Telefonoversikt 10
Oversikt over basestasjonen 11
Ikoner på hovedmeny 12
Vis ikoner 12
3 Komme i gang 14
Koble til basestasjonen og laderen 14
Kongurere håndsettet 14
Kongurere telefonen (avhengig av land) 15
Velg land 15
Angi dato og klokkeslett 15
Angi format for dato og klokkeslett 15
Lade opp håndsettet 15
Kontrollere batterinivået 16
Hva er standby-modus? 16
Kontrollere signalstyrken 16
4 Bluetooth 17
Gi nytt navn til enheten 17
Pare SE888 17
Pare SE888 med mobiltelefonene 17
Par SE888 med datamaskinen din 17
Synkroniser telefonboken og anropsloggen 18
Last ned telefonboken og oppdater
anropsloggen fra mobiltelefonene 18
Laste ned telefonboken fra datamaskinen 18
Administrere enhetslisten 18
Koble til/fra enheten 19
Gi nytt navn til enheten 19
Slette en enhet / slette alle enheter på listen 19
Endre PIN-koden 19
5 Anrop 20
Foreta et anrop 20
Hurtiganrop 20
Tast nummeret før du ringer 20
Ring det sist oppringte nummeret på nytt 21
Foreta et anrop fra ring på nytt-listen 21
Foreta et anrop fra telefonboken 21
Foreta et anrop fra anropsloggen 21
Avslutte en samtale 21
Svare på et anrop 21
Viderekoble den innkommende samtalen
til telefonsvareren 22
Slå av ringetone for alle innkommende
samtaler 22
Juster volumet under en samtale 22
Dempe mikrofonen 22
Slå av/på høyttaler 22
Foreta et anrop mens en samtale er i gang 22
Svare på et anrop under en samtale 23
Veksle mellom to samtaler på håndsettet og
basestasjonen 23
Veksle mellom to samtaler på fastlinjen og
Bluetooth-linjen 23
Foreta konferansesamtale med eksterne
innringere 23
Foreta konferansesamtale med fastlinjen og
Bluetooth-linjen 24
6 Intercom- og konferansesamtaler 25
Foreta et anrop til et annet håndsett 25
Mens du snakker i telefonen 25
Veksle mellom samtaler 25
Overføre en samtale 25
Starte en konferansesamtale 25
Under en ekstern samtale 26
Under konferansesamtalen 26
7 Tekst og tall 27
Skrive inn tekst og tall 27
Veksle mellom store og små bokstaver 29
8 Telefonbok 30
Åpne telefonbøkene 30
Minne for direkte tilgang 30
Vise telefonboken 30
Last ned telefonboken fra mobiltelefonen
eller datamaskinen 30
Søke etter en oppføring 30
Bla gjennom kontaktlisten 30
Skrive inn den første bokstaven i navnet på
kontakten 31
Foreta et anrop fra telefonboken 31
Åpne telefonboken under en samtale 31
Legge til en oppføring 31
4
NO
Page 5
Redigere en oppføring 31
Angi melodi 32
Slette en oppføring 32
Slette alle oppføringer 32
Last ned telefonboken fra mobiltelefonen
eller datamaskinen 33
Svare på et anrop 33
Lagre en anropsoppføring til telefonboken 34
Slette en anropsoppføring 34
Slette alle anropsoppføringer 34
10 Ring på nytt-liste 35
Gå til ring på nytt-listen 35
Ringe et nummer på nytt 35
Lagre en oppføring over oppringte numre i
telefonboken 35
Slette en oppføring av oppringte nummer 35
Slette alle oppføringer av oppringte numre 36
11 Telefoninnstillinger 37
Åpne menyen for telefoninnstillinger 37
Angi dato og klokkeslett 37
ECO-modus 37
Gi håndsettet et navn 37
Angi språk for skjermen 37
Linjeinnstillinger 38
12 Vekkerklokke 39
Åpne alarmmenyen 39
Angi alarmen 39
13 Skjerminnstillinger 40
Åpne skjermvisningsmenyen 40
Stille inn skjermen 40
14 Lydinnstillinger 41
Gå til menyen for lydinnstillinger 41
Angi volumnivå for ringetonen for håndsettet 41
Angi ringetone for håndsettet 41
Angi stillemodusen 41
Angi knappelyd 42
Angi dockingtone 42
Angi lydprolen 42
15 Tjenester 43
Gå til menyen for tjenester 43
Automatisk konferansesamtale 43
Samsvarserklæring 58
Bruke GAP-standardsamsvar 58
Samsvar med EMF 58
Kassering av gamle produkter og batterier 58
Varemerker 59
6
NO
Page 7
1 Viktige sikker-
Slik unngår du skader eller feil på produktet:
hetsinstruksjoner
Strømkrav
• Dette produktet krever en strømforsyning
på 100–240 volt AC. Hvis strømmen
går, kan enhetene miste forbindelse med
hverandre.
• Spenningen i nettverket er klassisert som
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), som denert i EN 60950-
standarden.
Advarsel
• Strømnettet er klassisert som farlig. Den eneste måten
å slå av laderen på, er å koble strømforsyningen fra
strømuttaket. Kontroller at strømuttaket alltid er lett
tilgjengelig.
Forsiktig
• Bruk kun strømforsyningen som er angitt i
brukerhåndboken.
• Bruk kun batteriene som er angitt i brukerhåndboken.
• Ladekontaktene og batteriet må ikke komme i kontakt
med metallgjenstander.
• Ikke åpne håndsettet, basestasjonen eller laderen. Da
kan du bli utsatt for høyspenning.
• Produktet må ikke komme i kontakt med væsker.
• Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes med en type som
ikke er riktig.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Bruk alltid kablene som følger med produktet.
• Utstyr som kan kobles til, skal ha en utgang som er nær
utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Når håndfri aktiveres, kan det føre til at volumet
i øretelefonen brått heves til et svært høyt nivå.
Kontroller at håndsettet ikke er for nær øret ditt.
• Dette utstyret kan ikke brukes til å ringe nødsamtaler
når det oppstår strømbrudd. Hvis nødsamtaler skal
utføres, må det nnes en alternativ løsning.
• Du må du ikke utsette telefonen for sterk varme fra
varmekilder eller direkte sollys.
• Du må ikke slippe telefonen i gulvet eller la gjenstander
falle ned på den.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
ammoniakk, benzen eller skuremidler. Det kan skade
enheten.
• Ikke bruk produktet på steder med eksplosjonsfare.
• Ikke la små metallgjenstander komme i kontakt med
produktet. Dette kan føre til dårligere lydkvalitet og
skader på produktet.
• Forstyrrelser kan oppstå hvis det er aktive
mobilteletelefoner i nærheten.
• Metallgjenstander kan beholdes hvis de plasseres i
nærheten av eller på håndsettmottakeren.
NO
7
Page 8
Når du bruker telefonen som babymonitor
Forsiktig
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Kontroller at babyen ikke kan få tak i babyenheten og
ledningen (minst én meter unna).
• Hold foreldreenheten minst 1,5 meter fra babyenheten
for å forhindre akustisk feedback.
• Ikke legg babyenheten i babyens seng eller lekegrind.
• Ikke dekk til foreldreenheten og babyenheten med noe
(f.eks. et håndkle eller teppe). Sørg alltid for at ingenting
blokkerer kjøleventilene på babyenheten.
• Ta alle nødvendige forholdsregler for å være sikker på at
babyen sover trygt.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har
erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet av en person som
er ansvarlig for sikkerheten.
• Hvis du plasserer foreldreenheten ved siden av en
sender eller et annet DECT-apparat (f.eks. en DECTtelefon eller en trådløs ruter for Internett), kan du
miste forbindelsen til babyenheten. Flytt babymonitoren
lenger vekk fra de andre trådløse apparatene til
koblingen er gjenopprettet.
• Denne babymonitoren er ment som et hjelpemiddel.
Den erstatter ikke ansvarlig og ordentlig tilsyn fra
voksne, og skal ikke brukes til dette.
Om bruks- og oppbevaringstemperaturer
• Må brukes på et sted der temperaturen
alltid er mellom 0 og 35 ºC
• Må oppbevares på et sted der
temperaturen alltid er mellom -20 og
45 ºC
• Batteriets levetid kan bli redusert ved lave
temperaturer.
8
NO
Page 9
2 Din SE888
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips.
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Dette nner du i esken
Basestasjon
Håndsett**
Telefonledning*
Garanti
Hurtigveiledning
CD-rom
Merknad
• *I noen land må du koble telefonlinjeadapteren til
telefonledningen og deretter koble telefonledningen til
telefonkontakten.
Lader**
Strømadapter**
Merknad
• **I pakker med ere håndsett nner du ekstra håndsett,
ladere og strømadaptere.
NO
9
Page 10
Telefonoversikt
1Øretelefon
2– Slett tekst eller tall.
– Avbryt handling.
– Åpne ring på nyttlisten.
3– Avslutt samtalen.
– Gå ut av menyen/
funksjonen.
4– Bla oppover i
menyen.
– Hev volumet
i øretelefonen/
høyttaleren.
– Åpne telefonboken.
– Bla nedover i menyen.
– Senk volumet
i øretelefonen/
høyttaleren.
– Åpne anropsloggen.
/ – Flytt markøren
til venstre/høyre i
redigeringsmodus.
5– Foreta et
forhåndsringt anrop.
– Trykk på og hold
nede for å legge inn en
pause.
– Veksle til stor/
liten bokstav under
redigering.
6– Demp / fjern
demping av mikrofonen.
7Mikrofon
8– Vises når
høyttalertelefonen er
slått på.
– Foreta og motta
anrop gjennom
høyttaleren.
9*– Angi ringemodus
(pulsmodus eller
midlertidig tonemodus).
10– Foreta og motta
anrop.
10
NO
Page 11
11– Åpne hovedmenyen.
– Bekreft alternativet.
– Åpne
alternativmenyen
– Vis den nye,
tilgjengelige
påminnelsen.
Velg funksjonen som
vises rett over knappen
på håndsettskjermen.
12Høyttaler
13Batteriluke
Oversikt over basestasjonen
Sett fra toppen
Sett fra undersiden
1– Finn håndsett
– Gå inn i
registreringsmodus
2MENU– Åpne
hovedmenyen.
– Slå av/på
telefonsvareren.
3Høyre knapp – Slett tekst eller tall.
– Avbryt handling.
– Velg funksjonen
som vises rett over
knappen på skjermen.
– Spill av meldinger.
– Stopp avspilling av
meldinger.
[Tjenester] – Angi automatisk
konferanse, automatisk forvalg,
nettverkstype, tilbakeringetid,
autoklokke, ringemodus,
registrere/avregistrere håndsett,
ringetjenester osv.
Hvilke tjenester som er
tilgjengelige, er avhengig av
nettverk og land.
