Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
InfraRed (IR) wireless
headphones
SHC1300
EN
1 What’s in the box (Fig. A)
1) Headphones 2) Transmitter
3) AC/DC adapter 4) Quick Start Guide
5) 3.5mm to 6.3mm stereo adapter plug
6) 2 x AAA non-rechargeable batteries (ZnCl)
EL
1 Περιεχόμενα συσκευασίας
1) Ακουστικά 2) Πομπός
3) Τροφοδοτικό AC/DC 4) Oδηγός γρήγορης εκκίνησης
5) Βύσμα στερεοφωνικού τροφοδοτικού 3,5 mm ως 6,3 mm
6) 2 μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA (ZnCl)
FR
1 Contenu de l’emballage
1) Casque 2) Émetteur
3) Adaptateur CA/CC 4) Guide de mise en route
5) Adaptateur stéréo 3,5 mm à 6,3 mm
6) 2 piles AAA non rechargeables (ZnCl)
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
2 Get started
Note
Ensur e the AC/DC adapter’s rated voltage corresponds to the mains socket voltage. •
The effective transmission range is 7 meters maximum, depending on ambient conditions and •
restricted to line of sight with relation to the tr ansmitter.
•
Because IR light travels in a straight line, place the IR transmitter at the same height, or slightly
higher than the reception height of the IR headphones.
High IR light content such as sunlight and bright incandescent indoor lighting may degrade the
•
audio signal and cause inter ference. If you experience such problems, simply move the system
to a darker area.
1 Install/Replace the supplied batteries (Fig. B).
2 Connect the audio device with the transmitter (Fig. C-1).
3 Connect the power adapter to the transmitter (Fig. C-2) and wall socket (Fig. C-3).
4 Power on the transmitter (Fig. C-4).
The red LEDs are on. »
5 Power on the headphones (Fig. D-1).
The red LED is on. »
6 Adjust the volume to a moderate level (Fig. D-2).
3 Product version table
Region Adapter type
Europe
(except U.K.)
U.K. CM-
number
CM-
3AD12004/00
3AD12004/05
For fur ther product support, please visit www.philips.com/welcome
Input voltage /
frequency
100-240V~,
50/60Hz
100-240V~,
50/60Hz
Output
voltage
Carrier / Reception frequency
Left Right
12V, 400mA 2.3 MHz 2.8 MHz
12V, 400mA 2.3 MHz 2.8 MHz
2 Ξεκινήστε
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση του τροφοδοτικού AC/DC αντιστοιχεί στην τάση της •
πρίζας.
Το εύρος μετάδοσης είναι 7 μέτρα το μέγιστο, ανάλογα με τις συνθήκες περιβάλλοντος και
•
περιορισμένο στην οπτική ευθεία σε σχέση με τον πομπό.
Επειδή η υπέρυθρη ακτινοβολία ταξιδεύει σε ευθεία γραμμή, τοποθετήστε τον πομπό
•
υπερύθρων στο ίδιο ύψος ή ελάχιστα πιο ψηλά από το ύψος λήψης των ακουστικών
υπερύθρων.
Η υψηλή περιεκτικότητα φωτός υπερύθρων, όπως στο ηλιακό φως και τον έντονο
•
εσωτερικό φωτισμό από λαμπτήρες πυρακτώσεως ενδέχεται να υποβαθμίσει το σήμα
ήχου και να προκαλέσει παρεμβολές. Αν προκύψει οποιοδήποτε τέτοιο πρόβλημα, απλώς
μετακινήστε το σύστημα σε μια σκοτεινότερη περιοχή.
1 Εγκαταστήστε/Αντικαταστήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες (Εικ. B).
2 Συνδέστε τη συσκευή ήχου με τον πομπό (Εικ. C-1).
3 Συνδέστε το τροφοδοτικό AC στον πομπό (Εικ. C-2) και στην πρίζα (Εικ. C-3).
4 Ενεργοποιήστε τον πομπό (Εικ. C-4).
Οι κόκκινες LED ανάβουν. »
5 Ενεργοποιήστε τα ακουστικά (Εικ. D-1).
Η κόκκινη LED ανάβει. »
6 Ρυθμίστε την ένταση σε ένα μέτριο επίπεδο (Εικ. D-2).
3 Πίνακας έκδοσης προϊόντος
Περιοχή Αριθμός τύπου
Ευρώπη
(εκτός
τροφοδοτικού
CM-3AD12004/00 100-240V~,
Η.Β.)
Η.Β. CM-3AD12004/05 100-240V~,
Για πρόσθετη υποστήριξη προϊόντος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome
Τάση / συχνότητα
εισόδου
50/60Hz
50/60Hz
Τάση
εξόδου
12V,
400mA
12V,
400mA
Συχνότητα φορέα / λήψης
Αριστερό Δεξί
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
2 Guide de démarrage
Remarque
Assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur CA/CC correspond à la tension de la •
prise secteur.
•
Plage de transmission effective : 7 mètres maximum, en fonction des conditions ambiantes et de
la visibilité direc te par rappor t à l’émet teur.
•
Dans la mesure où les signaux IR ne sont dif fusés qu’en ligne droite, placez l’émetteur IR au
même niveau que le casque IR ou légèrement au-dessus.
•
Les sources de lumière infrarouge impor tantes telles que la lumière du soleil ou une source
de lumière incandescente en intérieur peuvent dégrader les signaux audio et provoquer des
interférences. Si vous rencontrez ce genre de problème, déplacez le système dans une zone
plus sombre.
1 Installez/remplacez les piles fournies (Fig. B).
2 Connectez l’appareil audio à l’émetteur (Fig. C-1).
3 Branchez l’adaptateur secteur sur l’émetteur (Fig. C-2) et la prise murale (Fig. C-3).
4 Allumez l’émetteur (Fig. C-4).
Les voyants rouges sont allumés. »
5 Allumez le casque (Fig. D-1).
Le voyant rouge est allumé. »
6 Réglez le volume sur un niveau modéré. (Fig. D-2).
3 Tableau de version du produit
Région Référence de
Europe (à
l’exception du
Royaume-Uni)
l’adaptateur
CM-3AD12004/00 100 -
Royaume-Uni CM-3AD12004/05 100 -
Pour de plus amples informations sur le support produit, veuillez vous rendre sur le site
www.philips.com/welcome
Tension
d’entrée /
Fréquence
240 V~, 50 /
60 Hz
240 V~, 50 /
60 Hz
Tension de
sortie
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Opérateur / Fréquence de
réception
Gauche Droite
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Specifi cations are subject to change
without notice.Trademarks are the
property of Koninklijke Philips Electronics
N.V. or their respective owners.
