Philips SGP6031BB-27 User Manual

Page 1
User manual
EN
Manuel de l’utilisateur
FR
Manual de usuario
ES
SGP6031BB/27
Page 2
Contents
3 Introduction 3 Features 4 Installation 5 Operation 6 FCC Information 7 Warranty 8 Technical Support
2
Page 3
Introduction
Thank you for your purchase of the Philips Blasting Dock. With the combination of dynamic neodymium speakers, a fold down subwoofer, and 3D sound processor, your PSP experience will not be complete without it.
Features and Specications
• Total Continuous Power: 12W RMS (6W+3Wx2)
• Satellite Speakers: 3 Watts/Channel @4 ohms
• Sub Woofer: 6 Watts @4 ohms
• Frequency Response: 100HZ~20kHz
• Signal to Noise Ratio: @ 1 kHz input > 60db
• Speaker Drivers: Two full range neodymium Micro Drivers + 3” Speaker
3
Page 4
Installation
Installation
1. Install the AC adapter into the power
socket on the Blasting Dock or install 4 x AAA batteries (not included) as indicated in the diagram.
2. Press the button on the side of the Blasting
Dock to unlock the subwoofer.
3. Fold down the subwoofer.
4. Connect the 3.5mm mini connection cable
to the PSP, then to the line in (PSP without docking, connect the longer 3.5mm play away cable).
5. Turn PSP on and then install onto the dock
and adjust volume on PSP.
4
Page 5
Operation
Operation
Speaker Controls Power On / Off: Push the button once on the Blasting Dock. The blue LED will illuminate when the Blasting Dock is turned on. Push again to turn off. Volume Controls: Press the up or down arrows on the Blasting Dock to adjust the sound level. 3D Button: Press this button to enrich sound for 3D effect. Note: Volume may need adjustment to avoid distortion. Push 3D button again to return to normal.
Line-In
The Blasting Dock has a built in line-in jack that can also allow the use of other portable audio devices such as MP3, MiniDisc, Portable CD Players. Connect the 3.5mm play away cable to both the line in on the Blasting Dock and headset output on your device.
5
Page 6
FCC Information
FCC Warning:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different form that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer on an experienced
radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modications not
expressly approved by the guarantee of this device could void the users authority to operate the equipment.
6
Page 7
Warranty
Limited one-year warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance
with the specications and warnings, for
one year from the date of your purchase of this product. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please call 1-919­573-7862. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives
you specic legal rights. You may also have
other rights that vary from state to state.
PSP™ is a registered trademark of Sony® Computer Entertainment. It is not endorsed, sponsored or manufactured by the companies mentioned herein.
7
Page 8
Technical Support
Technical Support
For Technical Support send an email with the model number of the product and a detailed description of your problem to: Email: accessorysupport@philips.com
Accessories Service Center Philips Accessories and Computer Peripherals, Ledgewood, NJ 07852 USA ©2006
Made In China
8
Page 9
Contenu
10 Introduction 10 Caractéristiques
et che technique
11 Installation 12 Opération 13 Averissement FCC 14 Garantie 15 Assistance technique
FR
9
Page 10
FR
Introduction
Nous vous remercions de votre achat d’un Philips Blasting Dock. Grâce à des hauts­parleurs dynamiques en neodymium, un caisson de basse rabattable et un processeur de son 3D, vous obtiendrez la PSP dont vous avez toujours rêvé.
Caractéristiques
et che technique
• Alimentation totale continue:
12W RMS (6W+3WX2)
• Enceintes satellite:
3 Watts/Chaîne de 4 ohms
• Caisson de basse: 6 Watts de 4 ohms
• Réponse de fréquence: 100HZ-20kHz
• Rapport signal/bruit: 1kHz entrée > 60db
• Circuits d’attaque du haut-parleur:
Deux Micro Drivers à gamme étendue en neodymium + Haut-parleur de 7,62 cm
10
Page 11
Installation
Installation
1. Installer l’adaptateur de courant alternatif
dans la prise de courant du Blasting Dock ou installer 4 piles AAA (non incluses) comme indiqué sur le diagramme.