[Alarm] – Angi klokkeslett og dato,
alarm, alarmtone, osv.
[Telefonbok] – Legg til, rediger,
administrer telefonbokoppføringer,
osv.
[Anropsliste] – Viser anropsloggen
om alle tapte eller mottatte anrop.
[Skjerm] – Angi lysstyrke,
skjermsparer osv.
[Babymonitor] – Angi varsel til
andre håndsett og babyskriknivået.
[Telefonsvarer] – Kongurer, spill
av, slett telefonmeldinger, osv.
Vis ikoner
Ikoner på hovedmeny
Følgende er en oversikt over menyvalgene
som er tilgjengelige på SE888. Hvis du vil ha en
detaljert forklaring av menyvalgene, kan du se
de tilhørende delene i denne brukerhåndboken.
12
NO
Når du er i standby-modus, vil ikonene
på skjermen vise hvilke funksjoner som er
tilgjengelig på håndsettet ditt.
Page 13
IkonBeskrivelser
Når håndsettet ikke er i
basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels, lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å rulle til
ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og
du hører en varseltone.
Batterinivå er lavt, og batteriet må
lades.
Det viser statusen på koblingen
mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som
vises, desto bedre er tilkoblingen.
Det blinker når det nnes et nytt
tapt anrop.
Det lyser vedvarende når du
blar gjennom nye tapte anrop i
anropsloggen.
Alarmen er aktivert.
Høyttaleren er på.
Ringetonen er av.
Stillemodus er på, men det
gjeldende klokkeslettet er ikke i
den angitte tiden.
Telefonsvarer: det blinker når det
nnes en ny melding. Det vises når
telefonsvareren er på.
Det blinker når det nnes ny
talepost.
Det lyser vedvarende når
talemeldingene har blitt vist i
anropsloggen.
Ikonet vises ikke når det ikke
nnes noen talemelding.
Bluetooth-funksjonen er aktivert.
Tallet 1 indikerer mobiltelefon 1,
mens 2 indikerer mobiltelefon 2 i
aktiv-listen over Bluetooth-enheter.
Hvit farge betyr at enheten er
innenfor rekkevidde, eller at
tjenesten er tilgjengelig. Grå farge
betyr at enheten er lagt til i aktivlisten, men er utenfor rekkevidde
eller ikke tilgjengelig. Klar farge
betyr at den tilhørende aktiv-listen
ikke har noen enheter lagt til.
Den vises når babymonitoren er
kongurert.
/ Det vises når du blar opp/ned i en
liste / øker og senker volumet.
ECOECO-modus er aktivert.
NO
13
Page 14
3 Komme i gang
Forsiktig
• Kontroller at du har lest sikkerhetsinstruksjonene i
avsnittet Viktig før du kobler til og installerer håndsettet.
Koble til basestasjonen og
laderen
Advarsel
• Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er
den samme som spenningen som er angitt på baksiden
av eller under telefonen.
• Bruk bare strømadapteren som følger med, til å lade
batteriene.
Merknad
• Hvis du har Internett-tilkobling med høyhastighets-DSL
via telefonledningen, må du passe på å installere et
DSL-lter mellom telefonlinjeledningen og strømuttaket.
Filteret forhindrer problemer med støy og funksjonen
for å se hvem som ringer, som forårsakes av DSLinterferens. Hvis du vil ha mer informasjon om DSL-
ltere, kan du kontakte DSL-tjenesteleverandøren.
• Typeplaten nner du på undersiden av basestasjonen.
4 Hvis du har en mobiltelefon med mikro-
USB-lading, kobler du den andre enden
av mikro-USB-kabelen til mikro-USBkontakten på mobiltelefonen.
5 Hvis du er iPhone-bruker, kobler du USB-
ladekabelen (følger ikke med) til USB-
inngangen på bunnen av SE888.
Kongurere håndsettet
Batteriene er installert i håndsettet på forhånd.
Dra batteriteipen av batteridøren før lading.
1 Koble hver ende av strømadapteren til
• DC-inngangskontakten under
basestasjonen,
• strømuttaket i veggen
2 Koble hver ende av telefonledningen til
• telefonkontakten under basestasjonen
• telefonuttaket i veggen
3 Koble hver ende av strømadapteren til
(kun for versjoner med ere håndsett):
• DC-inngangskontakten under laderen
for ekstra håndsett
• strømuttaket i veggen
14
NO
Page 15
Forsiktig
• Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys
eller ammer. Brenn aldri batteriene.
• Bruk bare batteriene som følger med.
• Fare for redusert batterilevetid. Ikke bland forskjellige
typer batterier eller batterier av ulike merker.
Advarsel
• Kontroller polariteten på batteriene når du setter dem
inn i batterirommet. Feil polaritet kan skade produktet.
Kongurere telefonen
(avhengig av land)
1 Når du bruker telefonen for første gang,
vises en velkomstmelding.
2 Trykk på [OK].
Velg land
Velg land/språk, og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
» Språkinnstillingen er lagret.
Angi dato og klokkeslett
Tips
• Hvis du vil angi dato og klokkeslett senere, kan du
trykke på [Tilb] for å hoppe over denne innstillingen.
2 Velg [Still dato]/[Still tid], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på de numeriske knappene for å angi
dato og klokkeslett.
Merknad
• Hvis klokkeslettet er i 12-timers format, trykker du på
* på håndsettet/basestasjonen for å velge [FØR M.]
eller [ET. M.].
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
Angi format for dato og klokkeslett
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger for å
angi dato og klokkeslett på en av følgende
måter:
• På håndsettet velger du [Meny] >
> [Dato & tid] og trykker deretter på
[OK] for å bekrefte.
• På basestasjonen trykker du på
MENU, velger [Tlf.oppsett] > [Dato
& tid] og trykker deretter på [OK] for
å bekrefte.
2 Velg [Datoformat] eller [Tidsformat].
3 Trykk / på håndsettet eller
basestasjonen.
4 Velg [DD/MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ]
som datovisning og [12 t] eller [24 t] som
klokkeslettvisning. Trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger for å
angi dato og klokkeslett på en av følgende
måter:
• På håndsettet velger du [Meny] >
> [Dato & tid] og trykker deretter på
[OK] for å bekrefte.
• På basestasjonen velger du [Tlf.
oppsett] og trykker deretter på [OK]
for å bekrefte.
Merknad
• Innstillingen for dato- og klokkeslettformat avhenger
av land.
Lade opp håndsettet
Sett håndsettet i basestasjonen for å lade
håndsettet. Når håndsettet er riktig plassert i
NO
15
Page 16
basestasjonen, hører du en lyd som bekrefter
dette.
» Ladingen av håndsettet begynner.
Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.
Hva er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus når den ikke er i
bruk. Standby-skjermen viser navn og nummer
på håndsettet, dato og klokkeslett, signalikon og
batteriikon.
Kontrollere signalstyrken
Telefonen er nå klar til bruk.
Kontrollere batterinivået
Batteriikonet viser det nåværende batterinivået.
Når håndsettet ikke er i
basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels og lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/
laderen, fortsetter linjene å blinke
til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batterinivå er lavt, og batteriet må
lades.
Det viser statusen på koblingen
mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som
vises, desto bedre er tilkoblingen.
• Kontroller at håndsettet har forbindelse
med basestasjonen før du foretar
eller mottar anrop og bruker
telefonfunksjonene.
• Hvis du hører varseltoner når du snakker
i telefonen, er batteriet i håndsettet neste
tomt eller håndsettet er ute av rekkevidde.
Lad opp batteriet eller ytt håndsettet
nærmere basestasjonen.
Hvis batteriene er utladet, slås håndsettet
av. Hvis du snakker i telefonen, hører du
varseltoner når batteriene er nesten tomme.
Samtalen blir avbrutt etter advarselen.
16
NO
Page 17
4 Bluetooth
SE888 støtter trådløs Bluetooth-teknologi. Du
kan koble den til en kompatibel Bluetoothenhet, som en datamaskin og mobiltelefon.
Deretter kan du foreta og motta anrop fra
mobiltelefonen på håndsettet til SE888. Du kan
også laste ned telefonboken og anropsloggen
fra datamaskinen eller mobiltelefonen med
basestasjonen.
Merknad
• Kontroller at de andre Bluetooth-enhetene som du
oppretter en forbindelse med, støtter Bluetoothfunksjonen. Se i brukerhåndboken til de andre enhetene
hvis du vil ha informasjon.
• Bluetooth-tilkoblingen er utsatt for forstyrrelser fra
hindringer som vegger eller andre elektroniske enheter.
Gi nytt navn til enheten
Navnet på telefonen er SE888 som standard.
Du kan gi den nytt navn på følgende måte:
1 På basestasjonen trykker du på MENU.
2 Velg [Bluetooth] > [Gi nytt navn], og trykk
på [OK] for å bekrefte.
3 Rediger navnet, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.
Pare SE888
Pare SE888 med mobiltelefonene
Kontroller at Bluetooth-funksjonen på
mobiltelefonen er aktivert og i søkestatus.
Deretter kan du sammenkoble på følgende
måte:
1 På basestasjonen trykker du på MENU.
2 Velg [Bluetooth] > [Finn meg].
3 Plasser mobiltelefonen i nærheten av
basestasjonen, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Navnet på mobiltelefonen vises på
skjermen.
4 Velg SE888 på mobiltelefonen og koble til.
5 Angi PIN-koden på mobiltelefonen hvis
nødvendig.
Tips
• Standard PIN-kode er 0000.
» Når SE888 og mobiltelefonen er
paret, vises eller på skjermen på
håndsettet eller basestasjonen.
Merknad
• Når listen over Bluetooth-enheter er full, må du fjerne
noen mobiltelefonnavn før du kan starte paringen.
• Hvis navnet på SE888 nnes på mobiltelefonen din, må
du fjerne det fra mobiltelefonen. Deretter kan du utføre
paringen igjen.
• Når paringen er fullført, kan du legge det nye
mobiltelefonnavnet til i aktiv-listen. Fjern noen av
mobiltelefonnavnene hvis aktiv-listen er full. Se
Administrere enhetslisten i dette avsnittet hvis du vil ha
informasjon.
Par SE888 med datamaskinen din
Installer PC-programvaren ThinkLink som er
lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
1 Dobbeltklikk på Setup.exe for å starte
installeringen.
2 Velg visningsspråk.
3 Når installeringen er fullfør t, velger du
‘?’ og følger veiledningen for å utføre
paringen.
NO
17
Page 18
Synkroniser telefonboken og
anropsloggen
Last ned telefonboken og oppdater
anropsloggen fra mobiltelefonene
På basestasjonen:
1 Kontroller at mobiltelefonen allerede er
koblet til SE888 med Bluetooth.
2 På basestasjonen trykker du på MENU for
å velge [Bluetooth] > [Mobilsynk.].
