Pakkens indhold 9
Oversigt over telefonen 10
Oversigt over basestationen 11
Ikoner i hovedmenu 12
Visning af ikoner 12
3 Kom godt i gang 14
Tilslut basestationen og opladeren 14
Installer håndsættet 14
Kongurer din telefon (afhængigt af land) 15
Vælg landet 15
Indstil dato og klokkeslæt 15
Indstil dato- og tidsformat 15
Oplad håndsættet 16
Kontroller batteriniveauet 16
Hvad er standby-modus? 16
Kontroller signalstyrken 16
4 Bluetooth 17
Omdøb din enhed 17
Par SE888 17
Par SE888 med din mobiltelefon 17
Par SE888 med din computer 17
Synkroniser telefonbogen og opkaldsloggen 18
Download telefonbog, og opdater
opkaldsloggen fra mobiltelefonerne 18
Download telefonbogen fra computeren 18
Administrer enhedslisten 18
Opret/afbryd forbindelse til enhed 18
Omdøb enheden 19
Slet en enhed/slet alle enheder på listen 19
Skift PIN-koden 19
5 Opkald 20
Foretag et opkald 20
Hurtigt opkald 20
Indtast nummer før opkald 20
Foretag genopkald til det seneste nummer 21
Opkald fra genopkaldslisten 21
Opkald fra telefonbogen 21
Opkald fra opkaldsloggen 21
Afslut et opkald 21
Besvar et opkald 21
Viderestil indgående opkald til
telefonsvareren 22
Sluk for ringetonen for alle indgående opkald 22
Juster lydstyrken under et opkald 22
Slå mikrofonens lyd fra 22
Tænd eller sluk for højttaleren 22
Foretag endnu et opkald 22
Besvar endnu et opkald 22
Skift mellem to opkald på håndsættet og
basestationen 23
Skift mellem to opkald over
kabelforbindelsen og via Bluetooth 23
Opret et telefonmøde med eksterne opkald 23
Opret et telefonmøde med kabelforbindelse
og via Bluetooth 23
6 Internt opkald og telefonmøder 25
Foretag et opkald til et andet håndsæt 25
Mens du taler i telefonen 25
Skift mellem opkald 25
Viderestil et opkald 25
Opret et telefonmøde 25
Under et eksternt opkald 25
Under telefonmødet 26
7 Tekst og tal 27
Indtast tekst og tal 27
Skift mellem store og små bogstaver 29
8 Telefonbog 30
Åbn telefonbogens biblioteker 30
Direkte adgang til hukommelsen 30
Se telefonbogen 30
Download telefonbogen fra mobiltelefonen
eller computeren 30
Søg efter en post 30
Rul ned gennem kontaktlisten 30
Indtast det første tegn i kontaktens navn. 31
Opkald fra telefonbogen 31
Åbn telefonbogen under et opkald 31
Tilføj en post 31
Rediger en post 32
Indstil melodien 32
4
DA
Slet en post 32
Slet alle poster 32
9 Opkaldslog 33
Åbn opkaldsposterne 33
Vis opkaldsposterne 33
Download telefonbogen fra mobiltelefonen
eller computeren 33
Ring tilbage 33
Gem en opkaldspost i telefonbogen 34
Slet en opkaldspost 34
Slet alle opkaldsposter 34
10 Genopkaldsliste 35
Åbn genopkaldslisten 35
Foretag et genopkald 35
Gem en genopkaldspost i telefonbogen 35
Slet en genopkaldspost 35
Slet alle genopkaldsposter 36
11 Telefonindstillinger 37
Adgang til telefonens indstillingsmenu 37
Indstil dato og klokkeslæt 37
ECO-modus 37
Navngiv håndsættet 37
Indstil skærmsprog 37
Linjeindstillinger 38
Overensstemmelseserklæring 58
Brug GAP-standard 58
Overholdelse af EMF 58
Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 58
Varemærker 59
21 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 60
6
DA
1 Vigtige sikker-
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
hedsinstruktioner
Strømkrav
• Til dette produkt kræves 100-240
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan
kommunikation gå tabt.