V1.0
BG
1 Какво има в кутията
1) Слушалки 2) Предавател
3) AC/DC адаптер 4) Ръководство за бързо инсталиране
5) Стерео преходник от 3,5 мм към 6,3 мм
6) 2 бр. обикновени батерии тип AAA (ZnCl)
2 Начални стъпки
Забележка
Уверете се, че номиналното напрежение на AC/DC адаптера отговаря на напрежението •
на мрежата.
Ефективният обхват на предаване е максимум 7 метра, в зависимост от околните
•
условия, и е ограничен до линията на пряка видимост с предавателя.
Тъй като инфрачервената (ИЧ) светлина се разпространява по права линия, поставете ИЧ
•
предавателя на същата височина или малко над височината на приемащите ИЧ слушалки.
Високата концентрация на ИЧ лъчи, например в слънчевата светлина и ярката светлина
•
от лампи с нажежаема жичка на закрито, може да намали силата на аудио сигнала и да
предизвика смущения. Ако срещнете такива проблеми, просто преместете системата на
по-тъмно място.
1 Поставяне/смяна на включените в комплекта батерии (Фиг. B).
2 Свържете аудио устройството с предавателя (Фиг. C-1).
3 Включете адаптера за захранване към предавателя (Фиг. C-2) и в електрическия контакт
(Фиг. C-3).
4 Включете предавателя (Фиг. C-4).
Червените светодиоди ще се включат. »
5 Включете слушалките (Фиг. D-1).
Червеният светодиод ще се включи. »
6 Регулирайте силата на звука до умерено ниво (Фиг. D-2).
3 Таблица с версиите на продукта
Регион Номер на модела
Европа
(без Вели-
кобрита-
ния)
Велико-
британия
на адаптера
CM-3AD12004/00 100-240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
CM-3AD12004/05 100-240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
За още поддръжка за продукта посетете www.philips.com/welcome
Входно
напрежение /
честота
Изходно
напреже-
ние
Носеща честота / Честота на
приемане
Наляво Надясно
ES
1 Contenido de la caja
1) Auriculares 2) Transmisor
3) Adaptador de CA/CC 4) Guía de inicio rápido
5) Enchufe adaptador estéreo de 3,5 mm - 6,3 mm
6) 2 pilas AAA no recargables (ZnCl)
2 Introducción
Nota
Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador de CA/CC corresponde con el voltaje de la •
toma de alimentación.
La dis tancia de transmisión efec tiva es de 7 metros como má ximo, dependiendo de las
•
condiciones atmosféricas y restringida a la línea de visión en relación al transmisor.
La luz infrarroja viaja en línea recta, por lo que debe colocar el transmisor de rayos infrarrojos
•
a la misma altura o a una altura ligeramente superior a la altura de recepción de los auriculares
por infrarrojos.
El alto contenido de luz infrarroja, debido a la luz solar o a la iluminación interior brillante e
•
incandescente, puede reducir la señal de audio y provocar interferencias. Si experimenta tales
problemas , simplemente mueva el sistema a una zona más oscura.
1 Instale o sustituya las pilas suministradas (fi g. B).
2 Conecte el dispositivo de audio al transmisor (fi g. C-1).
3 Conecte el adaptador de alimentación al transmisor (fi g. C-2) y a la toma de alimentación
(fi g. C-3).
4 Encienda el transmisor (fi g. C-4).
Los LED rojos están encendidos. »
5 Encienda los auriculares (fi g. D-1).
El LED rojo está encendido. »
6 Ajuste el volumen en un nivel moderado (fi g. D-2).
3 Tabla de versiones del producto
Región Número de mode-
lo de adaptador
Europa
CM-3AD12004/00 100-240 V~,
(menos
U.K.)
U.K. CM-3AD12004/ 05 100-240 V~,
Para asistencia del producto adicional, visite www.philips.com/welcome
Voltaje de entra-
da/frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Voltaje de
salida
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Operador/frecuencia de recepción
Izquierdo Derecho
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
HR
1 Što se nalazi u kutiji
1) Slušalice 2) Odašiljač
3) AC/DC adapter 4) Kratke upute
5) Stereo adapter za 3,5 mm u 6,3 mm
6) 2 AAA nepunjive baterije (ZnCl)
2 Prvi koraci
Napomena
Provjerite odgovara li na zivni napon AC/DC adaptera naponu utičnice. •
Efek tivni doseg pr ijenosa je najviše 7 metara, ovisno o uvjetima okoline i ograničeno prema •
vidnoj liniji do odašiljača.
•
Budući da se infracrveno svjetlo širi u ravnoj liniji, IC odašiljač stavite na istoj visini ili malo više u
odnosu na visinu prijema IC slušalica.
•
Velika koncentracija infracrvenog svjetla, prisutna npr. u sunčevom svjetlu i kod klasične rasvjete
u zatvorenom prostoru, može oslabiti zvučni signal i uzrokovati smetnje. Ako dođe do takvih
problema, jednos tavno pomaknite sustav u mračnije područje.
1 Umetanje/zamjena isporučenih baterija (sl. B).
2 Audio uređaj povežite s odašiljačem (sl. C-1).
3 Povežite strujni adapter s odašiljačem (sl. C-2) i zidnom utičnicom (sl. C-3).
4 Uključivanje odašiljača (sl. C-4).
Crveni LED indikatori će se uključiti. »
5 Uključivanje slušalica (sl. D-1).
Crveni LED indikator će se uključiti. »