3 Velg [Telefonbok] for å laste ned
telefonboken eller [Anropslogg]
for å oppdatere anropsloggen fra
mobiltelefonen, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
4 Velg en mobiltelefon, og trykk deretter på
[OK] på nytt for å bekrefte.
» Telefonboken og anropsloggen
fra mobiltelefonen oppdateres på
basestasjonen.
Merknad
• Anropsloggen fra mobiltelefonen kan oppdateres
automatisk hvis du velger [Anropsloggmod.] > [Auto].
• Når oppdateringen er fullført, vil den nye telefonboken
overskrive den gamle.
• Hvis du mottar et anrop når oppdateringen
av telefonboken/anropsloggen pågår, stoppes
oppdateringen og fortsetter etter at samtalen avsluttes.
På håndsettet:
1 Hvis du vil oppdatere telefonboken, trykker
du for å gå til telefonbokmenyen.
2 Velg mobiltelefonen ( eller ).
3 Trykk på [Oppd.].
» Telefonboken fra mobiltelefonen
oppdateres på basestasjonen.
1 Hvis du vil oppdatere anropsloggen,
trykker du for å gå til menyen for
inngående anrop.
2 Velg [Innkomm. anrop].
3 Velg mobiltelefonen ( eller ).
4 Trykk på [Oppd.].
» Anropsloggen fra mobiltelefonen
oppdateres på basestasjonen.
Laste ned telefonboken fra
datamaskinen
Installer PC-programvaren ThinkLink som er
lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
1 Dobbeltklikk på Setup.exe for å starte
installeringen.
2 Velg visningsspråk.
3 Når installasjonen er fullført, velger du
‘?’ og følger veiledningen for å laste ned
telefonboken fra datamaskinen.
Administrere enhetslisten
Du kan administrere listen over Bluetooth-
enheter (mobiltelefoner/datamaskin) på denne
måten:
1 På basestasjonen trykker du på MENU
og velger [Bluetooth] > [Enhetsliste], og
deretter trykker du på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Koble til]/[Koble fra]/[Slett]/[Slett
alt], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Merknad
• Du kan bare se [Koble fra] i listen over alternativer når
Bluetooth-enheten er koblet til, og [Koble til] kan du
bare se når Bluetooth-enheten er frakoblet.
18
NO
Page 19
Koble til/fra enheten
1 På basestasjonen trykker du på MENU
for å velge [Bluetooth] > [Enhetsliste] og
trykker deretter på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Koble til]/[Koble fra], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Enheten er koblet til/fra Bluetooth.
Gi nytt navn til enheten
1 På basestasjonen trykker du på MENU.
2 Velg [Bluetooth] > [Gi nytt navn], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Det gjeldende telefonnavnet vises.
3 Rediger navnet, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.
» Det nye telefonnavnet vises.
Slette en enhet / slette alle enheter på
listen
1 På basestasjonen trykker du på MENU for
å velge [Bluetooth] > [Enhetsliste], og
deretter trykker du på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Slett]/[Slett alt], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
2 Velg [Bluetooth] > [Skift PIN], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på [Slett] for å fjerne den gjeldende
PIN-koden.
4 Angi den nye PIN-koden, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Den nye PIN-koden er lagret.
Merknad
• Hvis du velger å slette alle enhetene i listen vises det en
bekreftelse. Trykk på [Ja] for å bekrefte.
Endre PIN-koden
1 På basestasjonen trykker du på MENU.
NO
19
Page 20
5 Anrop
» Varigheten på den nåværende samtalen
vises.
Merknad
• Telefonen kan ikke brukes til å ringe nødnummer når
strømmen går.
Tips
• Kontroller signalstyrken før du foretar et anrop eller når
du er i en samtale. Hvis du vil ha informasjon, kan du se
Kontrollere signalstyrken i delen Komme i gang.
Foreta et anrop
Du kan foreta et anrop fra fastlinjen eller
Bluetooth-linjen via mobiltelefonen på følgende
måter:
• Hurtiganrop
• Tast nummeret før du ringer
• Ring det sist oppringte nummeret på
nytt
• Foreta et anrop fra ring på nytt-listen
• Foreta et anrop fra telefonboklisten
• Foreta et anrop fra anropsloggen
Hurtiganrop
1 Du kan foreta et anrop fra fastlinjen:
• Hvis du vil foreta et anrop fra en
fastlinje, trykker du på / på
håndsettet eller /HOMEpå
basestasjonen.
Merknad
• Kontroller at linjeinnstillingene er satt til [Hjem]
for fastlinje. Hvis du vil ha informasjon, kan du se
Linjeinnstillinger i kapittelet Telefoninnstillinger.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
Tast nummeret før du ringer
1 Tast inn telefonnummeret på håndsettet
eller basestasjonen.
• Hvis du vil slette et tegn, trykker du
på [Slett].
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker
du på og holder nede .
2 Trykk på / for å velge fastlinjen eller
Bluetooth-linjen ( / / ), etter hvilken
du ønsker å foreta en utgående samtale fra.
3 Deretter kan du enten:
• trykke på / på håndsettet
• trykke på /HOME eller /
MOBILE på basestasjonen for å velge
en linje eller mobiltelefon for å ringe
ut med
Merknad
• Kontroller at linjeinnstillingene er angitt til [Hjem] for
fastlinje eller [Mobil 1]/[Mobil 2] for Bluetooth-linje.
Hvis du vil ha informasjon, kan du se Linjeinnstillinger i
avsnittet Telefoninnstillinger.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
2 Tast inn nummeret.
» Nummeret ringes opp.
20
NO
Page 21
Ring det sist oppringte nummeret på
nytt
1 Trykk på på håndsettet.
» Ring på nytt-listen vises, og det siste
nummeret er valgt.
2 Trykk på [OK].
» Det sist oppringte nummeret ringes
opp.
Merknad
• Hvis du hører varseltoner, er håndsettet nesten tomt
for batteri eller utenfor rekkevidde. Bytt batteri, eller
ytt håndsettet nærmere basestasjonen.
Avslutte en samtale
Foreta et anrop fra ring på nytt-listen
Du kan foreta et anrop fra ring på nytt-listen.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon, kan du se Ringe et nummer
på nytt i delen Ring på nytt-liste.
Foreta et anrop fra telefonboken
Du kan foreta et anrop fra telefonboklisten.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon, kan du se Foreta et anrop fra
telefonboken i delen Telefonbok.
Foreta et anrop fra anropsloggen
Du kan foreta et anrop fra listen over mottatte
eller tapte anrop.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon, kan du se Svare på et anrop i
avsnittet Anropslogg.
Merknad
• Samtaletiden til den gjeldende samtalen vises i
anropstimeren.
Du kan avslutte en samtale på følgende måter:
• Trykk på på håndsettet eller
/HOME på basestasjonen.
• Plasser håndsettet på basestasjonen.
Svare på et anrop
• Når du mottar et anrop fra fastlinjen,
trykker du på / på håndsettet eller
/HOME på basestasjonen for å svare
på anropet.
• Når du mottar et anrop fra Bluetooth-
linjen, trykker du på / på håndsettet
eller /MOBILE på basestasjonen for å
svare på anropet.
• Når det kommer inngående samtaler
fra fastlinjen og Bluetooth-linjen
samtidig, trykker du / på håndsettet/
basestasjonen for å velge hvilket anrop du
vil besvare, deretter
• trykker du på / på håndsettet,
eller
• /HOME på basestasjonen, eller
/MOBILE for å svare på en av
samtalene.
Tips
• LED-indikatoren i /HOME eller /MOBILE blinker
for å vise om den innkommende samtalen kommer fra
en fastlinje eller en Bluetooth-linje.
NO
21
Page 22
Merknad
• Se hvem som ringer-tjenesten er tilgjengelig hvis du har
registrert den hos tjenesteleverandøren.
» Nå kan du kommunisere med
personen du snakker med.
Slå av/på høyttaler
Tips
• Når du går glipp av en samtale, vises en melding.
Viderekoble den innkommende
samtalen til telefonsvareren
Trykk på på håndsettet eller basestasjonen
når du mottar et anrop.
Slå av ringetone for alle innkommende
samtaler
Trykk på på håndsettet eller basestasjonen.
» Ringetonen er av.
Juster volumet under en
samtale
Trykk på / på håndsettet eller / på
basestasjonen for å endre volumet under en
samtale.
Trykk på på håndsettet.
Foreta et anrop mens en
samtale er i gang
Merknad
• Denne tjenesten avhenger av nettverket.
1 Du kan foreta et andre anrop på følgende
måter:
• Trykk på på håndsettet eller FLASH/CALL WAIT på basestasjonen
under en samtale.
• Den første samtalen settes på vent.
• Trykk på [Valg] for å velge [Start
samt.2], og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
• Personen du snakker med, settes på
vent.
2 Tast inn det andre nummeret.
» Nummeret som vises på skjermen,
ringes opp.
Dempe mikrofonen
1 Trykk på på håndsettet eller
basestasjonen under en samtale.
» [Lydløs til] vises.» Personen du snakker med, kan ikke
høre deg, men du kan fortsatt høre
stemmen til vedkommende.
2 Trykk på på nytt på håndsettet eller
basestasjonen for å fjerne dempingen av
mikrofonen.
22
NO
Tips
• Hvis du vil ha informasjon om hvordan du foretar et
anrop via landlinjen eller Bluetooth-linjen, kan du se
avsnittet Foreta et anrop.
Page 23
Svare på et anrop under en
samtale
Merknad
• Denne innstillingen er avhengig av land.
Når det høres et pip med jevne mellomrom for
å varsle et innkommende anrop, kan du svare
på anropet på følgende måter:
1 Trykk på og på håndsettet
eller FLASH/CALL WAIT og på
basestasjonen for å svare på anropet.
» Den første samtalen settes på vent, og
du kobles til den andre samtalen.
2 Trykk på og eller FLASH/CALL
WAIT og 1 på basestasjonen for å avslutte
gjeldende samtale og svare på den første
samtalen.
2 Når det er et innkommende anrop fra
Bluetooth-linjen, trykker du på [Valg], og
velger deretter en mobiltelefon for å svare
på anropet.
3 Trykk på [Valg] for å åpne menyen.
» I alternativmenyen kan du velge å
veksle mellom eller avslutte de to
samtalene fra fastlinjen og Bluetoothlinjen.
Merknad
• Når det gjelder enkelte mobiltelefoner, kan det hende
at Bluetooth kobles fra når du svarer på et anrop fra
mobiltelefonen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
ta kontakt med mobiltelefonforhandleren.
Foreta konferansesamtale
med eksterne innringere
Veksle mellom to samtaler på
håndsettet og basestasjonen
Du kan veksle mellom samtalene på håndsettet
eller basestasjonen på følgende måter:
• Trykk på og på håndsettet, eller
trykk på FLASH/C ALL WAIT og på
basestasjonen.