• Netværksspændingen er klassiceret som
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
• Det elektriske netværk er klassiceret som farligt. Den
eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at
tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at
der altid er nem adgang til stikkontakten.
Advarsel
• Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i
brugervejledningen.
• Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen.
• Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet komme i
kontakt med metalgenstande.
• Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da du
derved kan blive udsat for høj spænding.
• Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
• Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet erstattes af
en forkert type batteri.
• Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktionerne.
• Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
• Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være
en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
• Håndfri aktivering kan forårsage en pludselig stigning
i lydstyrken i ørestykket til et meget højt niveau. Sørg
derfor for, at håndsættet ikke er for tæt på øret.
• Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage nødopkald i
tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til
foretagelse af nødopkald.
• Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys.
• Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke falder ting
ned på den.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol,
ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan
ødelægge telefonen.
• Brug ikke produktet, hvor der er risiko for eksplosion.
• Lad ikke små metalgenstande komme i kontakt med
produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige
produktet.
• Tændte mobiltelefoner i nærheden kan forårsage
interferens.
• Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis de
anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
DA
7
Når du bruger telefonen som babyalarm.
Advarsel
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at
sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
• Babyenheden og dens ledning skal altid være uden for
barnets rækkevidde (mindst 1 meter væk).
• Hold forældreenheden mindst 1,5 meter væk fra
babyenheden for at forhindre akustisk tilbagekobling.
• Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
kravlegård.
• Forældre- og babyenhederne må aldrig tildækkes (f.eks.
med et håndklæde eller et tæppe). Sørg altid for, at
babyenhedens ventilationshuller er frie.
• Tag alle nødvendige forholdsregler for, at din baby kan
sove sikkert.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Hvis forældreenheden placeres ved siden af en sender
eller andre DECT-apparater (f.eks. en DECT-telefon
eller trådløs router til internettet), kan forbindelsen til
babyenheden forsvinde. Flyt babyalarmen længere væk
fra andre trådløse apparater, indtil forbindelsen bliver
genoprettet.
• Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel.
Den kan aldrig være en erstatning for ansvarligt og
korrekt forældreopsyn og -overvågning og må ikke
bruges som sådan.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
• Brug kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem 0 og
35 ºC.
• Opbevar kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem -20
og 45 ºC.
• Batteriets levetid kan forkortes under
forhold med lave temperaturer.
8
DA
2 Din SE888
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere produktet på www.
philips.com/welcome.
Pakkens indhold
Basestation
Håndsæt**
Ledning*
Garanti
Lynvejledning
CD-ROM
Bemærk
• * I nogle lande skal adapteren tilsluttes ledningen, før
ledningen sættes i telefonstikket.
Oplader**
Strømadapter**
Bemærk
• ** I pakker med ere håndsæt er der ekstra håndsæt,
opladere og strømadaptere.
DA
9
Oversigt over telefonen
1Ørestykke
2- Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Åbn genopkaldsliste.
3- Afslut opkald.
- Afslut menu/handling.
4- Rul op i menuen.
- Øg lydstyrken i
ørestykket/højttaleren.
- Åbn telefonbogen.
- Rul ned i menuen.
- Sænk lydstyrken i
ørestykket/højttaleren.
- Åbn opkaldsloggen.
/ - Bevæg markøren
til venstre/højre i
redigeringstilstand.
5- Foretag et
forudindstillet opkald.
- Tryk og hold nede
for at indtaste et
mellemrum.
- Skift til store/små
bogstaver under
redigering.
6- Slå mikrofonlyden
fra/til.
7Mikrofon
8- Vises, når
højttalertelefonen er
tændt.
- Foretag og modtag
opkald gennem
højttaleren.
9*- Indstil
ringefunktionen
(funktionen pulsopkald
eller midlertidig tone).
10- Foretag og modtag
opkald.
10
DA
11- Åbn hovedmenuen.
- Bekræft valgmulighed.
- Åbn menuen med
valgmuligheder.
- Vis den nye
tilgængelige
begivenhed.
