Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
SHB8750
Mode d'emploi
Page 2
Page 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité d'écoute 2
Informations générales 2
2 Votre casque Bluetooth supra-
aural avec réduction de bruit 3
Contenu de l'emballage 3
Autres appareils 3
Présentation de votre casque
Bluetooth avec réduction de bruit 3
3 Guide de démarrage 5
Charge de la batterie 5
Couplage du casque avec votre
téléphone portable 5
4 Utilisation du casque 7
Connexion à Bluetooth 7
Connexion à la réduction active de bruit 8
Connexion aux systèmes audio des
compagnies aériennes 9
Porter votre casque 9
5 Données techniques 10
6 Avertissement 11
Remarques sur la conformité 11
Mise au rebut de votre produit et de
la pile en n de vie 12
Marques commerciales 12
7 Foire aux questions 13
1FR
Page 4
1 Consignes
Informations générales
de sécurité
importantes
Sécurité d'écoute
Danger
• Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le
casque à un volume élevé trop longtemps et réglez
le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est
élevé, plus la durée d'écoute sécurisée est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lorsque vous utilisez votre casque.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s'y
accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel
qu'il masque complètement les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d'audition.
• Il n'est pas recommandé de conduire avec
un casque recouvrant les deux oreilles.
Cette pratique est même illégale dans
certains territoires.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d'autres lieux
potentiellement dangereux.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement :
Attention
• N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
• Ne faites pas tomber le casque.
• Le casque ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ni aux éclaboussures.
• Ne plongez pas le casque dans l'eau.
• N'employez aucun produit de nettoyage à base
d'alcool, d'ammoniaque, de benzène ou de substances
abrasives.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux,
en l'humidiant au besoin d'une quantité réduite d'eau
ou d'eau additionnée de savon doux.
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou autre).
• Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement par le même
type de piles.
• Utilisez uniquement l'adaptateur pour avion Philips
pour brancher le casque sur les prises de sièges d'avion.
N'utilisez pas d'autres adaptateurs pour avion car
ils pourraient ne pas fonctionner correctement, ou
même causer des blessures telles que des brûlures,
ou endommager le matériel en surchauffant. Retirez
l'adaptateur et déconnectez-le immédiatement si vous
observez une surchauffe ou s'il n'y a plus de son.
• N'insérez pas la che dans la prise du siège d'avion car
cela pourrait endommager le casque et provoquer des
dommages corporels.
• N'utilisez jamais la casque lorsque vous conduisez un
véhicule motorisé, faites du vélo, courez ou marchez
dans des zones de trac. C'est dangereux et illégal dans
de nombreuses régions.
À propos du taux d'humidité et des
températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l'appareil ou conservez-le à une
température comprise entre -15ºC
et 55ºC (humidité relative de 90 %
maximum).
• Les températures très faibles ou très
élevées peuvent réduire l'autonomie des
batteries.
2FR
Page 5
2 Votre casque
k
Bluetooth
supra-aural avec
réduction de
bruit
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour bénécier de tous
les avantages de l'assistance Philips, enregistrez
votre produit sur le site
www.philips.com/welcome.
Contenu de l'emballage
Adaptateur pour avion
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Tout téléphone ou appareil portable (par
exemple : ordinateur portable, PDA, adaptateur
Bluetooth, lecteur MP3, etc.) prenant en charge
Bluetooth et compatible avec les écouteurs
(voir 'Données techniques' à la page 10).
Présentation de votre casque
Bluetooth avec réduction de
bruit
Casque Bluetooth supra-aural avec réduction
de bruit Philips SHB8750NC
Câble de recharge USB
Câble audio
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a Prise de charge micro USB
3FR
Page 6
b
Bouton de commande de musique/d'appel
c Prise audio
d LED
e
Bouton d'alimentation
f Microphone
g /
Bouton de couplage/de désactivation du
son
h Bouton de commande de volume/piste
i Zone de détection NFC
j Bouton marche/arrêt de la réduction
active de bruit
k Voyant de la réduction active de bruit
4FR
Page 7
3 Guide de
démarrage
Charge de la batterie
Remarque
• Avant la première utilisation de votre casque, chargez
sa batterie pendant 5 heures pour obtenir une capacité
et une durée de vie optimales.
• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d'origine
pour éviter tout endommagement.
• Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant
la charge.
• Une charge complète prend généralement 2 heures.
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le
voyant blanc clignote.
Branchez le câble USB fourni :
• à la prise de charge micro-USB du
casque ;
• au port USB/chargeur d'un ordinateur.
