PHILIPS SE8881B User Manual [pt]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE888
PT Manual do utilizador
3PT

Índice

1 Instruções de segurança importantes 7
2 O seu SE888 9
O que está na caixa 9
Visão geral do telefone 10 Visão geral da estação base 11 Ícones do menu principal 12 Apresenta ícones 13
3 Introdução 14
Ligue a estação de base e o carregador 14 Instalar o telefone 14
Congurar o seu telefone (dependendo do
país) 15
Seleccionar o país 15
Denir a data e a hora 15 Denir o formato da data e da hora 15
Carregar o telefone 16
Vericar o nível da pilha 16
O que é o modo de espera? 16
Vericar a força do sinal 16
4 Bluetooth 17
Atribuir um novo nome ao seu dispositivo 17 Emparelhar SE888 17
Emparelhar SE888 com os seus telemóveis 17 Emparelhar SE888 com o seu computador 17
Sincronizar a agenda e o registo de chamadas 18
Transra a agenda e actualize o registo de
chamadas dos telemóveis 18 Transferir a agenda do computador 18
Gerir a lista de dispositivos 18
Ligar/desligar o dispositivo 19 Atribuir um novo nome ao dispositivo 19
Eliminar um dispositivo/todos os dispositivos na lista 19
Alterar o código PIN 19
5 Chamadas 20
Fazer uma chamada 20
Chamada rápida 20 Marcar antes de fazer a chamada 20
Remarcar o número mais recente 21 Chamada a partir da lista de remarcação 21 Chamada a partir da agenda 21
Chamada a partir do registo de chamadas 21 Terminar uma chamada 21 Atender uma chamada 21
atendedor de chamadas 22
Desligar o toque para todas as chamadas
recebidas 22 Ajustar o volume durante uma chamada 22 Desligar o som do microfone 22 Ligar/desligar o altifalante 22 Fazer uma segunda chamada 22 Atender uma segunda chamada 23
Alternar entre as duas chamadas no telefone e na estação na base 23
Alternar entre duas chamadas na linha do
telefone xo e na linha do Bluetooth 23
Fazer uma chamada de conferência com
autores de chamada externos 24
Efectuar uma chamada de conferência na
linha do telefone xo e na linha do Bluetooth 24
6 Chamadas internas e de conferência 25
Fazer uma chamada para outro telefone 25
Durante uma chamada 25
Alternar entre chamadas 25 Transferir uma chamada 25 Fazer uma chamada de conferência 25
Durante uma chamada externa 26
Durante a chamada de conferência 26
7 Texto e números 27
Introduzir texto e números 27
Alternar entre maiúsculas e minúsculas 29
8 Agenda 30
Aceder aos directórios das agendas 30 Memória de acesso directo 30 Visualizar a agenda 30
Transferir a agenda do telemóvel ou do computador 30 Procurar um registo 30
Percorrer a lista de contactos 30
Introduzir o primeiro carácter de um
contacto 31 Chamada a partir da agenda 31
4
PT
Aceder à agenda durante uma chamada 31 Adicionar um registo 31 Editar um registo 32
Denir a melodia 32
Eliminar um registo 32 Eliminar todos os registos 32
9 Registo de chamadas 33
Aceder aos registos de chamadas 33 Ver os registos de chamadas 33
Transferir a agenda do telemóvel ou do computador 33 Chamada de resposta 34 Guardar um registo de chamadas na agenda 34 Eliminar um registo de chamada 34 Eliminar todos os registos de chamadas 34
10 Lista de remarcação 35
Aceder à lista de remarcação 35 Remarcar uma chamada 35 Guardar um registo de remarcação na agenda 35 Eliminar um registo de remarcação 35 Eliminar todos os registos de remarcação 36
11 Deniçõesdotelefone 37
Aceder ao menu de denições do telefone 37 Denir a data e a hora 37
Modo ECO 37 Dar um nome ao telefone 37
denir o idioma do ecrã 37 Denições da linha 38
12 Relógio do alarme 39
Aceder ao menu Alarme 39
Denir o alarme 39
13 Deniçõesdoecrã 40
Aceder ao menu Ecrã 40
Denir o ecrã 40
14 Deniçõesdesom 41
Aceder ao menu Sons 41
Denir o volume do tom de toque do
telefone 41
Denir o tom de toque do telefone 41 Denir o modo silencioso 41
Denir o tom das teclas 42 Denir o som de colocação na base 42 Denir o perl de som 42
15 Serviços 43
Aceder ao menu Serviços 43 Conferência automática 43
Activar/desactivar a conferência automática 43 Gerir o código do operador 43
Activar a remoção automática do código
do operador 43
Desactivar a remoção automática do
código da área 43 Gerir o código da área 44
Activar a remoção automática do código
da área 44
Desactivar a remoção automática do
código da área 44
Prexo auto 44
Denir o prexo 44
Tipo de rede 45 Seleccionar o tempo para remarcação 45 Modo de marcação 45
Denir o modo de marcação 45
1.º toque 45
Ligar/desligar o primeiro toque 46 Relógio automático 46 Registar os telefones 46
Registo automático 46
Registo manual 46 Anular o registo dos telefones 47 Serviços de chamadas 47
Reencaminhamento de chamadas 47
Activar/desactivar encaminhamento de
chamadas 47
Editar o código de activação/desactivação 48
Chamada de resposta 48
Ligar para o centro de serviço de
chamadas de resposta 48
Editar o número do centro de serviço de
chamadas de resposta 48
Serviço de repetição de chamadas 48
Cancelar o serviço de repetição de chamada 48
Editar o número para cancelar o serviço
de repetição de chamadas 48
Ocultar a sua identidade 49
