1.2 Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole (tzv. EMF) 3
1.3 Obecná údržba 4
1.4 Likvidace starého výrobku 4
1.5 Odstranění integrované baterie 4
1.6 Poznámka pro země Evropské Unie 5
1.7 Obchodní známky 5
2 Co je v krabici 6
3 Co budete 6
4 Co lze se sluchátky dělat 7
5 popis stereofonních
sluchátek s Bluetooth 8
6 Začínáme 9
6.1 Nabíjení sluchátek 9
6.2 Spárování sluchátek s mobilním
telefonem 9
7 sluchátek s Bluetooth 11
7.1 Připojení k mobilnímu telefonu 11
7.2 Automatická úspora energie 11
7.3 Ovládání sluchátek 11
7.4 Nošení sluchátek s Bluetooth 13
8 funkce stereofonních
sluchátek s Bluetooth 14
8.1 Použití s audiokabelem 14
8.2 Popis indikátoru stavu baterie 14
8.3 Používání sluchátek pro hlasovou
komunikaci a hudbu zároveň 15
8.4 Popis funkce FullSound 15
9 popis 16
10 Často kladené dotazy 17
Page 3
3
ČEŠTINA
1 Důležité
1.1 Ochrana sluchu
Pozor
Chcete-li zabránit poškození sluchu, používejte
sluchátka při plné hlasitosti pouze omezenou
dobu nebo nastavte hlasitost na bezpečnou
úroveň. Čím vyšší je úroveň hlasitosti, tím kratší
je bezpečná doba poslechu.
Při používání sluchátek dodržujte
následující pokyny:
• Poslouchejte při rozumné úrovni hlasitosti a
po rozumnou dobu.
• Nezvyšujte během poslechu, jak se váš sluch
adaptuje, úroveň hlasitosti.
• Nenastavujte úroveň hlasitosti natolik, že
neuslyšíte zvuky kolem vás.
• V nebezpečných situacích buďte zvlášť
opatrní nebo raději přestaňte sluchátka
používat.
• Používání sluchátek při řízení motorového
vozidla se nedoporučuje a může být dokonce
v některých zemích trestné.
• Z bezpečnostních důvodů se vyhýbejte ztrátě
pozornosti způsobené poslechem hudby nebo
používáním telefonu během toho, co jste
účastníky provozu na silnici nebo se nacházíte
v jiném potenciálně nebezpečném prostředí.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může
vést k trvalému poškození sluchu.
1.2 Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole (tzv. EMF)
1
1
Společnost Philips Electronics vyrábí a
prodává mnoho výrobků pro spotřebitele,
které podobně jako jiná elektronická zařízení
obecně mají schopnost vytvářet a přijímat
elektromagnetické signály.
2
2
Jedním z hlavních obchodních pravidel
společnosti Philips je dodržovat všechna
potřebná bezpečnostní opatření tak, aby
vyhovovala zákonným požadavkům a
standardům týkajícím se EMF, které platí v
době výroby.
3
3
Společnost Philips se zavázala vyvíjet, vyrábět
a prodávat výrobky, které nijak nepoškozují
zdraví.
4
4
Společnost Philips tímto stvrzuje, že jsou-li
její výrobky správně používány, jsou dle
současných vědeckých metod bezpečné.
5
Společnost Philips hraje významnou roli při
vytváření mezinárodních standardů pro EMF,
čímž je schopna předpokládat další vývoj ve
standardizaci a integrovat tak tyto standardy
s dostatečných předstihem do svých
výrobků.
Page 4
4
1.3
• Nevystavujte sluchátka příliš vysokým
teplotám.
• Neupusťte sluchátka na zem.
• Zabraňte ponoření sluchátek do vody.
• Nepoužívejte čistidla na bázi alkoholu, čpavku,
benzenu nebo brusná čistidla (abraziva).
Je-li třeba provést čištění, použijte měkký
hadřík, který může být navlhčen minimálním
množstvím vody společně s měkkým mýdlem.
1.5 Odstranění integrované baterie
Neexistuje-li ve vaší zemi sběrný a recyklační
systém pro elektronické výrobky, lze chránit
životní prostředí odstraněním a recyklací baterie
předtím, než zlikvidujete samotná sluchátka.
Odevzdejte baterii v místě určeném pro sběr a
recyklaci baterií.
Odstraněním baterie zničíte výrobek.
Před vyjmutím baterie se ujistěte, že jsou
sluchátka odpojena od nabíjecího kabelu USB.
• Nepoužívejte ani neskladujte výrobek na
místě, kde je teplota nižší než -15°C nebo
vyšší než 55°C, může se tím výrazně zkrátit
doba životnost baterie.