6 Postavite glasnoću na umjerenu razinu (sl. D-2).
3 Tablica verzije proizvoda
Regija Broj vrste adaptera Ulazni napon /
Europa (osim
Ujedinjenog
Kraljevstva)
Ujedinjeno
Kraljevstvo
CM-3AD12004/00 100 - 240 V~,
CM-3AD12004/05 100 - 240 V~,
frekvencija
50/60 Hz
50/60 Hz
Daljnju podršku za proizvod potražite na web-stranici www.philips.com/welcome
Izlazni
Frekvencija nosača / prijema
napon
Lijevo Desno
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
AB
a
/
c
def
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
b
a
ER
OW
P
DIO IN
FF
O
AU
N
O
V
2
N 1
I
b
Indoor wireless headphones
SHC1300
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SV Användarhandbok
TR KullanПm kПlavuzu
UK Посібник користувача
c
C
c
bd
POWER
WER
PO
IN
O
F
DI
F
AU
O
IN 12V
ON
DC IN 12V
POWER
IN
DIO
AU
ON OFF
ON OFF
IN 12V
a
VOLUME
D
CS
1 Obsah dodávky
1) Sluchátka 2) Vysílač
3) Síťový adaptér 4) Stručný návod k rychlému použití
5) Stereofonní adaptér konektoru jack 3,5 mm a 6,3 mm
6) 2 baterie AAA na jedno použití (ZnCl)
2 Začínáme
Poznámka
Ujistěte se, že jmenovité napětí síťového adaptéru odpovídá napětí v zásuvce elektrické sítě. •
Účinný vysí lací dosah je ma ximálně 7 metrů a závisí na okolním prostředí, přičemž je omezen na •
oblast s přímou viditelností vysílače.
•
Protože infračervené záření se šíří přímým směrem, umístěte infračervený vysílač do stejné
výšky nebo o něco výše, než bude předpokládaná poloha přijímače infračervených sluchátek.
Silné zdroje infračerveného záření, jako sluneční světlo a jasné hřejivé pokojové osvětlení,
•
mohou znehodnocovat audio signál a působit rušení. Pokud máte podobné potíže, jednoduše
přemístěte systém do temnější oblasti.
1 Instalace/výměna dodaných baterií (obr. B).
2 Připojte k vysílači audiozařízení (obr. C-1).
3 Připojte napájecí adaptér k vysílači (obr. C-2) a elektrické zásuvce (obr. C-3).
4 Napájení vysílače (obr. C-4).
Červené kontrolky LED svítí. »
5 Napájení sluchátek (obr. D-1).
Červená kontrolka LED svítí. »
6 Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň (obr. D-2).
3 Tabulka verzí výrobku
Region Číslo typu adap-
Evropa
(mimo Vel-
kou Británii)
téru
CM-3AD12004/00 100–240 V~,
Velká Británie CM-3AD12004/05 100–240 V~,
Další podpora výrobku viz stránka www.philips.com/welcome
Vstupní napětí /
frekvence
50/60 Hz
50/60 Hz
Výstupní
napětí
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Frekvence nosné vlny / příjmu
Levý kanál Pravý kanál
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
ET
1 Pakendi sisu
1) Kõr vaklapid 2) Saatja
3) Vahelduv- ja alalisvoolu adapter 4) Kiirjuhend
5) 3,5 mm—6,3 mm stereoadapter
6) 2 x AAA tavapatareid (tsinkkloriid)
2 Alustamine
Märkus
Veenduge, et vahelduv- ja alalisvoolu adapteri nimipinge vastab seinakontakti pingele. •
Tõhus toimimispiirkond on maksimaalselt seitse meetrit ning seda mõjutab ümbritsev •
temperatuur ning see on piiratud saatja otsenähtavusega.
•
Kuna infrapunavalgus liigub lineaarselt, asetage infrapunasaatja infrapunakõrvaklappide
vastuvõtukõrgusega samale ta semele või veidi kõrgemale.
Muudest objektidest (nt päikesevalgus ja ere hõõglambist pärinev sisevalgus) pärinev suur
•
infrapunavalguse hulk võib helisignaali nõrgendada ning selles häireid tekitada. Probleemi
ilmnemisel asetage süsteem pimedamasse kohta.
1 Paigaldage/vahetage komplektisolevad akud (joonis B).
2 Ühendage heliseade saatjaga (joonis C-1).
3 Ühendage toiteadapter saatjaga (joon. C-2) ja seinakontakti (joon. C-3).
4 Saatja toite märgutuli (joonis C-4).
Punased LED-märgutuled on süttinud. »
5 Kõrvaklappide toite märgutuli (joonis D-1).
Punane LED-märgutuli on süttinud. »
6 Seadistage helitugevus keskmisele tasemele (joon. D-2).
3 Tooteversioonide tabel
Piirkond Adapteri tüübi-
Euroopa (välja
arvatu Ühend-
kuningriik)
Ühendku-
ningriik
number
CM-3AD12004/00 100-240 V,
CM-3AD12004/05 100-240 V,
Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti www.philips.com/welcome
Sisendpinge /
sagedus
~50/60 Hz
~50/60 Hz
Väljund-
pinge
Kandja / vastuvõtusagedus
Vasak Parem
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
HU
1 A doboz tartalma
1) Fejhallgató 2) Adókészülék
3) Váltóáram/egyenáram (AC/DC) adapter 4) Rövid üzembe helyezési útmutató
5) 3,5 mm - 6,3 mm sztereó adaptercsatlakozó
6) 2 db AAA elem (ZnCl)
2 üzembe helyezés
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy az AC /DC adapter névleges feszültsége megfelel a hálózati aljzat •
feszültségének.
Az effektív átviteli tartomány a z adókészülék esetében maximum 7 méter, a körülményektől
•
függően és a látósugár ra kor látozva.
•
Mivel az infr avörös fény egyenes vonalban terjed, helyezze az infravörös adókészüléket az IR
fejhallgatók vételi magasságával megegyező magasságú, vagy magasabb helyre.
•
A magas infravörös tartományt tar talmazó fény források, mint pl. a napfény vagy fényes beltéri
izzólámpák, csök kenthetik az audiojeleket átviteli teljesítményét és interferenciát okozhatnak.
Ha hasonló problémákat észlel, egyszerűen helyezze át a rendszert egy sötétebb helyre.
1 A mellékelt akkumulátorok behelyezése/cseréje (B ábra).
2 Az audioeszköz és az adókészülék csatlakoztatása (C-1 ábra).
3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert az adókészülékhez (C-2 ábra) és a fali aljzathoz (C-3 ábra).
4 Az adókészülék bekapcsolása (C-4 ábra).
A vörös LED-ek be vannak kapcsolva. »
5 Az adókészülék bekapcsolása (D-1 ábra).
A vörös LED be van kapcsolva. »
6 Állítsa be a hangerőt egy mérsékelt szintre (D-2 ábra).
