Sécurité d’écoute 5
Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) 5
Informations générales 5
Mise au rebut de votre ancien produit 5
Mise au rebut de la batterie 5
Avis pour l’Union européenne 5
Marques 5
3 Contenu de l’emballage 6
Compatibilité 6
4 Présentation du casque 7
5 Guide de démarrage 8
Charge du casque 8
Couplage du casque avec votre téléphone portable 8
6 Mise en place du casque 9
7 Utilisation du casque 10
Connexion du casque à un téléphone portable 10
Économie d’énergie automatique 10
Appels 10
Gérer des appels à 3 10
Voyant et signaux sonores 10
Français
8 Informations sur les produits 11
9 Foire aux questions 12
Le casque Bluetooth ne s’allume pas. 12
Pas de connexion à un téléphone portable. 12
Le couplage échoue. 12
Le téléphone portable ne détecte pas le casque. 12
La numérotation vocale ou la recomposition d’un numéro ne
fonctionne pas. 12
Mon interlocuteur ne m’entend pas, et un signal sonore retentit
toutes les deux secondes environ. 12
La qualité audio est mauvaise, avec des grésillements. 12
3FR
Page 4
4FR
1 Bienvenue
Passez des appels téléphoniques mains libres sans l en toute liberté
grâce au casque Bluetooth SHB1400 Philips. L’écouteur souple
et ergonomique reste confortable tout au long de la journée, et
le casque se recharge tout simplement avec un ordinateur ou un
chargeur USB.
Prenez quelques minutes pour vous familiariser avec votre casque
Bluetooth Philips an d’en proter au mieux.
Page 5
5FR
Français
2 Important
Sécurité d’écoute
Danger
Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque à un volume élevé trop •
longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la
durée d’écoute non nuisible est courte.
• Ne plongez pas le casque dans l’eau.
• N’employez aucun produit de nettoyage à base d’alcool,
d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, en
l’humidiant au besoin d’une quantité réduite d’eau ou d’eau
additionnée de savon doux.
Températures de fonctionnement et de stockage
• N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la
température est inférieure à -15° C ou supérieure à 55° C. Cela
pourrait raccourcir la durée de vie de la batterie.
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou autre).
Mise au rebut de votre ancien produit
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de
l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées •
raisonnables.
Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que •
votre ouïe s’y accoutume.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque •
complètement les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs •
ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et •
des casques est susceptible de provoquer une per te d’audition.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs •
ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Pour votre sécurité, évitez les distractions que représentent les •
appels téléphoniques lorsque vous êtes sur la voie publique ou
dans d’autres lieux potentiellement dangereux.
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (CEM)
1. Royal Philips Electronics fabrique et commercialise de nombreux
produits destinés aux consommateurs qui, comme tout appareil
électronique, peuvent généralement émettre et recevoir des
signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes commerciaux majeurs de Philips consiste à
prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations
applicables et de respecter les normes relatives aux CEM
applicables lors de la production des produits.
3. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des
produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé.
4. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
5. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes
internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la normalisation
d’intégration de ses produits.
Informations générales
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé.
Mise au rebut de la batterie
Votre produit contient des piles relevant de la Directive
européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut
avec les déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de
protéger l’environnement et la santé.
Avis pour l’Union européenne
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que
ce casque Bluetooth SHB1400 Philips est conforme aux exigences
principales et aux autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément
à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE.
Marques
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG,
Inc. Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces marques sous licence.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement :
• N’exposez pas le casque à une chaleur excessive.
• Ne faites pas tomber votre casque.
• Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte
ou aux éclaboussures.
Page 6
6FR
3 Contenu de l’emballage
Casque Bluetooth SHB1400 Philips•
Tour d’oreille•
Guide de mise en route•
Compatibilité
Votre casque est compatible avec les téléphones portables Bluetooth.
Il est doté de Bluetooth version 2.1+EDR, mais fonctionne également
avec les versions de Bluetooth prenant en charge les prols
Bluetooth HSP (casque) et HFP (mains libres).
