PHILIPS SE8881B User Manual [da]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE888
DA Brugervejledning
3DA

Indholdsfortegnelse

1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 7
2 Din SE888 9
Pakkens indhold 9 Oversigt over telefonen 10 Oversigt over basestationen 11 Ikoner i hovedmenu 12 Visning af ikoner 12
3 Kom godt i gang 14
Tilslut basestationen og opladeren 14 Installer håndsættet 14
Kongurer din telefon (afhængigt af land) 15
Vælg landet 15 Indstil dato og klokkeslæt 15
Indstil dato- og tidsformat 15 Oplad håndsættet 16 Kontroller batteriniveauet 16 Hvad er standby-modus? 16 Kontroller signalstyrken 16
4 Bluetooth 17
Omdøb din enhed 17 Par SE888 17
Par SE888 med din mobiltelefon 17
Par SE888 med din computer 17 Synkroniser telefonbogen og opkaldsloggen 18
Download telefonbog, og opdater
opkaldsloggen fra mobiltelefonerne 18
Download telefonbogen fra computeren 18 Administrer enhedslisten 18
Opret/afbryd forbindelse til enhed 18
Omdøb enheden 19
Slet en enhed/slet alle enheder på listen 19 Skift PIN-koden 19
5 Opkald 20
Foretag et opkald 20
Hurtigt opkald 20
Indtast nummer før opkald 20
Foretag genopkald til det seneste nummer 21
Opkald fra genopkaldslisten 21
Opkald fra telefonbogen 21
Opkald fra opkaldsloggen 21 Afslut et opkald 21 Besvar et opkald 21
telefonsvareren 22
Sluk for ringetonen for alle indgående opkald 22 Juster lydstyrken under et opkald 22 Slå mikrofonens lyd fra 22 Tænd eller sluk for højttaleren 22 Foretag endnu et opkald 22 Besvar endnu et opkald 22
Skift mellem to opkald på håndsættet og basestationen 23
Skift mellem to opkald over kabelforbindelsen og via Bluetooth 23 Opret et telefonmøde med eksterne opkald 23
Opret et telefonmøde med kabelforbindelse og via Bluetooth 23
6 Internt opkald og telefonmøder 25
Foretag et opkald til et andet håndsæt 25
Mens du taler i telefonen 25
Skift mellem opkald 25 Viderestil et opkald 25 Opret et telefonmøde 25
Under et eksternt opkald 25
Under telefonmødet 26
7 Tekst og tal 27
Indtast tekst og tal 27 Skift mellem store og små bogstaver 29
8 Telefonbog 30
Åbn telefonbogens biblioteker 30 Direkte adgang til hukommelsen 30 Se telefonbogen 30
Download telefonbogen fra mobiltelefonen eller computeren 30 Søg efter en post 30
Rul ned gennem kontaktlisten 30
Indtast det første tegn i kontaktens navn. 31 Opkald fra telefonbogen 31 Åbn telefonbogen under et opkald 31 Tilføj en post 31 Rediger en post 32 Indstil melodien 32
4
DA
Slet en post 32 Slet alle poster 32
9 Opkaldslog 33
Åbn opkaldsposterne 33 Vis opkaldsposterne 33
Download telefonbogen fra mobiltelefonen eller computeren 33 Ring tilbage 33 Gem en opkaldspost i telefonbogen 34 Slet en opkaldspost 34 Slet alle opkaldsposter 34
10 Genopkaldsliste 35
Åbn genopkaldslisten 35 Foretag et genopkald 35 Gem en genopkaldspost i telefonbogen 35 Slet en genopkaldspost 35 Slet alle genopkaldsposter 36
11 Telefonindstillinger 37
Adgang til telefonens indstillingsmenu 37 Indstil dato og klokkeslæt 37 ECO-modus 37 Navngiv håndsættet 37 Indstil skærmsprog 37 Linjeindstillinger 38
12 Vækkeur 39
Åbn menuen Alarm 39 Indstil alarmen 39
13 Displayindstillinger 40
Åbn menuen Display 40 Indstil displayet 40
14 Lydindstillinger 41
Åbn lydmenuen 41 Indstil lydstyrken på håndsættets ringetone 41 Indstil håndsættets ringetone 41 Indstil den lydløse tilstand 41 Indstil tastetone 42 Angiv dockingtone 42
Indstil lydprolen 42
15 Tjenester 43
Åbn tjenestemenuen 43 Auto-telefonmøde 43
Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde 43 Administrer operatørkoden 43
Aktiver automatisk fjernelse af
operatørkoden. 43
Deaktiver automatisk fjernelse af
områdenummer 43 Håndter områdenummeret 44
Aktiver automatisk fjernelse af
områdenummer 44
Deaktiver automatisk fjernelse af
områdenummer 44
Auto-præks 44
Indstil auto-præks 44
Netværkstype 45 Vælg tilbagekaldstid 45 Ringefunktion 45
Indstil ringefunktionen 45 Første ring 45
Slå første ring til/fra 46 Vækkefunktion 46 Registrer håndsæt 46
Auto-registrering 46
Manuel registrering 46 Afmeld håndsæt 47 Opkaldstjenester 47
Viderestil opkald 47
Aktiver/deaktiver viderestilling af opkald 47
Rediger aktiverings-/deaktiveringskoden 47
Ring tilbage 48
Ring til servicecentret 48
Rediger servicecenternummeret 48
Ring tilbage-tjeneste 48
Annuller ring tilbage-tjeneste 48
Rediger servicecenternummeret til
annullering af ring tilbage-funktionen 48
Skjul din identitet 48
Aktiver ID nægtet 48