2. Appuyer sur le bouton latéral du Blasting
Dock an de déverrouiller le caisson de
basse.
3. Rabattre le caisson de basse.
4. Brancher le mini câble de connexion de 3,5
mm au PSP, puis à l’entrée haut-niveau (pour un PSP sans station d’accueil, brancher le câble à distance le plus long de 3,5 mm)
5. Allumer le PSP puis l’installer sur la station
d’accueil et régler le volume sur le PSP.
FR
11
Page 12
FR
Opération
Opération
Contrôle des hauts-parleurs
Bouton d’allumage: Appuyer une fois sur le bouton du Blasting Dock. Le voyant lumineux se déclenche lorsque le Blasting Dock est allumé. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
Contrôle du volume: Appuyer sur les èches
de direction haut/bas situées sur le Blasting Dock pour régler le niveau du son. Bouton 3D: Appuyer sur le bouton pour améliorer le son et produire un effet 3D. Remarque: Le volume peut avoir besoin de réglage pour éviter toute distorsion. Appuyer à nouveau sur le bouton 3D pour retourner au mode normal.
Entrée haut-niveau
Le Blasting Dock comporte une prise intégrée d’entrée haut-niveau qui peut également permettre l’utilisation d’autres dispositifs audio portatifs tels qu’un baladeur MP3, un lecteur MiniDisc et un baladeur CD. Brancher le câble de connexion à distance de 3,5 mm à la fois à l’entrée haut-niveau du Blasting Dock et à la sortie du casque de votre dispositif.
12
Page 13
Averissement FCC
Averissement FCC
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux spécications des équipements numériques de
classe B, paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces spécications ont été établies pour
garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles contre dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il peut perturber les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie qu’il n’y aura pas d’interférence lors de la réception radio ou télévision, que vous pouvez déterminer en allumant ou éteignant
l’appareil, essayez de remédier au problème
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
• Branchez l’appareil dans une prise de
courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou technicien
radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Attention: Tout changement ou modication
qui n’a pas été expressément approuvé par
13
FR
Page 14
FR
Garantie
la garantie de cet appareil pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit est dépourvu de défauts au niveau des matériaux, de la main d’œuvre et du montage, moyennant des conditions normales d’utilisation,
conformément aux spécications et aux
avertissements, pour une durée d’un an à compter de la date à laquelle vous avez acheté ce produit. Cette garantie est seulement accordée au propriétaire d’origine du produit et n’est pas transférable. Pour vous prévaloir du service en vertu de cette garantie, vous devez fournir une preuve d’achat sous la forme du ticket de caisse original indiquant le nom du produit et la date d’achat. Pour un
support clientèle ou pour obtenir un service
de garantie, veuillez appeler 1-919-573-7862. AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, N’EST OFFERTE. La garantie de Philips est limitée à la réparation ou, à sa seule discrétion, au remplacement du produit. Les dommages accessoires, spéciaux et indirects ne sont pas acceptés dans les limites permises par la loi. Cette garantie vous donne des droits reconnus par la loi. Vous
14
Page 15
Assistance technique
pouvez également disposer d’autres droits suivant les états.
PSP™ est une marque déposée de Sony® Computer Entertainment. Il n’est pas endossé, sponsorisé ou fabriqué par les sociétés mentionnées ci-dessus.
FR
Assistance technique
Courriel : accessorysupport@philips.com
Centre de services Accessories Philips Accessories et Computer Peripherals, Ledgewood, NJ 07852 USA
©2006
15
Page 16
ES
Contenido
17 Introducción 17 Características
y especicaciones
18 Instalación 19 Operación 20 Imformación FCC 21 Garantía 22 Asistencia Técnica
16
Page 17
Introducción
Agradecemos su compra del Blasting Dock de Philips. Gracias la combinación de los altavoces de neodimio dinámicos, altavoz de graves plegable y un procesador de sonido 3D, su experiencia con la PSP no será total si no cuenta con él.
