Attenzione

-
Non lavate la testina dello spazzolino, l'impugnatura o il caricabatterie in lavastoviglie.
-
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
65
Page 66
Italiano
66
-
Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana. Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare.
-
Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
-
Per dubbi di natura medica, consultate il medico prima di utilizzare Philips Sonicare.
-
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore.
Page 67
Italiano
-
Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.
-
Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
-
Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina dello spazzolino con acqua e sapone dopo ogni uso, onde evitare di danneggiare la parte in plastica.
67

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Cappuccio igienico da viaggio 2 Testina dello spazzolino con sistema di identificazione univoco
Page 68
Italiano
68
3 Impugnatura ergonomica 4 Pulsante on/off incassato 5 Display nascosto della modalità di pulizia 6 Indicatore di ricarica 7 Base di ricarica wireless 8 Cavo USB 9 Adattatore USB da parete 10 Custodia da viaggio (solo alcuni modelli)
Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al modello acquistato.

Predisposizione del dispositivo

Inserimento della testina

1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano
orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura (fig. 2).
2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte
metallica fino all'arresto.
Nota: sulle testine dello spazzolino Philips Sonicare sono impresse delle icone per riconoscere facilmente la propria testina (fig. 3).
Nota: È normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e l'impugnatura (fig. 4) è normale.

Come ricaricare Philips Sonicare

1 Inserite la spina USB della base di ricarica wireless nella presa
dell'adattatore, quindi inserite l'adattatore in una presa (fig. 5) di corrente.
2 Posizionate l'impugnatura verticalmente sulla base di ricarica (la
superficie in rilievo del caricatore (fig. 6)).
-
La base del caricatore emette un segnale acustico quando lo spazzolino è correttamente collocato nella base.
Nota: Potrebbe verificarsi un ritardo nell'emissione del segnale acustico durante la sincronizzazione della base con l'impugnatura.
-
Quando lo spazzolino è in fase di caricamento, l'indicatore di carica sulla base emette una luce bianca lampeggiante.
3 Quando lo spazzolino è completamente carico, l'indicatore di
ricarica emette una luce bianca (fig. 7) fissa.
Page 69
Italiano
4 Se l'indicatore emette una luce rossa lampeggiante, significa che è
presente un oggetto estraneo o che si è verificato un errore di comunicazione tra l'impugnatura e la base di ricarica.
-
In tal caso rimuovete qualsiasi oggetto estraneo dalla base di ricarica e/o provate a togliere e quindi riposizionare l'impugnatura sulla base di ricarica.
Nota: Per ricaricare completamente la batteria occorrono circa 12 ore. Il tempo di caricamento può variare se viene utilizzato un adattatore a muro differente.
Il caricabatterie è stato progettato per ricaricare solo un'impugnatura alla volta. Utilizzate il presente sistema di caricamento solo con l'impugnatura inclusa nella scatola.
Questo caricabatterie non è compatibile con altri modelli di Philips Sonicare.
Non posizionate oggetti di metallo sulla base di ricarica, per evitare che il caricamento dell'impugnatura possa esserne condizionato e che l'oggetto di metallo possa surriscaldarsi.
69

Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul caricabatterie)

Quando rimuovete Philips Sonicare dalla base di ricarica o in seguito ad una sessione di pulizia, la spia della batteria nella parte inferiore dello spazzolino indicherà lo stato della durata della batteria.
- LED verde fisso: rimangono 2-3 settimane di sessioni di pulizia
- LED verde lampeggiante: rimane circa 1 settimana di sessioni di pulizia
Solo quando la pulizia è terminata
- LED arancione lampeggiante e tre segnali acustici: rimangono solo alcune sessioni di pulizia
- LED arancione lampeggiante e due cicli di cinque segnali acustici: Non rimangono altre sessioni di pulizia (ricaricare lo spazzolino)
Nota: Le seguenti indicazioni sono basate su una frequenza di utilizzo del dispositivo di due volte al giorno nella modalità Clean (Pulizia). Altre modalità o un utilizzo più frequente possono diminuire la durata della batteria.
Page 70
Italiano
70