Rediger ID nægtet-koden 49 Gendan standardindstillinger 49
16 Babyalarm 50
Aktiver/deaktiver babyalarmen 50 Send en alarm 50
Send til andre håndsæt 50
Send til en ekstern linje 50
DA
5
Indstil babygrådens niveau 50
17 Telefonsvarer 51
Tænd/sluk for telefonsvareren 51
Via håndsættet 51
Via basestationen 51 Indstil telefonsvarersprog 51 Indstil svarmodus 51 Meddelelser 51
Optag en meddelelse 52
Lyt til meddelelsen 52
Gendan standardmeddelelsen 52
Indgående beskeder (ICM) 52
Lyt til de indgående beskeder 52
Fra basen 52
Fra håndsættet 53
Slet en indgående besked 53
Fra basen 53
Fra håndsættet 53
Slet alle gamle indgående beskeder 53
Fra basen 53
Fra håndsættet 53
Opkaldsmedhør 53
Fra basen 53
Indstil lydkvaliteten for beskeden 53
Indstil ringeforsinkelsen 53
Fjernadgang 54
Skift PIN-koden 54
Aktiver/deaktiver fjernadgang 54
Få fjernadgang til telefonsvareren 54
Fjernadgangskommandoer 55
18 Standardindstillinger 56
19 Tekniske data 57
20 Meddelelse 58
Overensstemmelseserklæring 58 Brug GAP-standard 58 Overholdelse af EMF 58
Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier 58 Varemærker 59
21 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 60
6
DA
1 Vigtige sikker-
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
hedsinstruktio­ner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som farligt. Den
eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er nem adgang til stikkontakten.
Advarsel
• Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i
brugervejledningen.
• Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen.
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i
kontakt med metalgenstande.
• Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da du
derved kan blive udsat for høj spænding.
• Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
• Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet erstattes af
en forkert type batteri.
• Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktionerne.
• Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
• Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være
en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
• Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig stigning
i lydstyrken i ørestykket til et meget højt niveau. Sørg derfor for, at håndsættet ikke er for tæt på øret.
• Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage nødopkald i
tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til foretagelse af nødopkald.
• Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke falder ting
ned på den.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan ødelægge telefonen.
• Brug ikke produktet, hvor der er risiko for eksplosion.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med
produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet.
• Tændte mobiltelefoner i nærheden kan forårsage
interferens.
• Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis de
anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
DA
7
Når du bruger telefonen som babyalarm.
Advarsel
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at
sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
• Babyenheden og dens ledning skal altid være uden for
barnets rækkevidde (mindst 1 meter væk).
• Hold forældreenheden mindst 1,5 meter væk fra
babyenheden for at forhindre akustisk tilbagekobling.
• Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
kravlegård.
Forældre- og babyenhederne må aldrig tildækkes (f.eks.
med et håndklæde eller et tæppe). Sørg altid for, at
babyenhedens ventilationshuller er frie.
• Tag alle nødvendige forholdsregler for, at din baby kan
sove sikkert.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Hvis forældreenheden placeres ved siden af en sender
eller andre DECT-apparater (f.eks. en DECT-telefon eller trådløs router til internettet), kan forbindelsen til
babyenheden forsvinde. Flyt babyalarmen længere væk fra andre trådløse apparater, indtil forbindelsen bliver genoprettet.
• Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel.
Den kan aldrig være en erstatning for ansvarligt og korrekt forældreopsyn og -overvågning og må ikke bruges som sådan.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor temperaturen konstant ligger mellem 0 og 35 ºC.
Opbevar kun enheden på steder, hvor temperaturen konstant ligger mellem -20 og 45 ºC.
Batteriets levetid kan forkortes under forhold med lave temperaturer.
8
DA