- Vælg den funktion,
der vises på
håndsættets skærm
lige oven over tasten.
12Højttaler
13Batteridæksel
Oversigt over basestationen
Set ovenfra
Set nedefra
1- Find håndsæt
- Åbn
registreringsmodus
2MENU- Åbn hovedmenuens
skærmbillede.
- Tænd/sluk for
telefonsvareren.
3Højre
funktionstast
4- Rul op i menuen.
5LCD-display
6Venstre
funktionstast
7- Øg lydstyrken i
8Højttaler
9 /HOME - Foretag og modtag
10 /MOBILE- Foretag
- Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Vælg den funktion,
der vises på skærmen
lige oven over tasten.
- Afspil beskeder.
- Stop afspilning af
beskeder.
- Åbn telefonbogen.
- Rul ned i menuen.
- Åbn opkaldsloggen.
- Bekræft
valgmulighed.
- Åbn menuen med
valgmuligheder.
- Vælg den funktion,
der vises på skærmen
lige oven over tasten.
- Slet den aktuelle
afspilningsmeddelelse.
- Tryk og hold nede
for at slette alle gamle
meddelelser.
højttaleren.
- Sænk lydstyrken i
højttaleren.
opkald.
- Afslut opkald.
opkald igennem
mobiltelefoner.
DA
11
11REDIAL- Åbn genopkaldsliste,
og ring til det sidst
anvendte nummer.
12FLASH/
CALL WAIT
13- Tryk for at indtaste
14INTERCOM - Foretag et internt
15- Slå mikrofonlyden
16*- Indstil
17Mikrofon
18USB-stik til
genopladning
af iPhone
19Micro USB-
kabel til
genopladning
af
mobiltelefon
- Knap til genopkald
(Denne funktion
afhænger af
netværket.)
et mellemrum.
- Skift mellem små og
store bogstaver ved
tekstredigering.
opkald.
- Opret et
telefonmøde.
fra/til
ringefunktionen
(funktionen
pulsopkald eller
midlertidig tone).
IkonBeskrivelser
[Tlf.opsætning] - Indstil dato
og klokkeslæt, ECO-tilstand,
håndsættets navn og sprog.
[Lyde] - Indstil lydstyrke for
ringetone, ringetone, tastetone osv.
[Tjenester] - Indstil tjenesterne
Auto-telefonmøde, Auto-præks,
Netværkstype, Tilbagekaldstid,
Autom. ur, Ringefunktion, Registrer/
afmeld håndsæt, Opkaldstjenester
m.v.
Tjenesterne afhænger af netværk
og land.
[Alarm] - Indstil dato og
klokkeslæt, alarm, alarmtone osv.
[Opkaldsliste] - Viser
opkaldshistorik over alle mistede
eller modtagne opkald.
[Display] - Indstil lysstyrke,
pauseskærm osv.
[Babyalarm] - Indstil alarmen efter
andre håndsæt og babygrådens
niveau.
[Telefonsvarer] - Kongurer, lyt til,
slet telefonbeskeder osv.
Visning af ikoner
Ikoner i hovedmenu
Følgende er en oversigt over de menupunkter,
der er tilgængelige på din SE888. En mere
detaljeret beskrivelse ndes i de relevante afsnit
af brugervejledningen.
12
DA
I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
IkonBeskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og
du hører en advarselstone.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald.
Ikonet lyser konstant, når du
gennemser nye mistede opkald i
opkaldsloggen.
Alarmen er aktiveret.
Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra.
Lydløs tilstand er aktiveret, men
det aktuelle tidspunkt bender
sig ikke inden for den indstillede
periode.
Telefonsvarer: ikonet blinker, når
der er en ny besked. Ikonet vises,
når telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises i
opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke er
nogen stemmebeskeder.
