neid kõrvaklappe pikka aega kõrgetel
helitugevustel ning seadke helitugevus
ohutule tasemele. Mida valjem on heli, seda
lühem on ohutu kuulamise periood.
Veenduge, et jälgite nende kõrvaklappide
kasutamisel järgmisi juhtnööre:
y Kuulake mõistlikul helitugevusel mõistliku aja
jooksul.
y Ärge suurendage helitugevust, kui teie kuulmine
kohaneb.
y Ärge seadke helitugevust nii valjuks, et te ei
kuule, mis toimub teie ümber.
y Lõpetage kõrvaklappide kasutamine
potentsiaalselt ohtlikes olukordades.
y Kõrvaklappidest tulev liigne helirõhk võib teie
kuulmist kahjustada.
y Nende kõrvaklappide kasutamine autoroolis ei
ole soovitatav ning võib mõnedes riikides olla ka
ebaseaduslik.
y Teie enda ohutuse nimel vältige muusikast või
kõnedest tulevaid segamisi, kui olete liikluses või
teistes potentsiaalselt ohtlikes olukordades.
Üldine informatsioon
Toote kahjustumise või mittetöötamise
vältimiseks:
Ettevaatust
y Ärge hoidke kõrvaklappe liigse kuumuse käes.y Ärge kukutage kõrvaklappe maha.y Ärge pritsige kõrvaklappidele vett ega
vedelikke.
y Ärge kastke kõrvaklappe vette.y Ärge kasutage kõrvaklappide puhastamiseks
puhastusvahendeid, mis sisaldavad alkoholi,
ammoniaaki, benseeni või abrassiive.
y Kui kõrvklapid vajavad puhastamist, siis
kasutage selleks pehmet riiet. Kui vaja,
niisutage riiet väga väikeses koguses puhtas
või seebivees.
y Ärge jätke sisseehitatud patareid liigse
kuumuse kätte, nt otsene päikesevalgus, tuli
või sarnane.
y Plahvatuse oht, kui patareid on valesti välja
vahetatud. Asendage ainult sama või
võrdväärset tüüpi patareidega.
Tegevus- ja hoiustamistemperatuurid
y Ärge kasutage ega hoiustage seadet kohas, kus
temperatuur on alla -15°C (5°F) või üle 55°C
(131°F) (kuni 90%-lises niiskuses).
y Kõrged või madalad temperatuurid võivad
lühendada sisseehitatud patarei eluiga.
4
2. Teie Bluetooth kõrvasisesed kõrvaklapid
Õnnitleme teid ostu puhul ja tere tulemast Philipsi
kasutajaks! Et saada täielikult osa Philipsi poolt
pakutavast toest, siis registreerige oma toode
aadressil www.philips.com/welcome.
Nende Philipsi juhtmeta kõrvasiseste kõrvaklappidega
saate:
y pidada käed-vabad režiimis kõnesid;y nautida ja hallata juhtmevabalt muusikat;y lülituda muusika ja kõnede vahel.
Mis on varustuses?
Kiire alustamise juhend
Teised seadmed
Mobiiltelefonid ja seadmed (näiteks arvutid,
tahvelarvutid, Bluetooth seadmed, MP3-mängijad
jne), millel on Bluetooth tugi ja mis on nende
kõrvaklappidega ühilduvad (vaadake peatükki
“Tehnilised andmed” leheküljel 10).
Ülevaade teie Bluetooth
kõrvasisestest kõrvaklappidest
Philipsi Bluetooth kõrvasisesed kõrvaklapid SHB5900
Vahetatavad kummist kõrvaklapikorpused
USB laadimiskaabel (ainult laadimiseks)
1. Mikrofon
2. Sisse/välja lülitamise nupp / muusika/
kõne haldamise nupp
3. NFC tuvastusala
4. LED tuli
5. Mikro USB laadimispesa
6. Helitugevuse/lugude haldamise nupp
5
3. Alustamine
Kõrvaklappide laadimine
Märkus
y Enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist
laadige kõrvaklappide patareid 5 tundi. See
tagab optimaalse patarei mahutavuse ja eluea.
y Kahjustuste vältimiseks kasutage vaid
komplektisolevat USB laadimiskaablit.
y Enne kõrvaklappide laadimist lõpetage kõne,
kuna laadimine lülitab kõrvaklapid välja.
y Kõrvaklappe saab laadimise ajal tavapäraselt
kasutada.