2 Din SE888

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere produktet på www. philips.com/welcome.

Pakkens indhold

Basestation
Håndsæt**
Ledning*
Garanti
Lynvejledning
CD-ROM
Bemærk
• * I nogle lande skal adapteren tilsluttes ledningen, før
ledningen sættes i telefonstikket.
Oplader**
Strømadapter**
Bemærk
** I pakker med ere håndsæt er der ekstra håndsæt,
opladere og strømadaptere.
DA
9

Oversigt over telefonen

1 Ørestykke 2 - Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Åbn genopkaldsliste.
3 - Afslut opkald.
- Afslut menu/handling.
4 - Rul op i menuen.
- Øg lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
- Åbn telefonbogen.
- Rul ned i menuen.
- Sænk lydstyrken i ørestykket/højttaleren.
- Åbn opkaldsloggen.
/ - Bevæg markøren
til venstre/højre i redigeringstilstand.
5 - Foretag et
forudindstillet opkald.
- Tryk og hold nede for at indtaste et mellemrum.
- Skift til store/små bogstaver under redigering.
6 - Slå mikrofonlyden
fra/til. 7 Mikrofon 8 - Vises, når
højttalertelefonen er
tændt.
- Foretag og modtag
opkald gennem
højttaleren. 9 * - Indstil
ringefunktionen
(funktionen pulsopkald
eller midlertidig tone).
10 - Foretag og modtag
opkald.
10
DA
11 - Åbn hovedmenuen.
- Bekræft valgmulighed.
- Åbn menuen med valgmuligheder.
- Vis den nye tilgængelige begivenhed.
- Vælg den funktion, der vises på håndsættets skærm
lige oven over tasten. 12 Højttaler 13 Batteridæksel

Oversigt over basestationen

Set ovenfra
Set nedefra
1 - Find håndsæt
- Åbn registreringsmodus
2 MENU - Åbn hovedmenuens
skærmbillede.
- Tænd/sluk for telefonsvareren.
3 Højre
funktionstast
4 - Rul op i menuen.
5 LCD-display 6 Venstre
funktionstast
7 - Øg lydstyrken i
8 Højttaler 9 /HOME - Foretag og modtag
10 /MOBILE - Foretag
- Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Vælg den funktion, der vises på skærmen lige oven over tasten.
- Afspil beskeder.
- Stop afspilning af beskeder.
- Åbn telefonbogen.
- Rul ned i menuen.
- Åbn opkaldsloggen.
- Bekræft valgmulighed.
- Åbn menuen med valgmuligheder.
- Vælg den funktion, der vises på skærmen lige oven over tasten.
- Slet den aktuelle afspilningsmeddelelse.
- Tryk og hold nede for at slette alle gamle meddelelser.
højttaleren.
- Sænk lydstyrken i højttaleren.
opkald.
- Afslut opkald.
opkald igennem mobiltelefoner.
DA
11
11 REDIAL - Åbn genopkaldsliste,
og ring til det sidst
anvendte nummer. 12 FLASH/
CALL WAIT
13 - Tryk for at indtaste
14 INTERCOM - Foretag et internt
15 - Slå mikrofonlyden
16 * - Indstil
17 Mikrofon 18 USB-stik til
genopladning af iPhone
19 Micro USB-
kabel til genopladning af mobiltelefon
- Knap til genopkald
(Denne funktion
afhænger af
netværket.)
et mellemrum.
- Skift mellem små og
store bogstaver ved
tekstredigering.
opkald.
- Opret et
telefonmøde.
fra/til
ringefunktionen
(funktionen
pulsopkald eller
midlertidig tone).
Ikon Beskrivelser
[Tlf.opsætning] - Indstil dato
og klokkeslæt, ECO-tilstand, håndsættets navn og sprog.
[Lyde] - Indstil lydstyrke for ringetone, ringetone, tastetone osv.
[Tjenester] - Indstil tjenesterne
Auto-telefonmøde, Auto-præks,
Netværkstype, Tilbagekaldstid, Autom. ur, Ringefunktion, Registrer/ afmeld håndsæt, Opkaldstjenester m.v. Tjenesterne afhænger af netværk og land.
[Alarm] - Indstil dato og klokkeslæt, alarm, alarmtone osv.
[Telefonbog] - Tilføj, rediger, administrer telefonbogsposter osv.
[Opkaldsliste] - Viser opkaldshistorik over alle mistede eller modtagne opkald.
[Display] - Indstil lysstyrke, pauseskærm osv.
[Babyalarm] - Indstil alarmen efter andre håndsæt og babygrådens niveau.
[Telefonsvarer] - Kongurer, lyt til,
slet telefonbeskeder osv.