Bluetooth-funktionen er
aktiveret. Nummer “1” indikerer
mobiltelefon 1, mens “2” indikerer
mobil 2 på listen over aktive
Bluetooth-enheder. Farven hvid
betyder, at enheden bender sig
inden for rækkevidde, eller at
tjenesten er tilgængelig. Farven grå
betyder, at enheden er blevet føjet
til listen over aktive enheder, men
at den er uden for rækkevidde
eller utilgængelig. Ingen farve
betyder, at den pågældende aktive
liste ikke er blevet tilføjet nogen
enheder.
Den vises, når babyalarmen er
blevet kongureret.
/ Den vises, når du ruller op/ned
på en liste eller øger/sænker
lydstyrken.
ECOECO-modus er aktiveret.
DA
13
3 Kom godt i gang
Advarsel
• Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet “Vigtigt”, før du
tilslutter og installerer dit håndsæt.
Tilslut basestationen og
opladeren
Advarsel
• Risiko for produktskade! Sørg for, at
forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
trykt på bagsiden eller undersiden af telefonen.
• Brug kun den medfølgende strømadapter til at oplade
batterierne.
Bemærk
• Hvis du har abonnement på en hurtig DSL-
internettjeneste (Digital Subscriber Line) via din
telefonlinje, skal du sørge for at installere et DSL-lter
mellem telefonledningen og stikkontakten. Filteret
forebygger støj og problemer med Vis nummer-
funktionen pga. DSL-interferens. Du kan få ere
oplysninger om DSL-ltre hos din DSL-udbyder.
• Identikationspladen ndes i bunden af basestationen.
4 På telefoner med mikro-USB-opladning
skal den ene ende af mikro-USB-kablet
sluttes til mobiltelefonens mikro-USB-stik.
5 iPhone-brugere skal slutte stikket på USB-
opladerkablet (medfølger ikke) til USB-
stikket i bunden af SE888.
Installer håndsættet
Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk
batteritapen af batteridækslet før opladning.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
• DC-indgangsstikket i bunden af
basestationen:
• strømstikket på væggen.
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
• telefonstikket i bunden af
basestationen
• telefonstikket på væggen.
3 Slut strømadapterens ender til (kun for
versioner med ere håndsæt):
• DC-indgangsstikket i bunden af den
ekstra håndsætoplader.
• strømstikket på væggen.
14
DA
Advarsel
• Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i
nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig
batterier i ild.
• Brug kun de medfølgende batterier.
• Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier
af forskellige mærker eller typer.
Advarsel
• Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes
i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige
produktet.
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
1 Når du bruger telefonen første gang, vises
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på [OK].
Vælg landet
Angiv et land, og tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Indstil dato og klokkeslæt
Tip
• Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, skal du
trykke på [Tilbg.] for at springe denne indstilling over.
1 Du kan få adgang til telefonens
indstillingsmenu for at indstille dato og
klokkeslæt på følgende måder:
• På håndsættet skal du vælge [Menu] >
> [Dato & tid] og derefter trykke
på [OK] for at bekræfte.
• På basestationen skal du vælge [Tlf.
opsætning] og derefter trykke på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Sæt dato]/[Sæt tid], og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste dato og
klokkeslæt.
Bemærk
• Hvis klokkeslættet er indstillet til 12-timersformat, skal
du trykke på * på håndsættet/basestationen for at vælge
[FØR.M. ] eller [EFT.M.].
4 Tryk på [OK] for at bekræfte.
Indstil dato- og tidsformat
1 Du kan få adgang til telefonens
indstillingsmenu for at indstille dato og
klokkeslæt på følgende måder:
• På håndsættet skal du vælge [Menu] >
> [Dato & tid] og derefter trykke
på [OK] for at bekræfte.
• På basestationen skal du trykke på
MENU, vælge [Tlf.opsætning] >
[Dato & tid] og derefter trykke på
[OK] for at bekræfte.
2 Vælg [Datoformat] eller [Tidsformat].
3 Tryk på / på håndsættet eller
basestationen.
4 Vælg [DD/MM/ÅÅ] eller [MM/DD/ÅÅ]
som datovisning og [12 t] eller [24 t] som
tidsvisning. Tryk derefter på [OK] for at
bekræfte.
» Indstillingen gemmes.