Ühendage komplektisolev USB laadimiskaabel:
y kõrvaklappide USB laadimispessa; jay arvuti laadimise/USB pessa.
LED tuli süttib laadimise ajal valgelt põlema
ning lülitub välja, kui kõrvaklapid on
täielikult täis laetud.
Nõuanne
y Tavaliselt võtab kõrvaklappide täielikult täis
laadimine aega 2 tundi.
Manuaalne ühendus
1. Veenduge, et kõrvaklapid on täiesti täis laetud ja
välja lülitatud.
2. Vajutage ja hoidke all sisse lülitamise / välja
lülitamise nuppu, kuni LED tuli hakkab vilkuma
vaheldumisi valgena ja sinisena.
Kõrvaklapid on sidumisrežiimis, mis kestab
5 minutit.
3. Veenduge, et mobiiltelefon on sisse lülitatud ja
Bluetooth funktsioon aktiveeritud.
4. Siduge peakomplekt mobiiltelefoniga.
Lisainformatsiooni saamiseks vaadake
mobiiltelefoni kasutusjuhendit.
NFC ühendus
1. Veenduge, et kõrvaklapid on sisse lülitatud.
2. Lülitage oma mobiiltelefonil NFC funktsioon sisse
ning veenduge, et telefoni ekraan on aktiivne.
3. Pange oma mobiiltelefon kõrvaklappide juurde
nii, et mõlema seadme NFC tuvastusalad
puutuksid kokku.
4. Ühendage kõrvaklapid mobiiltelefoniga.
Lisainformatsiooni saamiseks vaadake oma
mobiiltelefoni kasutusjuhendit.
Kõrvaklappide sidumine
mobiiltelefoniga
Enne kõrvaklappide esmakordset mobiiltelefoniga
kasutamist on teil vaja need omavahel siduda.
Õnnestunud sidumine loob unikaalse krüpteeritud
sideme kõrvaklappide ja mobiiltelefoni vahel.
Kõrvaklapid jätavad 4 viimasena seotud seadet omale
mällu. Kui soovite siduda rohkem kui 4 seadet, siis
side kõige varem seotud seadmega asendatakse uue
sidemega.
Kõrvaklappe on võimalik siduda mobiiltelefoniga
kahel viisil:
y manuaalne ühendusy NFC ühendus
6
Märkus:
y Veenduge, et teie mobiiltelefonil on NFC
funktsioon olemas ning et see on sisse
lülitatud.
y Kontrollige, et mobiiltelefon ei oleks
puhkerežiimis.
y NFC ühendus on võimalik ainult
mobiiltelefonidega, millel on
operatsioonisüsteemiks Android 4.2 või uuem.
y Mobiiltelefoni NFC ala tuvastamiseks vaadake
mobiiltelefoni kasutusjuhendit.
Järgmine näide kirjeldab, kuidas ühendada
kõrvaklappe mobiiltelefoniga.
... Alustamine
1. Aktiveerige oma mobiiltelefonil Bluetooth ning valige Philips SHB5900.
2. Kui küsitakse kõrvaklappide parooli, sisestage
“0000” (4 nulli). Kõrgema Bluetooth profiiliga
kui 3.0 mobiiltelefonidel ei pea te sisestama
parooli.
7
4. Kõrvaklappide kasutamine
Kõrvaklappide ühendamine
Bluetooth seadmega
1. Lülitage oma mobiiltelefon/Bluetooth seade
sisse.
2. Vajutage ja hoidke all sisse lülitamise / välja
lülitamise nuppu, et kõrvaklapid sisse lülitada.
