Зарегистрируйте свое устройство и получите поддержку на
www.philips.com/welcome
SHB4000
Руководство
пользователя
Page 2
Page 3
Содержание
1 Важная информация! 2
Правила безопасности при
прослушивании 2
Электрические, магнитные и
электромагнитные поля (ЭМП) 2
Общая информация 3
Утилизация старого изделия 3
Извлечение аккумулятора 3
Примечание для Европейского Союза 4
Товарные знаки 4
2 Ваша стереогарнитура Bluetooth 5
Введение 5
Комплектация 5
Вам также потребуются: 5
Совместимость 5
Обзор стереогарнитуры Bluetooth 6
3 Начало работы 7
Зарядка гарнитуры 7
Установка соединения между
телефоном и гарнитурой 7
4 Использование гарнитуры 8
Подключение гарнитуры к
мобильному телефону 8
Функция энергосбережения 8
Использование гарнитуры 8
Ношение гарнитуры 9
6 Часто задаваемые вопросы 11
Гарнитура Bluetooth не включается. 11
Не удается установить соединение
с мобильным телефоном. 11
Не удается установить соединение. 11
Мобильный телефон не может
найти гарнитуру. 11
Функция голосового набора или
повторного набора номера не
работает. 11
Гарнитура подключена к
мобильному телефону с
поддержкой стереосигнала
Bluetooth, однако музыка
воспроизводится только через
динамик мобильного телефона. 11
Плохое качество звука, слышны
помехи. 12
При потоковой передаче сигнала
с мобильного телефона звук
воспроизводится с низким
качеством, или не работает
потоковая передача сигнала. 12
Я слышу музыку, но не могу
управлять ее воспроизведением
(например, переходить вперед/
назад). 12
Русский
5 Технические данные 10
RU
1
Page 4
1 Важная
информация!
• В целях безопасности во время
управления автомобилем и в других
потенциально опасных ситуациях
старайтесь не отвлекаться на разговоры
по мобильному телефону.
Правила безопасности при
прослушивании
Опасно!
• Чтобы избежать повреждения слуха, ограничьте
время прослушивания на большой громкости,
установите безопасный уровень громкости. Чем
выше уровень громкости, тем меньше безопасное
время прослушивания.
При использовании наушников соблюдайте
следующие правила.
• Слушайте с умеренным
уровнем громкости, с разумной
продолжительностью.
• Старайтесь не увеличивать громкость,
пока происходит адаптация слуха.
• Не устанавливайте уровень громкости,
мешающий слышать окружающие звуки.
• В потенциально опасных ситуациях
следует соблюдать осторожность или
временно прерывать прослушивание.
• Избыточное звуковое давление,
вызванное наушниками или гарнитурой,
может привести к потере слуха.
• Во время управления автомобилем
не рекомендуется использовать сразу
оба наушника гарнитуры. В некоторых
странах такое использование гарнитуры
при управлении автомобилем
запрещено законом.
Электрические, магнитные
и электромагнитные поля
(ЭМП)
1. Компания Royal Philips Electronics
производит и продает различные изделия
потребительского назначения, которые,
как и любые электронные устройства,
способны излучать и принимать
электромагнитные сигналы.
2. Одним из ключевых принципов
компании Philips является забота о
здоровье и безопасности потребителей,
а также соответствие продукции всем
соответствующим законодательным
требованиям и существующим стандартам
безопасности воздействия ЭМП.
3. Philips стремится разрабатывать,
производить и продавать изделия, не
оказывающие отрицательного воздействия
на здоровье.
4. Philips подтверждает, что при правильном
обращении и использовании в указанных
целях его изделия безопасны в
соответствии с современными научными
данными.
5. Philips активно участвует в разработке
международных стандартов ЭМП и
стандартов безопасности, что позволяет
компании заранее применять эти
стандарты при производстве изделий.
2RU
Page 5
Общая информация
Чтобы избежать повреждений или сбоев в
работе устройства, выполняйте следующие
инструкции.
• Не подвергайте гарнитуру чрезмерному
нагреву.
• Не роняйте гарнитуру.