1.4
Tento výrobek je navržen a vyroben
z vysoce kvalitních materiálů a
součástí, které lze recyklovat a poté
znovu použít. Je-li u výrobku uveden
tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to,
že výrobek splňuje podmínky Evropské směrnice
č. 2002/96/EC. Informujte se prosím o místních
sběrnách elektrického a elektronického odpadu.
Dodržujte prosím místní vyhlášky a nelikvidujte
tento výrobek společně s domácím odpadem.
Správná likvidace starého výrobku pomůže
zabránit negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Baterii odstraníte pomocí níže uvedených kroků.
1
Odtrhněte polštářek na levém sluchátku.
2
Odstraňte šrouby, které drží kryt
reproduktoru na místě.
3
Odejměte kryt reproduktoru.
4
Odřízněte dráty vedoucí z baterie.
5
Vyjměte baterii.
1. Odtrhněte
2. Odšroubujte
3. Otevřete
Baterie je umístěna
v levém sluchátku.
polštářek
sluchátka.
šrouby
kr yt
reproduktoru.
4. Vyjměte
baterii.
Page 5
5
ČEŠTINA
1.6 Poznámka pro země Evropské
Unie
Philips Consumer Lifestyle, BU Accessories
tímto sdělují, že výrobek Philips Bluetooth
headset SHB9001WT je v souladu s nezbytnými
požadavky a ostatními náležitými standardy
normy 1999/5/EC.
1.7 Obchodní známky
Obchodní známky jsou majetkem společnosti
Koninklijke Philips Electronics N.V. nebo
svých vlastníků. Slovo i loga „Bluetooth“ jsou
ochrannou známkou vlastněnou společností
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto
známek společností Koninklijke Philips
Electronics N.V. je v rámci licence.
Page 6
6
2 Cojevkrabici
PouzdroAudiokabel
3 Cobudeteještě
potřebovat
Rychlý průvodceNabíjecí kabel USBSluchátka s Bluetooth
Mobilní telefon, který je schopen stereofonního
streamu v rámci Bluetooth, tj. který je
kompatibilní s prolem Bluetooth A2DP.
Ostatní zařízení (notebook, PDA, Bluetooth
adaptér, MP3 přehrávač apod.) jsou také
kompatibilní, jestliže sdílejí proly Bluetooth
podporované sluchátky. Mezi tyto proly patří:
Pro bezdrátovou hlasovou komunikaci
(tzv. handsfree):
• Prol Bluetooth headset (HSP) nebo prol
Bluetooth handsfree (HFP).
Pro bezdrátový stereofonní poslech:
• Prol Bluetooth Advanced Audio Distribution
(A2DP).
Pro bezdrátové ovládání poslechu:
• Prol Bluetooth Audio Video Remote Control
(AVRCP).
Sluchátka podporují Bluetooth ve verzi 2.0,
budou ale fungovat také se zařízeními s jinou
verzí Bluetooth, která podporují výše uvedené
proly.
Page 7
7
ČEŠTINA
4 Colzesesluchátkydělat
Sluchátka Philips slouží k:
• Bezdrátovým hlasovým hovorům jako
handsfree
• Bezdrátovému poslechu hudby
• Bezdrátovému ovládání poslechu hudby
• Přepínání mezi hovory a poslechem hudby
• Pomocí přiloženého audiokabelu lze poslouchat
hudbu ze zařízení, která nejsou vybavena funkcí
Bluetooth
Předtím, než použijete sluchátka poprvé, je třeba
nabít baterii po dobu 6 hodin kvůli dosažení
optimální kapacity a životnosti.
Upozornění
Používejte pouze originální nabíjecí kabel USB
Použití jiné nabíječky může vést ke zničení
sluchátek.
Zapojte nabíjecí kabel USB do
zásuvky rozhraní USB svého počítače a připojte
jej k nabíjecí zásuvce sluchátek.
Pozor
Před zapojením sluchátek k nabíječce dokončete
hovor, protože zapojením se probíhající hovor
ukončí.
Během nabíjení se světelná kontrolka LED
rozsvítí červeně. Světelná kontrolka LED po
dokončení nabíjení zhasne. Obvykle trvá plné
nabití asi čtyři hodiny. Během nabíjení lze
sluchátka používat.
Před prvním použitím sluchátek je nejprve třeba
je spárovat s vaším mobilním telefonem.
Spárováním se vytvoří unikátní šifrované spojení
mezi vaším mobilním telefonem a sluchátky.
