Philips SHB4205WT operation manual [de]

Page 1
Flite
SHB4205
Benutzerhandbuch
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/support
Page 2
Page 3
Inhaltsangabe
1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
2 Ihr Bluetooth-In-Ear-
Kopfhörer 3
In-Ear-Kopfhörer 4
3 Erste Schritte 5
Ihrem Mobiltelefon 5
4 Verwenden Ihres Kopfhörers 6
Verbinden des Kopfhörers mit
einem Bluetooth-Gerät 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Batterien 9
Elektromagnetische
Verträglichkeit 10
7 Häug gestellte Fragen (FAQ) 11
1DE
Page 4
1 Wichtige
Sicherheits­hinweise
während des Autofahrens wird nicht empfohlen und ist möglicherweise in einigen Ländern illegal.
Vermeiden Sie im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen Situationen Ablenkungen durch Musik oder Anrufe.

Gehörschutz

Gefahr
Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie
die Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto schneller können Hörschäden entstehen.
Beachten Sie bei der Verwendung des Headsets folgende Richtlinien.
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht regelmäßig höher einstellen, da sich Ihr Hörempnden entsprechend anpasst.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Übermäßiger Schalldruck durch Kopfhörer kann zu Hörschäden führen.
Die Verwendung der Kopfhörer – sodass beide Ohren bedeckt sind –
Allgemeine Informa­tionen
So vermeiden Sie Schäden und Fehlfunktionen:
Achtung
Setzen Sie die Kopfhörer keiner großen Hitze
aus.
Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen.
Die Kopfhörer dürfen nicht mit Flüssigkeiten
benetzt oder bespritzt werden.
Tauchen Sie die Kopfhörer nicht in Wasser.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch.
Der integrierte Akku darf nicht zu starker
Wärme durch Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der
Akku nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
Informationen zu Betriebs- und Aufbewahrungstemperatur sowie
-luftfeuchtigkeit
Verwenden Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen -15 ºC und 55 ºC (bis zu 90 % relativer Luftfeuchtigkeit).
Niedrige oder hohe Temperaturen können die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
2
DE
Page 5
2 Ihr Bluetooth-
In-Ear-Kopf­hörer
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit diesem kabellosen In-Ear­Kopfhörer von Philips können Sie:
Bequem kabellos über die Freisprechfunktion telefonieren
Kabellos Musik genießen und steuern
Zwischen Musikwiedergabe und Anrufen wechseln

Lieferumfang

USB-Ladekabel (nur zum Auaden)
Kurzanleitung

Andere Geräte

Mobiltelefone und -geräte (z. B. Notebooks, PDAs, Bluetooth-Adapter, MP3-Player usw.), die Bluetooth unterstützen, können mit diesem Kopfhörer verwendet werden (siehe ‚Technische Daten‘ auf Seite 8).
Philips Bluetooth-In-Ear-Kopfhörer SHB4205
3DE
Page 6
Überblick über Ihren
1
Bluetooth-In-Ear-Kopf­hörer
6
5
a LED-Anzeige b Mikrofon c
Power on/o, pairing and mute button
d Micro-USB-Anschluss zum Laden e Taste für Lautstärke-/Titelsteuerung f Music/call control button
2
3
4
4
DE
Page 7
3 Erste Schritte
SHB4405
Auaden der Kopfhörer
Hinweis
Vor der ersten Verwendung der Kopfhörer
muss der Akku mindestens fünf Stunden lang aufgeladen werden, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu gewährleisten.
Verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Starten Sie den Ladevorgang nicht während
eines Anrufs, da der Kopfhörer dadurch ausgeschaltet wird.
Schließen Sie das mitgelieferte USB­Ladekabel wie folgt an:
• an den Micro-USB-Anschluss
am Kopfhörer und;
• an den Lade-/USB-Anschluss
eines Computer.
» Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED weiß. Wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, erlischt sie.
Tipp
Normalerweise dauert eine vollständige
Auadung 2 Stunden.
Koppeln des Kopfhörers mit Ihrem Mobiltelefon
Bevor Sie den Kopfhörer zum ersten Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie die beiden Geräte koppeln. Durch einen erfolgreichen Kopplungsvorgang wird eine eindeutig verschlüsselte Verbindung zwischen
dem Kopfhörer und dem Mobiltelefon hergestellt. Der Kopfhörer speichert die letzten acht Verbindungen. Wenn Sie versuchen, mehr als acht Geräte mit dem Headset zu koppeln, wird das zuerst gekoppelte Gerät durch das neue
ersetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
1
Kopfhörer vollständig aufgeladen und ausgeschaltet ist.
Halten Sie 6 Sekunden lang
2
gedrückt, bis die blaue und die weiße LED abwechselnd blinken.
» Der Kopfhörer bleibt nun für
5 Minuten im Kopplungsmodus.
Prüfen Sie, ob das Mobiltelefon
3
eingeschaltet und die Bluetooth­Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie den Kopfhörer mit
4
Ihrem Mobiltelefon. Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons. Im folgenden Beispiel wird gezeigt, wie Sie Ihren Kopfhörer mit einem Mobiltelefon koppeln können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-
1
Funktion Ihres Mobiltelefons, und
wählen Sie Philips Hyprlite.
Geben Sie das Passwort des
2
Headsets "0000" (4 Nullen)
ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Bei Mobiltelefonen mit
Bluetooth 3.0 oder höher müssen
Sie kein Passwort eingeben.
Philips Hyprlite
5DE
Page 8
4 Verwenden
Ihres Kopfhörers

