Philips SHB9100RD/00 User manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SHB9100
ES Manual del usuario
Page 2

Contenido

1 Importante 4
Seguridad auditiva 4 Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos (CEM) 4 Información general 4 Eliminación del producto antiguo 5 Extracción de la batería integrada 5 Aviso para la Unión Europea 5 Aviso para Estados Unidos (FCC) 5 Marcas comerciales 6
2 Auriculares estéreo Bluetooth 7
Introducción 7 Contenido de la caja 7 Qué más necesita 7 Compatibilidad 8
Descripción general de los auriculares estéreo Bluetooth 8
3 Introducción 9
Carga del auricular 9 Emparejamiento del auricular con el teléfono
móvil 9
sólo se reproducirá en el altavoz del teléfono móvil. 14
La calidad de sonido no es buena y se oyen crujidos. 15
La calidad de sonido no es buena cuando la transmisión en el teléfono móvil es muy lenta,
o el sonido no se transmite. 15 Oigo la música pero no puedo controlarla en mi dispositivo (por ejemplo, saltar hacia
adelante o hacia atrás). 15 Los auriculares no funcionan cuando el
cable de audio está conectado. 15 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 15
Español
4 Uso del auricular 10
Conexión del auricular a un teléfono móvil 10 Ahorro de energía automático 10 Uso de los auriculares 10 Cómo llevar los auriculares 11 Uso con el cable de audio 11
5 Datos técnicos 13
6 Preguntas más frecuentes 14
El auricular Bluetooth no se enciende. 14 No hay conexión con el teléfono móvil. 14 El emparejamiento no funciona. 14 El teléfono móvil no encuentra el auricular. 14
La marcación por voz y la rellamada no funcionan. 14 El otro interlocutor no me puede oír. 14
Los auriculares están conectados a un teléfono móvil con Bluetooth estéreo, pero la música
3
ES
Page 3

1 Importante

Seguridad auditiva

Peligro
• Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso
del auricular a un volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de sonido a medida que se adaptan su oídos.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso.
La presión excesiva del auricular puede provocar pérdidas auditivas.
No se recomienda utilizar los auriculares con ambos oídos tapados mientras se conduce. Además, puede ser ilegal en algunas áreas.
Por su seguridad, evite distracciones con la música o las llamadas telefónicas en
entornos de tráco o potencialmente
peligrosos.

Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (CEM)

1. Royal Philips Electronics fabrica y vende
muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico,
tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento en que se producen.
3. Philips está comprometido con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no causen efectos negativos para la salud.
4. Philips constata que si el producto se maneja
correctamente de acuerdo con el n para el
que está creado, se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles
hoy en día.
5. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos.

Información general

Para evitar averías o un mal funcionamiento:
• No exponga el auricular a un calor excesivo.
• No deje caer al suelo el auricular.
• No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
• No sumerja el auricular en agua.
• No utilice ningún producto de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
• Si necesita limpiar el producto, utilice un paño
suave y, en caso necesario, humedézcalo con la mínima cantidad posible de agua o jabón suave diluido.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
4
ES
Page 4
12 34
• No utilice ni guarde el producto en un lugar
donde la temperatura sea inferior a -15 ºC o superior a 55 ºC, ya que estas condiciones pueden acortar la vida útil de la batería.
• No exponga la batería integrada a
temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.

Extracción de la batería integrada

Español
Advertencia
• Asegúrese de que los auriculares están desconectados
del cable de carga USB antes de extraer la batería.

Eliminación del producto antiguo

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Desecho de la batería
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Si en su país no existe sistema de recogida/ reciclaje de productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente quitando y reciclando la batería antes de desechar los auriculares.

