PHILIPS SE8881B User Manual [no]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE888
NO Brukerhåndbok
3NO

Innholdsfortegnelse

1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 7
2 Din SE888 9
Dette nner du i esken 9
Telefonoversikt 10 Oversikt over basestasjonen 11 Ikoner på hovedmeny 12 Vis ikoner 12
3 Komme i gang 14
Koble til basestasjonen og laderen 14
Kongurere håndsettet 14 Kongurere telefonen (avhengig av land) 15
Velg land 15 Angi dato og klokkeslett 15
Angi format for dato og klokkeslett 15 Lade opp håndsettet 15 Kontrollere batterinivået 16 Hva er standby-modus? 16 Kontrollere signalstyrken 16
4 Bluetooth 17
Gi nytt navn til enheten 17 Pare SE888 17
Pare SE888 med mobiltelefonene 17
Par SE888 med datamaskinen din 17 Synkroniser telefonboken og anropsloggen 18
Last ned telefonboken og oppdater
anropsloggen fra mobiltelefonene 18
Laste ned telefonboken fra datamaskinen 18 Administrere enhetslisten 18
Koble til/fra enheten 19
Gi nytt navn til enheten 19
Slette en enhet / slette alle enheter på listen 19 Endre PIN-koden 19
5 Anrop 20
Foreta et anrop 20
Hurtiganrop 20
Tast nummeret før du ringer 20
Ring det sist oppringte nummeret på nytt 21
Foreta et anrop fra ring på nytt-listen 21
Foreta et anrop fra telefonboken 21
Foreta et anrop fra anropsloggen 21 Avslutte en samtale 21 Svare på et anrop 21
til telefonsvareren 22
Slå av ringetone for alle innkommende
samtaler 22 Juster volumet under en samtale 22 Dempe mikrofonen 22 Slå av/på høyttaler 22 Foreta et anrop mens en samtale er i gang 22 Svare på et anrop under en samtale 23
Veksle mellom to samtaler på håndsettet og basestasjonen 23
Veksle mellom to samtaler på fastlinjen og Bluetooth-linjen 23
Foreta konferansesamtale med eksterne innringere 23
Foreta konferansesamtale med fastlinjen og Bluetooth-linjen 24
6 Intercom- og konferansesamtaler 25
Foreta et anrop til et annet håndsett 25
Mens du snakker i telefonen 25
Veksle mellom samtaler 25 Overføre en samtale 25 Starte en konferansesamtale 25
Under en ekstern samtale 26
Under konferansesamtalen 26
7 Tekst og tall 27
Skrive inn tekst og tall 27 Veksle mellom store og små bokstaver 29
8 Telefonbok 30
Åpne telefonbøkene 30 Minne for direkte tilgang 30 Vise telefonboken 30
Last ned telefonboken fra mobiltelefonen eller datamaskinen 30 Søke etter en oppføring 30
Bla gjennom kontaktlisten 30
Skrive inn den første bokstaven i navnet på
kontakten 31 Foreta et anrop fra telefonboken 31 Åpne telefonboken under en samtale 31 Legge til en oppføring 31
4
NO
Redigere en oppføring 31 Angi melodi 32 Slette en oppføring 32 Slette alle oppføringer 32
9 Anropslogg 33
Åpne anropsoppføringene 33 Vise anropsoppføringene 33
Last ned telefonboken fra mobiltelefonen eller datamaskinen 33 Svare på et anrop 33 Lagre en anropsoppføring til telefonboken 34 Slette en anropsoppføring 34 Slette alle anropsoppføringer 34
10 Ring på nytt-liste 35
Gå til ring på nytt-listen 35 Ringe et nummer på nytt 35
Lagre en oppføring over oppringte numre i telefonboken 35 Slette en oppføring av oppringte nummer 35 Slette alle oppføringer av oppringte numre 36
11 Telefoninnstillinger 37
Åpne menyen for telefoninnstillinger 37 Angi dato og klokkeslett 37 ECO-modus 37 Gi håndsettet et navn 37 Angi språk for skjermen 37 Linjeinnstillinger 38
12 Vekkerklokke 39
Åpne alarmmenyen 39 Angi alarmen 39
13 Skjerminnstillinger 40
Åpne skjermvisningsmenyen 40 Stille inn skjermen 40
14 Lydinnstillinger 41
Gå til menyen for lydinnstillinger 41 Angi volumnivå for ringetonen for håndsettet 41 Angi ringetone for håndsettet 41 Angi stillemodusen 41 Angi knappelyd 42 Angi dockingtone 42
Angi lydprolen 42
15 Tjenester 43
Gå til menyen for tjenester 43 Automatisk konferansesamtale 43
Aktivere/deaktivere automatisk
konferansesamtale 43 Administrere leverandørkoden 43
Aktivere automatisk fjerning av
leverandørkode 43
Deaktivere automatisk fjerning av
retningsnummer 43 Administrere retningsnummer 44
Aktivere automatisk fjerning av
retningsnummer 44
Deaktivere automatisk fjerning av
retningsnummer 44 Automatisk forvalg 44
Angi automatisk forvalgsnummer 44 Nettverkstype 45 Velge varighet på gjenoppringing 45 Ringemodus 45
Angi ringemodus 45 Første ring 45
Slå første ring av/på 46 Automatisk klokke 46 Registrere håndsett 46
Automatisk registrering 46
Manuell registrering 46 Avregistrere fra håndsettene 47 Ringetjenester 47
Viderekobling 47
Aktivere/deaktivere viderekobling av anrop 47
Redigere kode for aktivering/deaktivering 47
Ubesvarte samtaler 48
Ringe servicesenteret for ubesvarte samtaler 48
Redigere nummeret til servicesenteret for
ubesvarte samtaler 48
Tilbakeringtjeneste 48
Deaktivere tilbakeringtjenesten 48
Redigere nummeret for deaktivering av
