Philips SHB6250/00 User guide [pr]

Sempre perto para ajudá-lo
Dúvidas?
Entre em
a Philips
Registre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/support
SHB6250
Manual do Usuário
Sumário
1 Instruções importantes de segurança 2
Como ouvir música com segurança 2 Informações gerais 2
2 Seufonedeouvidosemo
Bluetooth 3
Conteúdo da caixa 3 Outros dispositivos 3 Visão geral de seu fone de ouvido
Bluetooth sem o 3
3 Primeiros passos 4
Carregue seu fone de ouvido 4 Emparelhar o fone de ouvido com o
telefone celular 4
4 Usar seu fone de ouvido 6
Conecte o fone de ouvido a um
dispositivo Bluetooth 6 Gerencie suas chamadas e músicas 6 Usar o headset 7
5 Dados técnicos 8
6 Aviso 9
Declaração de conformidade 9 Descarte da bateria e do produto antigos 9 Conformidade com EMF 10 Marcas comerciais 10
7 Perguntas freqüentes 11
1PT-BR
1 Instruções

Informações gerais

importantes de segurança

Como ouvir música com segurança

Perigo
Para não prejudicar a audição, limite o tempo de
uso do fone de ouvido no volume máximo e dena
um nível de volume seguro. Quanto mais alto o volume, maiores serão as chances de sua audição ser prejudicada.
Atente-se às seguintes informações ao usar o headset.
Ouça com volume moderado e por períodos razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume conforme sua audição for se adaptando.
Não aumente o volume até um nível em que não consiga ouvir as pessoas ao redor.
Tenha cuidado ou pare de usar o aparelho por determinado tempo em situações de possíveis riscos.
A pressão excessiva de som dos fones de ouvido pode causar perda auditiva.
Não é recomendável usar o fone de ouvido com as duas orelhas cobertas enquanto dirige, e pode ser ilegal em algumas áreas.
Para sua segurança, evite se distrair com músicas e chamadas telefônicas no trânsito ou em outro ambiente que possa ser perigoso.
Para evitar danos ou mau funcionamento:
Cuidado
Não exponha o fone de ouvido a calor excessivo.
Não deixe o fone de ouvido cair.
Evite que o fone de ouvido seja exposto a respingos.
Não imerja o fone de ouvido na água.
Não use agentes de limpeza que contenham álcool,
amônia, benzina ou abrasivos.
Se necessário, use um pano macio umedecido com um
pouco de água ou detergente para limpar o produto.
As baterias não devem ser expostas ao calor excessivo,
como luz do sol ou fogo.
Há perigo de explosão caso a pilha seja substituída
incorretamente. Substitua somente por tipo igual ou equivalente.
Sobre as temperaturas de operação e armazenamento e a umidade
Use e guarde em um local onde a temperatura seja entre 15 °C e 55 °C (até 90% de umidade relativa).
A duração da bateria pode ser reduzida em condições de baixa ou alta temperatura.
2 PT-BR
2 Seu fone de
c
d

Outros dispositivos

ouvido sem fio Bluetooth
Parabéns por sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto em www.philips.com/welcome. Com esse fone de ouvido intra-auricular Philips
sem o, você pode:
Fazer ou atender chamadas viva-voz;
Ouvir e controlar músicas via conexão wireless;
Alternar entre chamadas e músicas.

Conteúdo da caixa

Fone de ouvido Bluetooth Philips sem o
SHB6250
Cabo para carregamento USB
Um dispositivo móvel ou telefone celular (p. ex., notebook, PDA, adaptadores Bluetooth, MP3 players etc.) que suporte Bluetooth e seja compatível com o fone de ouvido.
Visão geral de seu fone de
ouvidoBluetoothsemo
g
f
e
a
b
a LED b
Botão liga/desliga
c Microfone d /
Botão Emparelhamento/Mudo
e Controle de Volume/Faixa f Slot de carregamento micro USB g
Botão de controle de Música/Chamada
Guia de início rápido
3PT-BR
3 Primeiros
passos
que foi emparelhado primeiro será substituído pelo novo. Existem duas formas de emparelhar o fone de ouvido com seu telefone celular:
Emparelhamento manual
Emparelhamento com NFC