• Trykk på [Valg], velg [Bytt samtale], og velg
deretter [OK] på nytt for å bekrefte.
» Den nåværende samtalen settes
på vent, og du kobles til den andre
samtalen.
Veksle mellom to samtaler på
fastlinjen og Bluetooth-linjen
Du kan veksle mellom samtalene på fastlinjen
og Bluetooth-linjen på følgende måte:
1 Foreta et utgående anrop med fastlinjen.
Merknad
• Denne tjenesten avhenger av nettverket. Hør med
tjenesteleverandøren om det påløper ytterligere
kostnader.
Når du er koblet til to samtaler, kan du foreta
en konferansesamtale på håndsettet eller
basestasjonen på følgende måter:
• Trykk på og på håndsettet
eller FLASH/CALL WAIT og på
basestasjonen.
• Trykk på [Valg], velg [Konferanse], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» De to samtalene kombineres, og det
opprettes en konferansesamtale.
23
NO
Page 24
Foreta konferansesamtale
med fastlinjen og Bluetoothlinjen
Du kan foreta en konferansesamtale med to
linjer via fastlinjen og mobiltelefonlinjen på
følgende måte:
1 Foreta et utgående anrop med fastlinjen.
2 Når det er et innkommende anrop på
Bluetooth-linjen, trykker du på [Valg] og
velger deretter en mobiltelefon for å svare
på anropet.
3 Trykk på [Valg] for å åpne menyen.
» I alternativmenyen kan du velge å
starte en konferansesamtale med
fastlinjen og Bluetooth-linjen.
24
NO
Page 25
6 Intercom- og
konferansesamtaler
En intercom-samtale er et anrop til et annet
håndsett som deler samme basestasjon. En
konferansesamtale er en samtale mellom deg,
en annen håndsettbruker og personer som
ringer fra eksterne telefoner.
Foreta et anrop til et annet
håndsett
Merknad
• Hvis basestasjonen bare har to registrerte håndsett,
trykker du på og holder nede * på håndsettet eller
trykker på INTERCOM på basestasjonen for å foreta et
anrop til det andre håndsettet.
1 Trykk på og hold nede * på håndsettet,
eller trykk på INTERCOM på
basestasjonen.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsett, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.» Intercom er opprettet.
3 Trykk på [Slett] for å avbryte eller avslutte
intercom-samtalen.
Mens du snakker i telefonen
Du kan bytte håndsett under en samtale:
1 Trykk på og hold nede * på håndsettet,
eller trykk på INTERCOM på
basestasjonen.
» Personen du snakker med, settes på
vent.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Vent til personen du skal snakke med,
svarer på anropet.
Veksle mellom samtaler
Trykk på og hold nede * på håndsettet eller
INTERCOM på basestasjonen for å veksle
mellom den eksterne og den interne samtalen.
Overføre en samtale
1 Trykk på og hold nede * på håndsettet,
eller trykk på INTERCOM på
basestasjonen under en samtale.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
2 Velg et håndsettnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på på håndsettet eller
/HOME på basestasjonen når
personen du ringer, svarer på anropet.
» Samtalen overføres nå til det valgte
håndsettet.
Merknad
• Hvis det valgte håndsettet er opptatt i en samtale,
hører du et opptattsignal.
Starte en konferansesamtale
En treveis konferansesamtale er en samtale
mellom deg, en annen håndsettbruker og
personer som ringer fra eksterne telefoner. Det
krever at to håndsett deler samme basestasjon.
NO
25
Page 26
Under en ekstern samtale
1 Trykk på og hold nede * på håndsettet,
eller trykk på INTERCOM på
basestasjonen for å starte en intern
samtale.
» Håndsettene som er tilgjengelige for
intercom, vises.
» Den eksterne personen du snakker
med, settes på vent.
2 Velg eller angi et håndsettnummer, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Det valgte håndsettet ringer.
3 Trykk på på det valgte håndsettet eller
INTERCOM på basestasjonen.
» Intercom er opprettet.
4 Trykk på [Konf.] .
» Du er nå i en treveis
konferansesamtale med en ekstern
samtale og et valgt håndsett / en valgt
basestasjon.
5 Trykk på på håndsettet eller
/HOME på basestasjonen for å avslutte
konferansesamtalen.
Merknad
• Hvis et håndsett / en basestasjon legger på i løpet av en
konferansesamtale, forblir det andre håndsettet / den
andre basestasjonen koblet til den eksterne samtalen.
Merknad
• Hvis [Tjenester] > [Konferanse] er satt til [Auto],
trykker du på [Konf.] for å bli med i en pågående
konferansesamtale med et annet håndsett.
Under konferansesamtalen
Du kan trykke på og holde nede * på
håndsettet eller trykke på INTERCOM på
basestasjonen for å gjøre følgende:
• sette den eksterne samtalen på vent, og gå
tilbake til den interne samtalen
» Den eksterne samtalen settes på vent.
• veksle mellom den eksterne og den interne
samtalen
• opprette konferansesamtalen igjen
26
NO
Page 27
7 Tekst og tall
Du kan skrive inn tekst og tall for
håndsettnavn, telefonbokoppføringer og andre
menyelementer.
Skrive inn tekst og tall
1 Trykk én eller ere ganger på den
alfanumeriske knappen for å skrive inn det
valgte tegnet.
2 Trykk på [Slett] for å slette tegnet. Trykk
på / for å ytte markøren til venstre
eller høyre.
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
KnappStore bokstaver (for
gresk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $
¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
KnappStore bokstaver (for rumensk/
polsk/tsjekkisk/ungarsk/
slovakisk/slovensk/kroatisk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ]
{ } ¤ § ...
2A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç
Ć Č
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů ǚ Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
KnappSmå bokstaver (for rumensk/
polsk/tsjekkisk/ungarsk/
slovakisk/slovensk/kroatisk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥
[ ] { } ¤ § …
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч ǚ 7 P Q R S Π
Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø
Ω Ξ Ψ
28
NO
Page 29
KnappSmå bokstaver (for
serbisk/bulgarsk)
0[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Veksle mellom store og små
bokstaver
Som standard er den første bokstaven i hvert
ord i en setning en stor bokstav og resten små
bokstaver. Trykk på for å bytte mellom små
og store bokstaver.
NO
29
Page 30
8 Telefonbok
Denne telefonen har en telefonbok som lagrer
opptil 200 oppføringer. Hver oppføring kan ha
et navn på opptil 14 tegn og et nummer på
opptil 24 siffer.
Du kan åpne telefonboken fra håndsettet eller
basestasjonen. Basestasjonen kan opprettholde
ere telefonbøker og kan overføre telefonboken
fra alle mobiltelefoner og datamaskiner. Du kan
åpne alle oppføringene i telefonboken og bruke
oppføringene til å foreta et anrop på fastlinjen
eller en av de to mobiltelefonene.
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Trykk på / på håndsettet eller
på basestasjonen for å bla gjennom
oppføringene i telefonboken.
3 Velg en kontakt, og vis den detaljerte
informasjonen.
Last ned telefonboken
fra mobiltelefonen eller
datamaskinen
Åpne telefonbøkene
På håndsettet:
Trykk på eller velg [Meny] > > [OK] for å
åpne telefonbøkene.
På basestasjonen:
Trykk på .
Minne for direkte tilgang
Du har to minner for direkte tilgang (tastene 1
og 2) i hovedtelefonboken. Hvis du vil ringe det
lagrede telefonnummeret automatisk, trykker du
på og holder nede knappene i standby-modus.
Avhengig av hvor du bor er knappene
1 og 2 forhåndsinnstilt til henholdsvis
[1_talemelding] (talemeldingsnummer) og
[2_info svc] (informasjonstjenestenummer) til
tjenesteleverandøren.
Vise telefonboken
Tips
• Du kan kun vise telefonboken på enten håndsettet eller
basestasjonen.
Tips
• Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Synkronisere
telefonboken og anropsloggen i delen Bluetooth.
Søke etter en oppføring
Du kan søke i oppføringene i telefonboken på
følgende måter:
• Bla gjennom kontaktlisten.
• Skriv inn den første bokstaven i navnet på
kontakten.
Bla gjennom kontaktlisten
Du kan vise telefonboken ved å bla gjennom
kontaktlisten
Tips
• Se Vise telefonboken i avsnittet ovenfor.
30
NO
Page 31
Skrive inn den første bokstaven i
navnet på kontakten
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Trykk på den alfanumeriske knappen for
tegnet.
» Den første oppføringen som star ter
med dette tegnet, vises.
Foreta et anrop fra
telefonboken
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Velg en kontakt.
3 Du kan foreta samtalen på følgende måter:
• Trykk på eller på håndsettet.
• Trykk på /HOME eller /
MOBILE på basestasjonen.
4 Deretter velger du en linje for å foreta
samtalen.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
Legge til en oppføring
Merknad
• Hvis telefonbokminnet er fullt, vises et varsel på
håndsettet. Slett noen oppføringer for å legge til nye.
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Velg [Valg] > [Legg til ny], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Angi navnet, og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
4 Angi nummeret, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.
» Den nye oppføringen lagres.
Tips
• Trykk på og hold nede for å sette inn en pause.
Merknad
• Telefonboken lagrer bare nye nummer.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon om hvordan du redigerer
numrene og navnet, kan du se kapittelet Tekst og tall.
Åpne telefonboken under en
samtale
1 Trykk på [Valg], og velg [Telefonbok].
2 Trykk på [OK] for å bekrefte.
3 Velg en kontakt, og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Nummeret kan vises.
Redigere en oppføring
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Velg en kontakt, og velg deretter [Valg] >
[Rediger] før du trykker på [OK] for å
bekrefte.
NO
31
Page 32
3 Rediger navnet, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
4 Rediger nummeret, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.
3 Velg [OK] for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.
Slette alle oppføringer
Tips
• Trykk på [Slett] for å slette tegnet. Trykk på / for å
ytte markøren til venstre eller høyre.
Angi melodi
Du kan tilpasse melodien som spilles av når
noen i telefonboken ringer deg.
Merknad
• Kontroller at du abonnerer på tjenesten som viser
hvem som ringer, før du aktiverer denne funksjonen.
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene i
forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg en kontakt, og trykk deretter på [Valg]
> [Velg melodi].
3 Trykk på [OK] for å angi eller endre
melodien for kontakten.
4 Velg en melodi for kontakten, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Melodien er angitt.
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Velg en kontakt, og velg deretter [Valg] >
[Slett alt]. Trykk på [OK] for å bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
3 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Alle oppføringer slettes.
Slette en oppføring
1 Åpne telefonbøkene på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene
tidligere i dette avsnittet).
