User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
MCD716
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD716 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro-logic", “Pro-logic II” and the doubleD symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated
logos are trademarks of DivXNetworks,
Inc and are used under license.
Windows Media is a
trademark of Microsoft
Corporation.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 43
Español --------------------------------------------- 82
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con
ruedas tachada en un producto, esto significa que
el producto está bajo la Directiva Europea 2002/
96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
Información general
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Funciones
El microsistema de DVD con amplificador digital
completo de 2.0 canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que puede
encontrar en cines profesionales e incorpora
algunas de las mejores prestaciones de la
tecnología de cine en casa.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital integrado,
compatible con el ajuste de sonido DSC.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/video al microsistema de DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador/despertador
Permite que el sistema se apague o se encienda
automáticamente a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un televisor con
función de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– Control remoto con dos pilas de tamaño
AAA
– Antena de cable de FM
– Cable de vídeo compuesto (amarillo)
– Cable de control
– Soporte para el reproductor DVD y el
amplificador
– El libro de instrucciones y una Guía de
configuración rápida
Si algún elemento está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Español
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje innecesarios. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El sistema está fabricado con materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una compañía especializada. Cumpla la normativa
local en relación con la eliminación de materiales
de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
● Permita que haya aproximadamente 10 cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja
del reproductor para que la ventilación sea
adecuada.
● No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
83
Información general
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de
limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los
bordes del disco.
● No exponga el reproductor, las
Español
pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo (causado por equipo de calefacción o la
luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la
bandeja de discos para evitar que la lente se
ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestáticos destinados a discos
discos de colores.
● Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
84
Antena de alambre FM
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Conexiones
Cable de
alimentación de CA
Altavoces
(derecho)
IMPORTANTE
– La placa de identificación está situada
en la parte posterior de su sistema.
– Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a la toma de
corriente de la pared, asegúrese de que
todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
– No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada.
Altavoces
(izquierdo)
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
Español
● Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en
un ángulo de unos 45 grados con respecto a la
posición de escucha.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces frontales demasiado cerca del
televisor.
–Permita una ventilación adecuada alrededor del
sistema de DVD.
85
Conexiones
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los hilos de los altavoces a los
terminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R” y
el altavoz izquierdo a “L” , el hilo de color
(marcado) a “+” y el hilo de negro (sin marcar)
Español
"-". Inserte completamente la parte pelada del
hilo del altavoz en el terminal, de la forma
mostrada.
1
Notas:
– Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 3: Conexión del cable de
control
● Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte
posterior del reproductor de DVD al mismo
puerto situado en la parte posterior del
amplificador de potencia utilizando el cable plano
de control suministrado.
Paso 4: Conexión a un televisor
IMPORTANTE
– Sólo deberá realizar una conexión de
vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
televisor.
– Conecte el reproductor de DVD
directamente al televisor.
– La conexión SCART le permitirá
utilizar las funciones de audio y vídeo en
el reproductor de DVD.
Utilización del conector SCART
2
● Utilice el cable euroconector (negro) para
conectar el conector SCART del reproductor de
DVD al conector (TV IN) del televisor (no
suministrado).
Nota:
– Asegúrese de conectar el extremo “TV” del
cable euroconector (no suministrado) al televisor, y
el extremo “DVD” al reproductor.
86
Conexiones
Utilización del conector de vídeo
compuesto
2
1
1 Utilice el cable de vídeo compuesto para
conectar el conector VIDEO OUT del sistema
DVD la entrada de vídeo VIDEO IN
(o etiquetada A/V In, Video In, Composite o
Baseband) en el televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo)
para conectar las tomas de entrada AUX IN(L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida
AUDIO OUT del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
por components (YPbPr)
IMPORTANTE
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor
con función de exploración progresiva.
2
1
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/
verde) para conectar los conectores Y Pb Pr del
reproductor de DVD a los correspondientes
conectores de entrada de vídeo componente (o
etiquetados como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del
televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo)
para conectar las tomas de entrada AUX IN(L/R) del sistema de DVD a las tomas de salida
AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración
Progresiva o ProScan), para activar el
Exploración Progresiva del TV, consulte el manual
de instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Exploración Progresiva del sistema de
DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración
de la función de exploración progresiva”.
Español
Notas:
– Si su TV no es compatible con el modo
Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para
salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1”
para salir de la exploración progresiva.
87
Conexiones
C
Utilización de la toma S-Video
IMPORTANTE
– Si se utiliza la toma S-VIDEO para la
reproducción de DVD, el ajuste VIDEO
OUT (salida de video) del sistema de
DVD deberá establecerse de la forma
correspondiente.
Español
2
1
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del sistema de
DVD a la toma de entrada de S-Vídeo (o
denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF
accesorio
IMPORTANTE
– Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3
3
1
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del
sistema de DVD al conector de entrada de
vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del
modulador de RF a la toma de entrada de
antenna del TV.
3 Conecte la antena o la señal de TV por cable a la
clavija ANTENNA IN o RF IN en el modulador
de RF. (Probablemente ha estado conectado
previamente al TV. Desconéctelo del TV.)
88
Conexiones
Paso 5: Conexión de las antenas
FM
FM
antenna
● Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrada).
Notas:
– Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
– Ubique las antenas lo más lejos posible de un
televisor, VCR u otra fuente de radiación para evitar
interferencias..
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA en la toma de
corriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
– Algunos discos están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un vídeo o un dispositivo de
grabación digital.
– Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
VCR
(for example)
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
B
C
CD Recorder
(for example)
Español
TV
(for example)
A
AUDIO OUT
L
R
89
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.