Modalità d'uso dell'apparecchio

Istruzioni d'uso

1 Bagnate le setole (fig. 8). 2 Applicate una piccola quantità di dentifricio sulle setole (fig. 9). 3 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera
angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale (fig. 10).
Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti.
4 Premete il pulsante on/off e quello della modalità per accendere
lo spazzolino Philips Sonicare (fig. 11).
5 Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale
con delicatezza. Lavate i denti eseguendo dei piccoli movimenti avanti e indietro, affinché le setole possano raggiungere lo spazio interdentale (fig. 12).
Nota: le setole devono scorrere leggermente. Non spazzolate con forza.
6 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate
l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e spazzolate varie volte ogni dente (fig. 13).
7 Iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30
secondi (45 secondi con la modalità Deep Clean (Pulizia accurata) prima di passare alla sezione 2 (parte superiore interna). Continuate a spazzolare la sezione 3 (parte inferiore esterna) per 30 secondi (45 secondi con la modalità Deep Clean (Pulizia accurata) prima di passare alla sezione 4 (parte (fig. 14) inferiore interna).
Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando la funzione Quadpacer (vedere capitolo "Caratteristiche").
Nota: Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi. Potete inoltre spazzolare la lingua con lo spazzolino acceso o spento, a seconda delle vostre preferenze (fig. 15).
Page 71
Italiano
Philips Sonicare può essere utilizzato su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente).
- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture).

Modalità di utilizzo

1 Per alternare le modalità, premete due volte il pulsante on/off
entro 5 secondi.
2 Per spegnere lo spazzolino Philips Sonicare, premete nuovamente
il pulsante on/off dopo 5 secondi.
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la modalità Clean (Pulizia) attivata.
Nota: negli studi clinici, lo spazzolino Philips Sonicare deve essere utilizzato nella modalità Clean (Pulizia) predefinita di 2 minuti o nella modalità Deep Clean (Pulizia accurata) con la funzione Easy Start disattivata.

Modalità pulizia

La migliore modalità per la rimozione della placca (modalità predefinita). La modalità pulizia dura 2 minuti e include quattro intervalli Quadpacer da 30 secondi.

Modalità White (Sbiancamento)

2 minuti per rimuovere le macchie sulla superficie dei denti e 30 secondi per lucidare gli incisivi centrali.

Modalità Sensitive (Denti sensibili)

2 minuti di modalità ultra delicata per denti e gengive sensibili.

Modalità Gum Care (Cura delle gengive)

Pulizia completa della bocca (2 minuti) e pulizia delicata delle aree problematiche e lungo le gengive (1 minuto).

Modalità Deep Clean (Pulizia accurata)

3 minuti rinvigorenti di pulizia e massaggio che si alterano per un'esperienza eccezionale.
71
Page 72
Italiano
72

Caratteristiche

Quadpacer

La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire le 4 sezioni della bocca. A seconda della modalità di pulizia selezionata, Quadpacer emette dei segnali acustici a intervalli diversi durante il ciclo di pulizia. Il Quadpacer è utilizzabile in tutte e 5 le modalità (fig. 14).

Smartimer

La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo.
I dentisti consigliano di utilizzare lo spazzolino almeno 2 volte al giorno per 2 minuti.

Easy-start

La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile solo nelle modalità Clean (Pulizia) e White (Sbiancamento). Questo modello Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start attivata.

Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start

1 Inserite la testina nell'impugnatura. 2 Posizionate l'impugnatura sulla base di caricamento.
Per attivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verranno emessi 2 segnali acustici per indicare l'attivazione della funzione Easy-start.
Per disattivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
Verrà emesso 1 segnale acustico per indicare la disattivazione della funzione Easy-start.
Page 73
Italiano
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips Sonicare nella difesa contro la placca.
Nota: Ciascuna delle prime 14 sessioni deve durare almeno 1 minuto, affinché l'aumento graduale della potenza della funzione Easy-start possa essere attivato.

In viaggio con l'apparecchio

1 Aprite la custodia da viaggio e rimuovete l'inserto centrale. 2 Posizionate la base di ricarica e l'adattatore a muro sul fondo della
custodia.
3 Durante un viaggio potete bloccare l'impugnatura dello spazzolino
inserendola sotto la fascia elastica nell'inserto centrale.
4 Riposizionate l'inserto centrale nella custodia da viaggio. 5 Potete riporre la testina dello spazzolino nell'astuccio collocato
nella custodia da viaggio.

Pulizia

Nota: non lavate la testina, l'impugnatura, la base di ricarica o la custodia da viaggio USB nella lavastoviglie. Il bicchiere è lavabile in lavastoviglie.