Verbinden des Kopfhörers mit einem Bluetooth-Gerät

Schalten Sie Ihr
1
Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät ein. Halten Sie 2 Sekunden lang
2
gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten.
» Die LED blinkt blau. » Der Kopfhörer stellt
automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät her. Wenn dieses nicht verfügbar ist, versucht der Kopfhörer, sich mit dem vorletzten verbundenen Gerät zu verbinden.
Tipp
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach dem Einschalten des Kopfhörers aktivieren, müssen Sie die Verbindung zwischen Kopfhörer und Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät erneut manuell herstellen.
Hinweis
Wenn der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten
keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät herstellen kann, schaltet er sich automatisch aus, um den Akku zu schonen.

Verwalten Ihrer Anrufe und Musik

Ein-/Ausschalten
Aufgabe Taste Betrieb
Einschalten des Kopfhörers
Ausschal­ten des Kopfhörers
Musiksteuerung
Aufgabe Taste Betrieb
Wiedergeben oder Anhalten von Musik
Einstellen der Lautstärke
Vorwärts springen
Zurück springen
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
» Die blinkt
und vibriert zwei Mal.
Halten Sie die Taste 6 Se­kunden lang gedrückt.
» Die weiße
LED blinkt, wird dann ausgeschal­tet und vibriert zwei Mal.
Drücken Sie die Taste einmal.
+/- Drücken
Sie die Taste einmal.
+ Gedrückt
halten
- Gedrückt
halten
6
DE
Page 9
Anrufsteuerung
Aufgabe Taste Betrieb
Annehmen/ Beenden eines Anrufs
Drücken Sie die Taste einmal.
» 1 Signalton
Ablehnen eines eingehenden Anrufs
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
» 1 Signalton
Wechseln des Anrufers während
Drücken Sie die Taste zweimal.
eines Anrufs Mikrofon
während eines Ge-
Drücken Sie die Taste
zweimal. sprächs ein-/ ausschalten
Sprachsteuerung
Aufgabe Taste Betrieb
Siri/Google Now
Halten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrück.
Der Kopfhörer ist eingeschaltet, aber nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden.
Niedriger Batteriestand.
Akku ist vollständig geladen
Die blaue LED blinkt schnell. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten aus.
Die weiße LED blinkt 2 Mal alle 150 Sekunden, bis der Akku leer ist.
Die weiße LED ist aus.
Andere Kopfhörerstatusanzeigen
Kopfhörerstatus Anzeige
Der Kopfhörer ist mit einem Bluetooth-Gerät
Die blaue LED blinkt alle
8 Sekunden. verbunden, während sich der Kopfhörer im Standby-Modus bendet oder während Musik wiedergegeben wird.
Der Kopfhörer ist bereit für die Kopplung.
Die LED blinkt
abwechselnd
blau und weiß.
7DE
Page 10
5 Technische
Daten
Musik: 7 Stunden
Gesprächszeit: 7 Stunden
Standby-Zeit: 160 Stunden
Vollständiger Ladevorgang:
normalerweise 2 Stunden
Wiederauadbarer Lithium-
Polymer-Akku (120 mAh)
Bluetooth 4.1, Bluetooth-Mono-
Unterstützung (HSP – Headset Prole, HFP – Hands-Free Prole), Bluetooth-Stereo-Unterstützung (A2DP – Advanced Audio Distribution Prole, AVRCP – Audio Video Remote Control Prole)
Frequenzbereich: 2,402 bis 2,480
GHz
Sender-Leistung: < 20 dBm
Reichweite: Bis zu 10 Meter
Digitale Echo- und auschminderung
Automatisches Abschalten
Hinweis
Technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
8
DE
Page 11
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.p4c.philips.com.
um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten sowie Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten und Akkus hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Entsorgung von Altge­räten und Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, für den die Europäische Richtlinie 2013/56/EG gilt. Entsorgen Sie ihn niemals über den normalen Hausmüll. Es wird dringend empfohlen, das Produkt zu einer oziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen,
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Headset vom
USB-Ladekabel getrennt wurde, bevor Sie die Batterie entnehmen.
Wenn in Ihrem Land kein Sammel- bzw. Recyclingsystem für Elektronikgeräte besteht, nehmen Sie vor der Entsorgung des Headsets zum Schutz der Umwelt den Akku heraus, und entsorgen Sie diesen entsprechend.
9DE
Page 12