Activar ocultação de identidade 49
Editar o código de ocultação de identidade 49
PT
5
Repor predenições 49
16 Monitor para bebé 50
Activar/desactivar o intercomunicador para bebé 50 Enviar um alerta 50
Enviar para outros terminais do telefone 50
Enviar para uma linha externa 50
Denir o nível de choro do bebé 50
17 Atendedor de chamadas 51
Ligar/desligar o atendedor de chamadas 51
Através do telefone 51 Através da base 51
Denir o idioma do atendedor de chamadas 51 Denir o modo de atendimento 51
Mensagens 52
Gravar uma mensagem 52 Ouça a mensagem 52
Restaurar a mensagem predenida 52
Mensagens recebidas (ICM) 52
Ouvir as mensagens recebidas 53 A partir da base 53 A partir do telefone 53 Eliminar uma mensagem recebida 53 A partir da base 53 A partir do telefone 53
Eliminar todas as mensagens recebidas antigas 53 A partir da base 53 A partir do telefone 53 Selecção de chamadas 53 A partir da base 54
Denir a qualidade do som da mensagem 54 Denir o atraso do toque 54
Acesso remoto 54 Alterar o código PIN 54 Activar/desactivar o acesso remoto 54
Aceder ao atendedor de chamadas remotamente 55 Comandos do acesso remoto 55
20 Aviso 58
Declaração de Conformidade (DoC) 58
Utilização em conformidade com a norma GAP 58
Conformidade com as normas EMF (campos
electromagnéticos) 58 Eliminação de pilhas e do produto antigo 58 Marcas comerciais 59
21 Perguntas frequentes 60
18 Predenições 56
19 Dados técnicos 57
6
PT
1 Instruções
Para evitar danos ou avarias
de segurança importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240 volts.
Em caso de falha eléctrica, a comunicação
perde-se.
A tensão da rede está classicada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme denido pela norma
EN 60950.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única
forma de cortar a alimentação do carregador é desligar
a alimentação da tomada de parede. Certique-se de
que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Atenção
Utilize apenas a fonte de alimentação apresentada nas
instruções do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do
utilizador.
• Não permita que os contactos de carregamento ou a
pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
• Não abra o telefone, a estação de base ou o
carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
• Não permita que o produto entre em contacto com
líquidos.
Existe risco de explosão, se a pilha for substituída por
outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
• No caso do equipamento que tem de ser ligado à
corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
• A activação do sistema mãos livres pode aumentar
repentinamente o volume do auricular para um nível
muito alto; certique-se de que o telefone não está muito próximo do seu ouvido.
• Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de energia. Será necessário criar uma alternativa para permitir chamadas de emergência.
Não exponha o telefone a calor excessivo provocado
por equipamento de aquecimento ou por exposição
directa à luz do Sol.
Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos
caiam sobre o telefone.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar danos no aparelho.
• Não utilize o produto em locais onde haja perigo de
explosão.
• Não permita que objectos metálicos pequenos entrem
em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
Telemóveis activos nas proximidades podem causar
interferências.
Os objectos metálicos podem car presos se colocados
junto ou dentro do receptor do telefone.
PT
7
Quando utilizar o telefone como um intercomunicador para bebé
Atenção
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Certique-se de que a unidade do bebé e o o cam
sempre fora do alcance do bebé (a pelo menos 1
metro de distância).
• Mantenha a unidade dos pais afastada, no mínimo, a
1,5 metros da unidade de bebé para impedir o eco acústico.
• Nunca coloque a unidade do bebé dentro do berço ou
do parque do bebé.
• Nunca cubra a unidade do bebé nem a unidade dos
pais (por exemplo, com uma toalha ou cobertor). Assegure-se sempre de que os orifícios de ventilação
da unidade do bebé estão desimpedidos.
Tome todas as precauções para se assegurar de que o
seu bebé pode dormir em segurança.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
Se colocar a unidade dos pais próxima de um
transmissor ou de outro aparelho DECT (por exemplo, um telefone DECT ou um router sem os para a
Internet), poderá perder a ligação à unidade do bebé. Afaste o intercomunicador para bebé de outros
aparelhos sem os até a ligação ser restaurada.
Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um
auxílio. Este não é um substituto para a super visão
responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado como tal.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
Utilize o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre 0°C e +35°C.
Guarde o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre -20°C
e 45°C.
A duração das pilhas pode ser inferior a baixas temperaturas.
8
PT