Sinine LED tuli vilgub. Kõrvaklapid ühenduvad automaatselt
viimase ühendatud mobiiltelefoniga/
seadmega. Kui viimast ei ole saadaval,
proovivad kõrvaklapid ühenduda eelviimase
ühendatud seadmega.
Nõuanne
y Kui lülitate mobiiltelefoni/Bluetooth seadme
või aktiveerite selle Bluetooth funktsiooni
pärast kõrvaklappide sisse lülitamist, siis
ühendage kõrvaklapid oma mobiiltelefoni/
Bluetooth seadmega manuaalselt.
Märkus
y Kui kõrvaklappidel ei õnnestu 5 minuti jooksul
ühenduda ühegi Bluetooth seadmega, lülitub
see patarei säästmise eesmärgil välja.
Kõnede ja muusika haldamine
Sisse lülitamine / välja lülitamine
ÜlesanneNuppTegevus
Kõrvaklappide
sisse lülitamine.
Muusika/kõne
haldamise
nupp
Vajutage ja
hoidke 2 sekundit
all.
Kõrvaklappide
välja lülitamine.
Muusika/kõne
haldamise
nupp
Vajutage ja
hoidke 4 sekundit
all.
Valge LED on
sisse lülitatud
ja kustub
seejärel
sujuvalt.
Muusika haldamine
ÜlesanneNuppTegevus
Muusika
taasesitamine
või
taasesitamise
peatamine.
Helitugevuse
kohandamine.
Edasi liikumine.
Tagasi
liikumine.
Muusika/kõne
haldamise
nupp
+/–
+
–
Vajutage üks
kord.
Vajutage üks
kord.
Vajutage pikalt.
Vajutage pikalt.
Kõnede haldamine
ÜlesanneNuppTegevus
Kõnele
vastamine või
kõne
lõpetamine.
Kõnest
keeldumine.
Kõne ajal
helistaja
vahetamine.
Muusika/
kõne
haldamise
nupp
Muusika/
kõne
haldamise
nupp
Muusika/
kõne
haldamise
nupp
Vajutage üks
kord.
1 piiks.
Vajutage ja
hoidke 2 sekundit
all.
1 pikk piiks.
Vajutage kaks
korda.
1 piiks.
8
... Kõrvaklappide kasutamine
Kõne ajal
mikrofoni
vaigistamine/
taastamine.
+ ja –
Vajutage üks
kord.
1 piiks.
Muud kõrvaklappide olekustaatused
Kõrvaklappide staatusIndikaator
Kõrvaklapid on
ühendatud Bluetooth
seadmega, kui
kõrvaklapid on
puhkerežiimis või kui
kuulate muusikat.
Kõrvaklapid on
sidumiseks valmis.
Kõrvaklapid on sisse
lülitatud, aga ei ole
Bluetooth seadmega
ühendatud.
Patarei hakkab tühjaks
saama.
Patarei on täielikult täis
laetud.
Sinine LED vilgub iga
8 sekundi tagant.
LED vilgub, sinine ja valge
vaheldumisi.
Sinine LED vilgub kiirelt.
Kui ühendust ei ole
võimalik luua, siis lülituvad
kõrvaklapid 5 minuti
pärast välja.
Valge LED vilgub 3 korda
iga 10 sekundi tagant, kuni
patarei on tühi.
Valge LED on välja
lülitatud.
Alustage muusika
jagamist
kõrvaklappidele B.
1. Vajutage kaks korda
muusika/kõne
haldamise nupule.
Te kuulete kahte
piiksu.
Sinine ja valge tuli
vilguvad
vaheldumisi.
2. Oodake, kuni luuakse
ühendus
kõrvaklappidega B.
Te kuulete
“Pairing, please
wait” (“Sidumine,
palun oodake.”).
Ooteaeg on 15 kuni
60 sekundit.
Ühenduse katkestamiseks
kõrvaklappidega B
vajutage kaks korda
muusika/kõne haldamise
nupule.
