Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/support
Page 2
Page 3
Inhaltsangabe
1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
Gehörschutz 2
Allgemeine Informationen 2
2 Ihr Bluetooth-In-Ear-
Kopfhörer 3
Lieferumfang 3
Andere Geräte 3
Überblick über Ihren Bluetooth-
In-Ear-Kopfhörer 4
3 Erste Schritte 5
Auaden der Kopfhörer 5
Koppeln des Kopfhörers mit
Ihrem Mobiltelefon 5
4 Verwenden Ihres Kopfhörers 6
Verbinden des Kopfhörers mit
einem Bluetooth-Gerät 6
Verwalten Ihrer Anrufe und Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9
Entsorgung von Altgeräten und
Batterien 9
Elektromagnetische
Verträglichkeit 10
Marken 10
7 Häug gestellte Fragen (FAQ) 11
1DE
Page 4
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
während des Autofahrens wird nicht
empfohlen und ist möglicherweise
in einigen Ländern illegal.
• Vermeiden Sie im Straßenverkehr
oder in anderen potenziell
gefährlichen Situationen
Ablenkungen durch Musik oder
Anrufe.
Gehörschutz
Gefahr
• Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie
die Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher
Lautstärke verwenden. Stellen Sie eine
angemessene Lautstärke ein. Je höher
die Lautstärke, desto schneller können
Hörschäden entstehen.
Beachten Sie bei der Verwendung des
Headsets folgende Richtlinien.
• Hören Sie nur bei angemessener
Lautstärke und nur eine
angemessene Zeit lang.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
Lautstärke nicht regelmäßig höher
einstellen, da sich Ihr Hörempnden
entsprechend anpasst.
• Stellen Sie die Lautstärke
nur so hoch ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
• In potenziell gefährlichen
Situationen sollten Sie sehr
vorsichtig sein oder die Verwendung
kurzzeitig unterbrechen.
• Übermäßiger Schalldruck durch
Kopfhörer kann zu Hörschäden
führen.
• Die Verwendung der Kopfhörer –
sodass beide Ohren bedeckt sind –
Allgemeine Informationen
So vermeiden Sie Schäden und
Fehlfunktionen:
Achtung
• Setzen Sie die Kopfhörer keiner großen Hitze
aus.
• Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen.
• Die Kopfhörer dürfen nicht mit Flüssigkeiten
benetzt oder bespritzt werden.
• Tauchen Sie die Kopfhörer nicht in Wasser.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder
Scheuermittel enthalten.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
leicht mit Wasser oder einer milden
Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch.
• Der integrierte Akku darf nicht zu starker
Wärme durch Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn der
Akku nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien
desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
Informationen zu Betriebs- und
Aufbewahrungstemperatur sowie
-luftfeuchtigkeit
• Verwenden Sie das Gerät nur bei
Temperaturen zwischen -15 ºC
und 55 ºC (bis zu 90 % relativer
Luftfeuchtigkeit).
• Niedrige oder hohe Temperaturen
können die Lebensdauer des Akkus
verkürzen.
2
DE
Page 5
2 Ihr Bluetooth-
In-Ear-Kopfhörer
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem
Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Mit diesem kabellosen In-EarKopfhörer von Philips können Sie:
• Bequem kabellos über die
Freisprechfunktion telefonieren
• Kabellos Musik genießen und
steuern
• Zwischen Musikwiedergabe und
Anrufen wechseln
Lieferumfang
USB-Ladekabel (nur zum Auaden)
Kurzanleitung
Andere Geräte
Mobiltelefone und -geräte (z. B.
Notebooks, PDAs, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), die Bluetooth
unterstützen, können mit diesem
Kopfhörer verwendet werden (siehe
‚Technische Daten‘ auf Seite 8).