2 O seu SE888

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para tirar máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.

O que está na caixa

Transformador**
Estação de base
Telefone**
Carregador**
Cabo de alimentação*
Garantia
Guia de Início Rápido
CD-Rom
Nota
* Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do
o ao o telefónico e este à tomada telefónica.
PT
9
Nota
• ** Em sistemas com vários terminais do telefone, há
terminais, carregadores e transformadores adicionais.

Visão geral do telefone

1 Auricular 2 - Elimina texto ou dígitos.
- Cancela operação.
- Entra na lista de
remarcação.
3 - Termina a chamada.
- Sai do menu/operação.
4 - Percorre o menu para
cima.
- Aumenta o volume do
auricular/altifalante.
- Entra na agenda.
- Percorre o menu para baixo.
- Diminui o volume do
auricular/altifalante.
- Entra no registo de
chamadas.
/ - Desloca o cursor para
a esquerda/direita no modo de edição.
5 - Efectua uma chamada
de pré-marcação.
- Mantenha premido
para inserir uma pausa
- Alterna entre
maiúsculas/minúsculas durante a edição.
6 - Liga/desliga o
microfone.
7 Microfone 8 - É apresentado quando
a alta-voz está ligada.
- Efectua e recebe
chamadas através do altifalante.
9 * - Dene o modo de
marcação (modo por
impulsos ou modo por tons temporário).
10 - Efectua e recebe
chamadas.
10
PT
11 - Acede ao menu
principal.
- Conrma uma opção.
- Entra no menu de opções.
- Apresenta o novo
evento disponível.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã do telefone, directamente
acima da tecla. 12 Altifalante 13 Compartimento
das pilhas