Spárování musí být provedeno:
• před prvním použitím sluchátek společně s
vaším mobilním telefonem,
• po spárování s více než dvěma zařízeními
Bluetooth. Sluchátka udrží v paměti
maximálně dvě spárovaná zařízení, jestliže
tedy spárujete více než dvě zařízení, nejstarší
spárované zařízení bude vymazáno z paměti.
• Spárování se liší od běžného připojení k
zařízení tak, že musí být provedeno pouze
jednou, zatímco běžné připojení musí být
provedeno pokaždé, kdy je jedno ze zařízení
vypnuto nebo mimo dosah.
Page 10
10
Spárování sluchátek s mobilním telefonem
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB9001WT
Ujistěte se, že jsou sluchátka nabitá, mobilní
telefon je zapnutý a je na něm aktivována funkce
Bluetooth. Aktivace funkce Bluetooth je popsána
v návodu k vašemu mobilnímu telefonu.
1
Je-li zařízení vypnuté, stiskněte dokud
kontrolka nebliká červeno-modře. Sluchátka
zůstanou v režimu párování po dobu 5 minut.
2
Párování obvykle zahrnuje několik
jednoduchých kroků popsaných níže, další
informace naleznete v návodu k vašemu
mobilnímu telefonu.
3
Vstupte do nabídky mobilního telefonu
obvykle nazvané „Nastavit“, „Nastavení“,
„Bluetooth“ nebo „Připojení“. Vyberte z
nabídky možnost, která slouží k hledání
zařízení s funkcí Bluetooth. Po několika
sekundách by telefon měl najít zařízení s
názvem „Philips SHB9001WT“.
4
Po výběru zařízení „Philips SHB9001WT“ na
mobilním telefonu je obvykle třeba potvrdit
spárování a zadat heslo. Zadejte heslo
sluchátek, které je „0000“ (čtyři nuly).
Po úspěšném spárování se sluchátka připojí k
mobilnímu telefonu. Uslyšíte dlouhé pípnutí a
světelná kontrolka LED na sluchátkách přestane
blikat střídavě červeně a modře a začne blikat
pouze modře každé tři sekundy.
Page 11
11
ČEŠTINA
7 Používánísluchátek
sBluetooth
7.1
Zapněte sluchátka stisknutím tlačítka , dokud
se nerozsvítí světelná kontrolka LED. Jakmile
jsou sluchátka zapnutá, automaticky se připojí
k zařízení, ke kterému byla připojena naposledy.
Není-li toto zařízení dostupné, pokusí se
sluchátka připojit k předposlednímu zařízení, ke
kterému byla připojena.
Jestliže zapnete mobilní telefon nebo jeho funkci
Bluetooth až poté, co jste zapnuli sluchátka,
připojte sluchátka pomocí nabídky s funkcí
Bluetooth na mobilním telefonu.
7.2 Automatická úspora energie
Jestliže sluchátka nenaleznou žádné spárované
zařízení s Bluetooth v dosahu, vypnou se po pěti
minutách, aby šetřila energii.
7.3 Ovládání sluchátek
Poklepání
Podržení
>1
sekunda
Dvojité
poklepání
Ovládání sluchátek se
provádí poklepáním,
podržením a dvojitým
poklepáním na tlačítka.
“Poklepání”, “podržení” a
“dvojité poklepání” se liší
v době a rychlosti stisknutí
tlačítka.
Page 12
12
Tabulka dole popisuje ovládání sluchátek:
Za účelem:Proveďte:Odezva zvuková a ze svě-
Vstupu do režimu párováníStiskněte tlačítko
Zapnutí sluchátekStiskněte tlačítko
Vypnutí sluchátekPodržte tlačítko
Přehrání / Pozastavení (pauza)
hudby
Zastavení hudby
Skoku dopředu nebo dozadu
Zapnutí nebo vypnutí funkce
FullSound
Úpravy hlasitostiPoklepejte na VOL- nebo VOL+
Zvednout hovor / ukončit hovor
Zdvihnutí druhého hovoru /
podržení hovoru / přepnutí zpět *
Odmítnutí hovoru
Vytočení posledního čísla
Aktivace hlasového vytáčení *
Utlumení mikrofonu
Přepnutí hovoru na telefon *Podržte
Ostatní indikátory stavu:
Připojeno k zařízení s Bluetooth
(v pohotovostním režimu nebo
během poslechu hudby)
Připraveno k párováníV režimu pro párování bliká dioda LED neustále střídavě červeně
Zapnuto, ale nepřipojenoModré světlo rychle bliká.