Impugnatura dello spazzolino

1 Rimuovete la testina dello spazzolino e sciacquate la parte
metallica con acqua calda. Controllate di aver rimosso eventuali residui di dentifricio (fig. 16).
Nota: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido.
Nota: Per pulire l'impugnatura o la testina, non usate alcol isopropilico, aceto o candeggina, poiché potrebbero causarne lo scolorimento.

Testina dello spazzolino

1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo (fig. 17). 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda
l'attacco almeno una volta a settimana.
73
Page 74
Italiano
74

Base di ricarica e custodia da viaggio

1 Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente. 2 Passate un panno morbido sull'intera superficie della base di
ricarica e della custodia da viaggio.

Conservazione

Se pensate di non utilizzare Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, disinserite il caricabatterie dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.

Sostituzione

Testina dello spazzolino

Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare sostitutive originali.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 27).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici (fig. 28). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
Page 75
Italiano
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabile

Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento dell'apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuovere la batteria accertatevi che sia completamente scarica.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari un asciugamano o un panno, un martello e un cacciavite a testa piatta (standard). Osservate le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la procedura descritta di seguito. Proteggete gli occhi, le mani, le dita e la superficie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete
l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più.
2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura
con un asciugamano o un panno (fig. ).
3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e
colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio (fig. 19).
Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne.
4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non
riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene rilasciato (fig. 20).
5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica
verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando non vengono rilasciati (fig. 21).
75
Page 76
Italiano
76
6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria (fig. 22). 7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella
parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera (fig.
23).
8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per
rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice (fig. 24).
9 Afferrate la batteria ed estraetela dai componenti interni per
rompere la seconda linguetta della batteria in metallo (fig. 25).
Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti, quindi occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle dita.
10 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare
un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può essere smaltito nel modo corretto.

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanzia

I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine.
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni non autorizzate.
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori.
Page 77
Nederlands

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

-
Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enzovoort. Dompel de oplader nooit in water of een andere vloeistof. Controleer na het schoonmaken of de oplader helemaal droog is, voordat u deze weer aansluit op het stopcontact.
77

Waarschuwing

-
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het netsnoer beschadigd is, dankt u de oplader af.
Nederlands
Page 78
Nederlands
78
-
Vervang de oplader altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen.
-
Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.
-
Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie en ondersteuning').
Page 79
Nederlands
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis als er toezicht op hen wordt gehouden of als zij instructies hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.

Let op

-
Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine.
-
Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
79
Page 80
Nederlands
80
-
Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees na het gebruik van deze tandenborstel ernstig gaat bloeden of als het nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van de Philips Sonicare.
-
De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de tandenborstel contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat.
-
Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt.
-
Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Stop met het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw arts als u ongemak of pijn ondervindt.
Page 81
Nederlands
-
De Philips Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandheelkundige praktijk of instelling.
-
Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetborstels.
-
Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta's), dient u de opzetborstel na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic.
81

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
Page 82
Nederlands
82
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Hygiënisch beschermkapje 2 Opzetborstel met unieke identificatie 3 Ergonomisch gevormd handvat 4 Verzonken aan-uitknop 5 Verborgen poetsmodusdisplay 6 Oplaadindicator 7 Draadloze oplaadpad 8 USB-kabel 9 USB-verloopstekker 10 Reisetui (bepaalde modellen)
Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het model.

Klaarmaken voor gebruik

De opzetborstel bevestigen

1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in
dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat (Fig. 2).
2 Druk de opzetborstel zo ver mogelijk op de metalen aandrijfas. Opmerking: De opzetborstels van Philips Sonicare zijn voorzien van
pictogrammen, zodat u uw opzetborstel (Fig. 3) eenvoudig kunt herkennen.
Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat (Fig. 4).