Alustage muusika
jagamise vastuvõtmist
kõrvaklappidest A.
1. Vajutage kolm korda
muusika/kõne
haldamise nupule.
Te kuulete kolme
piiksu.
Sinine, valge ja
kustunud tuli
vilguvad vaheldumisi.
2. Oodake, kuni luuakse
ühendus
kõrvaklappidega A.
Ühenduse loomine võib
võtta kuni 1 minut või
pärast ühte minutit
ühenduse loomine
katkeb.
Te kuulete “Pairing,
please wait”
(“Sidumine, palun
oodake.”). Ooteaeg
on 15 kuni 60
sekundit.
Ühenduse katkestamiseks
kõrvaklappidega A
vajutage kaks korda
muusika/kõne haldamise
nupule.
Muusika jagamine
Rakenduse MusicChainTM abil on teil võimalik luua
lugude nimekiri ja jagada muusikat kahtede
samasuguste kõrvaklappide vahel.
Kõrvaklapid AKõrvaklapid B
Ühendage
mobiiltelefoniga A.
Ühendage
mobiiltelefoniga B ja
pange need kõrvaklappide
A lähedale.
Nõuanne
y Muusika jagamise ooteaeg võib olla 15 kuni 60
sekundit.
y Parema ühendusprotsessi ja kestvuse
saavutamiseks pange kõrvaklapid A
kõrvaklappide B lähedale.
y Kui kõrvaklapid B on ühendatud
mobiiltelefoniga B, siis on teil võimalik jagada
muusikat mobiiltelefonist B, kui olete
lõpetanud muusika taasesitamise
mobiiltelefonist A.
9
5. Tehnilised andmed
y Kuni 7,5 tundi muusika taasesitust või 6 tundi
kõneaega
y Kuni 170 tundi ooteaega y Tavaline täislaadimise aeg: 2 tundiy Taaslaetav Liitium-Polümeer patarei (125 mAh)y Bluetooth 4.1, Bluetooth mono tugi (Headphones
Profile – HSP), Bluetooth stereo tugi (Advanced
Audio Distribution profile – A2DP; Audio Video
Remote Control profile – AVRCP)
y Kasutamisraadius: kuni 10 meetrity Digitaalne kaja & müra vähendaminey Automaatne välja lülitamine
Märkus
y Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
sellest eelnevalt ette teatamata.
10
6. Märkus
Vastavuse deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Gibson Innovations, et see
seade vastab direktiivi 1999/5/EK olulisematele
nõudmistele ning teistele olulistele ettekirjutustele.
Te leiate vastavuse deklaratsiooni aadressilt
www.p4c.philips.com.
Vana toote ja patarei hävitamine
Teie seade koosneb kõrgekvaliteedilistest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik
taaskasutada ja ümber töödelda.
See mahatõmmatud prügikasti tähis näitab, et seade
vastab Euroopa direktiivile 2012/19/EL.
Sisseehitatud patarei eemaldamine
Märkus
y Enne patarei eemaldamist veenduge, et USB
laadimiskaabel on seadme küljest lahti
ühendatud.
Kui teie riigis puuduvad elektrooniliste seadmete
kogumis-/ümbertöötlemispunktid, siis saate
keskkonda säästa, kui eemaldate patarei enne
peakomplekti ära viskamist.
See mahatõmmatud prügikasti tähis näitab, et toode
sisaldab patareisid, mis on vastavuses Euroopa
Direktiiviga 2013/56/EL ning neid ei tohi hävitada
tavalise majapidamisprügi hulgas.
Soovitame tugevalt viia seade pärast eluea lõppemist
ametlikku kogumispunkti või Philipsi
teeninduskeskusesse, kus spetsialistid saavad
sisseehitatud patarei eemaldada.
Palun tutvuge kohalike nõuete ja võimalustega
vanade elektri- ja elektroonikaseadmete ning
taaslaetavate patareide ümbertöötlemise kohta.