Características
y especicaciones
• Alimentación total continua:
12W RMS (6W+3Wx2)
• Altavoces satélite:
3 Watts/Canal a 4 ohmios
• Altavoz de graves: 6 Watts a 4 ohmios
• Respuesta de frecuencia: 100HZ~20kHz
• Relación señal a radio:
entrada de 1 kHz > 60db
• Motores de altavoces:
Dos micro motores de neomidio de rango
completo + altavoz de 3 pulg.
ES
17
Page 18
ES
Instalación
Instalación
1. Instale el adaptador CA en el enchufe del
Blasting Dock o instale 4 baterías AAA (no se incluyen), como se indica en el diagrama
2. Oprima el botón que se encuentra a un
costado del Blasting Dock para desbloquear el altavoz de graves
3. Pliegue el altavoz de graves
4. Conecte el mini cable de conexión de
3.5mm a la PSP, luego, a la entrada de audio (PSP sin conexión, conecte el cable “play away” más largo de 3.5mm)
5. Encienda la PSP y luego instale al conector
y regule el volumen en la PSP.
18
Page 19
Operación
Operación
Controles de los altavoces Encendido/ Apagado (Power On / Off): Empuje el botón una vez en el Blasting Dock. Cuando el Blasting Dock se enciende, se iluminará el LED azul. Empuje nuevamente para apagarlo.
Controles de volumen: Oprima las echas
arriba o abajo en el Blasting Dock para regular el nivel de sonido. Botón 3D: Oprima este botón para lograr un mejor sonido con el efecto 3D. Nota: Es posible que deba ajustar el volumen para evitar que se distorsione. Oprima nuevamente
el botón 3D para regresar a la conguración
normal.
Entrada de audio
El Blasting Dock posee un enchufe para entrada de audio incorporado que también permite el uso de otros dispositivos de audio portátiles, como MP3, MiniDisc, Reproductores de CD portátiles. Conecte el cable “play away” de 3.5mm a la entrada de audio en el Blasting Dock y la salida de los auriculares en su dispositivo.
ES
19
Page 20
ES
Imformación FCC
Advertencia de FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones): Este equipo ha sido probado y se ha
vericado su cumplimiento dentro de los
límites para dispositivos digitales Clase B en conformidad con lo dispuesto en la Parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio­frecuencia y, si no es instalado y utilizado según las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías relativas a la interferencia que el equipo ocasione en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo. Se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un toma-corriente en
un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Solicitar asistencia al distribuidor o a un
técnico experimentado en radio/TV.
20
Page 21
Garantía
Precaución: Cualquier cambio o modicación
no autorizada expresamente por el proveedor de la garantía de este dispositivo pueden anular la potestad del usuario para operar el equipo.
Garantía limitada por un año
Philips garantiza que este producto carece de defectos de material, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las
especicaciones y advertencias, por el plazo
de un año a partir de la fecha de compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus derechos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de compra mediante una factura original que muestre el nombre del producto y la fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener servicio de garantía, sírvase llamar al 1-919-573-7862. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones de Philips se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo del producto. No se aceptan reclamos por daños incidentales, especiales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía
le otorga a usted derechos legales especícos.
Usted también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
21
ES
Page 22
ES
Asistencia Técnica
PSP™ es una marca registrada de Sony® Computer Entertainment. Este producto no está respaldado, patrocinado o manufacturado por las compañías aquí mencionadas.
Asistencia Técnica
Correo electrónico: accessorysupport@philips.com
Centro de Servicio de Accesorios
Ledgewood, NJ 07852 USA Philips Accessories and Computer Peripherals, ©2006
Fabricado en China
22
Loading...