Couplage du casque avec
votre téléphone portable
Avant d'utiliser le casque avec votre téléphone
portable pour la première fois, il est nécessaire
de les coupler. Le couplage permet d'établir
un lien chiffré unique entre le casque et le
téléphone portable. Le casque garde en
mémoire les 8 derniers appareils. Si vous
essayez de coupler plus de 8 appareils, celui qui
a été apparié en premier est remplacé par le
nouvel appareil.
Il y a deux façons de coupler votre casque avec
votre téléphone portable :
• Couplage manuel
• Couplage NFC
Couplage manuel
1 Assurez-vous que le casque est
entièrement chargé.
2 Maintenez le bouton enfoncé pour
allumer le casque.
» Pour un couplage d'appareil existant,
le voyant blanc clignote une fois et le
voyant bleu clignote.
» Pour un nouveau couplage d'appareil,
maintenez enfoncé jusqu'à ce que le
voyant clignote alternativement en bleu
et en blanc.
3 Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
» Les écouteurs sont en mode de
couplage pendant 5 minutes.
4 Couplez les écouteurs avec votre
téléphone portable. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléphone portable.
Couplage NFC
1 Assurez-vous que la fonction NFC est
activée sur votre téléphone et que l'écran
de votre téléphone reste actif.
2 Placez votre téléphone sur le casque
pour que les zones de détection NFC de
chaque appareil soient en contact.
3 Couplez les écouteurs avec votre
téléphone portable. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléphone portable.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction NFC de votre téléphone
portable est disponible et activée.
• Assurez-vous que votre téléphone portable n'est pas
en mode veille.
• Le couplage NFC est uniquement adapté au système
d'exploitation mobile Android 4.2 ou version
supérieure.
• Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone
portable pour identier sa zone de détection NFC.
5FR
Page 8
L'exemple ci-dessous vous montre comment
coupler les écouteurs avec votre téléphone
portable.
1 Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable et sélectionnez Philips
SHB8750NC.
2 Saisissez le mot de passe des écouteurs :
« 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité.
Pour les téléphones portables qui
disposent de la version Bluetooth 3.0 ou
ultérieure, il est inutile de saisir un mot de
passe.
Settings
Bluetooth
Add
Bluetooth
device
Select
Connectivity
10:35
Back
Settings
Devices Found
Philips SHB8850NC
Select
10:36
Back
SettingsConnectivity
Enter Password
Select
10:37
****
0000
Back
6FR
Page 9
4 Utilisation du
casque
Connexion à Bluetooth
Connexion du casque à un
périphérique Bluetooth
1 Allumez votre téléphone portable/
périphérique Bluetooth.
2 Maintenez le bouton enfoncé pour
allumer le casque.
» Le voyant bleu clignote.
» Le casque se reconnecte
automatiquement au dernier
téléphone portable/périphérique
Bluetooth connecté.
Conseil
• Si vous allumez le téléphone portable/périphérique
Bluetooth ou si vous activez la fonction Bluetooth
après avoir allumé le casque, vous devez reconnecter
le casque et le téléphone portable/périphérique
Bluetooth manuellement.
• Si votre téléphone portable/périphérique Bluetooth ne
peut pas se reconnecter automatiquement, essayez de
le reconnecter manuellement en cliquant à nouveau sur
le nom du casque sous le réglage Bluetooth manuel de
votre téléphone portable/périphérique Bluetooth.
Gestion de vos appels et de votre
musique
Marche/arrêt
TâcheToucheUtilisation
Allumer
le casque.
Éteindre
le casque.
Commande de musique
TâcheToucheUtilisation
Lire ou
suspendre la
musique.
Régler le
volume.
Effectuer une
avance rapide.
Effectuer un
retour rapide.
Commande d'appel
Maintenez le bouton
enfoncé pendant
4 secondes.
Maintenez le bouton
enfoncé pendant
4 secondes.
» Le voyant blanc
s'allume et s'éteint
progressivement.
Commande
de volume/
piste
+/-
Commande
de volume/
piste
Commande
de volume/
piste
Appuyez une
fois.
Appuyez
une fois ou
maintenez
enfoncé.
Appuyez une
fois.
Appuyez
deux fois.
Remarque
• Si le casque ne parvient pas à se connecter à un
périphérique Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteint
automatiquement an de préserver la batterie.
TâcheToucheUtilisation
Prendre/
raccrocher un
appel.
Appuyez une
fois.
» 1 signal
sonore.
7FR
Page 10
Refuser un appel
entrant.
Basculer vers un
autre appelant
lors d'un appel.
Activer/
désactiver le
microphone lors
d'un appel.