3 Termékverzió táblázat
Régió Az adapter típus-
Európa (az
Egyesült
Királyság
kivételével)
Egyesült
Királyság
száma
CM-3AD12004/00 100 - 240 V~,
CM-3AD12004/05 100 - 240 V~,
További terméktámogatást a következő címen találhat: www.philips.com/welcome
Bemeneti feszült-
ség / frekvencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Kimeneti
feszültség
Vivő- / vételi frekvencia
Bal Jobb
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
/
ON OFF
VOLUME
ab
DE
1 Lieferumfang
1) Kopfhörer 2) Transmitter
3) Netzteil 4) Kurzanleitung
5) 3,5 mm auf 6,3 mm Stereoadapter
6) 2 x nicht-aufl adbare AAA-Akkus (ZnCl)
2 Erste Schritte
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Netzteils der Spannung der Steckdose entspricht. •
Der Übertragungsbereich liegt bei max. 7 Meter, abhängig von den Umgebungsbedingungen •
und möglichen Hindernissen zwischen Sender und Empf änger.
Da Infr arotlicht in geraden Linien über tragen wird, sollten Sie den Infrarot-Transmitter auf der
•
Empfangshöhe der Kopfhörer oder etwas höher positionieren.
Star kes Infrarotlicht , wie z. B . Sonnenlicht oder helle Innenbeleuchtung, kann das Audiosignal
•
beeinträchtigen und Störungen verur sachen. Wenn solche Probleme auftreten, stellen Sie das
Gerät einfach in einem dunk leren Bereich auf.
1 Setzen Sie die mitgelieferten Akkus ein bzw. tauschen Sie sie aus (Abb. B).
2 Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Transmitter (Abb. C-1).
3 Verbinden Sie das Netzteil mit dem Transmitter (Abb. C-2) und einer Steckdose (Abb. C-3).
4 Schalten Sie den Transmitter ein (Abb. C-4).
Die roten LEDS leuchten. »
5 Schalten Sie die Kopfhörer ein (Abb. D-1).
Die rote LED leuchtet. »
6 Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein (Abb. D-2).
3 Tabelle mit Produktversionen
Region Adapter-
Europa
(außer
Großbri-
tannien)
Großbri-
tannien
typennummer
CM-3AD12004/00 100 bis
CM-3AD12004/05 100 bis
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter www.philips.com/welcome .
Eingangs-
spannung/
Frequenz
240 V~,
50/60 Hz
240 V~,
50/60 Hz
Ausgangs-
spannung
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Träger-/Empfangsfrequenz
Linke Seite Rechte Seite
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
FI
1 Toimituksen sisältö
1) Kuulokkeet 2) Lähetin
3) Verkkolaite 4) Pikaopas
5) 3,5 - 6,3 mm:n stereoliitäntäsovitin
6) 2 x AAA paristoa (ZnCl)
2 Aloittaminen
Huomautus
Varmista, että verkkolaitteen jännite vastaa verkkovirtaliitännän jännitett ä. •
Tehokas lähetyskantama on enint ään 7 metriä ympäristöolosuhteiden mukaan ja rajoitetusti •
suoraan lähettimen edessä.
Koska infrapunavalo liikkuu suoraan eteenpäin, sijoita infrapunalähetin samalle korkeudelle tai
•
hieman korkeammalle kuin infrapunakuulokkeet.
Voimakas infr apunavalo, kuten auringonvalo tai kirkas sisävalaistus, voivat heikentää äänisignaalia
•
ja aiheuttaa häiriöitä kuuluvuuteen. Jos tällaisia ongelmia ilmenee, sijoita laitteet hämärämpään
paikkaan.
1 Asenna tai vaihda laitteen mukana toimitetut paristot (kuva B).
2 Liitä äänentoistolaite, jossa on lähetin (kuva C-1).
3 Liitä verkkolaite lähettimeen (Kuva. C-2) ja pistorasiaan (Kuva. C-3).
4 Kytke lähettimeen virta (kuva C-4).
Punaiset LED-merkkivalot palavat. »
5 Kytke kuulokkeisiin virta (kuva D-1).
Punainen LED-merkkivalo palaa. »
6 Säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle (Kuva. D-2).
3 Tuoteversio, pöytä
Alue Verkkolaitteen
Eurooppa (paitsi
Yhdistyneet
kuningaskunnat)
Yhdistyneet
kuningaskunnat
tyyppinumero
CM-3AD12004/00 Tulo: 100–240
CM-3AD12004/05 Tulo: 100–240
Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa www.philips.com/welcome
Tulojännite/-
taajuus
V~, 50/60 Hz
V~, 50/60 Hz
Lähtöjän-
Operaattori / Vastaanotto-
nite
taajuus
Vasen Oikea
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
IT
1 Contenuto della confezione
1) Cuffi e 2) Trasmettitore
3) Adattatore CA/CC 4) Guida rapida
5) Spina adattatore stereo 3,5 mm-6,3 mm
6) 2 batterie AAA non ricaricabili (ZnCl)
2 Guida introduttiva
Nota
Verifi care che la tensione nominale dell’adattatore CA/CC corrisponda a quella della presa a •
muro.
La por tata massima effettiva di trasmissione è di 7 metri a seconda delle condizioni
•
dell’ambiente e limitata alla linea dell’orizzonte con il trasmettitore.
Poiché i r aggi IR viaggiano in linea retta, è necessario posizionare il trasmettitore IR alla s tessa
•
altezza o un po’ più in alto rispetto all’altezza di ricezione delle cuffi e IR .
Fonti di luce IR elevata come quella del sole e dei sistemi di illuminazione per interni a
•
incandescenza possono ridurre la qualità del segnale audio e causare inter ferenze. Se si
verifi cano tali problemi, spostare semplicemente il sistema in una zona più scura.