• Запрещается подвергать устройство
воздействию воды.
• Не погружайте гарнитуру в воду.
• Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или
абразивные вещества.
• При необходимости очистки пользуйтесь
мягкой тканью, смоченной небольшим
количеством воды или разбавленного
мягкого мыла.
Рабочая температура и температура
хранения
• Рабочая температура и температура
хранения должны находиться в диапазоне
от -15º C до 55º C. Несоблюдение
температурного режима может стать
причиной сокращения срока службы
аккумулятора.
• Не подвергайте аккумулятор чрезмерному
нагреву, в том числе воздействию прямых
солнечных лучей, огня и пр.
Маркировка символом перечеркнутого
мусорного бака означает, что данное
изделие подпадает под действие директивы
Европейского Совета 2002/96/EC
Узнайте о правилах местного
законодательства по раздельной утилизации
электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными
правилами и не выбрасывайте отработавшее
изделие вместе с бытовыми отходами.
Правильная утилизация отслужившего
оборудования поможет предотвратить
возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Утилизация батарей
В изделии содержатся батареи, которые
попадают под действие директивы 2006/66/
EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие
батареи вместе с бытовым мусором.
Для утилизации аккумуляторов необходимы
сведения о местной системе отдельной
утилизации отходов. Правильная утилизация
аккумуляторов поможет предотвратить
возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
Русский
Утилизация старого
изделия
Данное изделие сконструировано и
изготовлено из высококачественных
материалов и компонентов, которые
подлежат переработке и вторичному
использованию.
Извлечение аккумулятора
Предупреждение
• Перед извлечением убедитесь, что гарнитура не
подключена к кабелю USB.
Если в вашей стране отсутствует система
сбора и утилизации электронных изделий, вы
сможете защитить окружающую среду путем
извлечения и утилизации аккумулятора перед
тем, как избавиться от гарнитуры.
RU
3
Page 6
ab
cd
Примечание для
Европейского Союза
Philips Consumer Lifestyle, BG Communications,
Headphones & Accessories настоящим
заявляет, что эта стереогарнитура
Philips Bluetooth SHB4000/SHB4000WT
соответствует основным требованиям и
другим соответствующим положениям
директивы 1999/5/EC.
Товарные знаки
Товарные знаки являются собственностью
Koninklijke Philips Electronics N.V. и других
законных владельцев авторских прав.
Обозначение и логотипы Bluetooth
являются зарегистрированными товарными
знаками Bluetooth SIG, Inc. Компания Philips
использует их по лицензии.
4RU
Page 7
2 Ваша стере-
огарнитура
Bluetooth
Поздравляем с покупкой и приветствуем
вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте приобретенное устройство
на сайте www.philips.com/welcome.
Введение
Стереогарнитура Philips Bluetooth позволяет:
• общаться без проводного подключения
в режиме громкой связи;
• слушать музыку без проводного
подключения и управлять
воспроизведением;
• переключаться между общением по
телефону и прослушиванием музыки;
Комплектация
Quick start guide
EN
Philips Bluetooth stereo headset SHB4000/SHB4000WT
• Краткое руководство
Вам также потребуются:
Мобильный телефон, поддерживающий
потоковую передачу стереосигнала через
Bluetooth, совместим с профилем Bluetooth
A2DP.
Кроме того, могут использоваться другие
устройства (ноутбуки, КПК, Bluetoothадаптеры, MP3-плееры и т. д.), в которых
используются профили Bluetooth,
поддерживаемые гарнитурой. Профили:
для беспроводного общения в режиме в
режиме громкой связи:
• профиль HSP или HFP;
для беспроводного прослушивания
стереомузыки:
• профиль A2DP;
для беспроводного управления
воспроизведением музыки:
• профиль AVRCP.
Русский
• Стереогарнитура Philips Bluetooth
SHB4000/SHB4000WT
• Кабель USB
Совместимость
Гарнитура совместима с мобильными
телефонами, поддерживающими Bluetooth.
Она оснащена функцией Bluetooth версии
3.0. Тем не менее, она совместима с
устройствами, в которых используются
другие версии Bluetooth и поддерживаются
профили HFP, A2DP и AVRCP.