Carregue seu fone de ouvido

Nota
Antes de usar o fone de ouvido pela primeira vez,
carregue a bateria por cinco horas para obter melhor capacidade e vida útil da bateria.
Para evitar danos, use apenas o cabo para
carregamento USB.
Encerre a chamada antes de carregar o fone de ouvido,
pois quando conectado para carregamento, ele é desligado.
Conecte o cabo para carregamento USB fornecido:
• o conector USB do fone de ouvido e;
• fonte de energia USB.
» O LED acende na cor branca durante
o carregamento e apaga quando o fone de ouvido está totalmente carregado.
Dica
Normalmente, leva cerca de três horas para ser
totalmente carregado.

Emparelhar o fone de ouvido com o telefone celular

Emparelhe o fone de ouvido com o telefone celular antes de usá-los juntos pela primeira
vez. Um emparelhamento feito com êxito
estabelece uma conexão criptografada exclusiva entre o fone de ouvido e o telefone celular. O fone de ouvido armazena os últimos
4 dispositivos na memória. Se você tentar
emparelhar mais de 4 dispositivos, o dispositivo

Emparelhamento manual

1 Certique-se de que o fone de ouvido foi
totalmente carregado.
2 Mantenha pressionado para ligar o fone
de ouvido.
3 Mantenha pressionado até os LEDs azul
e branco piscarem alternadamente.
4 Ative a função Bluetooth no telefone
celular.
» O fone de ouvido permanece em
modo de emparelhamento por dois minutos.
5 Emparelhe o fone de ouvido com o
telefone celular. Para obter informações detalhadas, consulte o manual do usuário do telefone celular.

Emparelhamento com NFC

1 Verique se a função NFC está ligada em
seu telefone e que a tela dele continua ativa.
2 Coloque seu telefone sobre o headset
para que as áreas de detecção de NFC de cada dispositivo entrem em contato.
3 Emparelhe o fone de ouvido com o
telefone celular. Para obter informações detalhadas, consulte o manual do usuário do telefone celular.
4 PT-BR
Nota
Verique se o telefone celular tem o recurso NFC e
que este está ligado.
Verique se o telefone celular não está em modo de
espera.
O emparelhamento com NFC está disponível somente
para Android 4.2 ou superior.
Consulte o manual do usuário de seu telefone celular
para identicar a área de detecção de NFC dele.
O exemplo a seguir mostra como emparelhar o fone de ouvido com o telefone celular.
1 Ative o recurso Bluetooth do telefone
celular. Selecione Philips SHB6250.
2 Insira a senha do headset "0000" (4
zeros) se solicitado. Não é necessário inserir senha em telefones celulares com Bluetooth 3.0 ou superior.
Settings
Bluetooth
Add Bluetooth device
Select
10:35
Connectivity
Back
Settings
Devices Found
Philips SHB6250
Select
10:36
Back
Settings Connectivity
Enter Password
Select
10:37
****
0000
Back
5PT-BR
4 Usar seu fone
de ouvido
Ligar o fone de ouvido.
Desligar o fone de ouvido.
Pressione e segure por 2 segundos.
Mantenha pressionado por 4 segundos.
» O LED branco
ca aceso e apa­ga lentamente.

Conecte o fone de ouvido a um dispositivo Bluetooth

1 Ligue o telefone celular/dispositivo
Bluetooth.
2 Mantenha pressionado para ligar o
headset.
» O LED azul pisca. » O headset é reconectado
automaticamente ao último telefone celular/dispositivo Bluetooth conectado. Se o último não estiver disponível, o headset tentará reconectar-se ao penúltimo dispositivo conectado.
Dica
Se você ligar o telefone celular/dispositivo Bluetooth ou
ativar o recurso Bluetooth depois de ligar o headset, terá que reconectar o headset e o telefone celular/ dispositivo Bluetooth manualmente.
Nota
Se o headset não conseguir estabelecer conexão com
nenhum dispositivo Bluetooth dentro de cinco minutos, ele será desligado automaticamente para economizar a duração da bateria.