1 Installare/sostituire le batterie in dotazione (Fig. B).
2 Collegare il dispositivo audio al trasmettitore (Fig. C-1).
3 Collegare l’alimentatore al trasmettitore (Fig. C-2) e alla presa a muro (Fig. C-3).
4 Accendere il trasmettitore (Fig. C-4).
I LED rossi sono accesi. »
5 Accendere le cuffi e (Fig. D-1).
Il LED rosso è acceso. »
6 Regolare il volume a un livello moderato (Fig. D-2).
3 Tabella relativa alle versioni dei prodotti
Area Numero di tipo
Europa (ec-
cetto Regno
Unito)
Regno
Unito
adattatore
CM-3AD12004/00 100-240 V~,
CM-3AD12004/05 100-240 V~,
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web www.philips.com/welcome
Tensione in entra-
ta / frequenza
50/60 Hz
50/60 Hz
Tensione
in uscita
Frequenza di ricezione/por-
tante
Sinistra Destra
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
LT
1 Kas yra rinkinyje
1) Ausinės 2) Siųstuvas
3) AC / DC adapteris 4) Greitos pradžios vadovas
5) 3,5 mm – 6,3 mm stereo adapterio kištukas
6) 2 x AAA neįkraunami maitinimo elementai (ZnCl)
PT
1 Conteúdo da embalagem
1) Auscultadores 2) Transmissor
3) Adaptador CA/CC 4) Guia de início rápido
5) Ficha adaptadora estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm
6) 2 pilhas não recarregáveis AAA (ZnCl)
SL
1 Kaj je v škatli
1) Slušalke 2) Oddajnik
3) Adapter AC/DC 4) Vodnik za hiter začetek
5) 3,5 mm - 6,3 mm vtikač za stereo adapter
6) 2 bateriji AAA za enkratno uporabo (ZnCl)
2 Pradžia
Pastaba
Įsitikinkite, kad AC / DC adapterio įtampa sutampa su tinklo įtampa. •
Efek tyvus perdavimo diapazonas – maks. 7 metrai, priklausomai nuo aplinkos sąlygų ir apribotos •
erdvės siųs tuvo atžvilgiu.
Kadangi IR šviesa sklinda tiesia linija, padėkite IR siųstuvą tokiame pačiame aukštyje arba šiek
•
tiek aukščiau, nei IR ausinių priėmimo aukštis.
•
Didelis IR šviesos kiekis, pavyzdžiui, saulės šviesa ir kambar io apšvietimas, naudojant kaitinamąją
lempą, gali susilpninti audio signalą ir sukelti trukdžius. Jei susiduriate su tokiomis problemomis,
tiesiog nuneškite sistemą į tamsesnę patalpą.
1 Įdiegti / Pakeisti pridėtus maitinimo elementus (Pav. B).
2 Garso įrenginį prijunkite prie siųstuvo (Pav. C-1).
3 Prijunkite maitinimo adapterį prie siųstuvo (Pav. C-2) ir sieninio elektros lizdo (Pav. C-3).
4 Siųstuvo galia (Pav. C-4).
Dega raudonos LED lemputės. »
5 Ausinių galia (Pav. D-1).
Dega raudona LED lemputė. »
6 Reguliuokite garsumą (Pav. D-2).
3 Gaminio versijų lentelė
Regionas Adapterio tipo
Europoje
(išskyrus
JK)
JK CM-3AD12004/05 100-240V~,
Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, apsilankykite www.philips.com/welcome
numeris
CM-3AD12004/00 100-240V~,
Įvesties įtampa /
dažnis
50/60Hz
50/60Hz
Išvesties
įtampa
12V,
400mA
12V,
400mA
Laikiklis / Priėmimo dažnis
Kairė Dešinė
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
2 Introdução
Nota
Assegure-se de que a voltagem do adaptador CA/CC corresponde à voltagem da tomada de •
alimentação.
O alcance para uma transmissão efi caz é de, no máximo, 7 metros, dependendo das condições
•
ambientais e está restringido à linha de vista relativamente ao transmissor.
Como a luz IV se desloca em linha recta, coloque o transmissor de IV à altura , ou ligeiramente
•
acima , do ponto de recepção dos auscultadores de IV.
Luzes com elevada capacidade de IV como a luz do sol e luzes interiores incandescentes podem
•
degradar o sinal de áudio e provocar interferência. Se estes problemas ocorrerem, bas ta
transferir o sistema par a uma área mais escura .
1 Instalar/substituir as pilhas fornecidas (Fig. B).
2 Ligue o dispositivo de áudio ao transmissor (Fig. C-1).
3 Ligue o transformador ao transmissor (Fig. C-2) e à tomada eléctrica (Fig. C-3).
4 Alimentação do transmissor (Fig. C-4).
Os LEDs vermelhos acendem-se. »
5 Ligue os auscultadores (Fig. D-1).
O LED vermelho acende-se. »
6 Ajuste o volume a um nível moderado (Fig. D-2).
3 Tabela de versões do produto
Região Número do tipo de
Europa (excepto Reino
Unido)
Reino
Unido
Para obter mais assistência relativa ao produto, visite www.philips.com/welcome
adaptador
CM-3AD12004/00 100-240 V~,
CM-3AD12004/05 100-240 V~,
Voltagem/
frequência de
entrada
50/60 Hz
50/60 Hz
Voltagem
de saída
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Frequência de transmissão/
recepção
Esquerda Direita
2 Začetek uporabe
Opomba
Preverite, da nazivna napetost adapterja AC/DC ustreza omrežni napetosti. •
Učinkoviti doseg prenosa je največ 7 metrov glede na okoliške razmere in je omejen na linijo •
vidljivosti glede na oddajnik.
Ker infrardeča svetloba potuje v ravni črti, infrardeči oddajnik postavite na isto višino ali malce
•
višje od višine prejema infrardečih slušalk.
•
Viri intenzivne infrardeče svetlobe, kot sta sončna svetloba in svetla žarilna notranja osvetlitev,
lahko poslabšajo zvočni signal in pov zročajo motnje. Če pride do takšnih težav, sistem
premaknite na temnejše območje.
1 Namestite/zamenjajte priloženi bateriji (slika B).
2 Zvočno napravo povežite z oddajnikom (slika C-1).
3 Napajalni adapter priključite na oddajnik (slika C-2) in v stensko vtičnico (sliko C-3).
4 Vklopite oddajnik (slika C-4).
Rdeči LED-indikatorji svetijo. »
5 Vklopite slušalke (slika D-1).
Rdeči LED-indikator sveti. »
6 Glasnost prilagodite na zmerno raven (slika D-2).
3 Tabela različic izdelkov
Regija Številka tipa adapterja Vhodna napetost/
Evropa
CM-3AD12004/00 100-240 V~,
(razen
ZK)
ZK CM-3AD12004/05 100-240 V~,
Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/welcome
frekvenca
50/60 Hz
50/60 Hz
Izhodna
napetost
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Operater/sprejemna frekvenca
Levo Desno
LV
1 Komplektācija
1) austiņas 2) raidītājs
3) maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris 4) īsa lietošanas pamācība
5) 3,5 mm līdz 6,3 mm stereo adaptera kontaktdakša
6) divas AAA tipa parastās baterijas (cinka hlorīds)
2 Lietošanas sākšana
Piezīme
Pārliecinieties, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera nominālais spriegums atbils t elek trotīkla •
spriegumam.