Bemærk
• Dato- og tidsformatindstillingen afhænger af landet.
DA
15
Oplad håndsættet
Anbring håndsættet i basestationen for at
oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
» Håndsættet påbegynder opladning.
Bemærk
• Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang.
• Det er helt almindeligt, at håndsættet bliver varmt, når
batterierne oplades.
Telefonen er nu klar til brug.
Kontroller batteriniveauet
Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, blinker
søjlerne, indtil opladningen er
fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Når batterierne er aadet, slukkes håndsættet.
Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre
advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.
Hvad er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus, når den ikke
anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets
navn og nummer/dato og klokkeslæt samt
signal- og batteriikonerne.
16
DA
Kontroller signalstyrken
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
• Sørg for, at håndsættet har forbindelse
til basestationen, før du foretager eller
modtager opkald og benytter funktionerne.
• Hvis du hører advarselstoner, når du
taler i telefonen, er håndsættets batteri
næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
4 Bluetooth
SE888 understøtter trådløs Bluetooth-teknologi.
Du kan oprette forbindelse til en Bluetoothenhed såsom en computer og en mobiltelefon.
Du kan derefter foretage og modtage opkald fra
din mobiltelefon på håndsættet SE888. Du kan
også downloade telefonbogen og opkaldsloggen
fra din computer eller mobiltelefon, når den
bender sig i basestationen.
Bemærk
• Kontroller, at de øvrige Bluetooth-enheder, du vil
oprette forbindelse til, understøtter Bluetoothfunktionalitet. Se brugervejledningen til de øvrige
enheder for at få yderligere oplysninger.
• Bluetooth-forbindelsen kan forstyrres af forhindringer
såsom vægge eller øvrige elektroniske enheder.
Omdøb din enhed
Navnet på din telefon er SE888 som standard.
Du kan omdøbe dette navn på følgende måde:
1 På basestationen skal du trykke på MENU.
2 Vælg [Bluetooth] > [Rediger navn], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
3 Rediger navnet, og tryk derefter på [Gem]
for at bekræfte.
Par SE888
Par SE888 med din mobiltelefon
Kontroller, at Bluetooth-funktionen på
mobiltelefonerne er aktiveret og i søgetilstand.
Du kan derefter oprette parring på følgende
måder:
1 På basestationen skal du trykke på MENU.
2 Vælg [Bluetooth] > [Find mig].
3 Placer mobiltelefonen tæt på basestationen,
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Mobiltelefonens navn vises på
skærmbilledet.
4 Vælg SE888 på mobiltelefonen, og opret
forbindelse.
5 Indtast om nødvendigt PIN-koden på
mobiltelefonen.
Tip
• Den PIN-kode, der anvendes som standard, er 0000.
» Når SE888 og mobiltelefonen er
parret, vises eller på skærmen
på håndsættet og basestationen.
Bemærk
• Når Bluetooth-enhedslisten er fuld, skal du fjerne nogle
mobiltelefonnavne, før parring kan påbegyndes.
• Hvis navnet på SE888 ndes i din mobiltelefon, skal du
fjerne det fra din mobiltelefon. Derefter kan du udføre
parringen igen.
• Når parringen er fuldført, kan du føje det nye
mobiltelefonnavn til listen over aktive enheder. Fjern
nogle mobiltelefonnavne, hvis listen over aktive enheder
er fuld. Se “Administrer enhedslisten” i dette kapitel for
at få yderligere oplysninger.
Par SE888 med din computer
Installer PC-softwaren “ThinkLink” på CD-
ROM’en eller på http://www.philips.com/
support
1 Dobbeltklik på Setup.exe for at påbegynde
installationen.
2 Vælg skærmsproget.
3 Når installationen er fuldført, skal du
vælge ‘?’ og følge instruktionerne for at
gennemføre parringen.
DA
17
Synkroniser telefonbogen og
opkaldsloggen
Download telefonbog, og opdater
opkaldsloggen fra mobiltelefonerne
På basestationen.
1 Kontroller, at mobiltelefonen allerede er
forbundet til SE888 med Bluetooth.