Philips Bluetooth-In-Ear-Kopfhörer
SHB4205
3DE
Page 6
Überblick über Ihren
1
Bluetooth-In-Ear-Kopfhörer
6
5
a LED-Anzeige
b Mikrofon
c
Power on/o, pairing and mute
button
d Micro-USB-Anschluss zum Laden
e Taste für Lautstärke-/Titelsteuerung
f Music/call control button
2
3
4
4
DE
Page 7
3 Erste Schritte
SHB4405
Auaden der Kopfhörer
Hinweis
• Vor der ersten Verwendung der Kopfhörer
muss der Akku mindestens fünf Stunden
lang aufgeladen werden, um eine optimale
Akkukapazität und -lebensdauer zu
gewährleisten.
• Verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel,
um Beschädigungen zu vermeiden.
• Starten Sie den Ladevorgang nicht während
eines Anrufs, da der Kopfhörer dadurch
ausgeschaltet wird.
Schließen Sie das mitgelieferte USBLadekabel wie folgt an:
• an den Micro-USB-Anschluss
am Kopfhörer und;
• an den Lade-/USB-Anschluss
eines Computer.
» Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED weiß. Wenn
der Kopfhörer vollständig
aufgeladen ist, erlischt sie.
Tipp
• Normalerweise dauert eine vollständige
Auadung 2 Stunden.
Koppeln des Kopfhörers
mit Ihrem Mobiltelefon
Bevor Sie den Kopfhörer zum ersten
Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden
können, müssen Sie die beiden Geräte
koppeln. Durch einen erfolgreichen
Kopplungsvorgang wird eine eindeutig
verschlüsselte Verbindung zwischen
dem Kopfhörer und dem Mobiltelefon
hergestellt. Der Kopfhörer speichert
die letzten acht Verbindungen. Wenn
Sie versuchen, mehr als acht Geräte
mit dem Headset zu koppeln, wird das
zuerst gekoppelte Gerät durch das neue
ersetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
1
Kopfhörer vollständig aufgeladen
und ausgeschaltet ist.
Halten Sie 6 Sekunden lang
2
gedrückt, bis die blaue und die
weiße LED abwechselnd blinken.
» Der Kopfhörer bleibt nun für
5 Minuten im Kopplungsmodus.
Prüfen Sie, ob das Mobiltelefon
3
eingeschaltet und die BluetoothFunktion aktiviert ist.
Koppeln Sie den Kopfhörer mit
4
Ihrem Mobiltelefon. Weitere
Informationen nden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
Im folgenden Beispiel wird gezeigt,
wie Sie Ihren Kopfhörer mit einem
Mobiltelefon koppeln können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-
1
Funktion Ihres Mobiltelefons, und
wählen Sie Philips Hyprlite.
Geben Sie das Passwort des
2
Headsets "0000" (4 Nullen)
ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Bei Mobiltelefonen mit
Bluetooth 3.0 oder höher müssen
Sie kein Passwort eingeben.
Philips Hyprlite
5DE
Page 8
4 Verwenden
Ihres
Kopfhörers
Verbinden des
Kopfhörers mit einem
Bluetooth-Gerät
Schalten Sie Ihr
1
Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät ein.
Halten Sie 2 Sekunden lang
2
gedrückt, um den Kopfhörer
einzuschalten.
» Die LED blinkt blau.
» Der Kopfhörer stellt
automatisch eine Verbindung
mit dem zuletzt gekoppelten
Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
her. Wenn dieses nicht verfügbar
ist, versucht der Kopfhörer, sich
mit dem vorletzten verbundenen
Gerät zu verbinden.
Tipp
• Wenn Sie Ihr Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach
dem Einschalten des Kopfhörers aktivieren,
müssen Sie die Verbindung zwischen
Kopfhörer und Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
erneut manuell herstellen.
Hinweis
• Wenn der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten
keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
herstellen kann, schaltet er sich automatisch
aus, um den Akku zu schonen.
Verwalten Ihrer Anrufe
und Musik
Ein-/Ausschalten
AufgabeTasteBetrieb
Einschalten
des
Kopfhörers
Ausschalten des
Kopfhörers
Musiksteuerung
AufgabeTasteBetrieb
Wiedergeben
oder
Anhalten von
Musik
Einstellen der
Lautstärke
Vorwärts
springen
Zurück
springen
Halten Sie
die Taste
2 Sekunden
lang gedrückt.