tilbakeringtjenesten 48
Skjul identiteten din 48
Aktivere skjult nummer 48
Redigere koden for skjult nummer 49 Tilbakestille standardinnstillinger 49
16 Babymonitor 50
NO
5
Sende et varsel 50
Sende til andre håndsett 50 Sende til en ekstern linje 50
Angi babyskriknivået 50
17 Telefonsvarer 51
Slå av/på telefonsvareren 51
Ved hjelp av håndsettet 51
Ved hjelp basen 51 Angi språk for telefonsvareren 51 Angi svarmodus 51 Meddelelser 51
Ta opp en meddelelse 52
Spille av meddelelsen 52
Gjenopprette standardmeddelelsen 52
Innkommende meldinger (ICM) 52
Spille av innkommende meldinger 52
Fra basen 52
Fra håndsettet 53
Slette en innkommende melding 53
Fra basen 53
Fra håndsettet 53
Slette alle gamle innkommende meldinger 53
Fra basen 53
Fra håndsettet 53
Overvåke meldinger 53
Fra basen 53
Angi lydkvalitet for meldingen 53
Angi ringevarighet 54
Ekstern tilgang 54
Endre PIN-koden 54
Aktivere/deaktivere ekstern tilgang 54
Bruke telefonsvareren eksternt 54
Kommandoer for ekstern tilgang 55
21 Vanlige spørsmål 60Aktivere/deaktivere babymonitoren 50
18 Standardinnstillinger 56
19 Teknisk informasjon 57
20 Merknad 58
Samsvarserklæring 58 Bruke GAP-standardsamsvar 58 Samsvar med EMF 58 Kassering av gamle produkter og batterier 58 Varemerker 59
6
NO
1 Viktige sikker-
Slik unngår du skader eller feil på produktet:
hetsinstruksjo­ner
Strømkrav
Dette produktet krever en strømforsyning
på 100–240 volt AC. Hvis strømmen går, kan enhetene miste forbindelse med hverandre.
• Spenningen i nettverket er klassisert som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som denert i EN 60950-
standarden.
Advarsel
Strømnettet er klassisert som farlig. Den eneste måten
å slå av laderen på, er å koble strømforsyningen fra strømuttaket. Kontroller at strømuttaket alltid er lett tilgjengelig.
Forsiktig
• Bruk kun strømforsyningen som er angitt i
brukerhåndboken.
• Bruk kun batteriene som er angitt i brukerhåndboken.
• Ladekontaktene og batteriet må ikke komme i kontakt
med metallgjenstander.
• Ikke åpne håndsettet, basestasjonen eller laderen. Da
kan du bli utsatt for høyspenning.
• Produktet må ikke komme i kontakt med væsker.
• Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes med en type som
ikke er riktig.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Bruk alltid kablene som følger med produktet.
• Utstyr som kan kobles til, skal ha en utgang som er nær
utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Når håndfri aktiveres, kan det føre til at volumet
i øretelefonen brått heves til et svært høyt nivå. Kontroller at håndsettet ikke er for nær øret ditt.
• Dette utstyret kan ikke brukes til å ringe nødsamtaler
når det oppstår strømbrudd. Hvis nødsamtaler skal
utføres, må det nnes en alternativ løsning.
• Du må du ikke utsette telefonen for sterk varme fra
varmekilder eller direkte sollys.
• Du må ikke slippe telefonen i gulvet eller la gjenstander
falle ned på den.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,
ammoniakk, benzen eller skuremidler. Det kan skade enheten.
• Ikke bruk produktet på steder med eksplosjonsfare.
• Ikke la små metallgjenstander komme i kontakt med
produktet. Dette kan føre til dårligere lydkvalitet og skader på produktet.
• Forstyrrelser kan oppstå hvis det er aktive
mobilteletelefoner i nærheten.
• Metallgjenstander kan beholdes hvis de plasseres i
nærheten av eller på håndsettmottakeren.
NO
7
Når du bruker telefonen som babymonitor
Forsiktig
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Kontroller at babyen ikke kan få tak i babyenheten og
ledningen (minst én meter unna).
• Hold foreldreenheten minst 1,5 meter fra babyenheten
for å forhindre akustisk feedback.
• Ikke legg babyenheten i babyens seng eller lekegrind.
• Ikke dekk til foreldreenheten og babyenheten med noe
(f.eks. et håndkle eller teppe). Sørg alltid for at ingenting
blokkerer kjøleventilene på babyenheten.
• Ta alle nødvendige forholdsregler for å være sikker på at
babyen sover trygt.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Hvis du plasserer foreldreenheten ved siden av en
sender eller et annet DECT-apparat (f.eks. en DECT­telefon eller en trådløs ruter for Internett), kan du
miste forbindelsen til babyenheten. Flytt babymonitoren lenger vekk fra de andre trådløse apparatene til koblingen er gjenopprettet.
• Denne babymonitoren er ment som et hjelpemiddel.
Den erstatter ikke ansvarlig og ordentlig tilsyn fra voksne, og skal ikke brukes til dette.
Om bruks- og oppbevaringstemperaturer
Må brukes på et sted der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC
Må oppbevares på et sted der temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC
Batteriets levetid kan bli redusert ved lave temperaturer.
8
NO