2 Velg en kontakt, og velg deretter [Valg] >
[Slett]. Trykk på [OK] for å bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
32
NO
Page 33
9 Anropslogg
Anropsloggen lagrer informasjon om alle
tapte eller mottatte anrop. Informasjonen om
innkommende anrop omfatter navn og nummer
på personen som ringer, samtalevarighet og
dato. Denne funksjonen er tilgjengelig hvis du
abonnerer på se hvem som ringer-tjenesten hos
tjenesteleverandøren din.
Du kan åpne anropsloggen fra fastlinjen eller
en av de to mobiltelefonene via håndsettet og
basestasjonen.
Telefonen kan lagre opptil 50 anropsoppføringer.
Anropsloggikonet på håndsettet og
basestasjonen blinker for å minne deg på
eventuelle ubesvarte anrop. Hvis personen
som ringer, tillater at identiteten hans eller
hennes vises, kan du se nummeret hans eller
hennes. Anropsoppføringene vises i kronologisk
rekkefølge med de sist mottatte anropene
øverst på listen.
Merknad
• Kontroller at nummeret i anropslisten er gyldig før du
ringer tilbake direkte fra anropslisten.
3 Velg anropsloggen fra fastlinjen eller
Bluetooth-linjen ( / / ).
» Anropsloggen vises.
Tips
• Trykk på [Oppd.] for å oppdatere anropsloggen.
På basestasjonen:
1 Trykk på .
2 Velg anropsloggen fra fastlinjen ( [Hjem]
) eller Bluetooth-linjen ([Mobil 1] eller
[Mobil 2]).
» Anropsloggen vises.
Vise anropsoppføringene
1 Åpne anropsloggmenyen på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
anropsoppføringene tidligere i dette
avsnittet).
2 Velg en oppføring, og trykk deretter
på [OK] for å vise den tilgjengelige
informasjonen.
Det følgende ikonet som vises på skjermen,
viser deg tapte anrop.
Det blinker når det nnes et nytt
tapt anrop.
Det lyser vedvarende når du
blar gjennom nye tapte anrop i
anropsloggen.
Åpne anropsoppføringene
På håndsettet:
1 Trykk på eller velg [Meny] > , og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Innkomm. anrop].
Last ned telefonboken
fra mobiltelefonen eller
datamaskinen
Tips
• Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Synkronisere
telefonboken og anropsloggen i delen Bluetooth.
Svare på et anrop
1 Åpne anropsloggmenyen på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
NO
33
Page 34
anropsoppføringene tidligere i dette
avsnittet).
2 Velg en oppføring i listen.
3 Hvis du skal ringe, enten:
• Trykk på eller på håndsettet.
• Trykk på /HOME eller /
MOBILE på basestasjonen.
4 Deretter velger du en linje for å foreta
samtalen.
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
[Valg] for å bekrefte.
3 Velg [Slett], og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
Lagre en anropsoppføring til
telefonboken
1 Åpne anropsloggmenyen på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
anropsoppføringene tidligere i dette
avsnittet).
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Lagre] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
4 Angi og rediger navnet, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
5 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [Lagre] for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.
Slette alle anropsoppføringer
1 Åpne anropsloggmenyen på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
anropsoppføringene tidligere i dette
avsnittet).
2 Velg [Valg] > [Slett alt], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
3 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Alle oppføringer slettes.
Slette en anropsoppføring
1 Åpne anropsloggmenyen på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
anropsoppføringene tidligere i dette
avsnittet).
34
NO
Page 35
10 Ring på nytt-
liste
Du kan åpne ring på nytt-listen via håndsettet
eller basestasjonen. Ring på nytt-listen lagrer
anropsloggen for oppringte numre. Den
inneholder navn og/eller numre du har
ringt opp. Denne telefonen kan lagre opptil
20 oppføringer av gjentatte oppringninger.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
Lagre en oppføring
over oppringte numre i
telefonboken
Gå til ring på nytt-listen
På håndsettet:
1 Trykk på .
2 Gå til ring på nytt-listen fra fastlinjen eller
Bluetooth-linjen ( / / ).
» Ring på nytt-listen vises.
På basestasjonen:
1 Trykk på REDIAL .
2 Velg ring på nytt-listen fra fastlinjen (
[Hjem] ) eller Bluetooth-linjen ([Mobil 1]
eller [Mobil 2]).
» Ring på nytt-listen vises.
Ringe et nummer på nytt
1 Åpne ring på nytt-listen på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene i
forrige avsnitt).
2 Velg et oppført nummer du vil ringe til.
3 Du kan foreta en samtale på følgende
måter:
• Trykk på eller på håndsettet.
• Trykk på /HOME eller /
MOBILE på basestasjonen.
4 Deretter velger du en linje for å foreta
samtalen.
1 Åpne ring på nytt-listen på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene i
forrige avsnitt).
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
[Valg] for å bekrefte.
3 Velg [Lagre nummeret] og trykk på [OK]
for å bekrefte.
4 Angi og rediger navnet, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
5 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [Lagre] for å bekrefte.
» Oppføringen lagres.
Slette en oppføring av
oppringte nummer
1 Åpne ring på nytt-listen på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene i
forrige avsnitt).
2 Velg en oppføring, og trykk deretter på
[Valg] for å bekrefte.
3 Velg [Slett] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.
NO
35
Page 36
Slette alle oppføringer av
oppringte numre
1 Åpne ring på nytt-listen på håndsettet/
basestasjonen (se Åpne telefonbøkene i
forrige avsnitt).
2 Velg [Valg] > [Slett alt], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
3 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Oppføringen slettes.
36
NO
Page 37
11 Telefoninnstillin-
ger
Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen
et personlig preg.
Merknad
• Når ECO er aktivert, kan forbindelsesavstanden mellom
håndsettet og basestasjonen reduseres.
Gi håndsettet et navn
Åpne menyen for
telefoninnstillinger
På håndsettet:
Velg [Meny] > , og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
På basestasjonen:
1 Trykk på MENU.
2 Velg [Tlf.oppsett] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
Angi dato og klokkeslett
Hvis du vil ha informasjon, kan du se Angi
dato og klokkeslett og Angi format for dato og
klokkeslett i delen Komme i gang.
ECO-modus
Modusen ECO reduserer strømoverføringen til
håndsettet og basestasjonen.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger på
håndsettet eller basestasjonen (se Åpne
menyen for telefoninnstillinger i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Øko-modus] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
» ECO vises i standby-modus.
Navnet på håndsettet kan bestå av opptil 14
tegn. Det vises på skjermen til håndsettet i
standby-modus.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger på
håndsettet eller basestasjonen (se Åpne
menyen for telefoninnstillinger i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Tlf.navn] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Angi eller rediger navnet. Hvis du vil slette
et tegn, velger du [Slett].
4 Trykk på [Lagre] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi språk for skjermen
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for ere språk.
• Tilgjengelige språk man kan velge mellom, varierer fra
land til land.
• Du kan velge forskjellige språk på håndsettet og
basestasjonen. Når du endrer språk på håndsettet,
endres ikke språket på basestasjonen.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger på
håndsettet eller basestasjonen (se Åpne
menyen for telefoninnstillinger i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Språk] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg et språk og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
NO
37
Page 38
Linjeinnstillinger
Du kan velge å gå til fastlinjen eller Bluetoothlinjene.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger på
håndsettet eller basestasjonen (se Åpne
menyen for telefoninnstillinger i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Linjeinnstill.] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg en ny innstilling, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tips
• Hvis du velger [Auto] på håndsettet, forhåndsvelges
den ledige linjen for en utgående samtale, med [Hjem]
som høyeste prioritet. Deretter [Mobil 1] og [Mobil 2]. Hvis du velger [Manuell], må du velge et av tre
forskjellige ikonalternativer.
38
NO
Page 39
12 Vekkerklokke
Telefonen har en innebygd vekkerklokke. Ta en
titt på de neste avsnittene for å se hvordan du
stiller alarmklokken.
Åpne alarmmenyen
På håndsettet:
Velg [Meny] > , og trykk på [OK] for å
bekrefte.
På basestasjonen:
1 Trykk på MENU.
2 Velg [Alarm] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
Angi alarmen
1 Åpne alarmmenyen på håndsettet eller
basestasjonen (se Åpne alarmmenyen i
forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
3 Velg [Alarmtid] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
4 Angi en alarmtid, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
5 Velg [Repetisjon] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
6 Velg en alarmhendelse, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
7 Velg [Alarmtone], og trykk deretter på
[OK].
8 Velg en tone fra alternativene, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Alarmen er på, og vises på skjermen.
Tips
• Trykk på * for å veksle mellom [FØR M.]/[ET. M.].
NO
39
Page 40
13 Skjerminnstillin-
ger
Du kan endre lysstyrken på skjermen,
fargetemaet og skjermspareren til telefonen.
Åpne skjermvisningsmenyen
På håndsettet:
Velg [Meny] > , og trykk på [OK] for å
bekrefte.
Stille inn skjermen
1 Åpne skjermvisningsmenyen på håndsettet
(se Åpne skjermvisningsmenyen i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Skjerm] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [Lysstyrke]/[Klokke]/[Skjermsparer],
og trykk på [OK] for å bekrefte.
4 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
40
NO
Page 41
14 Lydinnstillinger
Du kan tilpasse lydinnstillingene på telefonen.
Gå til menyen for
lydinnstillinger
På håndsettet:
Velg [Meny] > , og trykk på [OK] for å
bekrefte.
På basestasjonen:
1 Trykk på MENU.
2 Velg [Lyder] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Ringetoner] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg en ringetone, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi stillemodusen
Du sette telefonen i stillemodus og aktivere
stillemodus for en bestemt periode. Når
stillemodus er aktivert, vil ikke telefonen ringe,
sende varsler eller gi fra seg lyder.
Angi volumnivå for
ringetonen for håndsettet
Du kan velge mellom fem volumnivåer for
ringetone eller [AV].
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Ringevolum] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg volumnivå, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tips
• Hvis du vil slå av ringetonen, kan du trykke på og holde
nede i standby-modus. Deretter vises på skjermen.
Angi ringetone for håndsettet
Du kan velge mellom 15 ringetoner.
Merknad
• Når du trykker på for å nne håndsettet, eller når du
aktiverer alarmen, sender telefonen fremdeles varsel
selv om stillemodus er aktivert.
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Stillemodus] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
4 Velg [Start og slutt] og trykk på [OK] for
å bekrefte.
5 Angi starttiden og sluttiden til
stillemodusen, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
» vises.
NO
41
Page 42
Angi knappelyd
Knappelyd er lyden som høres når du trykker
på en knapp på håndsettet.
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Knappetone] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi dockingtone
Dokkingtonen er lyden du hører når du setter
håndsettet i basestasjonen eller laderen.
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Dokkingtone] og trykk på [OK] for
å bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi lydprolen
Du kan velge mellom tre ulike lydproler for
øretelefonen.
1 Gå til menyen for lydinnstillinger på
håndsettet/basestasjonen (se Åpne
menyen for lydinnstillinger i forrige avsnitt i
dette kapittelet).