Page 7
7FR
Français
4 Présentation du casque
a
b
c
d
e
f
a Cache
b VOL -/VOL + : bouton de volume
c Voyant
d
: bouton de fonction
e Micro
f Cache USB
Page 8
8FR
5 Guide de démarrage
Settings Connectivity
Select
Back
Enter Password
Settings
Devices Found
Select
Back
Philips SHB1400
Settings Connectivity
Bluetooth
Select
Back
Add
Bluetooth
device
Couplage du casque avec votre téléphone
portable
Charge du casque
Remarque
Terminez votre appel téléphonique avant de charger le casque car il s’éteint •
lorsque vous le connectez pour le charger.
Vous pouvez utiliser votre casque normalement pendant sa charge.
•
1 Retirez le cache USB.
2 Branchez le casque sur le port USB alimenté d’un PC ou sur
un adaptateur secteur équipé d’une prise USB.
Avant d’utiliser pour la première fois le casque avec un téléphone
portable, vous devez les coupler. Le couplage permet d’établir un lien
chiffré unique entre le casque et le téléphone portable. Le casque
garde en mémoire les huit derniers liens. Si vous tentez de coupler
plus de huit appareils, le lien de l’appareil le plus anciennement couplé
est supprimé.
1 Assurez-vous que le casque est chargé et éteint.
2 Assurez-vous que le téléphone portable est allumé et que sa
fonction Bluetooth est activée.
3 Appuyez sur jusqu’à ce que le voyant clignote alternativement
en rouge et en bleu. Ne relâchez pas le bouton dès que le
voyant devient bleu.
Le casque passe en mode couplage pendant 5 minutes. »
4 Couplez votre casque avec votre téléphone por table. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone por table.
Un exemple de couplage est présenté ci-dessous.
1 Recherchez le casque dans le menu Bluetooth du téléphone
portable.
2 Sélectionnez Philips SHB1400 parmi les appareils détectés.
Saisissez « • 0000 » (4 zéros) si vous êtes invité à entrer
le code pin du casque. Il est possible qu’il ne soit pas
nécessaire d’entrer un code pour les téléphones por tables
Bluetooth 2.1+EDR ou supérieur.
Le voyant est rouge pendant la charge. Le voyant s’éteint »
une fois le casque chargé.
Conseil
Une charge complète prend généralement 2 heures.•
Lorsque le couplage est terminé, un long signal sonore »
retentit et le voyant du casque clignote en bleu toutes les
3 secondes.
Page 9
9FR
Français
6 Mise en place du casque
1 Placez l’écouteur dans votre oreille et tournez le casque vers
le haut ou le bas jusqu’à ce qu’il tienne parfaitement dans votre
oreille.
Facultatif (avec un tour d’oreille)
Pour un maintien sûr, xez le tour d’oreille en insérant la tête
d’articulation entre l’écouteur et le corps du casque.
Page 10
10FR
7 Utilisation du casque
Connexion du casque à un téléphone
portable
Le téléphone portable étant allumé, appuyez sur jusqu’à ce
1
que le voyant s’allume pour allumer le casque.
Une fois allumé, le casque se reconnecte automatiquement »
au dernier appareil auquel il a été connecté.
Si celui-ci n’est pas disponible, le casque tente de se »
reconnecter à l’avant-dernier appareil auquel il a été
connecté. S’il ne le détecte pas, il recherche tous les appareils
précédemment couplés en commençant par ceux qui ont
été utilisés le plus récemment, jusqu’à ce qu’il trouve un
appareil auquel se connecter. Le casque peut mémoriser
jusqu’à 8 appareils précédemment couplés.
Si vous allumez le téléphone portable ou activez la fonction
Bluetooth après avoir allumé le casque, connectez le casque à partir
du menu Bluetooth de votre téléphone portable.
Économie d’énergie automatique
Si le casque ne détecte pas d’appareil Bluetooth auquel se connecter
sous cinq minutes, il s’éteint automatiquement an de préserver la
batterie.
Appels
Allumer/éteindre le
casque
Vérier la batterieMaintenez les touches VOL + et VOL -
Prendre/terminer un
appel
Régler le volumeAppuyez sur VOL +/VOL -.
Rappeler le dernier
Si votre téléphone portable et votre opérateur prennent en charge
les appels à 3, le casque vous permet de gérer ces appels.