» Die blinkt
und vibriert
zwei Mal.
Halten Sie die
Taste 6 Sekunden lang
gedrückt.
» Die weiße
LED blinkt,
wird dann
ausgeschaltet und
vibriert zwei
Mal.
Drücken
Sie die
Taste
einmal.
+/-Drücken
Sie die
Taste
einmal.
+Gedrückt
halten
-Gedrückt
halten
6
DE
Page 9
Anrufsteuerung
AufgabeTasteBetrieb
Annehmen/
Beenden
eines Anrufs
Drücken Sie
die Taste
einmal.
» 1 Signalton
Ablehnen
eines
eingehenden
Anrufs
Halten Sie
die Taste 3
Sekunden
lang gedrückt.
» 1 Signalton
Wechseln
des Anrufers
während
Drücken Sie
die Taste
zweimal.
eines Anrufs
Mikrofon
während
eines Ge-
Drücken Sie
die Taste
zweimal.
sprächs ein-/
ausschalten
Sprachsteuerung
AufgabeTasteBetrieb
Siri/Google
Now
Halten Sie
die Taste 6
Sekunden lang
gedrück.
Der Kopfhörer ist
eingeschaltet, aber
nicht mit einem
Bluetooth-Gerät
verbunden.
Niedriger
Batteriestand.
Akku ist vollständig
geladen
Die blaue LED
blinkt schnell.
Wenn keine
Verbindung
hergestellt
werden kann,
schaltet sich
der Kopfhörer
innerhalb von 5
Minuten aus.
Die weiße LED
blinkt 2 Mal alle
150 Sekunden,
bis der Akku leer
ist.
Die weiße LED ist
aus.
Andere Kopfhörerstatusanzeigen
KopfhörerstatusAnzeige
Der Kopfhörer
ist mit einem
Bluetooth-Gerät
Die blaue LED
blinkt alle
8 Sekunden.
verbunden,
während sich
der Kopfhörer im
Standby-Modus
bendet oder
während Musik
wiedergegeben
wird.
Der Kopfhörer
ist bereit für die
Kopplung.
Die LED blinkt
abwechselnd
blau und weiß.
7DE
Page 10
5 Technische
Daten
• Musik: 7 Stunden
• Gesprächszeit: 7 Stunden
• Standby-Zeit: 160 Stunden
• Vollständiger Ladevorgang:
normalerweise 2 Stunden
• Wiederauadbarer Lithium-
Polymer-Akku (120 mAh)
• Bluetooth 4.1, Bluetooth-Mono-
Unterstützung (HSP – Headset
Prole, HFP – Hands-Free Prole),
Bluetooth-Stereo-Unterstützung
(A2DP – Advanced Audio
Distribution Prole, AVRCP – Audio
Video Remote Control Prole)
• Frequenzbereich: 2,402 bis 2,480
GHz
• Sender-Leistung: < 20 dBm
• Reichweite: Bis zu 10 Meter
• Digitale Echo- und auschminderung
• Automatisches Abschalten
Hinweis
• Technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
8
DE
Page 11
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass
dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
um den Akku von einem Fachmann
entfernen zu lassen.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von elektrischen und
elektronischen Geräten sowie
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen, und entsorgen Sie
das Produkt und die Akkus nicht
mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von
alten Produkten und Akkus hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass für dieses Produkt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt einen Akku enthält, für den die
Europäische Richtlinie 2013/56/EG gilt.
Entsorgen Sie ihn niemals über den
normalen Hausmüll. Es wird dringend
empfohlen, das Produkt zu einer
oziellen Sammelstelle oder einem
Philips Service-Center zu bringen,
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass das Headset vom
USB-Ladekabel getrennt wurde, bevor Sie die
Batterie entnehmen.
Wenn in Ihrem Land kein Sammel- bzw.
Recyclingsystem für Elektronikgeräte
besteht, nehmen Sie vor der Entsorgung
des Headsets zum Schutz der Umwelt
den Akku heraus, und entsorgen Sie
diesen entsprechend.