Visão geral da estação base

Vista superior
Vista inferior
1 - Localiza telefones
- Entra no modo de
registo
2 MENU - Acede ao ecrã do
menu principal.
- Ligar/desligar
o atendedor de chamadas.
3 Tecla de
toque suave direita
4 - Percorre o menu
5 Visor LCD 6 Tecla de
toque suave esquerda
7 - Aumenta o volume
- Elimina texto ou
dígitos.
- Cancela operação.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã, directamente acima da tecla.
- Reproduz
mensagens.
- Pára a reprodução
de mensagens.
para cima.
- Entra na agenda.
- Percorre o menu para baixo.
- Entra no registo de
chamadas.
- Conrma uma
opção.
- Entra no menu de opções.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã, directamente acima da tecla.
- Elimina a mensagem
em reprodução actualmente.
- Mantenha premido
para eliminar todas as mensagens antigas.
do altifalante.
- Diminui o volume
do altifalante.
PT
11
8 Altifalante 9 /HOME - Efectua e recebe
chamadas.
- Termina a chamada.
10 /MOBILE - Efectua chamadas
através de telemóveis.
11 REDIAL - Entra na lista de
remarcação e marca o número mais recente.
12 FLASH/CALL
WAIT
13 - Prima para entrar
14 INTERCOM - Efectua uma
15 - Liga/desliga o som 16 * - Dene o modo de
17 Microfone 18 Entrada
USB para
carregamento de iPhones
19 Cabo micro
USB para
carregamento de telemóveis
- Tecla de rechamada (Esta função depende
da rede.)
em pausa.
- Alterna entre
maiúsculas e minúsculas durante a
edição de texto.
chamada interna.
- Efectua uma
chamada de conferência.
marcação (modo por
impulsos ou modo por tons temporário).

Ícones do menu principal

no seu SE888. Para informações detalhadas sobre as opções de menu, consulte as secções
correspondentes neste manual do utilizador.
Ícone Descrições
[Cong.telef.] - Denir a data e
a hora, o modo ECO, o nome do telefone e o idioma no ecrã.
[Sons] - Denir o volume de
toque, o toque, o tom das teclas, etc.
[Serviços] - Denir a conferência automática, prexo automático,
o tipo de rede, o tempo de rechamada, o relógio automático, modo marcar, registar/anular registo do terminal do telefone, serviços de chamada, etc. Os serviços dependem da rede e do país.
[Alarme] - Denir data e hora,
alarme, tom do alarme, etc.
[Agenda] - Adicionar, editar, gerir
entradas da agenda, etc.
[Listachamadas] - Apresenta o
registo de todas as chamadas não atendidas ou recebidas.
[Ecrã] - Denir o brilho, a
protecção de ecrã, etc.
[Intercom.bebé] - Denir o alerta
para outros terminais do telefone e o nível de choro do bebé.
[Atend.autom.] - Congurar, ouvir,
apagar mensagens do telefone, etc.
Apresenta ícones
No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão
disponíveis no telefone.
Em seguida apresentamos uma descrição geral
das opções de menu que estão disponíveis
12
PT
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra fora da estação de carga/ carregador, as barras indicam o
nível da pilha (completa, média e
fraca). Quando o telefone se encontra na estação de base/carregador,
as barras mantêm-se em
deslocamento até o carregamento estar concluído.
O ícone de pilha fraca ca
intermitente e ouve um sinal de aviso.
O nível da pilha está baixo e é necessário recarregá-la.
Apresenta o estado da ligação entre o telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor é a ligação.
Fica intermitente quando há uma nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente
aceso quando navega nas novas chamadas não atendidas no registo de chamadas.
O alarme está activado. O altifalante está ligado. O toque está desligado. O modo silencioso está ligado mas
a hora actual não se encontra no
período denido. Atendedor de chamadas: ca
intermitente quando há uma nova mensagem. Indica quando o atendedor de chamadas do telefone está ligado.
Fica intermitente quando há uma nova mensagem de voz.
Mantém-se continuamente aceso
quando as mensagens de voz já foram consultadas no registo de chamadas. O ícone não é apresentado quando não há mensagens de voz.
A função Bluetooth está activada.
O número “1” indica o telemóvel 1 e o “2” indica o telemóvel 2, na lista activa de dispositivos
Bluetooth. A cor branca indica que
o dispositivo se encontra dentro do alcance ou que o serviço está disponível. A cor cinzenta
signica que o dispositivo está
adicionado na lista activa, mas está fora de alcance ou indisponível. A ausência de cores indica que a lista activa correspondente não tem dispositivos adicionados.
É apresentado quando o
intercomunicador para bebé é
congurado.
/ É apresentado quando se desloca
para cima/para baixo numa
lista/quando aumenta ou diminui o volume.
ECO O modo ECO está activado.
PT
13