Commande vocale
TâcheToucheUtilisation
Siri/Google
Now.
Commande
de volume/
piste
/
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant
2 secondes.
» 1 signal
sonore.
Appuyez une
fois.
» 1 signal
sonore.
Appuyez une
fois.
» 1 signal
sonore.
Appuyez une fois.
État des voyants (côté droit du
casque)
État du casqueVoyant
Le casque est connecté
à un périphérique
Bluetooth alors qu'il
est en mode veille ou
quand vous écoutez de la
musique.
Le casque est prêt pour le
couplage.
Le casque est allumé
mais non connecté à un
appareil Bluetooth.
Batterie faible.Le voyant blanc
La batterie est
complètement chargée.
Le voyant clignote
en bleu toutes les
8 secondes.
Le voyant clignote
alternativement en
bleu et en blanc.
Le voyant
bleu clignote
rapidement.
clignote lentement.
Le voyant blanc
est éteint.
Connexion laire
Lorsque la batterie est trop faible, vous pouvez
également utiliser le casque avec le câble audio
fourni. Vériez si le casque est désactivé avant
d'utiliser le câble audio. Connectez le câble
audio fourni au casque et à l'appareil audio
externe.
Connexion à la réduction
active de bruit
Activation de la réduction active de
bruit
• Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
de la réduction active de bruit pendant
2 secondes pour activer la réduction de
bruit.
• Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
de la réduction active de bruit pendant
2 secondes pour désactiver la réduction
de bruit.
Conseil
• Lorsque la fonction de réduction active de bruit n'est
pas nécessaire, éteignez le bouton marche/arrêt de la
réduction active de bruit pour poursuivre votre appel
ou écouter de la musique.
État des voyants de réduction active
de bruit (côté gauche du casque)
État du casqueVoyant
La réduction active de bruit
est activée.
La réduction active de bruit
est désactivée.
Le voyant vert
est allumé.
Le voyant vert
est éteint.
8FR
Page 11
Connexion aux systèmes
audio des compagnies
aériennes
1 Connectez le câble audio à l'adaptateur
pour avion.
2 Insérez l'adaptateur dans les deux prises de
sortie du siège d'avion.
• Une prise 3,5 mm
Utilisez la prise unique. Pas d'adaptateur
nécessaire.
• Deux prises jack 3,5 mm
Utilisez l'adaptateur pour avion à 2 ches
3,5 mm.
• Une prise d'alimentation et 2 prises
3,5 mm
Utilisez l'adaptateur pour avion à 2 ches
3,5 mm. Veillez à l'insérer dans les
deux prises jack 3,5 mm.
Porter votre casque
Conseil
• Après utilisation, repliez le casque pour le ranger
facilement.
Ajustez votre serre-tête.
9FR
Page 12
5 Données
techniques
• Autonomie de musique (réduction
active de bruit activée avec Bluetooth) :
16 heures
• Autonomie en conversation (réduction
active de bruit avec Bluetooth) : 15 heures
• Autonomie en veille (réduction active de
bruit avec Bluetooth) : 45 heures
• Autonomie de musique et en
conversation : illimitée (avec le câble audio
connecté)
• Réduction active du bruit : feed-back
(2 micros)
• Indicateur de batterie faible : disponible
Remarque
• Les caractéristiques mentionnées dans le présent
manuel sont susceptibles d'être modiées sans
notication préalable.
10FR
Page 13
6 Avertissement
Remarques sur la conformité
Avertissement spécique aux États-Unis
Cet appareil est conforme à la réglementation
FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
a l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
b l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Règles FCC
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet
équipement a été déclaré conforme à la
section 15 de la réglementation FCC applicable
aux appareils numériques de classe B. Ces
limites sont conçues pour fournir une
protection sufsante contre les interférences
nuisibles dans les installations résidentielles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
des ondes radioélectriques. Il est susceptible
de créer des interférences nuisibles dans les
communications radioélectriques s'il n'est
pas installé ou utilisé conformément aux
instructions.
Cependant, l'absence d'interférences dans
une installation particulière n'est pas garantie.
Dans le cas où cet équipement créerait des
interférences avec la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être vérié en éteignant et
en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer
de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• déplacer l'antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l'équipement
et le récepteur ;
• raccorder l'équipement à une prise de
courant située sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est connecté ;
• prendre conseil auprès d'un distributeur ou
d'un technicien radio/TV qualié.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition
au rayonnement :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements FCC établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé en respectant
une distance minimum de 20 centimètres
entre l'élément rayonnant et votre corps. Cet
émetteur ne doit pas être installé à proximité
ou fonctionner en parallèle d'une autre antenne
ou émetteur.