2 Velg [Min lyd] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg den foretrukne prolen, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
42
NO
Page 43
15 Tjenester
Administrere
leverandørkoden
Telefonen støtter en rekke funksjoner som
hjelper deg med å behandle og administrere
anropene. Du kan gå til menyen for tjenester via
håndsettet eller basestasjonen.
Gå til menyen for tjenester
På håndsettet:
Velg [Meny] > , og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
På basestasjonen:
1 Trykk på MENU.
2 Velg [Tjenester] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
Automatisk
konferansesamtale
Hvis du vil koble en ekstern samtale til et annet
håndsett, trykker du på .
Aktivere/deaktivere automatisk
konferansesamtale
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Konferanse] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [Auto]/[Av], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for leverandørkode.
Du kan denere en leverandørkode (opptil
fem sifre). Denne leverandørkoden fjernes
automatisk fra et innkommende anrop hvis
det stemmer overens med koden du har
denert. Deretter lagres telefonnummeret i
anropsloggen uten en leverandørkode.
Aktivere automatisk fjerning av
leverandørkode
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Kode nettv.] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Angi leverandørkoden, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Deaktivere automatisk fjerning av
retningsnummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Kode nettv.], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Trykk på [Slett] for å slette alle sifre.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
NO
43
Page 44
Administrere
retningsnummer
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for retningsnummer.
det ringes opp. Forvalgsnummeret kan
erstatte identikasjonsnummeret du angir
i menyen. Du kan for eksempel angi 604
som identikasjonsnummer og 1250 som
forvalgsnummer. Når du for eksempel ringer
nummeret 6043338888, endrer telefonen
nummeret til 12503338888 når nummeret
ringes opp.
Du kan angi et retningsnummer (opptil 5 sifre).
Dette retningsnummeret fjernes automatisk
fra et innkommende anrop hvis det stemmer
overens med koden du har angitt. Deretter
lagres telefonnummeret i anropsloggen uten
retningsnummer.
Aktivere automatisk fjerning av
retningsnummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Områdekode], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Angi retningsnummeret, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Deaktivere automatisk fjerning av
retningsnummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Områdekode], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Trykk på [Slett] for å slette alle sifre.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Et identikasjonsnummer kan ikke bestå av mer enn
fem sifre. Et automatisk forvalgsnummer kan ikke bestå
av mer enn ti sifre.
Angi automatisk forvalgsnummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Auto forvalg], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Angi registreringsnummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
4 Angi forvalgsnummeret, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis du vil legge inn en pause, trykker du på og holder
nede .
Merknad
• Hvis forvalgsnummeret er angitt og
identikasjonsnummeret ikke er angitt, legges
forvalgsnummeret til alle utgående anrop.
Automatisk forvalg
Denne funksjonen kontrollerer og formaterer
nummeret på et utgående anrop før
44
NO
Merknad
• Funksjonen er ikke tilgjengelig hvis nummeret som
ringes opp, begynner med * eller #.
Page 45
Nettverkstype
Ringemodus
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for nettverkstype.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Nettverkstype], og trykk deretter på
[OK].
3 Velg en nettverkstype, og trykk deretter på
[OK].
» Innstillingen er lagret.
Velge varighet på
gjenoppringing
Kontroller at gjenoppringingstiden er riktig
angitt før du kan svare på et nytt anrop.
Vanligvis er telefonen allerede innstilt
for gjenoppringingsvarighet. Du har tre
valgmuligheter: [Kort], [Medium] og [Lang].
Antallet valgmuligheter varierer fra land til
land. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du ta
kontakt med tjenesteleverandøren din.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Tilb.ringetid], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Velg et alternativ, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller som
støtter både tone- og pulssignal.
Ringemodus er telefonsignalet som brukes
i landet ditt. Telefonen støtter tonesignal
(DTMF) og pulssignal (rotere). Ta kontakt
med tjenesteleverandøren hvis du vi ha mer
informasjon.
Angi ringemodus
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringemodus] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg ringemodus, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis telefonen er i pulsmodus, kan du trykke på * under
en samtale for å bytte midlertidig til tonemodus. Sifre
som angis for denne samtalen, sendes deretter ut som
tonesignaler.
Første ring
Hvis du abonnerer på se hvem som ringertjenesten fra tjenesteleverandøren din, kan
telefonen dempe første ring før skjermen
viser hvem som ringer. Etter at telefonen er
tilbakestilt, kan den automatisk oppdage at det
er et abonnement og begynne med å dempe
første ring. Du kan tilpasse denne innstillingen
etter eget ønske. Denne funksjonen gjelder bare
for modeller med støtte for første ring.
NO
45
Page 46
Slå første ring av/på
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Første ring], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Hvis du vil tilbakestille første ring-statusen, går du til
tilbakestillingsmenyen.
Automatisk klokke
Merknad
• Denne tjenesten avhenger av nettverket.
Merknad
• Kontroller at du har se hvem som ringer-tjenesten før
du aktiverer denne funksjonen.
Den synkroniserer dato og klokkeslett på
telefonen automatisk ved hjelp av PSTN (Public
Switched Telephone Network). Hvis du vil
synkronisere datoen, må du kontrollere at
gjeldende årstall er angitt.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Autoklokke] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
3 Velg [På]/[Av], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Registrere håndsett
Du kan registrere ekstra håndsett til
basestasjonen. Basestasjonen kan registrere
opptil fem håndsett.
Automatisk registrering
Plasser det uregistrerte håndsettet på
basestasjonen.
» Håndsettet oppdager basestasjonen og
registreres automatisk.
» Tilkoblingen er ferdig på under to
minutter. Basestasjonen tildeler
håndsettet et nummer automatisk.
Manuell registrering
Hvis automatisk registrering ikke fungerer,
kan du registrere håndsettet til basestasjonen
manuelt.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
(se Åpne menyen for tjenester i forrige
avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Registrer], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
3 Trykk på og hold nede på basestasjonen
i fem sekunder til du hører et bekreftende
pip.
4 Angi PIN-kode for systemet. Trykk på
[Slett] for å gjøre endringer.
5 Trykk på [OK] for å bekrefte PIN-koden.
» Tilkoblingen er ferdig på under to
minutter. Basen tildeler automatisk et
håndsettnummer til håndsettet.
Merknad
• Hvis PIN-koden er feil eller basen ikke nnes etter en
bestemt periode, viser håndsettet en varselmelding.
Gjenta fremgangsmåten over hvis håndsettet ikke
registreres.
46
NO
Page 47
Merknad
• Den forhåndsinnstilte PIN-koden er 0000. Den kan ikke
endres.
Merknad
• Hvis ringetjenestene skal virke som de skal, må
du kontrollere at kodene for aktivering og/eller
deaktivering er angitt riktig.
Avregistrere fra håndsettene
Hvis to håndsett deler samme basestasjon,
kan du avregistrere et håndsett ved hjelp av et
annet håndsett.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Avregistrering], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
3 Angi PIN-kode for systemet. Trykk på
[Slett] for å gjøre endringer.
4 Velg håndsettnummeret som skal
avregistreres.
5 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Håndsettet er avregistrert.
Tips
• Håndsettnummeret vises ved siden av navnet på
håndsettet i standbymodus.
Merknad
• Den forhåndsinnstilte PIN-koden er 0000. Den kan ikke
endres.
Ringetjenester
Ringetjenestene er avhengig av nettverk og land.
Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du vil
ha informasjon.
Viderekobling
Du kan viderekoble anrop til et annet
telefonnummer. Du kan velge mellom tre
alternativer:
• [Anr. vdrkopl.]: viderekoble alle
innkommende anrop til et annet nummer
• [A.vk. opptatt]: viderekoble anrop når
linjen er opptatt
• [A.vk. ubesvart]: viderekoble anrop når
ingen tar telefonen
Aktivere/deaktivere viderekobling av
anrop
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Anr. vdrkopl.]/[A.
vk. opptatt]/[A.vk. ubesvart]
3 Velg [Aktiver]/[Deaktiver], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
4 Angi telefonnummeret.
» Innstillingen er lagret.
Redigere kode for aktivering/
deaktivering
Du kan redigere preks og sufks på alle
viderekoblingskodene.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Anr. vdrkopl.]/[A.
vk. opptatt]/[A.vk. ubesvart], og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Velg [Bytt kode], og trykk deretter på
[OK].
NO
47
Page 48
4 Deretter kan du enten
• velge [Akivering] > [Preks]/[Sufks]
og deretter trykke på [OK] for å
bekrefte eller
• Velg [Avaktivering] og trykk på [OK]
for å bekrefte.
5 Angi og rediger koden, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Ubesvarte samtaler
Du kan nne ut hva det siste tapte anropet til
telefonen var.
Ringe servicesenteret for ubesvarte
samtaler
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Ring tilbake] >
[Anrop], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
» Du ringer opp servicesenteret.
Redigere nummeret til
servicesenteret for ubesvarte
samtaler
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Ring tilbake] >
[Innstillinger], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
3 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tilbakeringtjeneste
Tilbakeringtjenesten gir deg beskjed når en
person du har forsøkt å ringe, er tilgjengelig.
Du kan velge å deaktivere denne tjenesten
fra menyen etter at du har aktivert den fra
tjenesteleverandøren.
Deaktivere tilbakeringtjenesten
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Avbr. tilb.r.] >
[Anrop], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
» Servicesenteret blir oppringt, og
tilbakeringtjenesten blir deaktivert.
Redigere nummeret for deaktivering
av tilbakeringtjenesten
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Avbr. tilb.r.] >
[Innstillinger], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
3 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Skjul identiteten din
Du kan skjule identiteten din fra den du snakker
med.
Aktivere skjult nummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Skjul ID] >
[Aktiver], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
48
NO
Page 49
» Når du ringer til en kontakt, er
nummeret ditt skjult.
Redigere koden for skjult nummer
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Ringetjenester] > [Skjul ID] >
[Innstillinger], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
3 Angi og rediger nummeret, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Tilbakestille
standardinnstillinger
Du kan gjenopprette de opprinnelige
fabrikkinnstillingene på telefonen.
1 Åpne menyen for tjenester på håndsettet
eller basestasjonen (se Åpne alarmmenyen
i forrige avsnitt i dette kapittelet).
2 Velg [Tilbakestill] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» En forespørsel om bekreftelse vises på
håndsettet.
3 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Alle innstillinger tilbakestilles.
Tips
• Hvis du vil ha informasjon om standardinnstillingene,
kan du se delen om Standardinnstillinger.
NO
49
Page 50
16 Babymonitor
2 Velg håndsettnummeret, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
Telefonen din støtter babymonitorfunksjonen,
som sender et varsel når lydnivået
overstiger den angitte grensen. Du kan åpne
babymonitormenyen via håndsettet.