заряжайте аккумулятор не менее четырех часов для
обеспечения оптимальной емкости и продления
срока службы.
• Чтобы избежать повреждений или сбоев,
используйте только оригинальный кабель USB.
• Перед зарядкой гарнитуры завершите вызов. При
подключении к источнику питания гарнитура будет
отключена.
Подключите гарнитуру к порту USB с
помощью USB-кабеля для зарядки.
» Во время зарядки индикатор горит
белым светом; после полной зарядки
индикатор гаснет.
Совет
• В среднем полная зарядка занимает три часа.
Установка соединения
между телефоном и
гарнитурой
Перед первым использованием необходимо
установить соединение между гарнитурой
и мобильным телефоном. Создание
успешного соединения позволяет
установить уникальную зашифрованную связь
между телефоном и гарнитурой. В памяти
гарнитуры сохраняются последние восемь
сеансов связи. Если в памяти уже сохранено
восемь сеансов подключения, при попытке
подключить очередное устройство более
старые сеансы связи заменяются в памяти
гарнитуры на новые.
1 Убедитесь, что мобильный телефон
включен, функция Bluetooth на телефоне
активирована.
2 Убедитесь, что гарнитура заряжена и
отключена.
3 Нажмите и удерживайте кнопку
до тех пор, пока индикатор не начнет
мигать попеременно белым и синим
светом.
» Теперь гарнитура находится в
режиме соединения. Соединение
длится пять минут.
4 Установите соединение между
телефоном и гарнитурой. Для получения
подробных инструкций обратитесь к
руководству пользователя мобильного
телефона.
Пример сеанса соединения показан ниже.
1 Включите Bluetooth на мобильном
телефоне, выполните поиск гарнитуры
по номеру модели.
2 На мобильных телефонах с версией
Bluetooth 2.1+EDR или более поздней
ввод кода не является обязательным.
3 В списке найденных устройств выберите
Philips SHB4000.
• При запросе ввода PIN-кода
гарнитуры введите "0000" (4 нуля).
10:36
Settings
Settings
Bluetooth
Bluetooth
Add
Add
Bluetooth
Bluetooth
device
device
Select
Select
Connectivity
Connectivity
10:35
10:35
Back
Back
Settings
Settings
Devices Found
Devices Found
Philips SHB6000
Philips SHB4000
Select
Select
10:36
Back
Back
Settings
Settings
Enter Password
Enter Password
Select
Select
****
****
0000
0000
Connectivity
Connectivity
10:37
10:37
Back
Back
Русский
RU
7
Page 10
4 Использование
гарнитуры
Подключение гарнитуры к
мобильному телефону
1 Включите мобильный телефон.
2 Нажмите и удерживайте кнопку ,
чтобы включить гарнитуру.
» Начнет мигать синий индикатор.
» Гарнитура автоматически
устанавливает соединение
с последним подключенным
устройством. Если это устройство
недоступно, гарнитура установит
соединение с предпоследним
подключенным устройством.
Совет
• Если мобильный телефон или функция Bluetooth
на телефоне были включены после включения
гарнитуры, подключите гарнитуру из меню
Bluetooth мобильного телефона.
Функция энергосбережения
Если в течение пяти минут не удается найти
ни одного доступного для подключения
устройства Bluetooth, гарнитура
автоматически отключается для экономии
заряда аккумулятора.
мигает белым
светом 1 раз:
уровень заряда аккумулятора < 50 %
ковой сигнал
1 раз загорается на некоторое время
белым светом
и гаснет
8RU
Page 11
Регулировка
громкости.
Переход
вперед.
Переход
назад.
Другие ситуации и сигналы
Состояние гарнитурыИндикатор
Гарнитура подключена
к устройству Bluetooth
и находится в
режиме ожидания
или воспроизведения
музыки.
Гарнитура находится в
режиме соединения.
Гарнитура включена,
однако не подключена
к устройству Bluetooth.
Имеется входящий
вызов.
Низкий уровень заряда
аккумулятора.
Аккумулятор
полностью заряжен.