Visning af ikoner

Ikoner i hovedmenu

Følgende er en oversigt over de menupunkter, der er tilgængelige på din SE888. En mere
detaljeret beskrivelse ndes i de relevante afsnit
af brugervejledningen.
12
DA
I standby-modus viser ikonerne på hovedskærmen, hvilke funktioner der er tilgængelige på dit håndsæt.
Ikon Beskrivelser
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at rulle, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du hører en advarselstone. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen. Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald. Ikonet lyser konstant, når du gennemser nye mistede opkald i opkaldsloggen.
Alarmen er aktiveret. Højttaleren er slået til. Ringetonen er slået fra. Lydløs tilstand er aktiveret, men
det aktuelle tidspunkt bender
sig ikke inden for den indstillede periode.
Telefonsvarer: ikonet blinker, når der er en ny besked. Ikonet vises, når telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny stemmebesked. Ikonet lyser konstant, når stemmebeskederne allerede vises i opkaldsloggen. Ikonet vises ikke, når der ikke er nogen stemmebeskeder.
Bluetooth-funktionen er aktiveret. Nummer “1” indikerer mobiltelefon 1, mens “2” indikerer mobil 2 på listen over aktive Bluetooth-enheder. Farven hvid
betyder, at enheden bender sig
inden for rækkevidde, eller at tjenesten er tilgængelig. Farven grå betyder, at enheden er blevet føjet til listen over aktive enheder, men at den er uden for rækkevidde eller utilgængelig. Ingen farve betyder, at den pågældende aktive liste ikke er blevet tilføjet nogen enheder.
Den vises, når babyalarmen er
blevet kongureret.
/ Den vises, når du ruller op/ned
på en liste eller øger/sænker lydstyrken.
ECO ECO-modus er aktiveret.
DA
13

3 Kom godt i gang

Advarsel
• Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet “Vigtigt”, før du
tilslutter og installerer dit håndsæt.

Tilslut basestationen og opladeren

Advarsel
• Risiko for produktskade! Sørg for, at
forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er trykt på bagsiden eller undersiden af telefonen.
• Brug kun den medfølgende strømadapter til at oplade
batterierne.
Bemærk
Hvis du har abonnement på en hurtig DSL-
internettjeneste (Digital Subscriber Line) via din telefonlinje, skal du sørge for at installere et DSL-lter
mellem telefonledningen og stikkontakten. Filteret forebygger støj og problemer med Vis nummer-
funktionen pga. DSL-interferens. Du kan få ere oplysninger om DSL-ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af basestationen.
4 På telefoner med mikro-USB-opladning
skal den ene ende af mikro-USB-kablet sluttes til mobiltelefonens mikro-USB-stik.
5 iPhone-brugere skal slutte stikket på USB-
opladerkablet (medfølger ikke) til USB-
stikket i bunden af SE888.

Installer håndsættet

Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk batteritapen af batteridækslet før opladning.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket i bunden af
basestationen:
strømstikket på væggen.
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket i bunden af
basestationen
telefonstikket på væggen.
3 Slut strømadapterens ender til (kun for
versioner med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.
14
DA
Advarsel
• Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i
nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig batterier i ild.
• Brug kun de medfølgende batterier.
• Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier
af forskellige mærker eller typer.
Advarsel
• Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes
i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige produktet.
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
1 Når du bruger telefonen første gang, vises
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på [OK].

Vælg landet

Angiv et land, og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.