Merknad
• Babymonitorfunksjonen er kun tilgjengelig for versjoner
med ere håndsett.
Aktivere/deaktivere
babymonitoren
Velg [Meny] > > [Aktiver], og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Modusen for babymonitor er aktivert.
Tips
• Du kan gå ut av babymonitormenyen ved å trykke på
.
Merknad
• Når modus for babymonitor er aktivert, ringer ikke
babyhåndsettet ved anrop.
Sende til en ekstern linje
1 Velg [Meny] > > [Send varsel] >
[Ekstern linje], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
2 Angi et telefonnummer, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
Angi babyskriknivået
1 Velg [Meny] > > [Babyskriknivå], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg en ny innstilling, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Sende et varsel
Du kan sende et varsel til andre håndsett eller
til en ekstern linje.
Sende til andre håndsett
1 Velg [Meny] > > [Send varsel] >
[Tilkobl. linje], og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
50
NO
Page 51
17 Telefonsvarer
Angi språk for
telefonsvareren
Telefonen har en telefonsvarer som lagrer
ubesvarte anrop når den er slått på. Som
standard er telefonsvareren satt til [Svar & oppt.]. Du kan også få tilgang til telefonsvareren
eksternt og endre innstillingene via
telefonsvarermenyen på håndsettet.
LED-indikatorene på basestasjonen lyser når
telefonsvareren er på.
Slå av/på telefonsvareren
Du kan slå av/på telefonsvareren ved hjelp av
basestasjonen eller håndsettet.
Ved hjelp av håndsettet
1 Velg [Meny] > > [Svaremodus], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
Deretter kan du velge blant alternativene
nedenfor:
• Hvis du vil slå på telefonsvareren,
velger du enten [Svar & oppt.] eller
[Kun svar].
• Hvis du vil slå av telefonsvareren,
velger du [Av].
2 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Denne funksjonen gjelder bare for modeller med støtte
for ere språk.
Språket til telefonsvareren er språket for
meddelelser.
1 Velg [Meny] > > [Talespråk], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg et språk, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Angi svarmodus
Du kan angi telefonsvareren og velge om
innringere skal legge igjen beskjed. Velg [Svar & oppt.] hvis du vil tillate at innringere legger igjen
beskjed. Velg [Kun svar] hvis du ikke vil tillate at
innringere legger igjen beskjed.
1 Velg [Meny] > > [Svaremodus], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg svarmodus, og trykk deretter på [OK]
for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Ved hjelp basen
Trykk på for å slå av/på telefonsvareren i
standby-modus.
Merknad
• Når telefonsvareren er slått på, svarer den på
innkommende anrop etter et bestemt antall ring, i
henhold til innstillingene om ringevarighet.
Merknad
• Hvis minnet er fullt, bytter telefonsvareren automatisk til
modusen [Kun svar].
Meddelelser
Meddelelsen er beskjeden innringeren
hører når telefonsvareren svarer på anropet.
Telefonsvareren har to standardmeddelelser :
modusen [Svar & oppt.] og modusen [Kun
svar].
NO
51
Page 52
Ta opp en meddelelse
Meddelelsen du tar opp, kan ikke være mer
enn tre minutter lang. Den nye meddelelsen
du tar opp, erstatter automatisk den gamle
meddelelsen.
1 Velg [Meny] > > [Meddelelse], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Svar & oppt.] eller [Kun svar], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Velg [Spill inn ny] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
4 Opptaket starter etter pipet.
5 Trykk på [OK] for å avslutte opptaket. Hvis
ikke stopper opptaket etter tre minutter.
» Du kan høre på den nye meddelelsen
på håndsettet.
Merknad
• Pass på at du holder mikrofonen nær munnen når du
tar opp en meddelelse.
Spille av meddelelsen
1 Velg [Meny] > > [Meddelelse], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Svar & oppt.] eller [Kun svar], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Velg [Spill] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Du kan høre på den gjeldende
meddelelsen.
Merknad
• Når du tar i mot en innkommende samtale, kan du ikke
lenger spille av meddelelsen.
Gjenopprette standardmeddelelsen
1 Velg [Meny] > > [Meddelelse], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Svar & oppt.] eller [Kun svar], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Velg [Bruk standard] og trykk på [OK] for
å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Standardmeddelelsen er gjenopprettet.
Innkommende meldinger
(ICM)
Hver melding kan være opptil tre minutter
lang. Når du mottar nye meldinger,
blinker indikatoren for nye meldinger på
telefonsvareren, og håndsettet viser en
varselmelding.
Merknad
• Hvis du tar telefonen mens en innringer legger igjen
en beskjed, stopper opptaket, og du kan snakke med
innringeren direkte.
Merknad
• Hvis minnet er fullt, bytter telefonsvareren automatisk
til [Kun svar]. Slett gamle meldinger for å kunne motta
nye.
Spille av innkommende meldinger
Du kan spille av de innkommende meldingene i
den samme rekkefølgen som de ble spilt inn.
Fra basen
• Hvis du vil starte/stoppe avspilling, trykker
du på .
• Hvis du vil justere volumet, trykker du på
/ .
52
NO
Page 53
• Hvis du vil spille av forrige melding, trykker
du på [Valg] > [Forrige].
• Hvis du vil spille av gjeldende melding på
nytt, trykker du på [Valg] > [Gjenta].
• Hvis du vil spille av neste melding, trykker
du på [Valg] > [Videresende].
• Hvis du vil spille av gjeldende melding,
trykker du på .
Slette alle gamle innkommende
meldinger
Fra basen
Trykk på og hold nede i standby-modus.
» Alle gamle meldinger slettes
permanent.
Merknad
• Ingen slettede meldinger kan gjenopprettes.
Fra håndsettet
Velg [Meny] > > [Spill], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Nye meldinger spilles av. Gamle
meldinger spilles av hvis det ikke nnes
noen nye meldinger.
• Trykk på [Tilb] for å stoppe avspillingen.
• trykke på [Valg] for å åpne
alternativmenyen.
• Trykk på / for å heve/senke volumet.
Slette en innkommende melding
Fra basen
Trykk på når meldingen spilles av.
» Den gjeldende meldingen slettes.
Fra håndsettet
1 Når meldingen spilles av, trykker du på
[Valg] for å gå til alternativmenyen.
2 Velg [Slett] og trykk på [OK] for å
bekrefte.
» Den gjeldende meldingen slettes.
Fra håndsettet
1 Velg [Meny] > > [Slett alt], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Håndsettet viser en
bekreftelsesoppfordring.
2 Trykk på [OK] for å bekrefte.
» Alle gamle meldinger slettes
permanent.
Merknad
• Du kan bare slette leste meldinger. Ingen slettede
meldinger kan gjenopprettes.
Overvåke meldinger
Du kan høre på mens innringeren legger igjen
en beskjed. Trykk på for å svare på anropet.
Fra basen
Trykk på / for å justere høyttalervolumet
når du sorterer samtaler. Det laveste
volumnivået slår av meldingsovervåkingen.
Angi lydkvalitet for meldingen
Du kan justere lydkvaliteten på meldingene som
mottas på telefonsvareren.
1 Velg [Meny] > > [Msg-kvalitet], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg den nye innstillingen, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
NO
53
Page 54
Merknad
• Lydkvaliteten kan kun justeres før opptaket starter.
Angi ringevarighet
Du kan angi antall ganger telefonen skal ringe
før anropet går til telefonsvareren.
1 Velg [Meny] > > [Ringeforsink.], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg en ny innstilling, og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Merknad
• Kontroller at telefonsvareren er slått på før du bruker
denne funksjonen.
Tips
• Når du har ekstern tilgang til telefonsvareren,
er det anbefalt at du angir ringeforsinkelsen til
modusen[Gebyrspar.]. Dette er en kostnadseffektiv
måte å administrere meldingene dine på. Når du har
nye meldinger, svarer telefonsvareren på anropet etter
tre ring. Når du ikke har meldinger, svarer den på
anropet etter fem ring.
Ekstern tilgang
Du kan bruke telefonsvareren når du ikke er
hjemme. Ring ganske enkelt til telefonen med
en tastetelefon, og angi den resifrede PIN-
koden.
Endre PIN-koden
1 Velg [Meny] > > [Fjern. adgang] >
[Skift PIN], og trykk deretter på [OK] for
å bekrefte.
2 Angi den gamle PIN-koden, og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Angi den nye PIN-koden, og trykk deretter
på [OK] for å bekrefte.
4 Angi den nye PIN-koden en gang til, og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Aktivere/deaktivere ekstern tilgang
Du kan tillate eller blokkere ekstern tilgang til
telefonsvareren.
1 Velg [Meny] > > [Fjern. adgang], og
trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
2 Velg [Aktiver]/[Deaktiver], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
Bruke telefonsvareren eksternt
1 Ring til hjemmenummeret ditt med en
tastetelefon.
2 Angi # når du hører meddelelsen.
3 Angi PIN-koden.
» Du har nå tilgang til telefonsvareren, og
du kan nå spille av de nye meldingene.
Merknad
• Du har to sjanser til å angi riktig PIN-kode før telefonen
legger på.
Merknad
• PIN-koden for ekstern tilgang er den samme som PIN-
koden for systemet. Den forhåndsinnstilte PIN-koden
er 0000.
54
NO
4 Trykk på en knapp for å utføre en funksjon.
Se Kommandoer for ekstern tilgang i den
følgende tabellen for å se en liste over
tilgjengelige funksjoner.
Page 55
Merknad
• Når det ikke er noen melding, legger telefonen på
automatisk etter åtte sekunder hvis det ikke trykkes på
noen knapper.
Kommandoer for ekstern tilgang
KnappFunksjon
1Gjenta den gjeldende
meldingen eller spill av den
forrige.
2Spille av meldinger.
3Hopp til neste melding.
6Slett den gjeldende meldingen.
7Slå på telefonsvareren.
(ikke tilgjengelig når du spiller
av meldingene).
8Stopp avspillingen av
meldingene.
9Slå av telefonsvareren.
(ikke tilgjengelig når du spiller
av meldingene).
NO
55
Page 56
18 Standardinnstil-
linger
Språk*Varierer fra land til land
Navn på håndsettPHILIPS
Dato01/01/11
Datoformat*Varierer fra land til land
Klokkeslett*Varierer fra land til land
Klokkeslettformat*Varierer fra land til land
Alarm[Av]
TelefonboklisteUendret
Klokkeslett for å
ringe opp på nytt*
Første oppringing*Varierer fra land til land
Konferanse[Av]
Ringemodus*Varierer fra land til land
Ringetone for
håndsett*
Volum på mottaker[Volum 3]
Ringevolum for
håndsett
Knappelyd på
håndsett
Logg for
innkommende anrop
Ring på nytt-listeTom
Linjeinnstillinger[Auto]
Varierer fra land til land
Varierer fra land til land
[Nivå 3]
[På]
Tom
Telefonsvarer
Status for telefonsvarer[På]
Telefonsvarermodus[Svar & oppt.]