Нажмите
+/-
Нажмите
и удерживайте
+
Нажмите и
удерживайте -
1 звуковой
сигнал
1 звуковой
сигнал
1 звуковой
сигнал
Синий индикатор
мигает каждые
6 секунд.
Индикатор
светится
попеременно
белым
исинимсветом.
Индикатор часто
мигает синим
светом.
Индикатор мигает
синим светом два
раза в секунду.
Индикатор мигает
белым светом.
Индикатор
прекращает
мигать белым
светом.
Ношение гарнитуры
Отрегулируйте оголовье для оптимальной
посадки.
Русский
RU
9
Page 12
5 Технические
данные
• До 9 часов в режиме воспроизведения
или разговора
• До 200 часов работы в режиме
ожидания
• Стандартное время полной зарядки
аккумулятора: 3 часа
• Литий-полимерный аккумулятор
(200 мА*ч)
• Bluetooth 3.0, поддержка моносигнала
Bluetooth (профили HSP, HFP),
поддержка стереосигнала Bluetooth
(профили A2DP, AVRCP)
• Дальность действия: до 15 метров
• Складное регулируемое оголовье
• Шумоизоляционный пеноматериал с
замедленным восстановлением формы
• Цифровое эхо- и шумоподавление
• Автовыключение
• Проверка уровня заряда аккумулятора
Характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
10RU
Page 13
6 Часто
задаваемые
вопросы
Гарнитура Bluetooth не
включается.
Низкий уровень заряда аккумулятора.
• Зарядите гарнитуру.
Не удается установить
соединение с мобильным
телефоном.
Функция Bluetooth отключена.
• Включите функцию Bluetooth на
мобильном телефоне, включите
мобильный телефон прежде, чем будет
включена гарнитура.
Не удается установить
соединение.
Гарнитура находится не в режиме
соединения.
• Следуйте инструкциям, описанным в
данном руководстве пользователя.
• Перед тем как отпустить кнопку ,
убедитесь, что индикатор попеременно
мигает белыми синим светом. Когда
индикатор начнет мигать синим,
продолжайте удерживать кнопку.
Мобильный телефон не
может найти гарнитуру.
Гарнитура может быть подключена к
другому устройству, с которым ранее было
установлено соединение.
• Выключите подключенное устройство
или установите его вне области
рабочего диапазона.
Возможно, список соединений был
сброшен, или гарнитура была ранее
подключена к другому устройству.
• Снова установите соединение
гарнитуры с мобильным телефоном, как
описано в руководстве пользователя.
Функция голосового набора
или повторного набора
номера не работает.
Возможно, ваш мобильный телефон не
поддерживает эту функцию.
Гарнитура подключена к
мобильному телефону с
поддержкой стереосигнала
Bluetooth, однако музыка
воспроизводится только
через динамик мобильного
телефона.
Возможно, в мобильном телефоне имеется
функция воспроизведения музыки через
динамик или гарнитуру.
• Сведения о включении
воспроизведения через гарнитуру
см. в руководстве пользователя
мобильного телефона.
Русский
RU
11
Page 14
Плохое качество звука,
слышны помехи.
Источник аудиосигнала Bluetooth
находится вне рабочего диапазона.
• Сократите расстояние между
гарнитурой и источником аудиосигнала
Bluetooth или устраните объекты
между устройствами, препятствующие
прохождению сигнала.
При потоковой
передаче сигнала с
мобильного телефона звук
воспроизводится с низким
качеством, или не работает
потоковая передача сигнала.
Возможно, мобильный телефон
поддерживает только профили HSP/
HFP (монофонический сигнал) и не
поддерживает профиль A2DP.
• Подробные сведения о
совместимости см. в руководстве
пользователя мобильного телефона.
Я слышу музыку, но
не могу управлять ее
воспроизведением
(например, переходить
вперед/назад).
Источник аудиосигнала Bluetooth не
поддерживает профиль AVRCP.
• Подробные сведения о
совместимости см. в руководстве
пользователя источника
аудиосигнала.
Дополнительные сведения см. на веб-сайте
www.philips.com/support.