2 Din SE888

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips. Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www. philips.com/welcome.
Dette nner du i esken
Basestasjon
Håndsett**
Telefonledning*
Garanti
Hurtigveiledning
CD-rom
Merknad
• *I noen land må du koble telefonlinjeadapteren til
telefonledningen og deretter koble telefonledningen til telefonkontakten.
Lader**
Strømadapter**
Merknad
**I pakker med ere håndsett nner du ekstra håndsett,
ladere og strømadaptere.
NO
9

Telefonoversikt

1 Øretelefon 2 – Slett tekst eller tall.
– Avbryt handling. – Åpne ring på nytt­listen.
3 – Avslutt samtalen.
– Gå ut av menyen/ funksjonen.
4 – Bla oppover i
menyen. – Hev volumet i øretelefonen/ høyttaleren. – Åpne telefonboken.
– Bla nedover i menyen. – Senk volumet i øretelefonen/ høyttaleren. – Åpne anropsloggen.
/ – Flytt markøren
til venstre/høyre i redigeringsmodus.
5 – Foreta et
forhåndsringt anrop. – Trykk på og hold nede for å legge inn en pause. – Veksle til stor/ liten bokstav under redigering.
6 – Demp / fjern
demping av mikrofonen. 7 Mikrofon 8 – Vises når
høyttalertelefonen er
slått på.
– Foreta og motta
anrop gjennom
høyttaleren. 9 * – Angi ringemodus
(pulsmodus eller
midlertidig tonemodus).
10 – Foreta og motta
anrop.
10
NO
11 – Åpne hovedmenyen.
– Bekreft alternativet. – Åpne alternativmenyen – Vis den nye, tilgjengelige påminnelsen. Velg funksjonen som vises rett over knappen
på håndsettskjermen. 12 Høyttaler 13 Batteriluke