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de segurança
na secção “Importante” antes de ligar e instalar o seu telefone.

Ligue a estação de base e o carregador

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
• Utilize apenas o transformador fornecido para carregar
as pilhas.
Nota
Se subscrever o serviço de Internet de alta velocidade
por linha de subscrição digital (DSL) através da sua linha telefónica, assegure-se de que instala um ltro DSL entre o cabo do o telefónico e a tomada de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID do
autor da chamada causados por interferências da DSL.
Para mais informações sobre os ltros DSL, contacte o
seu fornecedor de serviços de DSL.
A placa de sinalética encontra-se na base da estação
de base.
1 Ligue cada extremidade do transformador :
à entrada CC na parte inferior da
estação de base;
à tomada eléctrica na parede.
2 Ligue as extremidades do o telefónico a:
a tomada telefónica na parte inferior
da estação de base;
à tomada telefónica na parede.
3 Ligue cada extremidade do transformador
(apenas em sistemas com vários terminais
do telefone):
à entrada CC na parte inferior do carregador do terminal extra.
à tomada eléctrica na parede.
4 Para telemóveis com carregamento por
micro USB, ligue a cha do cabo micro USB à tomada micro USB do telemóvel.
5 Para utilizadores de iPhones, ligue a cha
do seu cabo de carregamento USB (não fornecido) à tomada USB na parte inferior
do SE888.

Instalar o telefone

As pilhas estão pré-instaladas no telefone. Retire a ta das pilhas da tampa do compartimento
das pilhas antes do carregamento.
14
PT
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas
queimando-as.
• Utilize apenas as pilhas fornecidas.
• Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Na estação de base, seleccione [Cong.telef.] e prima [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Denirdata]/[Denirhora] e
prima [OK] para conrmar.
3 Prima os botões numéricos para introduzir
data e a hora.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no
compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta
pode danicar os produtos.
Conguraroseutelefone
(dependendo do país)
1 Quando utilizar o seu telefone pela
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma mensagem de boas-vindas.
2 Prima [OK].

Seleccionar o país

Seleccione o seu país e prima [OK] para
conrmar.
» A denição do idioma é guardada.
Deniradataeahora
Dica
Para denir a data e a hora mais tarde, prima [Voltar]
para saltar esta denição.
Nota
• Se a hora estiver no formato de 12 horas, prima * no
telefone/estação de base para seleccionar [AM] ou [PM].
4 Prima [OK] para conrmar.
Deniroformatodadataedahora
1 Aceda ao menu de denições do telefone
para denir a data e a hora de uma das
formas:
No telefone, seleccione [Menu] > > [Data&hora] e prima [OK] para
conrmar.
Na estação de base, prima MENU,
seleccione [Cong.telef.] > [Data & hora] e prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Formatodata] ou [Formato
hora].
3 Prima / no telefone ou na estação de
base.
4 Seleccione [DD/MM/AA] ou [MM/DD/
AA] para apresentação da data e [12hr]
ou [24hr] para apresentação da hora. Depois prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
1 Aceda ao menu de denições do telefone
para denir a data e a hora de uma das
formas:
No telefone, seleccione [Menu] >
> [Data&hora] e prima [OK] para
conrmar.
Nota
A denição do formato da data e da hora depende
do país.
PT
15