Gerencie suas chamadas e músicas

Ligar/desligar
Controle de música
Tarefa Botão Operação
Reproduzir ou pausar música.
Ajusta o volume.
Avançar. Controle de
Retroceder. Controle de
Controle de chamadas
Tarefa Botão Operação
Atender/ encerrar uma chamada.
Rejeitar uma chamada recebida.
Alternar o chamador durante uma chamada.
Silenciar/ativar o microfone durante uma chamada.
Controle de Volume/Faixa
VOL +/-
Volume/Faixa
Volume/Faixa
Controle de Volume/ Faixa
/
Pressione uma vez.
Pressione uma vez ou pressione e mantenha pressionado.
Pressione uma vez.
Pressione duas vezes.
Pressione uma vez.
» 1 bipe.
Pressione e segure por 2 segundos.
» 1 bipe
longo.
Pressione uma vez.
» 1 bipe.
Pressione uma vez.
» 1 bipe.
Tarefa Botão Operação
6 PT-BR
Controle por voz
Tarefa Botão Operação
Siri/Google Now. Pressione uma
vez.
Outros indicadores de status do fone de ouvido
Status do fone de ouvido Indicador
O fone de ouvido está conectado a um dispositivo Bluetooth durante o modo de espera ou durante a reprodução de músicas.
O fone de ouvido está pronto para o emparelhamento.
O fone de ouvido está ligado, mas não está conectado a um dispositivo Bluetooth.
Bateria fraca. O LED branco
A bateria está completamente carregada.
O LED azul pisca a cada oito segundos.
Os LEDs azul e branco piscam alternadamente.
O LED azul pisca rapidamente.
pisca 3 vezes a cada 10 segundos até
car sem energia.
O LED branco apaga.
Dica
Após o uso, dobre o fone de ouvido para dentro a m
de facilitar o armazenamento.

Usar o headset

Ajuste a alça na sua cabeça.
7PT-BR

5 Dados técnicos

11 horas de reprodução de música ou em chamadas telefônicas
200 horas em modo de espera
Tempo normal para carregamento
completo: três horas
Bateria recarregável de polímero de lítio (200 mAh)
Bluetooth 3.0, supor te mono Bluetooth
(perl do fone de ouvido- HSP; perl de
viva-voz - HFP), supor te estéreo Bluetooth
(perl avançado de distribuição de áudio ­A2DP; perl de controle remoto de áudio
e vídeo - AVRCP)
Faixa operacional: Até 10 metros (33 pés)
Eco digital e redução de ruído
Desligamento automático
Nota
As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
8 PT-BR

6 Aviso

Declaração de conformidade

Por meio deste documento, a WOOX Innovations, declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/ EC. A Declaração de conformidade pode ser acessada em www.p4c.philips.com. Este produto foi projetado, testado e fabricado de acordo com a Diretiva Europeia R&TTE 1999/5/EC.

Descarte da bateria e do produto antigos

O produto foi desenvolvido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos e baterias recarregáveis. Siga as normas locais e nunca descarte o produto e as baterias recarregáveis com o lixo doméstico comum. O descarte correto de baterias recarregáveis e
produtos velhos ajuda a prevenir consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.

Remover a bateria integrada

Nota
Antes de remover a bateria, verique se o headset foi
desconectado do cabo para carregamento USB.
Caso não haja sistema de coleta/reciclagem para os produtos eletrônicos do seu país, é possível proteger o ambiente removendo e reciclando a bateria antes de descartar o headset.
Esse símbolo em um produto signica que ele
está protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/ UE.
Esse símbolo signica que o produto contém
uma bateria recarregável interna cober ta pela Diretiva Europeia 2013/56/UE que não pode ser descartada com o lixo doméstico comum.
Leve o produto a um ponto de coleta ocial ou a uma Assistência técnica Philips para que um prossional faça a remoção da bateria
recarregável.
AVISO: cuidado com o uso e o descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio ambiente e à saúde humana.
9PT-BR
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas
com seus produtos após seu m de vida
que serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta. A Philips dispõe
de pontos de coleta em Assistências
Técnicas.
Conformidade com EMF
Este produto está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação
do material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma). O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a legislação local referente ao descarte de material de embalagem, baterias descarregadas e equipamentos antigos.