Uw Philips Sonicare opladen

1 Steek de USB-stekker van de draadloze oplaadpad in de adapter
en steek de adapter in het stopcontact (Fig. 5).
2 Plaats het handvat rechtop op het oplaadplateau (het hogere
gedeelte van de oplader (Fig. 6)).
-
De oplaadpad piept wanneer u de tandenborstel correct op het oplaadplateau plaatst.
Page 83
Nederlands
Opmerking: Het kan even duren voordat het oplaadplateau piept, aangezien het oplaadplateau moet synchroniseren met het handvat.
-
Terwijl de tandenborstel wordt opgeladen, knippert het oplaadlampje van de oplaadpad wit.
3 Wanneer de tandenborstel volledig is opgeladen, gaat het
oplaadlampje wit (Fig. 7) branden.
4 Als het oplaadlampje rood knippert, heeft de oplaadpad een
onbekend voorwerp gedetecteerd of is er een communicatiefout tussen het handvat en de oplaadpad.
-
In dat geval verwijdert u eventuele onbekende voorwerpen van de oplaadpad en/of plaats u het handvat opnieuw op de oplaadpad.
Opmerking: Het duurt ongeveer 12 uur voordat de batterij volledig is opgeladen. Als u een andere adapter gebruikt, kan de oplaadtijd afwijken.
Deze oplader is bedoeld om één handvat tegelijk goed op te laden. Gebruik dit oplaadsysteem alleen voor het handvat dat in deze doos is geleverd.
Deze oplader is niet compatibel met andere Philips Sonicare­modellen.
Plaats geen metalen voorwerpen op de oplaadpad; hierdoor kan het oplaadproces negatief worden beïnvloed en kunnen de metalen voorwerpen oververhit raken.
83

Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst)

Na het poetsen of wanneer u de Philips Sonicare van de oplader verwijdert, geeft het batterijlampje onder aan de tandenborstel de status van de batterij aan.
- LED brandt groen: nog circa 2-3 weken poetsen
- LED knippert groen: nog circa 1 week poetsen Alleen na het poetsen
- LED knippert oranje, drie piepjes: nog enkele poetsbeurten
- LED knippert oranje, twee keer vijf piepjes: geen poetsbeurten meer (tandenborstel opladen)
Page 84
Nederlands
84
Opmerking: Deze aanduidingen zijn gebaseerd op tweemaal daags gebruik in de Clean-modus. Wanneer u de tandenborstel in een andere modus of vaker gebruikt, gaat de batterij mogelijk korter mee.

Het apparaat gebruiken

Poetsinstructies

1 Maak de borstelharen (Fig. 8) nat. 2 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de borstelharen (Fig. 9). 3 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45
graden) tegen de tanden en duw stevig, zodat de haren tegen de tandvleesrand (Fig. 10) of vlak daaronder komen.
Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden.
4 Druk op de knop voor aan/uit en modus om uw Philips Sonicare
(Fig. 11) in te schakelen.
5 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw
tandvlees. Poets uw tanden met kleine heen-en-weerbewegingen zodat de haren tussen de tanden (Fig. 12) komen.
Opmerking: De borstelharen horen tijdens het borstelen licht uit elkaar te staan. Schrob niet.
6 Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het
handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke tand (Fig. 13) een paar overlappende verticale poetsbewegingen.
7 Begin met het poetsen van kwadrant 1 (buitenkant boventanden)
en poets 30 seconden (45 seconden in Deep Clean-modus) voordat u naar kwadrant 2 (binnenkant boventanden) gaat. Ga vervolgens naar kwadrant 3 (buitenkant ondertanden) en poets 30 seconden (45 seconden in Deep Clean-modus) voordat u naar kwadrant 4 (binnenkant ondertanden (Fig. 14)) gaat.
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u uw mond in 4 kwadranten met behulp van de Quadpacer (zie hoofdstuk 'Functies').
Opmerking: Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen met verkleuring. U kunt ook uw tong poetsen met de
Page 85
Nederlands
tandenborstel in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur (Fig. 15).
De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op:
- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze op een gebit met een beugel worden gebruikt).
- Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings).
85

Poetsstanden

1 Druk binnen 5 seconden twee keer op de aan-uitknop om van
modus te veranderen.
2 Druk na 5 seconden opnieuw op de aan-uitknop om uw Philips
Sonicare uit te schakelen.
Bij uw Philips Sonicare is standaard de Clean-modus geactiveerd. Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare wordt gebruikt voor klinisch
onderzoek, moet deze worden gebruikt in de standaard ingestelde Clean-modus (2 minuten) of in de Deep Clean-modus (Easy Start uitgeschakeld).

Clean-modus

Superieure tandplakverwijdering (standaardmodus). De Clean-modus duurt 2 minuten en omvat vier Quadpacer-intervallen van 30 seconden.