Overvåke meldinger fra
base
Minne for meddelelseStandardmeddelelse
Minne for innkommende
meldinger
Ekstern tilgang[Av]
PIN-kode0000
Talespråk*Varierer fra land til
Ringeforsinkelse[5 ringer]
Høyttalervolum[Nivå 3]
Merknad
• *Funksjoner varierer fra land til land
[På]
Tom
land
56
NO
Page 57
19 Teknisk
informasjon
Display
• TFT-skjerm med 64 farger
Generelle telefonfunksjoner
• Dobbelmodus for identisering av
innringernavn og nummer
• Konferansesamtaler og talemeldinger
• Intercom
• Maksimal taletid: 22 timer
Telefonbokliste, ring på nytt-liste og
anropslogg
• Telefonbokliste med 200 oppføringer for
fastlinjen, 500 oppføringer for mobiltelefon
1 og 500 oppføringer for mobiltelefon 2.
• Ring på nytt-liste med 20 oppføringer
• Anropslogg med 50 oppføringer
Batteri
• Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh
Strømadapter
Sokkel
• SSW-2207XX, inngang: 230 V, 50 Hz 0,2 A,
utgang: 5,5 V 1,5 A
Lader
• SSW-2095XX-1, inngang: 100–240 V,
50–60 Hz 0,2 A, utgang: 5 V 600 mA
Effektforbruk
• Strømforbruk i standbymodus: ca. 1,2 W
Mål og vekt
• Håndsett: 117,4 gram
• 167,5 x 49,3 x 27 mm (H x B x D)
• Base: 376,2 gram
• 57,3 x 243,5 x 109,7 mm (H x B x D)
• Lader: 56,8 gram
• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x B x D)
Temperaturområde
• Drift: 0°–+35° C
• Oppbevaring: -20 til +45° C
Relativ luftfuktighet
• Drift: Opptil 90 % ved 40 °C
• Oppbevaring: Opptil 95 % ved 40 °C
NO
57
Page 58
20 Merknad
Samsvarserklæring
annet merke til basestasjonen, setter du
basestasjonen i registreringsmodus og følger
deretter fremgangsmåten som er beskrevet i
instruksjonene fra produsentene av håndsettet.
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, erklærer
med dette at SE888 er i samsvar med viktige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen på
www.p4c.philips.com.
Dette produktet er utformet, testet og
produsert i samsvar med det europeiske
R&TTE-direktivet 1999/5/EF. I henhold til dette
direktivet kan dette produktet selges i følgende
land:
Bruke GAP-standardsamsvar
GAP-standard garanterer at alle DECT™
GAP-håndsett og -basestasjoner oppfyller
minimumskravene for driftsstandard uavhengig
av merke. Håndsettet og basestasjon følger
GAP-standard og garanterer dermed et
minimum av funksjoner: registrere et håndsett,
ta linjen, foreta et anrop og motta et anrop.
De avanserte funksjonene er kanskje ikke
tilgjengelige hvis du bruker dem med andre
merker. Hvis du vil registrere og bruke dette
håndsettet med en basestasjon av et annet
merke som samsvarer med GAP, må du først
bruke fremgangsmåten som står beskrevet i
instruksjonene til produsenten, og deretter følge
fremgangsmåten for å registrere ett håndsett
som står beskrevet i denne brukerhåndboken.
Hvis du vil registrere et håndsett av et
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. produserer
og selger ere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte som
ethvert elektronisk apparat, ofte kan utstråle og
motta elektromagnetiske signaler.
Et av Philips’ viktigste forretningsprinsipper er
å ta alle nødvendige forholdsregler for helse
og sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og oppfyller de
EMF-standardene som gjaldt da produktene ble
produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og
markedsføre produkter som ikke forårsaker
uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge tilsiktet
bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og sikkerhet.
Dette gjør det mulig for Philips å forutse den
videre utviklingen på dette området, for slik å
kunne integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
Kassering av gamle produkter
og batterier
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
58
NO
Page 59
når et produkt er merket med dette symbolet,
en søppeldunk med kryss over, betyr det at
produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og
elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle
produkter sammen med det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar
du til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes
av EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan
kasseres i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med lokale regler om innsamling
av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Når et produkt er merket med denne logoen,
betyr det at et pengebeløp har blitt betalt til det
tilhørende nasjonale systemet for gjenvinning og
resirkulering.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har
forsøkt å gjøre emballasjen enkel å dele i tre
materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer)
og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som
kan resirkuleres og gjenbrukes hvis det
demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent
med lokale bestemmelser før du kaster
emballasjematerialer, oppbrukte batterier og
gammelt utstyr.
Bluetooth SIG, Inc., og all bruk Koninklijke Philips
Electronics N.V. har av slike merker, er på lisens.
iPhone er varemerke tilhørende Apple Inc og er
registrert i USA og andre land.
Varemerker
Varemerker tilhører Koninklijke Philips
Electronics N.V. eller sine respektive eiere.
Bluetooth-merket og logoene eies av
NO
59
Page 60
21 Vanlige spørsmål
Ingen signallinje vises på skjermen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
•Hvis [Avregistrering] vises på håndsettet,
setter du håndsettet på basestasjonen til
signallinjen vises.
Tips
• Hvis du vil ha ytterligere informasjon, kan du se
Registrere håndsett i avsnittet Tjenester.
Jeg får ikke ladet mobiltelefonen min.
•Kontroller at iPhone USB-ladekabelen
eller micro-USB-ladekabelen er ordentlig
tilkoblet. SE888 støtter hovedsakelig lading
av en mobiltelefon om gangen. Hvis to
mobiltelefoner er koblet til SE888 og den
totale batteriladingen er over grensen, vil
du motta en melding. Hvis dette skjer, må
du koble en telefon fra batteriladingen.
•Hvis du fortsatt ikke får ladet
mobiltelefonen selv om du har koblet fra
en av de to mobiltelefonene, kobler du
alle mobiltelefonene fra laderen. Koble én
mobiltelefon til SE888, og lad den opp på
nytt.
•SE888 støtter hovedsakelig iPhone-lading
og mobiltelefoner som samsvarer med
EUs harmoniserte standard for lading
av mobiltelefoner. Hvis du ikke får ladet
mobiltelefonen din med SE888, er det
fordi mobiltelefonen din ikke støtter EUs
harmoniserte standard.
•Du nner listen over mobiltelefoner
som SE888 støtter for lading i Charging compatibility list for SE888.pdf, som er
lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
•Sjekk og oppgrader OS (operativsystem)-
versjonen på mobiltelefonen/iPhone.
Jeg kan ikke pare SE888 med mobiltelefonen
eller synkronisere telefonboken eller
anropsloggen.
•Du nner listen over mobiltelefoner som
er kompatible med SE888 i Bluetooth compatibility list for SE888.pdf som er
lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
•Når listen over Bluetooth-enheter
er full, må du fjerne mobiltelefon-/
datamaskinnavnet før paringen kan starte.
•Hvis mobiltelefonnavnet nnes på
mobiltelefonen, må du fjerne det. Deretter
kan du utføre paringen igjen.
•Sjekk og oppgrader OS (operativsystem)-
versjonen på mobiltelefonen/iPhone.
Mobiltelefonen/iPhonen min kobler ikke
automatisk til SE888 på nytt.
•Du nner listen over mobiltelefoner som
er kompatible med SE888 i Bluetooth compatibility list for SE888.pdf som er
lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
•Sjekk og oppgrader OS (operativsystem)-
versjonen på mobiltelefonen/iPhone.
Jeg får ikke paret datamaskinen min med
SE888.
PC-programvaren støtter bare Bluetoothenheter med Bluetooth-protokolldriveren som
er spesisert nedenfor. Sjekk Bluetooth-enheten
din og endre den hvis det er nødvendig.
• Kompatibel med Microsoft Stack
• Broadcom Stack V 5.1.0.1700, V
5.1.0.2100 og 5.1.0.3500 Retail
Jeg får fortsatt ikke paret datamaskinen med
SE888 selv om jeg har endret Bluetoothenheten.
Deaktiver Bluetooth-enheten på datamaskinen.
Hvis du vil ha informasjon, kan du se
brukerhåndboken til datamaskinen. Deretter
installerer du en ekstern Bluetooth-enhet
som støtter den tidligere nevnte Bluetoothprotokolldriveren.
Ukjente bokstaver/symboler vises i
telefonboklisten.
Vanligvis kan SE888 gjenkjenne bokstavene/
symbolene som er spesisert i delen Tekst
60
NO
Page 61
og nummer. Hvis du fortsatt nner ukjente
bokstaver/symboler, anbefaler vi at du endrer
dem til engelsk tekst.
Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke kan registrere
ekstra håndsett på basestasjonen?
Baseminnet er fullt. Avregistrer håndsett som
ikke brukes, og prøv igjen.
Ingen summetone
•Kontroller tilkoblingene til telefonen.
•Håndsettet er utenfor rekkevidde. Flytt det
nærmere basestasjonen.
Jeg får ikke endret innstillingene for
talemeldinger.
Talemeldingstjenesten administreres av
tjenesteleverandøren din, i motsetning til selve
telefonen. Ta kontakt med tjenesteleverandøren
for å endre innstillingene.
Håndsettet lades ikke når det står i laderen.
•Kontroller at batteriene er satt riktig inn.
•Kontroller at håndsettet er satt riktig i
laderen. Batteriikonet beveger seg når
telefonen lades opp.
•Kontroller at innstillingen for dokkingtone
er slått på. Når håndsettet plasseres riktig i
laderen, kan du høre en dokkingtone.
•Ladekontaktene er skitne. Koble fra
strømtilkoblingen først, og rengjør deretter
kontaktene med en fuktig klut.
•Batteriene er defekte. Kjøp nye fra
leverandøren.
Tom skjerm
•Kontroller at batteriene er ladet.
•Pass på at mobiltelefonen har strøm og er
koblet til.
Dårlig lyd (knitring, ekko, osv.)
•Håndsettet er nesten utenfor rekkevidde.
Flytt det nærmere basestasjonen.
•Telefonen får interferens fra elektriske
apparater i nærheten. Flytt basestasjonen
vekk fra dem.
•Telefonen er på et sted med tykke vegger.
Flytt basen vekk fra dem.
Håndsettet ringer ikke.
Kontroller at ringetonen på håndsettet er slått
på.
Se hvem som ringer-tjenesten virker ikke.
•Tjenesten er ikke aktivert. Hør med
tjenesteleverandøren.
•Den som ringer har skjult nummer, eller
nummeret er ikke tilgjengelig.
Merknad
• Hvis løsningene over ikke hjelper, kobler du
strømtilførselen fra både håndsettet og basestasjonen.
Prøv igjen etter ett minutt.