Pour garder en attente l’appel
actif et accepter l’appel entrant
Pour quitter l’appel actif et
accepter l’appel entrant
Pour intervertir l’appel actif et
l’appel en attente
Pour quitter l’appel actif et
accepter l’appel en attente
Pour quitter l’appel en attente
Pour ajouter l’appel en attente à
l’appel actif
Appuyez sur
du second appel.
Maintenez
l’arrivée du second appel.
Appuyez sur
Maintenez
signal sonore.
Appuyez sur
signal sonore.
Appuyez sur
signal sonore.
pendant l’arrivée
enfoncé pendant
pendant un appel.
enfoncé jusqu’au
et VOL - jusqu’au
et VOL + jusqu’au
Voyant et signaux sonores
Le voyant clignote alternativement en
rouge et en bleu.
Le voyant clignote en bleu une fois
toutes les 3 secondes.
Le voyant clignote en rouge deux fois
toutes les 5 secondes.
Le voyant clignote en bleu une fois
toutes les demi-secondes.
Le voyant clignote en bleu une fois
toutes les secondes.
Le voyant clignote trois fois en rouge
et un signal sonore retentit toutes les
minutes.
Le voyant est rouge en permanence.Le casque est en cours de
Le voyant est éteint.Le casque est éteint. / La
Le casque émet un signal sonore
toutes les 5 secondes.
Le casque est prêt pour le
couplage.
Le casque est connecté au
téléphone.
Le casque n’est pas
connecté.
Appel entrant/sortant.
Le casque est actif pendant
un appel.
La batterie est faible.
charge.
charge est terminée.
Le son du micro est coupé.
Page 11
11FR
Français
8 Informations sur les
produits
Charge USB Direct•
Autonomie en conversation : jusqu’à 7 heures•
Autonomie en veille : jusqu’à 150 heures•
Durée type d’une charge complète : 2 heures•
Batterie rechargeable lithium-polymère (78 mAh)•
Bluetooth 2.1+EDR, prol 1.1 HSP (casque), prol 1.5 HFP •
(mains libres)
Rayon de fonctionnement : jusqu’à 10 mètres•
Extinction automatique•
Vérication de l’état de la batterie•
Prend en charge la numérotation vocale, la recomposition d’un •
numéro, les appels téléphoniques à 3 et la coupure du micro
Ces caractéristiques sont susceptibles d’être modiées sans avis
préalable.
Page 12
9 Foire aux questions
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
Le casque Bluetooth ne s’allume pas.
La batterie est faible.
Chargez le casque.•
Pas de connexion à un téléphone portable.
Bluetooth est désactivé.
Activez Bluetooth sur votre téléphone portable et allumez ce •
dernier avant d’allumer le casque.
Le couplage échoue.
Le casque n’est pas en mode de couplage.
Suivez la procédure décrite dans ce manuel d’utilisation. •
Assurez-vous que le voyant clignote alternativement en • rouge
et en bleu avant de relâcher le bouton
bouton dès que le voyant devient bleu.
. Ne relâchez pas le
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque.
La source audio Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre le casque et la source audio •
Bluetooth, ou retirez les obstacles situés entre eux deux. Si
votre téléphone portable est dans votre poche, essayez de le
porter du même côté que le casque.
L’écouteur est mal positionné.
Veillez à positionner l’écouteur comme indiqué dans ce manuel •
d’utilisation, avec le tube acoustique orienté légèrement
vers le haut. Ensuite, tournez le casque dans votre oreille
en l’appuyant légèrement contre l’oreille jusqu’à ce qu’il se
maintienne en place.
Ajoutez un tour d’oreille pour plus de sûreté.•
Le casque est peut-être connecté à un appareil précédemment
couplé.
Éteignez l’appareil connecté ou placez-le hors de portée.•
Les couplages ont peut-être été réinitialisés ou le casque a été
précédemment couplé à un autre appareil.
Couplez à nouveau le casque au téléphone por table, comme •
indiqué dans le manuel d’utilisation.
La numérotation vocale ou la
recomposition d’un numéro ne fonctionne
pas.
Votre téléphone portable ne prend peut-être pas en charge cette
fonction.
Mon interlocuteur ne m’entend pas, et
un signal sonore retentit toutes les deux
secondes environ.