Oversikt over basestasjonen

Sett fra toppen
Sett fra undersiden
1 – Finn håndsett
– Gå inn i registreringsmodus
2 MENU – Åpne
hovedmenyen. – Slå av/på
telefonsvareren.
3 Høyre knapp – Slett tekst eller tall.
– Avbryt handling. – Velg funksjonen som vises rett over knappen på skjermen.
– Spill av meldinger. – Stopp avspilling av meldinger.
4 – Bla oppover i
menyen. – Åpne telefonboken.
– Bla nedover i menyen.
– Åpne anropsloggen. 5 LCD-skjerm 6 Venstre knapp – Bekreft alternativet.
– Åpne
alternativmenyen
– Velg funksjonen
som vises rett over
knappen på skjermen.
– Slett den gjeldende
avspillingen.
– Trykk på og hold
nede for å slette alle
gamle meldinger. 7 – Hev volumet i
høyttaleren.
– Senk volumet i
høyttaleren. 8 Høyttaler 9 /HOME – Foreta og motta
anrop.
– Avslutt samtalen. 10 /MOBILE – Foreta anrop via
mobiltelefoner.
NO
11
11 REDIAL – Gå inn i ring på
nytt-listen, og ring det nylig oppringte nummeret på nytt.
12 FLASH/CALL
WAIT
13 – Trykk for å legge inn
14 INTERCOM – Foreta en
15 –- Demp / fjern
16 * – Angi ringemodus
17 Mikrofon 18 USB-kontakt
for lading av iPhone
19 Mikro-USB-
kabel for lading av mobiltelefon
– Ring opp på
nytt-knapp (denne
funksjonen avhenger
av nettverket).
en pause. – Veksle mellom små og store bokstaver når du redigerer tekst.
intercom-samtale. – Foreta en konferansesamtale.
demping av mikrofonen
(pulsmodus
eller midlertidig
tonemodus).
Ikon Beskrivelser
[Tlf.oppsett] – Angi dato og
klokkeslett, ØKO-modus, navn på håndsett og visningsspråk for skjermen.
[Lyder] – Angi ringevolum, ringetone, knappetone osv.
[Tjenester] – Angi automatisk konferanse, automatisk forvalg, nettverkstype, tilbakeringetid, autoklokke, ringemodus, registrere/avregistrere håndsett, ringetjenester osv. Hvilke tjenester som er tilgjengelige, er avhengig av nettverk og land.
[Alarm] – Angi klokkeslett og dato, alarm, alarmtone, osv.
[Telefonbok] – Legg til, rediger, administrer telefonbokoppføringer, osv.
[Anropsliste] – Viser anropsloggen om alle tapte eller mottatte anrop.
[Skjerm] – Angi lysstyrke, skjermsparer osv.
[Babymonitor] – Angi varsel til andre håndsett og babyskriknivået.
[Telefonsvarer] – Kongurer, spill
av, slett telefonmeldinger, osv.

Vis ikoner

Ikoner på hovedmeny

Følgende er en oversikt over menyvalgene som er tilgjengelige på SE888. Hvis du vil ha en detaljert forklaring av menyvalgene, kan du se de tilhørende delene i denne brukerhåndboken.
12
NO
Når du er i standby-modus, vil ikonene på skjermen vise hvilke funksjoner som er tilgjengelig på håndsettet ditt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsettet ikke er i basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels, lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/ laderen, fortsetter linjene å rulle til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du hører en varseltone. Batterinivå er lavt, og batteriet må lades.
Det viser statusen på koblingen mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som
vises, desto bedre er tilkoblingen.
Det blinker når det nnes et nytt
tapt anrop. Det lyser vedvarende når du blar gjennom nye tapte anrop i anropsloggen.
Alarmen er aktivert. Høyttaleren er på. Ringetonen er av. Stillemodus er på, men det
gjeldende klokkeslettet er ikke i den angitte tiden.
Telefonsvarer: det blinker når det
nnes en ny melding. Det vises når
telefonsvareren er på.
Det blinker når det nnes ny
talepost. Det lyser vedvarende når talemeldingene har blitt vist i anropsloggen. Ikonet vises ikke når det ikke
nnes noen talemelding.
Bluetooth-funksjonen er aktivert. Tallet 1 indikerer mobiltelefon 1, mens 2 indikerer mobiltelefon 2 i aktiv-listen over Bluetooth-enheter. Hvit farge betyr at enheten er innenfor rekkevidde, eller at tjenesten er tilgjengelig. Grå farge betyr at enheten er lagt til i aktiv­listen, men er utenfor rekkevidde eller ikke tilgjengelig. Klar farge betyr at den tilhørende aktiv-listen ikke har noen enheter lagt til.
Den vises når babymonitoren er
kongurert.
/ Det vises når du blar opp/ned i en
liste / øker og senker volumet.
ECO ECO-modus er aktivert.
NO
13

3 Komme i gang

Forsiktig
• Kontroller at du har lest sikkerhetsinstruksjonene i
avsnittet Viktig før du kobler til og installerer håndsettet.