White-modus

Modus van 2 minuten voor de verwijdering van oppervlaktevlekken, plus 30 seconden om uw voortanden lichter te maken en te polijsten.

Sensitive-modus

Extra zachte, 2 minuten durende modus voor gevoelige tanden en tandvlees.

Gum Care-modus

Volledige reiniging van de hele mond (2 minuten) en zachte reiniging voor probleemgebieden en langs het tandvlees (1 minuut).

Deep Clean-modus

Een 3 minuten durende, stimulerende reiniging waarbij poetsen wordt afgewisseld met masseren voor een uitzonderlijk schoon gevoel.
Page 86
Nederlands
86

Eigenschappen

Quadpacer

De Quadpacer is een timer die een kort piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mond even lang en grondig te poetsen. Afhankelijk van de gekozen poetsmodus laat de Quadpacer tijdens de poetsbeurt na een bepaald aantal seconden een piepje horen. De Quadpacer werkt in alle vijf de modi (Fig. 14).

Smartimer

De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen.
Tandartsen adviseren minimaal twee keer per dag 2 minuten te poetsen.

Easy-start

Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De Easy-start-functie werkt alleen in de Clean­en White-modus. Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start­functie standaard ingeschakeld.

De Easy-start-functie in- of uitschakelen

1 Bevestig de opzetborstel op het handvat. 2 Plaats het handvat op de oplader.
Easy-start inschakelen: Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ingedrukt. U hoort
2 piepjes die aangeven dat de Easy-start-functie is ingeschakeld. Easy-start uitschakelen: Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ingedrukt. U hoort 1
piepje dat aangeeft dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld. Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste
gewenningsperiode wordt afgeraden, omdat de Philips Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen.
Page 87
Nederlands
Opmerking: Voor een goede werking van de Easy-start-functie moeten de eerste 14 poetsbeurten allemaal minimaal 1 minuut duren.

Het apparaat vervoeren

1 Open het reisetui en verwijder het tussenschot. 2 Plaats de oplader en de adapter onder in het reisetui. 3 Plaats het handvat van de tandenborstel onder de elastiek op het
tussenschot, zodat het handvat tijdens het vervoer niet verschuift.
4 Plaats het tussenschot terug in het reisetui. 5 Opzetborstels kunnen in het netzakje van het reisetui worden
opgeborgen.

Schoonmaken

Opmerking: Maak de opzetborstel, het handvat, het oplaadstation en de USB-reisetui niet schoon in de vaatwasmachine. Het glas is wel vaatwasmachinebestendig.

Handvat van tandenborstel

1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met
warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten (Fig. 16). Opmerking: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen
afdichting op de metalen aandrijfas te duwen; dit kan schade veroorzaken.
2 Veeg het handvat helemaal schoon met een vochtige doek.
Opmerking: Gebruik geen isopropylalcohol, azijn of bleekmiddel om het handvat schoon te maken; dit kan verkleuring veroorzaken.

Opzetborstel

1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt (Fig. 17)
onder de kraan af.
2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het
handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel schoon met warm water.

Oplader en reisetui

1 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact.
87
Page 88
Nederlands
88
2 Maak het oppervlak van de oplader en het reisetui schoon met
een vochtige doek.

Opbergen

Als u uw Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct zonlicht.

Vervanging

Opzetborstel

Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips Sonicare.

Recyclen

- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig.
27).
- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 28). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen.
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

De oplaadbare batterij verwijderen

Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Page 89
Nederlands
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, een hamer en een gewone schroevendraaier nodig. Neem elementaire veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u de hierna beschreven procedure uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak.
1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het
handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele
handvat in een handdoek of doek (Fig. ).
3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met
de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden, zodat de eindkap (Fig. 19) van het handvat loskomt.
Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken.
4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel. Als
de eindkap niet gemakkelijk loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de eindkap loslaat (Fig. 20).
5 Houd het handvat ondersteboven en duw met de aandrijfas op
een hard oppervlak. Als de interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de interne onderdelen loslaten (Fig. 21).
6 Verwijder de rubberen afdekking (Fig. 22) van de batterij. 7 Klem een schroevendraaier tussen de batterij en het zwarte frame
aan de onderkant van de interne onderdelen. Beweeg de schroevendraaier naar beneden van de batterij af om de onderkant van het zwarte frame (Fig. 23) te breken.
8 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en
het zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de onderkant van de batterij los van het frame (Fig. 24).
9 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen
om het tweede metalen lipje (Fig. 25) te breken.
89
Page 90
Nederlands
90
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting
door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de juiste manier worden weggegooid.