Probíhající hovorPokud hovor vyzvání, bliká rychle modré světlo (dvakrát za
Vybitá baterieSvětelná kontrolka LED bliká červeně namísto modře. Jestliže
světelná kontrolka LED nezačne
blikat střídavě červeně a modře
sekund
4 sekund
Poklepejte na
Podržte
Poklepejte na
Podržte zároveň
dobu 4 sekund
Poklepejte na
Poklepejte na
Podržte
Dvojité poklepání na
Podržte
pípnutí
Dvojité poklepání na
hovoru)
Modré světlo bliká každé 3 sekundy.
a modře.
sekundu).
Po zdvihnutí hovoru se blikání zpomalí na jednou za sekundu.
zbývá pět minut nebo méně pro hovory, ozve se krátké dvojité
pípnutí každou minutu.
, dokud se neozve
, dokud
po dobu 2
po dobu min.
nebo
a po
(během
Jedno krátké pípnutí
telné kontrolky LED
Střídavé červenomodré
blikání
• 3x bliknutí červeně: baterie
je vybitá
• 2x bliknutí červeně: > 25%
energie v baterii
• 1x bliknutí modře: > 50%
energie v baterii
Jedno dlouhé pípnutí
Jedno krátké pípnutí: zapnuto
Dvě krátká pípnutí: vypnuto
Jedno dlouhé pípnutí
Dvě krátká pípnutí
Jedno krátké pípnutí
Krátké pípnutí každý pět
sekund, dokud není utlumení
zrušeno.
Page 13
13
ČEŠTINA
7.4 sluchátek s Bluetooth
Hlavový most je plně upravitelný, aby sluchátka
pohodlně padla. Měkké polštáře s pomalou
tvarovou pamětí poskytují výborné zvukové
těsnění a dlouhotrvající komfort.
Mušli sluchátka lze protočit tak, aby bylo
možné poslouchat ze strany, např. při mixingu a
monitoringu pro DJs.
Chcete-li sluchátka přenášet, složte je
protočením obou mušlí a poté vložte do
přenosného pouzdra.
Page 14
14
8 Dalšífunkcestereofonních
slucháteksBluetooth
8.2 Popis indikátoru stavu baterie
Okamžitě po zapnutí sluchátek zobrazí světelná
kontrolka LED stav baterie.
8.1
Sluchátka lze používat i společně se zařízeními,
která nejsou vybavena funkcí Bluetooth, nebo
v letadle (kde je použití Bluetooth zakázáno),
a to díky konektoru pro audiokabel. Použití s
kabelem nevyžaduje baterii pro poslech hudby.
Mikrofon ani funkce FullSound pro digitální
vylepšení zvuku nebudou při použití audiokabelu
k dispozici.
Před zapojením audio koncovky nejprve
dokončete hovor, jinak dojde při odpojení
baterie k ukončení probíhajícího hovoru.
Připojte jeden konec přiloženého audio kabelu
ke sluchátkům a druhý konec k audio koncovce
na hudebním zařízení.
Audio vstup
Chování světelné
kontrolky LED
3 x bliknutí
červeně
2 x bliknutí
červeně
1 x bliknutí
modře
Jestliže zbývá 5 minut nebo méně pro hovory,
bude světelná kontrolka LED neustále blikat
červeně. Ozvou se také dvě krátká pípnutí
každou minutu, která vám doporučují ukončit
hovor nebo jej přesunout na mobilní telefon, než
dojde baterie.
Stav baterie
Méně než 25 % zbývající
energie v baterii
Méně než 50 % zbývající
energie v baterii
Zbývá 50 % nebo více
energie
v baterii
Mini USB napájecí
konektor
Page 15
15
ČEŠTINA
8.3 sluchátek pro hlasovou
komunikaci a hudbu
Stereofonní sluchátka s Bluetooth lze připojit k:
• jednomu audiozařízení s Bluetooth
(podporujícímu proly A2DP a AVRCP
Bluetooth) a
• jednomu komunikačnímu zařízení s Bluetooth
(podporujícímu proly HFP nebo HSP
Bluetooth) zároveň.
8.4 Popis funkce FullSound
Funkce FullSound je chytrý, digitální, zvuk
vylepšující algoritmus, který běží na výkonném
procesoru uvnitř sluchátek.
Díky mnoha letům akustického výzkumu a ladění
obnovuje a vylepšuje funkce FullSound basy,
výšky, stereo a dynamiku komprimované hudby a
zajišťuje tak přirozenější a „skutečný“ zvuk.