Atkarībā no vides aps tākļiem un zonas ap r aidītāju optimāls raidīšanas diapazons ir līdz
•
septiņiem metriem.
Tā kā infrasarkanie stari tiek raidīti taisnā līnijā , nolieciet infrasarkano staru raidīt āju vienā
•
augstumā ar infrasarkano staru austiņām vai nedaudz augstāk.
Liels daudzums infrasar kanās gaismas, piemēram, saules gaisma un spožs iekštelpu
•
apgaismojums, var paslik tināt audio signālu un rad īt traucējumus. Ja rodas šādi traucējumi,
novietojiet sistēmu tumšākā vietā.
1 Komplektā iekļauto bateriju ielikšana/nomaiņa (att. B)
2 Audio ierīces un raidītāja savienošana (att. C-1).
3 Jaudas adaptera pievienošana raidītājam (att. C-2) un sienas kontaktrozetei (att. C-3).
4 Raidītāja ieslēgšana (att. C-4).
Sarkanās gaismas diodes ir iedegtas. »
5 Austiņu ieslēgšana (att. D-1).
Sarkanā gaismas diode ir iedegta. »
6 Mērena skaļuma līmeņa iestatīšana (att. D-2).
3 Produkta versiju tabula
Reģions Adaptera veida
Eiropā
(izņemot
Apvienoto
Karalisti)
Apvienotajā Karalistē
Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa vietni www.philips.com/welcome
numurs
CM-3AD12004/00 100–240 V, ~
CM-3AD12004/05 100–240 V, ~
Ieejas
spriegums/
frekvence
50/60 Hz
50/60 Hz
Izejas sprie-
gums
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Raidīšanas/uztveršanas frekvence
Kreisā
austiņa
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
Labā austiņa
RO
1 Ce se află în cutie
1) Căşti 2) Transmiţător
3) Adaptor CA/CC 4) Ghid de utilizare rapidă
5) Conector adaptor stereo furnizat 3,5 mm la 6,3 mm
6) 2 baterii nereîncărcabile AAA (ZnCl)
2 Primii paşi
Notă
Asiguraţi-vă că tensiunea nominală a adaptorului C A/CC corespunde cu tensiunea prizei de •
reţea.
Intervalul de transmisie efectiv este de maxim 7 metri, în funcţie de condiţiile de mediu şi este
•
restricţionat de câmpul vizual în legătură cu transmiţătorul.
Deoarece IR se propagă în linie dreaptă, plasaţi transmiţător ul IR la aceeaşi înălţime, sau puţin
•
mai sus decât înălţimea de recepţie a căştilor IR.
Sursele de radiaţie IR puternică, precum lumina solară şi becurile incandescente puternice pot
•
degrada semnalul audio şi pot cauza inter ferenţă. Dacă întâmpinaţi astfel de probleme, mutaţi
sistemul într-o zonă mai întunecată.
1 Instalaţi/înlocuiţi bateriile furnizate (Fig. B).
2 Conectaţi dispozitivul audio cu transmiţătorul (Fig. C-1).
3 Conectaţi adaptorul de alimentare la transmiţător (Fig. C-2) şi la priză (Fig. C-3).
4 Porniţi transmiţătorul (Fig. C-4).
LED-urile roşii sunt aprinse. »
5 Por niţi căştile (Fig. D-1).
LED-ul roşu este aprins. »
6 Reglaţi volumul la un nivel moderat (Fig. D-2).
3 Tabel versiune produs
Regiune Număr tip adaptor Tensiune / Frec-
Europa (cu
excepţia Ma-
rii Britanii)
Britanie
Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/welcome
CM-3AD12004/00 100-240 V~,
Marea
CM-3AD12004/05 100-240 V~,
venţă de intrare
50/60 Hz
50/60 Hz
Tensiune
de ieşire
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Frecvenţă pur tătoare / recepţie
Stânga Dreapta
SV
1 Förpackningens innehåll
1) Hörlurar 2) Sändare
3) Nätadapter 4) Snabbstartshandbok
5) 3,5 mm - 6,3 mm stereoadapterkontakt
6) 2 x ej laddningsbara AAA-batterier (ZnCl)
2 Komma igång
Kommentar
Se till att nät adapterns märkspänning motsvarar nätuttagets spänning. •
Den effektiva sändningsräckvidden är ma x 7 meter, beroende på omgivande förhållanden och •
begränsat till sik ten i förhållande till sändaren.
•
Eftersom infrarött ljus går i en rak linje ska du placer a IR-sändar en på samma höjd eller något
högre än IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
•
Högt infrarött ljusinnehåll, till exempel solljus och stark glödlampsbelysning inomhus, kan
försämra ljudsignalen och orsaka störning. Om du upplever sådana problem, fl yttar du bara
systemet till ett mörkare omr åde.
1 Installera/ersätta medföljande batterier (bild B).
2 Anslut ljudenheten med sändaren (bild C-1).
3 Anslut nätadaptern till sändaren (bild C-2) och vägguttaget (bild C-3).
4 Slå på sändaren (bild C-4).
De röda lysdioderna lyser. »
5 Slå på hörlurarna (bild D-1).
Den röda lysdioden lyser. »
6 Justera volymen till en måttlig nivå (bild D-2).
3 Produktversionstabell
Region Adaptermodell-
Europa
(utom
Storbri-
tannien)
Storbri-
tannien
Ytterligare produktsupport fi nns på www.philips.com/welcome
nummer
CM-3AD12004/00 100–240 V~
CM-3AD12004/05 100–240 V~
Inspänning/
frekvens
50/60 Hz
50/60 Hz
Utspänning Leverantör/Mottagningsfrekvens
Vänster Höger
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
NL
1 Wat zit er in de doos?
1) Hoofdtelefoon 2) Zender
3) AC/DC-adapter 4) Snelstartgids
5) Stereoadapterstekker (3,5 tot 6,3 mm)
6) 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen (ZnCl)
2 Aan de slag
Opmerking
Controleer of het voltage van de AC/DC-adapter overeenkomt met het voltage van het •
stopcontact.