9DE
Page 12
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Dieses Produkt erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen
Feldern.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde
verzichtet. Die Verpackung kann leicht
in drei Materialtypen getrennt werden:
Pappe (Karton), Styropor (Polsterung)
und Polyethylen (Beutel, SchaumstoSchutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoen,
die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem
spezialisierten Fachbetrieb demontiert
wird. Bitte beachten Sie die örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten
Akkus und Altgeräten.
Marken
Bluetooth
Der Name und das Logo von
Bluetooth sind eingetragene Marken
von Bluetooth SIG, Inc., und die
Verwendung dieser Marken durch
Gibson Innovations erfolgt unter Lizenz.
Siri
Siri ist eine Marke von Apple Inc.,
eingetragen in
den USA und in anderen Ländern.
Google
Google und das Google-Logo sind
eingetragene Marken von Google Inc.
10
DE
Page 13
7 Häufig
gestellte
Fragen (FAQ)
Mein Bluetooth-Kopfhörer lässt sich
nicht einschalten.
Die Batterie ist fast leer. Laden Sie den
Kopfhörer.
Ich kann meinen Bluetooth-Kopfhörer
nicht mit einem Mobiltelefon koppeln
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren
Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Mobiltelefons, und schalten Sie es ein,
bevor Sie den Kopfhörer einschalten.
Die Kopplung funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer
sich im Kopplungsmodus bendet.
• Folgen Sie den entsprechenden
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung (siehe
‚Koppeln des Kopfhörers mit Ihrem
Mobiltelefon‘ auf Seite 5).
• Überprüfen Sie, ob die LED
abwechselnd weiß und blau blinkt,
bevor Sie . loslassen. Lassen
Sie die Taste nicht los, wenn nur die
blaue LED blinkt.. .
Das Mobiltelefon kann den Kopfhörer
nicht erkennen.
•Der Kopfhörer ist möglicherweise
mit einem bereits vorher
gekoppelten Gerät verbunden.
Schalten Sie das verbundene Gerät
aus, oder stellen Sie sicher, dass es
sich außer Reichweite bendet.
•Die Kopplung wurde
möglicherweise zurückgesetzt,
oder der Kopfhörer war vorher mit
einem anderen Gerät gekoppelt.
Koppeln Sie den Kopfhörer erneut
mit dem Mobiltelefon, wie in
dieser Bedienungsanleitung (siehe
‚Koppeln des Kopfhörers mit Ihrem
Mobiltelefon‘ auf Seite 5)
beschrieben.
Mein Bluetooth-Kopfhörer ist mit
einem Bluetooth-Stereo-fähigen
Mobiltelefon verbunden, aber die Musik
wird nur über den Lautsprecher des
Mobiltelefons wiedergegeben.
Weitere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
Wählen Sie die Musikwiedergabe über
den Kopfhörer aus.
Die Audioqualität ist schlecht, und es
sind Knistergeräusche hörbar.
Das Bluetooth-Gerät bendet sich
außerhalb des Empfangsbereichs.
Verringern Sie die Entfernung zwischen
Kopfhörer und Bluetooth-Gerät, oder
entfernen Sie etwaige Hindernisse.
Die Audioqualität ist unbefriedigend,
wenn die Übertragung vom
Mobiltelefon sehr langsam ist oder die
Audioübertragung überhaupt nicht
funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass das
Mobiltelefon nicht nur HSP/HFP (Mono)
sondern auch A2DP (siehe ‚Technische
Daten‘ auf Seite 8) unterstützt.
11DE
Page 14
Ich kann zwar Musik auf
dem Bluetooth-Gerät hören,
aber nicht steuern (z. B.
Wiedergabe/Pause/nächster
Titel/vorheriger Titel).
Vergewissern Sie sich, dass die
Bluetooth-Audioquelle AVRCP (siehe
‚Technische Daten‘ auf Seite 8)
unterstützt.
Weitere Unterstützung erhalten Sie
unter www.philips.com/support.