Järgige kohalikke seadusi ning ärge hävitage seda
seadet ega taaslaetavaid patareisid hariliku
majapidamisprügi hulgas. Korrektne seadmete ja
taaslaetavate patareide hävitamine aitab vältida
kahju keskkonnale ja inimtervisele.
Elektriliste, magnetiliste ja
elektromagneetiliste väljade
vastavus
See seade vastab kõikidele kehtivatele
elektromagnetiliste väljade standarditele ja
regulatsioonidele.
Keskkonnaalane informatsioon
Selle seadme puhul ei ole kasutatud üleliigset
pakkematerjali. Pakendit on lihtne eraldada kolmeks
erinevaks materjaliks: kartong (karp),
polüstüreenplast (puhver), polüetüleen (kotike,
kaitsev vahtplast).
11
... Märkus
Teie seade sisaldab materjale, mida on võimalik
ümber töödelda ja korduvalt kasutada, kui seade on
lahti võetud selleks litsentseeritud ettevõttes.
Pakkematerjalide, vanade patareide ning seadmete
hävitamisel järgige kohalikke eeskirju.
Kaubamärgid
Bluetooth
Bluetooth sõnaühend ja logod on äriühingu Bluetooth
SIG, Inc. omand ning äriühing Gibson Innovations
kasutab neid litsentsi alusel.
12
7. Korduma kippuvad küsimused
Bluetooth kõrvaklapid ei lülitu sisse.
Patarei on peaaegu tühi. Laadige kõrvaklappe.
Sidumine mobiiltelefoniga ei õnnestu.
Bluetooth on välja lülitatud. Ak tiveerige oma
mobiiltelefonis Bluetooth ja lülitage mobiiltelefon
sisse enne kõrvaklappide sisse lülitamist.
Sidumine ei tööta.
Veenduge, et kõrvaklapid oleksid sidumisrežiimis.
y Järgige selles kasutusjuhendis kirjeldatud samme
y Veenduge, et LED tuli vilgub vaheldumisi siniselt
ja valgelt, enne kui vabastate muusika/kõne
haldamise nupu. Ärge vabastage nuppu, kui
näete vaid sinist LED tuld.
Mobiiltelefon ei leia kõrvaklappe.
y Kõrvaklapid võivad olla ühendatud mõne teise
seadmega. Lülitage ühendatud seade välja või
liigutage see levialast välja.
y Sidumised võivad olla kustutatud või kõrvaklapid
on eelnevalt ühendatud mõne teise seadmega.
Siduge kõrvaklapid taas mobiiltelefoniga nagu
kirjeldatud selles kasutusjuhendis (vaadake
peatükki “Kõrvaklapide sidumine
mobiiltelefoniga” leheküljel 6).
Helikvaliteet on kehv ja mürane.
Bluetooth heliallikas on levialast väljas. Vähendage
vahemaad kõrvaklappide ja Bluetooth heliallika vahel
või eemaldage nendevahelised takistused.
Helikvaliteet on kehv, kui muusikastriiming
mobiiltelefonist on väga aeglane või
helistriiming ei tööta üldse.
Telefonis ei ole A2DP tuge ja see toetab vaid (mono)
HSP/HFP-d (vaadake peatükki “Tehnilised andmed”
leheküljel 10).
Ma kuulen muusikat, kuid ei saa seda oma
seadmega juhtida (nt. taasesitada/
taasesitust peatada/edasi kerida/tagasi
kerida).
Veenduge, et teie Bluetooth seade on AVRCP toega
(vaadake peatükki “Tehnilised andmed” leheküljel 10).
Teise küsimuste korral külastage
veebilehekülge www.philips.com/support.
Kõrvaklapid on ühendatud Bluetooth stereo
toega mobiiltelefoniga, kuid muusikat
taasesitatakse vaid läbi mobiiltelefoni
kõlari.
Vaadake oma mobiiltelefoni kasutusjuhendist, kuidas
kanda muusika edastamist telefonist üle
kõrvaklappidesse.