Het effectieve zendbereik is maximaal 7 meter, afhankelijk van omgevingsfactoren en beperk t
•
tot de zichtlijn van de zender.
•
Omdat infraroodlicht bes taat uit stralen van rechte lijnen, dient u de infraroodzender op
dezelfde hoog te of iets hoger dan de ontvangsthoogte van de infr aroodhoofdtelefoon te
plaatsen.
•
Infraroodlicht met een hoge straling, zoals zonlicht en heldere binnenverlichting, kan het
audiosignaal verminderen en storing veroorzaken. Als u dergelijke problemen ervaar t, dient u
het systeem op een donkerdere plek neer te zetten.
1 Installeer/vervang de geleverde batterijen (afb. B).
2 Verbind het audioapparaat met de zender (afb. C-1).
3 Sluit de voedingsadapter aan op de zender (afb. C-2) en het stopcontact (afb. C-3).
4 De zender inschakelen (afb. C-4).
De rode LED-lampjes branden. »
5 Schakel de hoofdtelefoon in (afb. D-1).
Het rode LED-lampje brandt. »
6 Stel het volume in op een gemiddeld niveau (afb. D-2).
3 Productversietabel
Regio Adaptertypenum-
Europa (m.u.v.
het Verenigd
Koninkrijk)
het Verenigd
Koninkrijk.
Ga voor meer productondersteuning naar www.philips.com/welcome
mer
CM-3AD12004/00 100 - 240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
CM-3AD12004/05 100 - 240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Invoervermogen/-
frequentie
Uitvoer-
vermogen
Bereik-/ontvangstfre-
quentie
Links Rechts
RU
1 Комплект поставки
1) Наушники 2) Передатчик
3) Адаптер постоянного/переменного тока 4) Краткое руководство пользователя
5) Переходник 3,5 мм-6,3 мм (стерео)
6) 2 батарейки типа AAA (ZnCl)
2 Начало работы
Примечание
Убедитесь, что параметры напряжения адаптера постоянного/переменного тока •
соответствуют напряжению в электросети.
Эффективный рабочий диапазон составляет максимум 7 метров, зависит от условий
•
среды и ограничен областью прямой видимости для передатчика.
•
Поскольку ИК-луч передается в пределах линии прямой видимости, поставьте ИКпередатчик на той же высоте или немного выше места расположения ИК-наушников.
•
Источники сильного ИК-излучения, такие как солнечный свет или яркое искусственное
освещение, могут ухудшить качество аудиосигнала и вызвать помехи. При
возникновении подобных проблем переставьте систему в более темное место.
1 Установите/замените входящие в комплект элементы питания (Рис. B).
2 Подключите аудиоустройство к передатчику (Рис. C-1).
3 Подключите адаптер питания к передатчику (Рис. C-2) и розетке электросети (Рис. C-3).
4 Включите передатчик (Рис. C-4).
Загорятся красные индикаторы. »
5 Включите наушники (Рис. D-1).
Загорится красный индикатор. »
6 Выберите средний уровень громкости (Рис. D-2).
3 Таблица данных версии продукта
Регион Номер модели
Европа
(кроме
Велико-
британии)
Велико-
британия
Информацию о поддержке устройства см. на веб-сайте www.philips.com/welcome
адаптера
CM-3AD12004/00 100-240 В~,
CM-3AD12004/05 100-240 В~,
Входное
напряжение/
частота
50/60 Гц
50/60 Гц
Выходное
напряже-
ние
12 В,
400 мА
12 В,
400 мА
Несущая частота/частота
приема
Левый Правый
2,3 МГц 2,8 МГц
2,3 МГц 2,8 МГц
TR
1 Kutuda neler var
1) Kulaklık 2) Verici
3) AC/DC adaptör 4) Hızlı Başvuru Kılavuzu
5) 3,5 mm - 6,3 mm stereo adaptör fi şi
6) 2 x AAA şarj edilemeyen pil (ZnCl)
2 Başlarken
Not
AC/DC adaptörün nominal geriliminin şebeke gerilimine uygun olduğundan emin olun. •
Etkili iletim uzaklığı ortam koşullarına bağlı olarak maksimum 7 metre olup, vericinin görüş •
alanıyla sınırlıdır.
•
Kızılötesi ışınlar düz bir çizgide hareket ettiğinden, kızı lötesi vericiyi kızılötesi kulaklığın alım
yüksekliğiyle aynı seviyeye veya biraz daha yük seğe yerleş tirin.
Güneş ışını ve parlak akkor lamba ı şığı gibi yüksek kı zılötesi ışık içerik leri, ses sinyalinin kalitesini
•
azaltabilir ve parazitlere neden olabilir. Bu tür bir sorunla karşılaşırsanız sistemi daha karanlık bir
alana taşıyı n.
1 Birlikte verilen pilleri Takın/Değiştirin (Şekil B).
2 Ses cihazını vericiye bağlayın (Şekil C-1).
3 Güç adaptörünü vericiye (Şekil C-2) ve duvardaki sokete bağlayın (Şekil C-3).
4 Vericiye güç verin (Şekil C-4).
Kırmızı LED’ler yanar. »
5 Kulaklığa güç verin (Şekil D-1).
Kırmızı LED yanar. »
6 Sesi orta düzeye ayarlayın (Şekil D-2).
3 Ürün sürümü tablosu
Bölge Adaptör tip numarası Giriş gerilimi /
Avrupa
(İngiltere
İngiltere CM-3AD12004/05 100-240V~,
Daha fazla ürün desteği için bkz.: www.philips.com/welcome
CM-3AD12004/00 100-240V~,
hariç)
frekansı
50/60Hz
50/60Hz
Çıkış
gerilimi
12V,
400mA
12V,
400mA
Ta şıyıcı / Alım frekansı
Sol Sağ
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
PL
1 Zawartość opakowania
1) Słuchawki 2) Nadajnik
3) Zasilacz AC/DC 4) Skrócona instrukcja obsługi
5) Przejściówka stereo 3,5 mm–6,3 mm
6) 2 baterie AAA (ZnCl)
2 Czynności wstępne
Uwaga
Sprawdź, czy napięcie znamionowe zasilacza AC/DC jest zgodne z napięciem gniazdka •
elektrycznego.