Koble til basestasjonen og laderen

Advarsel
• Fare for produktskade. Kontroller at nettspenningen er
den samme som spenningen som er angitt på baksiden av eller under telefonen.
• Bruk bare strømadapteren som følger med, til å lade
batteriene.
Merknad
• Hvis du har Internett-tilkobling med høyhastighets-DSL
via telefonledningen, må du passe på å installere et
DSL-lter mellom telefonlinjeledningen og strømuttaket.
Filteret forhindrer problemer med støy og funksjonen for å se hvem som ringer, som forårsakes av DSL­interferens. Hvis du vil ha mer informasjon om DSL-
ltere, kan du kontakte DSL-tjenesteleverandøren.
Typeplaten nner du på undersiden av basestasjonen.
4 Hvis du har en mobiltelefon med mikro-
USB-lading, kobler du den andre enden av mikro-USB-kabelen til mikro-USB­kontakten på mobiltelefonen.
5 Hvis du er iPhone-bruker, kobler du USB-
ladekabelen (følger ikke med) til USB-
inngangen på bunnen av SE888.
Kongurere håndsettet
Batteriene er installert i håndsettet på forhånd. Dra batteriteipen av batteridøren før lading.
1 Koble hver ende av strømadapteren til
DC-inngangskontakten under
basestasjonen,
strømuttaket i veggen
2 Koble hver ende av telefonledningen til
telefonkontakten under basestasjonen
telefonuttaket i veggen
3 Koble hver ende av strømadapteren til
(kun for versjoner med ere håndsett):
DC-inngangskontakten under laderen
for ekstra håndsett
strømuttaket i veggen
14
NO
Forsiktig
Eksplosjonsfare! Ikke utsett batteriene for varme, sollys
eller ammer. Brenn aldri batteriene.
• Bruk bare batteriene som følger med.
• Fare for redusert batterilevetid. Ikke bland forskjellige
typer batterier eller batterier av ulike merker.
Advarsel
• Kontroller polariteten på batteriene når du setter dem
inn i batterirommet. Feil polaritet kan skade produktet.
Kongurere telefonen
(avhengig av land)
1 Når du bruker telefonen for første gang,
vises en velkomstmelding.
2 Trykk på [OK].

Velg land

Velg land/språk, og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
» Språkinnstillingen er lagret.

Angi dato og klokkeslett

Tips
• Hvis du vil angi dato og klokkeslett senere, kan du
trykke på [Tilb] for å hoppe over denne innstillingen.
2 Velg [Still dato]/[Still tid], og trykk deretter
[OK] for å bekrefte.
3 Trykk på de numeriske knappene for å angi
dato og klokkeslett.
Merknad
• Hvis klokkeslettet er i 12-timers format, trykker du på
* på håndsettet/basestasjonen for å velge [FØR M.] eller [ET. M.].
4 Trykk på [OK] for å bekrefte.

Angi format for dato og klokkeslett

1 Åpne menyen for telefoninnstillinger for å
angi dato og klokkeslett på en av følgende måter:
På håndsettet velger du [Meny] > > [Dato & tid] og trykker deretter på [OK] for å bekrefte.
På basestasjonen trykker du på
MENU, velger [Tlf.oppsett] > [Dato & tid] og trykker deretter på [OK] for
å bekrefte.
2 Velg [Datoformat] eller [Tidsformat]. 3 Trykk / på håndsettet eller
basestasjonen.
4 Velg [DD/MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ]
som datovisning og [12 t] eller [24 t] som klokkeslettvisning. Trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
» Innstillingen er lagret.
1 Åpne menyen for telefoninnstillinger for å
angi dato og klokkeslett på en av følgende måter:
På håndsettet velger du [Meny] > > [Dato & tid] og trykker deretter på [OK] for å bekrefte.
På basestasjonen velger du [Tlf. oppsett] og trykker deretter på [OK]
for å bekrefte.
Merknad
• Innstillingen for dato- og klokkeslettformat avhenger
av land.