Indstil dato og klokkeslæt

Tip
• Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, skal du
trykke på [Tilbg.] for at springe denne indstilling over.
1 Du kan få adgang til telefonens
indstillingsmenu for at indstille dato og klokkeslæt på følgende måder:
På håndsættet skal du vælge [Menu] > > [Dato & tid] og derefter trykke
[OK] for at bekræfte.
På basestationen skal du vælge [Tlf.
opsætning] og derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Sæt dato]/[Sæt tid], og tryk derefter
[OK] for at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste dato og
klokkeslæt.
Bemærk
• Hvis klokkeslættet er indstillet til 12-timersformat, skal
du trykke på * på håndsættet/basestationen for at vælge
[FØR.M. ] eller [EFT.M.].
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.

Indstil dato- og tidsformat

1 Du kan få adgang til telefonens
indstillingsmenu for at indstille dato og klokkeslæt på følgende måder:
På håndsættet skal du vælge [Menu] > > [Dato & tid] og derefter trykke
[OK] for at bekræfte.
På basestationen skal du trykke på
MENU, vælge [Tlf.opsætning] > [Dato & tid] og derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Datoformat] eller [Tidsformat]. 3 Tryk på / på håndsættet eller
basestationen.
4 Vælg [DD/MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ]
som datovisning og [12 t] eller [24 t] som tidsvisning. Tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
• Dato- og tidsformatindstillingen afhænger af landet.
DA
15

Oplad håndsættet

Anbring håndsættet i basestationen for at oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
• Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
• Det er helt almindeligt, at håndsættet bliver varmt, når
batterierne oplades.
Telefonen er nu klar til brug.

Kontroller batteriniveauet

Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på basestationen/opladeren, blinker søjlerne, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Når batterierne er aadet, slukkes håndsættet.
Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre advarselstoner, når batterierne er næsten tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.

Hvad er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus, når den ikke anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets navn og nummer/dato og klokkeslæt samt signal- og batteriikonerne.
16
DA

Kontroller signalstyrken

Det viser status for forbindelsen mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse
til basestationen, før du foretager eller modtager opkald og benytter funktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du
taler i telefonen, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.

4 Bluetooth

SE888 understøtter trådløs Bluetooth-teknologi. Du kan oprette forbindelse til en Bluetooth­enhed såsom en computer og en mobiltelefon. Du kan derefter foretage og modtage opkald fra din mobiltelefon på håndsættet SE888. Du kan også downloade telefonbogen og opkaldsloggen fra din computer eller mobiltelefon, når den
bender sig i basestationen.
Bemærk
• Kontroller, at de øvrige Bluetooth-enheder, du vil
oprette forbindelse til, understøtter Bluetooth­funktionalitet. Se brugervejledningen til de øvrige enheder for at få yderligere oplysninger.
• Bluetooth-forbindelsen kan forstyrres af forhindringer
såsom vægge eller øvrige elektroniske enheder.

Omdøb din enhed

Navnet på din telefon er SE888 som standard. Du kan omdøbe dette navn på følgende måde:
1 På basestationen skal du trykke på MENU. 2 Vælg [Bluetooth] > [Rediger navn], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Rediger navnet, og tryk derefter på [Gem]
for at bekræfte.

Par SE888

Par SE888 med din mobiltelefon

Kontroller, at Bluetooth-funktionen på mobiltelefonerne er aktiveret og i søgetilstand. Du kan derefter oprette parring på følgende måder:
1 På basestationen skal du trykke på MENU. 2 Vælg [Bluetooth] > [Find mig].
3 Placer mobiltelefonen tæt på basestationen,
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Mobiltelefonens navn vises på
skærmbilledet.
4 Vælg SE888 på mobiltelefonen, og opret
forbindelse.
5 Indtast om nødvendigt PIN-koden på
mobiltelefonen.
Tip
• Den PIN-kode, der anvendes som standard, er 0000.
» Når SE888 og mobiltelefonen er
parret, vises eller på skærmen på håndsættet og basestationen.
Bemærk
• Når Bluetooth-enhedslisten er fuld, skal du fjerne nogle
mobiltelefonnavne, før parring kan påbegyndes.
Hvis navnet på SE888 ndes i din mobiltelefon, skal du
fjerne det fra din mobiltelefon. Derefter kan du udføre parringen igen.
• Når parringen er fuldført, kan du føje det nye
mobiltelefonnavn til listen over aktive enheder. Fjern nogle mobiltelefonnavne, hvis listen over aktive enheder er fuld. Se “Administrer enhedslisten” i dette kapitel for at få yderligere oplysninger.