Skuteczny zasięg działania wynosi maksymalnie 7 metrów w zależności od war unków otoczenia
•
i jest ograniczony do pola widzenia w odniesieniu do nadajnika.
Wiązka podczerwieni przesyłana jest w linii pros tej, dlatego nadajnik podczerwieni należy
•
umieścić na tej samej w ysokości lub nieco wy żej niż odbiornik podczerwieni słuchawek.
Światło z dużą zawartością podczer wieni, np. promienie słoneczne oraz jasne oświetlenie
•
wewnątr z pomieszczenia, mogą pogorszyć sygnał audio i spowodować zakłócenia. Jeśli wystąpi
tego typu problem, wystarczy przenieść zestaw w ciemniejsze miejsce.
1 Włóż/Wymień dołączone do zestawu akumulatory (rys. B).
2 Połącz urządzenie audio z nadajnikiem (rys. C-1).
3 Podłącz zasilacz do nadajnika (rys. C-2) i gniazdka elektrycznego (rys. C-3).
4 Podłącz nadajnik do źródła zasilania (rys. C-4).
Czerwone wskaźniki LED świecą. »
5 Podłącz słuchawki do źródła zasilania (rys. D-1).
Czerwony wskaźnik LED świeci się. »
6 Ustaw głośność na średnim poziomie (rys. D-2).
3 Tabela wersji produktu
Region Numer typu
Europa
(oprócz
Wielkiej
Brytanii)
Wielka
Brytania
Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie internetowej
www.philips.com/welcome .
zasilacza
CM-3AD12004/00 100–240 V~,
CM-3AD12004/05 100–240 V~,
Napięcie
wejściowe /
częstotliwość
50/60 Hz
50/60 Hz
Napięcie
wyjściowe
12 V,
400 mA
12 V,
400 mA
Częstotliwość nośnej / transmisji
Lewa Prawa
2,3 MHz 2,8 MHz
2,3 MHz 2,8 MHz
SK
1 Čo je v škatuli
1) Slúchadlá 2) Vysielač
3) Adaptér striedavého prúdu (AC/DC) 4) Stručná úvodná príručka
5) Koncovka adaptéra 3,5 mm na 6,3 mm stereo
6) 2 x nenabíjateľné batérie typu AAA (ZnCl)
2 Úvodné pokyny
Poznámka
Uistite sa, že menovité napätie adaptéra striedavého prúdu zodpovedá napätiu sieťovej zásuvky. •
Efek tívny dosah prenosu je maximálne 7 metrov, v závislosti od okolitých podmienok a pri •
priamej viditeľnosti s vysielačom.
Keďže sa infračervené svetlo šíri priamočiaro, umiestnite infračervený vysielač do rovnakej výš ky
•
alebo trochu vyššie, ako je výška prí jmu infračer vených slúchadiel.
Pri vysokej intenzite infračerveného svetla, napríklad zo slnečného svetla alebo jasného
•
žiarovkového interiérového osvetlenia, môže dochádzať k poklesu kvality zvukového signálu a
vzniku rušenia. Ak zaznamenáte takéto problémy, stačí presunúť systém na tmavšie miesto.
1 Vložte alebo vymeňte dodané batérie (obr. B).
2 Pripojte zvukové zariadenie k vysielaču (obr. C-1).
3 Pripojte napájací adaptér k vysielaču (obr. C-2) a sieťovej zásuvke (obr. C-3).
4 Zapnite vysielač (obr. C-4).
Červené diódy LED sa rozsvietia. »
5 Zapnite slúchadlá (obr. D-1).
Červená dióda LED sa rozsvieti. »
6 Nastavte hlasitosť na strednú úroveň (obr. D-2).
3 Tabuľka verzie produktu
Oblasť Číslo typu adaptéra Vstupné napä-
Európa
(okrem
Spojeného
kráľovstva)
Spojené
kráľovstvo
Ďalšiu podporu pre tento výrobok získate na stránke www.philips.com/welcome
CM-3AD12004/00 100 – 240 V~,
CM-3AD12004/05 100 – 240 V~,
tie/frekvencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Výstupné
napätie
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
12 V, 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Nosná frekvencia/frekvencia
príjmu
Ľavé Pravé
UK
1 Комплектація упаковки
1) Навушники 2) Передавач
3) Адаптер змінного/постійного струму 4) Короткий посібник
5) 3,5-6,3 мм стереоадаптер
6) 2 звичайні батареї типу AAA (ZnCl)
2 Початок роботи
Примітка
Перевірте, чи номінальна напруга адаптера змінного/постійного струму відповідає •
напрузі в мережі.
Робочий діапазон становить щонайбільше 7 метрів, залежить від умов зовнішнього
•
середовища та обмежується лінією наведення на передавач.
Оскільки ІЧ-промені рухаються по прямій, розмістіть інфрачервоний передавач на тій
•
самій висоті, або й дещо вище, ніж висота прийому ІЧ-навушників.
Наявність великої кількості ІЧ-променів (наприклад, сонячне світло чи яскраве внутрішнє
•
освітлення) може призвести до погіршення аудіосигна лу і створювати перешкоди. У разі
виникнення таких проблем просто перенесіть систему в темніше місце.
1 Встановлення/заміна батарей із комплекту (мал. B).
2 Підключення аудіопристрою до передавача (мал. C-1).
3 Під’єднання адаптера живлення до передавача (мал. C-2) та розетки (мал. C-3).
4 Увімкнення передавача (мал. C-4).
Світяться червоні світлодіоди. »
5 Увімкнення навушників (мал. D-1).
Світиться червоний світлодіод. »
6 Налаштування рівня гучності (мал. D-2).
3 Таблиця версії виробу
Регион Номер модели
Європа (крім
Великобританії)
Великобританія CM-3AD12004/05 100-240 В~,
Для вирішення інших питань підтримки пристрою відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
Служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
адаптера
CM-3AD12004/00 100-240 В~,
Входное
напряжение/
частота
50/60 Гц
50/60 Гц
Выходное
напряже-
ние
12 В,
400 мА
12 В,
400 мА
Несущая частота/частота
приема
Ліва
сторона
2,3 МГц 2,8 МГц
2,3 МГц 2,8 МГц
Права сторона