Garantie en ondersteuning

Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring.

Garantiebeperkingen

De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie:
- Opzetborstels
- Beschadiging veroorzaakt door gebruik van niet-goedgekeurde vervangende onderdelen
- Beschadiging als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, onachtzaamheid, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking
Page 91
Português
91

Introdução

Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.

Perigo

-
Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava­loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer outro líquido. Após a limpeza, certifique-se de que o carregador está completamente seco antes de o voltar a ligar à rede.

Aviso

-
O fio de alimentação não pode ser substituído. Se o fio de alimentação estiver danificado, deverá desfazer-se do carregador.
Português
Page 92
Português
92
-
Solicite sempre a substituição do carregador por equipamentos originais para evitar perigos.
-
Não utilize o carregador no exterior ou próximo de superfícies aquecidas.
-
Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, punho da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. O aparelho não contém peças que possam ser reparadas. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte o capítulo "Garantia e assistência").
Page 93
Português
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se forem alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.

Atenção

-
Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça.
-
Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a escova de dentes.
93
Page 94
Português
94
-
Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar a escova ou se a perda de sangue persistir passada 1 semana de utilização. Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare.
-
As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes da utilização.
-
Se tiver preocupações médicas, consulte o seu médico antes de utilizar a Philips Sonicare.
-
Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para qualquer outro fim. Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor.
Page 95
Português
-
A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
-
Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas. Substitua a cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste. Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo fabricante.
-
Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada utilização. Previne assim possíveis fendas no plástico.
95

Campos eletromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos.
Page 96
Português
96

Descrição geral (Fig. 1)

1 Tampa de proteção 2 Cabeça da escova com identificador exclusivo 3 Pega com formato ergonómico 4 Botão ligar/desligar embutido 5 Visor oculto do modo de escovagem 6 Indicador de carga 7 Base de carregamento sem fios 8 Cabo USB 9 Adaptador USB de parede 10 Bolsa de viagem (modelos específicos)
Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido.

Preparar para a utilização

Colocar a cabeça da escova

1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam
viradas para a parte da frente da pega (Fig. 2).
2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica
até a encaixar.
Nota: as cabeças da escova Philips Sonicare têm ícones impressos para identificar facilmente a cabeça (Fig. 3) da escova.
Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega (Fig. 4).

Carregar a Philips Sonicare

1 Ligue o USB da base de carregamento sem fios ao adaptador de
parede e ligue-o à tomada (Fig. 5) eléctrica.
2 Coloque a pega na vertical na plataforma de carregamento (a
superfície elevada do carregador (Fig. 6)).
-
A base de carregamento emite um som quando a escova de dentes está correctamente colocada na plataforma de carregamento.
Nota: A base de carregamento pode demorar um pouco para emitir o som, enquanto está a sincronizar com a pega.
Page 97
Português
-
Enquanto a escova de dentes está a carregar, o indicador de carregamento fica intermitente a branco na base de carregamento.
3 Quando a escova de dentes está completamente carregada, o
indicador de carregamento permanece continuamente aceso a branco (Fig. 7).
4 Se o indicador de carregamento ficar intermitente a vermelho, isso
indica a detecção de um objecto estranho ou um erro de comunicação entre a pega e a base de carregamento.
-
Se isto acontecer, retire os objectos estranhos da base de carregamento e/ou experimente retirar e voltar a colocar a pega na base de carregamento.
Nota: A bateria demora cerca de 12 horas a ficar totalmente carregada. O tempo de carregamento varia se forem utilizados adaptadores de parede alternativos.
Este carregador foi concebido para carregar adequadamente apenas uma pega de cada vez. Só deve ser utilizada a pega fornecida nesta caixa com este sistema de carregamento.
Este carregador não é compatível com outros modelos da Philips Sonicare.
Não coloque objectos metálicos na base de carregamento, pois isto pode afectar o carregamento da pega e pode causar o sobreaquecimento dos objectos metálicos.