Aviso para la Unión Europea

Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, BG Accessories, declara que estos auriculares estéreo Bluetooth SHB9100 de Philips cumplen los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

Aviso para Estados Unidos (FCC)

Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta de las pilas ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias dañinas, y (2) debe soportar cualquier interferencia, incluso aquéllas que pueden causar un funcionamiento no deseado.
ES
5
Page 5
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de conformidad con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experimentado.
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O.Box 10313
Stamford, CT 06904
Teléfono: 1-888-PHILIPS (744-5477)

Marcas comerciales

Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. La marca nominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por Koninklijke Philips Electronics N.V. se hace mediante una licencia.
Advertencia
Advertencia: los cambios o las modicaciones que se
realicen en este equipo sin la aprobación de Philips pueden anular la autorización de FCC para utilizarlo.
Nota
• Normas sobre la exposición a campos de radiación de
FCC e IC: este equipo cumple con la normativa que regula los límites de exposición a la radiación de FCC e
IC para ambientes no controlados. Los usuarios nales deben respetar las instrucciones de uso especícas
para cumplir con esta normativa.
• No coloque este aparato cerca de otros transmisores
o antenas, ni lo utilice junto a este tipo de dispositivos.
6
ES
Page 6
a
b
c
d
e
2 Auriculares
Cable de carga USB
estéreo Bluetooth
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Introducción

Con los auriculares estéreo Bluetooth SHB9100 de Philips, puede:
Disfrutar de cómodas llamadas manos libres inalámbricas
Disfrutar y controlar música de forma inalámbrica
Alternar entre llamadas y música
Disfrutar de música en dispositivos que no
sean Bluetooth con un cable de audio

Contenido de la caja

Auriculares estéreo Bluetooth de Philips SHB9100
Español
Cable de audio
Guía de conguración rápida

Qué más necesita

Un teléfono móvil con capacidad para transmitir una señal Bluetooth estéreo, es decir, que sea
compatible con el perl Bluetooth A2DP.
Otros dispositivos (ordenadores portátiles, PDA, adaptadores Bluetooth, reproductores de MP3, etc.) también son compatibles si
comparten los perles Bluetooth admitidos por los auriculares. Estos perles son:
Para comunicación manos libres inalámbrica:
Los perles Bluetooth de auriculares (HSP) o el perl Bluetooth manos libres (HFP).
Para audición inalámbrica en estéreo:
El perl Bluetooth de distribución de audio
avanzada (A2DP).
Para control de música inalámbrico:
El perl Bluetooth de control remoto de
audio y vídeo (AVRCP).
Los auriculares disponen de Bluetooth versión 2.1+EDR, pero también funcionan con dispositivos que tengan otras versiones
de Bluetooth compatibles con los perles
anteriores.
7
ES
Page 7

Compatibilidad

Los auriculares son compatibles con teléfonos móviles con Bluetooth. Disponen de de Bluetooth versión 2.1+EDR. También funcionan con dispositivos que tengan otras versiones
de Bluetooth compatibles con el perl de auriculares (HSP), el perl de manos libres (HFP) y el perl de control remoto de audio/
vídeo (AVRCP).

Descripción general de los auriculares estéreo Bluetooth

8
ES
Page 8
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add Bluetooth device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6000
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add Bluetooth device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB9100

3 Introducción

Carga del auricular

Advertencia
• Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue
la batería durante cuatro horas para conseguir la capacidad y vida útil óptimas.
• Utilice sólo el cable de carga USB original para evitar
cualquier daño.
• Finalice la llamada antes de cargar el auricular, ya que se
apagará cuando lo conecte para cargarlo.
• Puede utilizar los auriculares normalmente durante la
carga.
Conecte los auriculares en un puerto USB con el cable de carga USB.
» El indicador LED se enciende
en blanco durante la carga y se apaga cuando los auriculares están completamente cargados.
Consejo
• Normalmente, el proceso de carga completa dura tres
horas.
2 Asegúrese de que el auricular está cargado
y apagado.
3 Mantenga pulsado hasta que el
indicador LED empiece a parpadear en blanco y azul alternativamente.
» El auricular está en modo de
emparejamiento, que dura cinco minutos.
4 Empareje el auricular con el teléfono móvil.
Para obtener más información, consulte el manual de usuario del teléfono móvil.
A continuación, se muestra un emparejamiento de ejemplo.
1 Busque el auricular en el menú Bluetooth
del teléfono móvil.
2 No necesita introducir un código de
acceso en teléfonos móviles con Bluetooth
2.1+EDR o superior.
3 Entre los dispositivos encontrados,
seleccione Philips SHB9100.
Si se le solicita el código PIN del
auricular, introduzca “0000” (4 ceros).
Español

Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil

Antes de utilizar por primera vez el auricular con un teléfono móvil debe emparejar ambos dispositivos. Si el emparejamiento es correcto, se establece un enlace cifrado único entre el auricular y el teléfono móvil. El auricular guarda los últimos ocho enlaces en la memoria. Si intenta emparejar más de ocho dispositivos, se borrará el enlace del primer dispositivo emparejado.
1 Asegúrese de que el teléfono móvil está
encendido y tiene la función Bluetooth activada.
9
ES
Page 9
4 Uso del
auricular

Conexión del auricular a un teléfono móvil

1 Encienda el teléfono móvil. 2 Mantenga pulsado para encender el
auricular.
» El indicador LED azul está encendido.
» El auricular se vuelve a conectar
automáticamente al último dispositivo conectado. Si el último dispositivo no está disponible, el auricular intentará conectarse al penúltimo dispositivo conectado.
Nota
• Si enciende el teléfono móvil o su función
Bluetoothdespués de encender el auricular, conéctelo desde el menú Bluetooth del teléfono móvil.

Ahorro de energía automático

Si el auricular no encuentra ningún dispositivo Bluetooth al que conectarse en un intervalo de cinco minutos, se apagará automáticamente para ahorrar batería.

Uso de los auriculares

Tarea Funcionamiento Indicador
de sonido o LED
Encender el auricular.
Apagar el auricular.
Reproducir música o realizar una pausa.
Contestar o
nalizar una
llamada. Rechazar una
llamada. Volver a llamar
al último número marcado.
Cambiar el emisor de la llamada durante una llamada.
Mantenga pulsado durante más de cuatro segundos
Mantenga pulsado durante más de cuatro segundos
Toque 1 pitido
Toque 1 pitido
Mantenga pulsado
Toque dos veces 1 pitido
Toque dos veces 1 pitido
1 pitido breve
- 3 parpadeos en blanco: nivel de la batería < 25%
- 2 parpadeos en blanco: nivel de la batería < 50%
- 1 parpadeo en azul: nivel de la batería > 50%
- 1 pitido largo
- 1 parpadeo largo en blanco
breve
breve
1 pitido breve
breve
largo
10
ES
Page 10
Transferir una llamada al teléfono móvil. (Esta función está disponible si el teléfono móvil admite esta característica).
Ajustar el volumen.
Saltar hacia adelante.
Saltar hacia atrás.
Desactivar/ activar el micrófono en una llamada.
Activar marcación por voz
Mantenga pulsado durante más de cuatro segundos
Deslice hacia arriba y hacia abajo VOL +/-
Toque 1 pitido
Toque dos veces 1 pitido
Toque 1 pitido
Toque dos veces 2 pitidos
1 pitido largo
1 pitido breve
breve
breve
breve/2 pitidos breves
breves antes del tono de marcación
Hay una llamada entrante.
Batería baja. El indicador LED
La batería está completamente cargada.
El indicador LED azul parpadea dos veces por segundo.
blanco parpadea. El indicador LED
blanco está apagado.

Cómo llevar los auriculares

Ajuste la banda para obtener la mejor adaptación.
Español
Otros estados e indicadores
Estado de los auriculares
Los auriculares se conectan a un dispositivo Bluetooth
mientras están en modo de espera o mientras escucha música.
El auricular está listo para el emparejamiento.
Los auriculares están encendidos pero no están conectados a un dispositivo Bluetooth.
Indicador
El indicador LED azul parpadea cada ocho segundos.
El indicador LED parpadea en blancoy
azulalternativamente.
El indicador LED azul parpadea rápidamente.
Consejo
• Después del uso, gire ambas carcasas y pliegue los
auriculares de forma que queden planos para su almacenamiento.

Uso con el cable de audio

Con el cable de audio suministrado, puede utilizar los auriculares con dispositivos que no sean Bluetooth o utilizar los auriculares en el avión. No es necesaria energía de la batería para utilizar los auriculares con el cable de audio.
ES
11
Page 11
Precaución
• Finalice la llamada antes de conectar el cable de audio,
ya que esta acción desactivará la energía de la batería y
nalizará las llamadas entrantes.
Conecte el cable de vídeo suministrado a
los auriculares y;
un dispositivo de música.
12
ES
Page 12