Lade opp håndsettet

Sett håndsettet i basestasjonen for å lade håndsettet. Når håndsettet er riktig plassert i
NO
15
basestasjonen, hører du en lyd som bekrefter dette.
» Ladingen av håndsettet begynner.
Merknad
• Lad batteriene i 8 timer før du bruker dem for første
gang.
• Det er normalt at håndsettet blir varmt når batteriene
lades opp.

Hva er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus når den ikke er i bruk. Standby-skjermen viser navn og nummer på håndsettet, dato og klokkeslett, signalikon og batteriikon.

Kontrollere signalstyrken

Telefonen er nå klar til bruk.

Kontrollere batterinivået

Batteriikonet viser det nåværende batterinivået.
Når håndsettet ikke er i basestasjonen/laderen, viser linjene
batterinivået (fullt, middels og lavt).
Når håndsettet er i basestasjonen/ laderen, fortsetter linjene å blinke til ladingen er fullført.
Ikonet for tomt batteri blinker. Batterinivå er lavt, og batteriet må lades.
Det viser statusen på koblingen mellom håndsettet og
basestasjonen. Jo ere linjer som
vises, desto bedre er tilkoblingen.
Kontroller at håndsettet har forbindelse
med basestasjonen før du foretar eller mottar anrop og bruker telefonfunksjonene.
Hvis du hører varseltoner når du snakker
i telefonen, er batteriet i håndsettet neste tomt eller håndsettet er ute av rekkevidde.
Lad opp batteriet eller ytt håndsettet
nærmere basestasjonen.
Hvis batteriene er utladet, slås håndsettet av. Hvis du snakker i telefonen, hører du varseltoner når batteriene er nesten tomme. Samtalen blir avbrutt etter advarselen.
16
NO

4 Bluetooth

SE888 støtter trådløs Bluetooth-teknologi. Du kan koble den til en kompatibel Bluetooth­enhet, som en datamaskin og mobiltelefon. Deretter kan du foreta og motta anrop fra mobiltelefonen på håndsettet til SE888. Du kan også laste ned telefonboken og anropsloggen fra datamaskinen eller mobiltelefonen med basestasjonen.
Merknad
• Kontroller at de andre Bluetooth-enhetene som du
oppretter en forbindelse med, støtter Bluetooth­funksjonen. Se i brukerhåndboken til de andre enhetene hvis du vil ha informasjon.
• Bluetooth-tilkoblingen er utsatt for forstyrrelser fra
hindringer som vegger eller andre elektroniske enheter.

Gi nytt navn til enheten

Navnet på telefonen er SE888 som standard. Du kan gi den nytt navn på følgende måte:
1 På basestasjonen trykker du på MENU. 2 Velg [Bluetooth] > [Gi nytt navn], og trykk
[OK] for å bekrefte.
3 Rediger navnet, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.

Pare SE888

Pare SE888 med mobiltelefonene

Kontroller at Bluetooth-funksjonen på mobiltelefonen er aktivert og i søkestatus. Deretter kan du sammenkoble på følgende måte:
1 På basestasjonen trykker du på MENU. 2 Velg [Bluetooth] > [Finn meg].
3 Plasser mobiltelefonen i nærheten av
basestasjonen, og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
» Navnet på mobiltelefonen vises på
skjermen.
4 Velg SE888 på mobiltelefonen og koble til. 5 Angi PIN-koden på mobiltelefonen hvis
nødvendig.
Tips
• Standard PIN-kode er 0000.
» Når SE888 og mobiltelefonen er
paret, vises eller på skjermen på håndsettet eller basestasjonen.
Merknad
• Når listen over Bluetooth-enheter er full, må du fjerne
noen mobiltelefonnavn før du kan starte paringen.
Hvis navnet på SE888 nnes på mobiltelefonen din, må
du fjerne det fra mobiltelefonen. Deretter kan du utføre paringen igjen.
• Når paringen er fullført, kan du legge det nye
mobiltelefonnavnet til i aktiv-listen. Fjern noen av mobiltelefonnavnene hvis aktiv-listen er full. Se Administrere enhetslisten i dette avsnittet hvis du vil ha informasjon.