Estado da bateria (quando a pega não está no carregador)

Quando retira a Philips Sonicare da base de carregamento ou depois de uma sessão de escovagem, uma luz da bateria na parte inferior da escova de dentes indicará o estado de duração da bateria.
- LED verde fixo: entre 2 e 3 semanas de sessões de escovagem restantes
- LED verde intermitente: aproximadamente 1 semana de sessões de escovagem restante
Apenas após a conclusão de uma escovagem
- LED cor-de-laranja intermitente e três bips: apenas algumas sessões de escovagem restantes
97
Page 98
Português
98
- LED cor-de-laranja intermitente e dois conjuntos de cinco bips: nenhuma sessão de escovagem restante (carregue a escova de dentes)
Nota: Estas indicações baseiam-se na utilização do dispositivo duas vezes por dia no Modo Clean (Limpar). Outros modos ou uma utilização mais frequente podem diminuir a duração da bateria.

Utilizar o aparelho

Instruções de escovagem

1 Humedeça as cerdas (Fig. 8). 2 Aplique uma pequena quantidade de pasta de dentes nas cerdas
(Fig. 9).
3 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes a um ângulo
ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas (Fig. 10).
Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes.
4 prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips
Sonicare (Fig. 11).
5 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às
gengivas. Escove os dentes com pequenos movimentos para trás e para a frente para que as cerdas alcancem a zona entre os dentes (Fig. 12).
Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente. Não esfregue.
6 Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline a
pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais de escovagem sobrepostas em cada dente (Fig. 13).
Page 99
Português
7 Inicie a escovagem na secção 1 (exterior dos dentes de cima) e
escove durante 30 segundos (45 segundos no modo Deep Clean [Limpeza profunda]) antes de passar para a secção 2 (parte interior dos dentes de cima). Prossiga a escovagem na secção 3 (exterior dos dentes de baixo) e escove durante 30 segundos (45 segundos no modo Deep Clean [Limpeza profunda]) antes de passar para a secção 4 (parte interior dos dentes de baixo (Fig.
14)). Nota: Para se certificar de que escova toda a boca uniformemente,
divida a boca em 4 secções, utilizando a função Quadpacer (consulte o capítulo 'Caraterísticas').
Nota: Depois de ter concluído o ciclo de escovagem, pode passar mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas para mastigar e as áreas onde ocorrem manchas. Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir (Fig. 15).
Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura em:
- Aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se mais depressa quando utilizadas em aparelhos dentários).
- Restaurações dentárias (chumbos, coroas, revestimentos).

Modos de escovagem

1 Para alternar entre os modos, prima o botão ligar/desligar duas
vezes em menos de 5 segundos.
2 Para desligar a Philips Sonicare, prima o botão ligar/desligar
novamente após 5 segundos.
A Philips Sonicare é fornecida com o modo Clean (Limpar) ativado. Nota: quando a Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos, tem
de ser utilizada no modo Clean (Limpar) predefinido de 2 minutos ou no modo Deep Clean (Limpeza profunda) com a funcionalidade Easy Start desativada.

Modo Clean (Limpar)

O melhor em remoção da placa dentária (modo predefinido). O modo Clean (Limpar) dura 2 minutos e inclui quatro intervalos de 30 segundos de Quadpacer.
99
Page 100
Português
100

Modo White (Branquear)

2 minutos para eliminar as manchas de superfície e 30 segundos adicionais para branquear e polir os dentes da frente.

Modo Sensitive (Sensível)

Modo extra suave de 2 minutos para dentes e gengivas sensíveis.

Modo Gum Care (Cuidado das gengivas)

Limpeza completa da boca (2 minutos) e limpeza suave das zonas sensíveis e ao longo da linha das gengivas (1 minuto).

Modo Deep Clean (Limpeza profunda)

Proporciona 3 minutos revigorantes com limpeza e massagem alternadas para proporcionar uma experiência de limpeza excecional.

Caraterísticas

Quadpacer

O Quadpacer é um temporizador de intervalo que inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o relembrar de que deve escovar as 4 secções da boca. Dependendo do modo de escovagem que tiver selecionado, o Quadpacer emite um sinal sonoro em intervalos diferentes durante o ciclo de escovagem. O Quadpacer funciona nos 5 modos (Fig. 14).

Smartimer

O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de escovagem.
Os profissionais dentários recomendam uma escovagem de pelo menos dois minutos, duas vezes por dia.

Easy-start

A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem com a Philips Sonicare. A funcionalidade Easy-start só funciona nos modos Clean (Limpar) e White (Branquear). Este
Loading...