2 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Mobilsynk.].
3 Vælg [Telefonbog] for at downloade
telefonbogen eller [Opkaldslog] for at
opdatere opkaldsloggen fra mobiltelefonen,
og tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
4 Vælg en mobiltelefon, og tryk derefter på
[OK] igen for at bekræfte.
» Telefonbogen og opkaldsloggen
fra mobiltelefonen opdateres på
basestationen.
Bemærk
• Opkaldsloggen fra mobiltelefonen kan opdateres
automatisk, hvis du vælger [Opkaldslogtls.] > [Auto] .
• Når opdateringen er fuldført, overskriver den nye
telefonbog den gamle.
• Hvis et indgående opkald er igangværende under
opdatering af telefonbog/opkaldslog, stoppes
opdateringen midlertidigt og genoptages, når opkaldet
er afsluttet.
På håndsættet
1 Du kan opdatere telefonbogen ved
at trykke på for at få adgang til
telefonbogsmenuen.
2 Vælg din mobiltelefon ( eller ).
3 Tryk på [Opdat.].
» Telefonbogen fra mobiltelefonen
opdateres på basestationen.
1 Hvis du vil opdatere opkaldsloggen, skal
du trykke på for at få adgang til den
indgående opkaldsmenu.
2 Vælg [Indgående opk.].
3 Vælg din mobiltelefon ( eller ).
4 Tryk på [Opdat.].
» Opkaldsloggen fra mobiltelefonen
opdateres på basestationen.
Download telefonbogen fra
computeren
Installer PC-softwaren “ThinkLink” på CD-
ROM’en eller på http://www.philips.com/
support
1 Dobbeltklik på Setup.exe for at påbegynde
installationen.
2 Vælg skærmsproget.
3 Når installationen er fuldført, skal du
vælge ‘?’ og følge instruktionerne for at
downloade telefonbogen fra computeren.
Administrer enhedslisten
Du kan administrere din liste over Bluetooth-
enheder (mobiltelefoner/computer) på følgende
måde:
1 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og
derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed, og tryk på
[Option].
3 Vælg [Tilslut]/[Afbryd]/[Slet]/[Slet alle], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
Bemærk
• Du kan kun se [Afbryd] på listen, når Bluetooth-
enheden er forbundet, og du kan kun se [Tilslut], når
Bluetooth-enheden er afbrudt.
Opret/afbryd forbindelse til enhed
1 På basestationen skal du trykke på MENU
og vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og
derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
18
DA
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed ved at trykke på
[Option].
3 Vælg [Tilslut]/[Afbryd], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
» Den valgte Bluetooth-enhed tilsluttes/
frakobles Bluetooth.
Omdøb enheden
1 På basestationen skal du trykke på MENU.
2 Vælg [Bluetooth] > [Rediger navn], og
tryk derefter på [OK] for at bekræfte.
» Det aktuelle telefonnavn vises.
3 Rediger navnet, og tryk derefter på [Gem]
for at bekræfte.
» Det nye telefonnavn vises.
Slet en enhed/slet alle enheder på
listen
1 På basestationen skal du trykke på MENU,
vælge [Bluetooth] > [Enhedsliste] og
derefter trykke på [OK] for at bekræfte.
» Listen over Bluetooth-enheder vises.
2 Vælg en Bluetooth-enhed ved at trykke på
[Option].
3 Vælg [Slet]/[Slet alle], og tryk derefter på
[OK] for at bekræfte.
3 Tryk på [Ryd] for at fjerne den aktuelle
PIN-kode.
4 Indtast den nye PIN-kode, og tryk derefter
på [OK] for at bekræfte.
» Den nye PIN-kode gemmes.
Bemærk
• Hvis du vælger at slette alle Bluetooth-enheder på
listen. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på [Ja]
for at bekræfte.
Skift PIN-koden
1 På basestationen skal du trykke på MENU.
2 Vælg [Bluetooth] > [Skift PIN], og tryk
derefter på [OK] for at bekræfte.
DA
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.