Díky tomu lze stereofonní sluchátka s Bluetooth
připojit k:
• telefonu se stereofonním Bluetooth pro
poslech hudby i provádění hovorů nebo
• telefonu s Bluetooth, který nepodporuje
prol Bluetooth stereo (A2DP), pro hovory a
zároveň k nějakému audiozařízení s Bluetooth
(např. MP3 přehrávači nebo audioadaptéru s
Bluetooth apod.) pro poslech hudby. Nejprve
spárujte se sluchátky mobilní telefon, poté
sluchátka i telefon vypněte a nakonec spárujte
sluchátka s audiozařízením.
Díky funkci SwitchStream lze poslouchat hudbu
a zároveň monitorovat hovory. Během poslechu
hudby tak uslyšíte vyzváněcí tón při příchozím
hovoru, na který se lze přepnout jednoduchým
poklepáním na tlačítko
.
Zapnutá funkce FullSound snižuje dobu hraní
o méně než 10 %. Funkce je aktivována z
výroby, chcete-li ji vypnout (případně zapnout),
stiskněte
a současně po dobu 4 sekund.
Uslyšíte jedno krátké pípnutí po zapnutí funkce
FullSound, nebo dvě krátká pípnutí po vypnutí
funkce FullSound.
Tip
Funkce FullSound je dostupná pouze během
bezdrátového provozu, nikoliv je-li použit audio
konektor.
Page 16
16
9 Technickýpopis
• Až 17 hodin doby poslechu nebo 18 hodin
hovorů
• Až 400 hodin v pohotovostním režimu
• Typická doba potřebná pro plné nabití: 4
hodiny
• Nabíjecí lithium-polymerová baterie (460
mAh)
• Bluetooth 2.0+EDR, podpora Bluetooth
stereo (A2DP – Advanced Audio Distribution
Prole, AVRCP – Audio Video Remote
Control Prole), podpora Bluetooth mono
(HSP – Headset Prole, HFP – Hands-Free
Prole)
• Funkce vylepšení zvuku FullSound
• Digitální ozvěna a redukce šumu
• 3,5mm audio konektor pro použití s kabelem
• Upravitelný a skládací hlavový most
• Pěna s pomalou tvarovou pamětí, která dobře
izoluje okolní ruchy
• Provozní dosah až 15 metrů
Technický popis se může změnit bez
předchozího upozornění.
Page 17
17
ČEŠTINA
10 Častokladenédotazy
Sluchátka se nechtějí zapnout.
Baterie je skoro vybitá.
Nabijte sluchátka.
Sluchátka s Bluetooth se nezapnou.
Je připojen audiokabel.
Odpojte audiokabel.
Sluchátka jsou k mobilnímu
telefonu se stereofonním Bluetooth, ale
hudba hraje jen na reproduktoru telefonu.
Telefon má možná v nabídce možnost
poslouchat hudbu přes reproduktor nebo přes
sluchátka.
Transfer přehrávání hudby z telefonu na sluchátka
je popsán v návodu k telefonu.
spojení s mobilním telefonem.
Vypnuta funkce Bluetooth.
Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu a
poté zapněte sluchátka.
Mobilní telefon
• Sluchátka mohou být připojena k jinému,
předtím spárovanému zařízení.
Vypněte právě připojené zařízení nebo jej
přesuňte mimo dosah.
• Spárování mohla být resetována nebo
byla sluchátka předtím spárována s jiným
zařízením.
Proveďte proces spárování popsaný v tomto
návodu.
Nelze znovu vytočit
Mobilní telefon možná tuto funkci nepodporuje.
Nelze vytáčet pomocí hlasu.
Mobilní telefon možná tuto funkci nepodporuje.
najít sluchátka.
číslo.
Zvuková kvalita
je velmi nízká nebo tato funkce nefunguje
Telefon nemusí být kompatibilní s A2DP a může
podporovat pouze (mono) HSP/HFP.
Zkontrolujte funkční kompatibilitu telefonu.
Zvuková kvalita je velmi nízká a lze
praskání.
Zdroj zvuku z Bluetooth je mimo dosah.
Zkraťte vzdálenost mezi sluchátky a zařízením
Bluetooth, případně odstraňte překážky mezi nimi.
Zdroj zvuku nepodporuje AVRCP.
Přečtěte si návod ke svému audiozařízení.
Sluchátka se při nabíjení pomocí
nabíjecího kabelu pro USB vůbec nenabijí
nebo se nabíjí velmi pomalu.
Port USB nezajišťuje žádné nebo velmi slabé
napájení.
Portem USB by měl protékat proud 500 mA.
Zkuste jiný port USB na zadní straně počítače
nebo použijte pro napájení hub USB.