Attention : toute modication apportée
à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips peut invalider
l'autorisation de la FCC à utiliser l'appareil.
Numéro de modèle : <référence>
Nom commercial : Philips
Partie responsable : P&F USA, Inc. PO Box 2248
Alpharetta, GA 30023-2248 ; 1-866-310-0744
Avertissement spécique au Canada :
cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne
doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage
reçu, y compris un brouillage susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration relative à l'exposition au
rayonnement IC :
cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements du Canada
établies pour des environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé à
proximité ou fonctionner en parallèle d'une
autre antenne ou émetteur.
11FR
Page 14
Mise au rebut de votre
produit et de la pile en n de
vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. La mise au rebut de ces substances
peut être réglementée an de préserver
l’environnement. Pour plus d’informations sur
la mise au rebut ou le recyclage des produits,
veuillez contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse www.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
• Ne les incinérez pas. Les piles peuvent
exploser en cas de surchauffe.
• Pour plus d’informations sur la mise au
rebut ou le recyclage des produits, veuillez
contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse www.recycle.philips.com.
Marques commerciales
Marque N
La marque N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Bluetooth
Les logos et la marque de nom Bluetooth®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par
Gibson Innovations Limited sont régies par des
accords de licence. Toutes les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque d'Apple, Inc. déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Google
Google et le logo Google sont des marques
déposées de Google Inc.
12FR
Page 15
7 Foire aux
questions
Mon casque Bluetooth ne s'allume pas.
Lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Chargez le casque.
Je ne parviens pas à coupler mon casque
Bluetooth avec un téléphone portable.
La fonction Bluetooth est désactivée. Activez
la fonction Bluetooth sur votre téléphone
portable et allumez ce dernier avant d'allumer
le casque.
Le couplage échoue.
Assurez-vous que le casque est en mode de
couplage.
• Suivez la procédure décrite dans ce mode
d'emploi (voir 'Couplage du casque avec
votre téléphone portable' à la page 5).
• Assurez-vous que le voyant clignote
successivement en blanc et en bleu avant
de relâcher le bouton . Continuez à
maintenir le bouton enfoncé si vous voyez
uniquement le voyant bleu.
Le téléphone portable ne parvient pas à
détecter le casque.
•Le casque est peut-être connecté à un
appareil couplé précédemment. Éteignez
l'appareil connecté ou mettez-le hors de
portée.
•Les couplages ont peut-être été réinitialisés,
ou bien le casque a précédemment été
couplé à un autre appareil. Couplez à
nouveau le casque au téléphone portable,
comme indiqué dans le mode d'emploi
(voir 'Couplage du casque avec votre
téléphone portable' à la page 5).
La numérotation vocale ou la recomposition
du numéro ne fonctionnent pas sur mon
téléphone portable.
Votre téléphone portable ne prend peut-être
pas en charge cette fonction.
Mon interlocuteur ne peut pas m'entendre sur
le téléphone portable.
Le son du micro est coupé. Appuyez sur
pour activer le microphone.
Mon casque Bluetooth est connecté à un
téléphone portable sur lequel la stéréo
Bluetooth est activée, mais la musique est lue
uniquement sur le haut-parleur du téléphone
portable.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
mode d'emploi de votre téléphone portable.
Sélectionnez l'écoute de la musique par
l'intermédiaire du casque.
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
Le périphérique Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre votre casque et votre
périphérique Bluetooth, ou ôtez les obstacles
situés entre eux.
La diffusion audio du téléphone mobile
est lente et de mauvaise qualité ou elle ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable ne
prend pas seulement en charge (mono) HSP/
HFP, mais également A2DP (voir 'Données
techniques' à la page 10).
J'entends la musique, mais les commandes de
mon appareil Bluetooth ne fonctionnent pas
(par exemple, lecture/pause/avance et retour
rapides).
Assurez-vous que la source audio Bluetooth
prend en charge AVRCP (voir 'Données
techniques' à la page 10).
13FR
Page 16
Mon casque ne fonctionne pas lorsque le câble
audio est connecté.
La fonction micro se désactive si un câble audio
de 3,5 mm est connecté au casque. Dans ce cas,
le casque vous permet uniquement d'écouter
de la musique.
Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
Ce produit a été fabriqué par Gibson Innovations Ltd. et
est vendu sous sa responsabilité. Gibson Innovations Ltd.
est le garant de ce produit.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous
licence de Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB8750NC_27_FR_V1.0
WK1542
BC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.