5 Datos técnicos

Hasta nueve horas de tiempo de reproducción o de conversación
Hasta 200 horas en modo de espera
Tiempo normal para una carga completa:
3 horas
Batería recargable de polímero de litio (230 mAh)
Toma de audio de 3,5 mm para el modo de auriculares con cable
Compatibilidad con Bluetooth 2.1+EDR, Bluetooth mono (perl de auriculares: HSP, perl de manos libres: HFP), compatible con Bluetooth estéreo (perl
de distribución de audio avanzada: A2DP,
perl de control remoto de audio y vídeo:
AVRCP)
Alcance de funcionamiento: hasta 15 metros (50 pies)
Banda ajustable y plegable
Espuma de recuperación lenta que aísla el
ruido
Reducción digital del eco y el ruido
Apagado automático
Comprobación del estado de la batería
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Español
13
ES
Page 13
6 Preguntas más
frecuentes

El auricular Bluetooth no se enciende.

La batería está agotada.
Cargue el auricular.
El cable de audio está conectado a los auriculares.
Desconecte el cable de audio.

No hay conexión con el teléfono móvil.

Bluetooth desactivado.
Active la función Bluetooth del teléfono móvil y enciéndalo antes de encender el auricular.
Apague el dispositivo conectado actualmente o aléjelo del rango de funcionamiento.
Es posible que se hayan restablecido los emparejamientos o que el auricular se haya emparejado previamente con otro dispositivo.
Vuelva a emparejar el auricular con el teléfono móvil tal como se describe en el manual de usuario.

La marcación por voz y la rellamada no funcionan.

Es posible que el teléfono móvil no sea compatible con esta función.

El otro interlocutor no me puede oír.

El micrófono está silenciado.
Pulse para activar el micrófono.

El emparejamiento no funciona.

El auricular no está en modo de emparejamiento.
Siga los pasos descritos en este manual de usuario.
Asegúrese de que el indicador LED parpadea en blancoy azul alternativamente antes de soltar . No deje de mantener pulsado el botón cuando el indicador LED se ilumine únicamente en azul.

El teléfono móvil no encuentra el auricular.

Es posible que el auricular esté conectado a otro dispositivo previamente emparejado.
14
ES

Los auriculares están conectados a un teléfono móvil con Bluetooth estéreo, pero la música sólo se reproducirá en el altavoz del teléfono móvil.

El teléfono móvil puede tener la opción de escuchar música a través del altavoz o de los auriculares.
Consulte el manual de usuario del teléfono móvil para ver cómo transferir música a los auriculares.
Page 14

La calidad de sonido no es buena y se oyen crujidos.

La fuente de audio Bluetooth está fuera de alcance.
Reduzca la distancia entre el auricular y la fuente de audio Bluetooth o elimine los obstáculos que pueda haber entre ellos.

La calidad de sonido no es buena cuando la transmisión en el teléfono móvil es muy lenta, o el sonido no se transmite.

El teléfono móvil puede admitir sólo HSP/HFP (mono) pero no admitir A2DP.
Consulte el manual de usuario
del teléfono móvil para obtener información detallada sobre la compatibilidad.

Oigo la música pero no puedo controlarla en mi dispositivo (por ejemplo, saltar hacia adelante o hacia atrás).

Los auriculares no funcionan cuando el cable de audio está conectado.

La función de micrófono se desactivará si se conecta un cable de audio de 3,5 mm a los auriculares.
En ese caso, los auriculares podrán utilizarse sólo para disfrutar música.

Restablecimiento de los ajustes de fábrica

Cómo restablecer todos los ajustes originales de los auriculares.
Pulse y hasta que el indicador LED parpadee en blanco cinco veces de forma secuencial.
Visite www.philips.com/welcome para obtener asistencia adicional.
Español
La fuente de audio de Bluetooth no es compatible con AVRCP.
Consulte el manual de usuario de la fuente de audio para obtener información detallada sobre la compatibilidad.
15
Page 15
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
_
_
_
AQ95-56F-1313KR 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
(Name / Nom de l’entreprise)
(address / adresse)
PHILIPS SHB9100, SHB9100/XX
(where xx=00 to 99)
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 300 328 V1.7.1:2006 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 62311:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009+A1:2010
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............ ............................ performed ...................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ...... ........................................... ................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
SGS 2150
ZE01T0004
Expert Opinion of Notified Body
...........................................
description de l’intervention)
Drachten, The Netherlands, August 16, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 16
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB9100_UM_00_V1.1
Loading...