Google

Google e o logotipo Google são marcas comerciais registradas de Google Inc.

Marcas comerciais

Bluetooth

A marca e os logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela WOOX Innovations Limited é feito sob licença. Siri é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países.
10 PT-BR
7 Perguntas
freqüentes
Meu fone de ouvido Bluetooth não liga.
O nível da bateria está baixo. Carregue o fone de ouvido.
Não consigo emparelhar meu fone de ouvido Bluetooth com um telefone celular.
O Bluetooth está desligado. Ligue o telefone celular e ative o Bluetooth antes de ligar o fone de ouvido.
O emparelhamento não funciona.
Verique se o fone de ouvido está no modo de
emparelhamento.
Siga as etapas descritas neste manual do usuário (consulte 'Emparelhar o fone de ouvido com o telefone celular' na página
4).
Verique se as luzes LED azul e branca piscam alternadamente antes de pressionar
. Não pare de pressionar o botão se
somente a luz LED azul piscar.
O telefone celular não consegue encontrar o fone de ouvido.
Talvez o fone de ouvido esteja conectado a outro dispositivo emparelhado anteriormente. Desligue o dispositivo conectado atualmente ou o desloque da faixa do alcance.
Talvez os emparelhamentos tenham sido restaurados ou o fone de ouvido já tenha sido emparelhado com outro dispositivo. Emparelhe novamente o fone de ouvido com o telefone celular conforme descrito no manual do usuário (consulte 'Emparelhar o fone de ouvido com o telefone celular' na página 4).
A discagem ou a rediscagem por voz não funcionam no celular.
Talvez seu celular não seja compatível com esse recurso.
A pessoa do outro lado não me ouve no telefone celular.
O microfone foi silenciado. Pressione uma vez para ativar o microfone.
Meu fone de ouvido Bluetooth está conectado a um telefone celular estéreo Bluetooth, mas as músicas são reproduzidas somente no alto­falante do telefone celular.
Consulte o manual do usuário do telefone celular. Selecione a opção para ouvir as músicas pelo fone de ouvido.
A qualidade do áudio é ruim e há ruídos durante a reprodução.
O dispositivo Bluetooth está fora do alcance. Reduza a distância entre o fone de ouvido e o dispositivo Bluetooth ou remova os obstáculos entre eles.
A qualidade de áudio é ruim quando a transmissão do telefone celular está muito fraca, ou a transmissão de áudio não funciona.
Verique se o telefone celular suporta HSP/
HFP (mono) e A2DP (consulte 'Dados técnicos' na página 8).
Ouço as músicas, mas não consigo controlá-las no dispositivo Bluetooth (por ex.: reproduzir/ pausar/avançar/retroceder).
Verique se a origem de áudio suporta AVRCP (consulte 'Dados técnicos' na página 8).
Depois de usar "Google Now", a música começa a ser reproduzida pelo alto-falante do telefone celular, não pelo fone de ouvido, mas o Bluetooth ainda está conectado. O que posso fazer?
Pressione o botão Siri/Google Now novamente; a música voltará a ser reproduzida no fone de ouvido.
Comopossorestaurarascongurações
originais do fone de ouvido?
11PT-BR
Quando o fone de ouvido for desligado, pressione e mantenha pressionado por 10 segundos. O headset está ligado, inserido no modo de emparelhamento e, em seguida,
desligado. A conguração de fábrica é redenida.
Para obter mais detalhes de suporte, acesse www.philips.com/support.
12 PT-BR
2015 © WOOX Innovations Limited. Todos os direitos reservados.
A Philips e o emblema em formato de escudo da Philips são marcas registradas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas pela WOOX Innovations Limited sob a licença da Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB6250_00_PT-BR_V1.0 wk1452
Loading...