Elektromagnetische Verträglichkeit

Dieses Produkt erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumsto­Schutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Akkus und Altgeräten.
Marken
Bluetooth
Der Name und das Logo von Bluetooth sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Gibson Innovations erfolgt unter Lizenz.
Siri
Siri ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
Google
Google und das Google-Logo sind eingetragene Marken von Google Inc.
10
DE
Page 13
7 Häufig
gestellte Fragen (FAQ)
Mein Bluetooth-Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
Die Batterie ist fast leer. Laden Sie den Kopfhörer.
Ich kann meinen Bluetooth-Kopfhörer nicht mit einem Mobiltelefon koppeln
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons, und schalten Sie es ein, bevor Sie den Kopfhörer einschalten.
Die Kopplung funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer sich im Kopplungsmodus bendet.
Folgen Sie den entsprechenden
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung (siehe ‚Koppeln des Kopfhörers mit Ihrem Mobiltelefon‘ auf Seite 5).
Überprüfen Sie, ob die LED
abwechselnd weiß und blau blinkt, bevor Sie . loslassen. Lassen Sie die Taste nicht los, wenn nur die blaue LED blinkt.. .
Das Mobiltelefon kann den Kopfhörer nicht erkennen.
Der Kopfhörer ist möglicherweise
mit einem bereits vorher gekoppelten Gerät verbunden. Schalten Sie das verbundene Gerät aus, oder stellen Sie sicher, dass es sich außer Reichweite bendet.
Die Kopplung wurde
möglicherweise zurückgesetzt, oder der Kopfhörer war vorher mit einem anderen Gerät gekoppelt. Koppeln Sie den Kopfhörer erneut mit dem Mobiltelefon, wie in dieser Bedienungsanleitung (siehe ‚Koppeln des Kopfhörers mit Ihrem Mobiltelefon‘ auf Seite 5) beschrieben.
Mein Bluetooth-Kopfhörer ist mit einem Bluetooth-Stereo-fähigen Mobiltelefon verbunden, aber die Musik wird nur über den Lautsprecher des Mobiltelefons wiedergegeben.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. Wählen Sie die Musikwiedergabe über den Kopfhörer aus.
Die Audioqualität ist schlecht, und es sind Knistergeräusche hörbar.
Das Bluetooth-Gerät bendet sich außerhalb des Empfangsbereichs. Verringern Sie die Entfernung zwischen Kopfhörer und Bluetooth-Gerät, oder entfernen Sie etwaige Hindernisse.
Die Audioqualität ist unbefriedigend, wenn die Übertragung vom Mobiltelefon sehr langsam ist oder die Audioübertragung überhaupt nicht funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass das Mobiltelefon nicht nur HSP/HFP (Mono) sondern auch A2DP (siehe ‚Technische Daten‘ auf Seite 8) unterstützt.
11DE
Page 14
Ich kann zwar Musik auf dem Bluetooth-Gerät hören, aber nicht steuern (z. B. Wiedergabe/Pause/nächster Titel/vorheriger Titel).
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Audioquelle AVRCP (siehe ‚Technische Daten‘ auf Seite 8) unterstützt.
Weitere Unterstützung erhalten Sie unter www.philips.com/support.
12
DE
Page 15
2017 © Gibson Innovations Limited. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Produkt wurde von Gibson Innovations Ltd. hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. Gibson Innovations Ltd. ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt. Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet.
UM_SHB4205_00_DE_V1.0 WK1704
Loading...