Par SE888 med datamaskinen din

Installer PC-programvaren ThinkLink som er lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
1 Dobbeltklikk på Setup.exe for å starte
installeringen.
2 Velg visningsspråk. 3 Når installeringen er fullfør t, velger du
‘?’ og følger veiledningen for å utføre
paringen.
NO
17

Synkroniser telefonboken og anropsloggen

Last ned telefonboken og oppdater anropsloggen fra mobiltelefonene

På basestasjonen:
1 Kontroller at mobiltelefonen allerede er
koblet til SE888 med Bluetooth.
2 På basestasjonen trykker du på MENU for
å velge [Bluetooth] > [Mobilsynk.].
3 Velg [Telefonbok] for å laste ned
telefonboken eller [Anropslogg] for å oppdatere anropsloggen fra mobiltelefonen, og trykk deretter på [OK] for å bekrefte.
4 Velg en mobiltelefon, og trykk deretter på
[OK] på nytt for å bekrefte.
» Telefonboken og anropsloggen
fra mobiltelefonen oppdateres på basestasjonen.
Merknad
• Anropsloggen fra mobiltelefonen kan oppdateres
automatisk hvis du velger [Anropsloggmod.] > [Auto].
• Når oppdateringen er fullført, vil den nye telefonboken
overskrive den gamle.
• Hvis du mottar et anrop når oppdateringen
av telefonboken/anropsloggen pågår, stoppes oppdateringen og fortsetter etter at samtalen avsluttes.
På håndsettet:
1 Hvis du vil oppdatere telefonboken, trykker
du for å gå til telefonbokmenyen.
2 Velg mobiltelefonen ( eller ). 3 Trykk på [Oppd.].
» Telefonboken fra mobiltelefonen
oppdateres på basestasjonen.
1 Hvis du vil oppdatere anropsloggen,
trykker du for å gå til menyen for inngående anrop.
2 Velg [Innkomm. anrop]. 3 Velg mobiltelefonen ( eller ).
4 Trykk på [Oppd.].
» Anropsloggen fra mobiltelefonen
oppdateres på basestasjonen.

Laste ned telefonboken fra datamaskinen

Installer PC-programvaren ThinkLink som er lagret på CD-ROMen eller på http://www.
philips.com/support
1 Dobbeltklikk på Setup.exe for å starte
installeringen.
2 Velg visningsspråk. 3 Når installasjonen er fullført, velger du
‘?’ og følger veiledningen for å laste ned
telefonboken fra datamaskinen.

Administrere enhetslisten

Du kan administrere listen over Bluetooth-
enheter (mobiltelefoner/datamaskin) på denne
måten:
1 På basestasjonen trykker du på MENU
og velger [Bluetooth] > [Enhetsliste], og deretter trykker du på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Koble til]/[Koble fra]/[Slett]/[Slett
alt], og trykk deretter på [OK] for å
bekrefte.
Merknad
• Du kan bare se [Koble fra] i listen over alternativer når
Bluetooth-enheten er koblet til, og [Koble til] kan du bare se når Bluetooth-enheten er frakoblet.
18
NO

Koble til/fra enheten

1 På basestasjonen trykker du på MENU
for å velge [Bluetooth] > [Enhetsliste] og trykker deretter på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Koble til]/[Koble fra], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Enheten er koblet til/fra Bluetooth.

Gi nytt navn til enheten

1 På basestasjonen trykker du på MENU. 2 Velg [Bluetooth] > [Gi nytt navn], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
» Det gjeldende telefonnavnet vises.
3 Rediger navnet, og trykk deretter på
[Lagre] for å bekrefte.
» Det nye telefonnavnet vises.

Slette en enhet / slette alle enheter på listen

1 På basestasjonen trykker du på MENU for
å velge [Bluetooth] > [Enhetsliste], og deretter trykker du på [OK] for å bekrefte.
» Listen over Bluetooth-enheter vises.
2 Velg en Bluetooth-enhet, trykk deretter på
[Valg].
3 Velg [Slett]/[Slett alt], og trykk deretter på
[OK] for å bekrefte.
2 Velg [Bluetooth] > [Skift PIN], og trykk
deretter på [OK] for å bekrefte.
3 Trykk på [Slett] for å fjerne den gjeldende
PIN-koden.
4 Angi den nye PIN-koden, og trykk deretter
[OK] for å bekrefte.
» Den nye PIN-koden er lagret.
Merknad
• Hvis du velger å slette alle enhetene i listen vises det en
bekreftelse. Trykk på [Ja] for å bekrefte.

Endre PIN-koden

1 På basestasjonen trykker du på MENU.
NO
19
Loading...
+ 43 hidden pages