Par SE888 med din computer

Installer PC-softwaren “ThinkLink” på CD- ROM’en eller på http://www.philips.com/
support
1 Dobbeltklik på Setup.exe for at påbegynde
installationen.
2 Vælg skærmsproget. 3 Når installationen er fuldført, skal du
vælge ‘?’ og følge instruktionerne for at gennemføre parringen.
DA
17

Synkroniser telefonbogen og opkaldsloggen

Download telefonbog, og opdater opkaldsloggen fra mobiltelefonerne

På basestationen.
1 Kontroller, at mobiltelefonen allerede er
forbundet til SE888 med Bluetooth.
2 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Mobilsynk.].
3 Vælg [Telefonbog] for at downloade
telefonbogen eller [Opkaldslog] for at opdatere opkaldsloggen fra mobiltelefonen, og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Vælg en mobiltelefon, og tryk derefter på
[OK] igen for at bekræfte.
» Telefonbogen og opkaldsloggen
fra mobiltelefonen opdateres på basestationen.
Bemærk
• Opkaldsloggen fra mobiltelefonen kan opdateres
automatisk, hvis du vælger [Opkaldslogtls.] > [Auto] .
• Når opdateringen er fuldført, overskriver den nye
telefonbog den gamle.
• Hvis et indgående opkald er igangværende under
opdatering af telefonbog/opkaldslog, stoppes opdateringen midlertidigt og genoptages, når opkaldet er afsluttet.
På håndsættet
1 Du kan opdatere telefonbogen ved
at trykke på for at få adgang til telefonbogsmenuen.
2 Vælg din mobiltelefon ( eller ). 3 Tryk på [Opdat.].
» Telefonbogen fra mobiltelefonen
opdateres på basestationen.
1 Hvis du vil opdatere opkaldsloggen, skal
du trykke på for at få adgang til den indgående opkaldsmenu.
2 Vælg [Indgående opk.]. 3 Vælg din mobiltelefon ( eller ).
4 Tryk på [Opdat.].
» Opkaldsloggen fra mobiltelefonen
opdateres på basestationen.

Download telefonbogen fra computeren

Installer PC-softwaren “ThinkLink” på CD- ROM’en eller på http://www.philips.com/
support
1 Dobbeltklik på Setup.exe for at påbegynde
installationen.
2 Vælg skærmsproget. 3 Når installationen er fuldført, skal du
vælge ‘?’ og følge instruktionerne for at downloade telefonbogen fra computeren.

Administrer enhedslisten

Du kan administrere din liste over Bluetooth-
enheder (mobiltelefoner/computer) på følgende
måde:
1 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed, og tryk på
[Option].
3 Vælg [Tilslut]/[Afbryd]/[Slet]/[Slet alle], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Bemærk
• Du kan kun se [Afbryd] på listen, når Bluetooth-
enheden er forbundet, og du kan kun se [Tilslut], når Bluetooth-enheden er afbrudt.

Opret/afbryd forbindelse til enhed

1 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
18
DA
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed ved at trykke på
[Option].
3 Vælg [Tilslut]/[Afbryd], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Den valgte Bluetooth-enhed tilsluttes/
frakobles Bluetooth.

Omdøb enheden

1 På basestationen skal du trykke på MENU. 2 Vælg [Bluetooth] > [Rediger navn], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Det aktuelle telefonnavn vises.
3 Rediger navnet, og tryk derefter på [Gem]
for at bekræfte.
» Det nye telefonnavn vises.

Slet en enhed/slet alle enheder på listen

1 På basestationen skal du trykke på MENU,
vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed ved at trykke på
[Option].
3 Vælg [Slet]/[Slet alle], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
3 Tryk på [Ryd] for at fjerne den aktuelle
PIN-kode.
4 Indtast den nye PIN-kode, og tryk derefter
[OK] for at bekræfte.
» Den nye PIN-kode gemmes.
Bemærk
• Hvis du vælger at slette alle Bluetooth-enheder på
listen. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på [Ja] for at bekræfte.

Skift PIN-koden

1 På basestationen skal du trykke på MENU. 2 Vælg [Bluetooth] > [Skift PIN], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
DA
19
Loading...
+ 43 hidden pages