Carregar o telefone

Coloque o telefone na estação de base para
carregá-lo. Quando o telefone é correctamente
colocado na estação de base, ouve um ruído de
encaixe.
» O telefone começa a carregar.
Nota
• Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
É normal que o telefone aqueça durante o
carregamento das pilhas.
O seu telefone está pronto a utilizar.
Vericaroníveldapilha
Quando o telefone se encontra fora da estação de base/ carregador, as barras indicam o
nível da carga das pilhas (completa,
média e fraca). Quando o telefone se encontra na estação de base/carregador, as
barras mantêm-se intermitentes
até o carregamento estar concluído.
O ícone de pilha sem carga ca
intermitente. O nível da pilha está
baixo e é necessário recarregá-la.
Se as pilhas estiverem vazias, o telefone desliga-
se. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando as pilhas estiverem quase vazias. A chamada é desligada depois do aviso.

O que é o modo de espera?

O seu telefone ca em modo de espera
quando está inactivo. O ecrã do modo de espera apresenta o nome do telefone e o número/a data e a hora, o ícone do sinal e o ícone da bateria.
O ícone da pilha mostra o nível de pilha actual.
16
PT
Vericaraforçadosinal
Apresenta o estado da ligação entre o telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor é a ligação.
Certique-se de que o telefone está ligado
à estação de base antes de efectuar ou
receber chamadas e de utilizar as funções
e funcionalidades.
Se ouvir tons de aviso quando estiver ao
telefone, é porque o telefone está quase sem pilha ou fora do alcance. Carregue a
pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.

4 Bluetooth

O SE888 é compatível com a tecnologia
Bluetooth sem os. Pode ligá-lo a um dispositivo Bluetooth compatível, como um computador e
telemóvel. Em seguida, pode efectuar e receber chamadas do seu telemóvel no telefone SE888. Também pode transferir a agenda e o registo de chamadas do seu computador ou telemóvel com esta estação de base.
1 Na estação de base, prima MENU. 2 Seleccione [Bluetooth] > [Encontrar-me]. 3 Posicione o telemóvel próximo da estação
de base e prima [OK] para conrmar.
» O nome de telemóvel é apresentado
no ecrã.
4 No telemóvel, seleccione SE888 e
estabeleça a ligação.
5 Introduza o código PIN no telemóvel, se
necessário.
Nota
Assegure-se de que os outros dispositivos Bluetooth
com que estabelece uma ligação são compatíveis com a
função Bluetooth. Consulte o manual do utilizador dos outros dispositivos para mais informações.
A ligação Bluetooth está sujeita à interferência de
obstruções, como paredes ou outros dispositivos
electrónicos.

Atribuir um novo nome ao seu dispositivo

O nome do seu telefone é SE888 por
predenição. Pode atribuir um novo nome
desta forma:
1 Na estação de base, prima MENU. 2 Seleccione [Bluetooth] > [Mudaronome]
e prima [OK] para conrmar.
3 Edite o nome e prima [Guard.] para
conrmar.

Emparelhar SE888

Emparelhar SE888 com os seus telemóveis

Certique-se de que a função Bluetooth dos
telemóveis está activada e no modo de procura. Em seguida, pode efectuar o emparelhamento da seguinte forma:
Dica
O código PIN predenido é 0000.
» Quando o SE888 e o telemóvel
estiverem emparelhados, ou é apresentado no ecrã do telefone e na estação de base.
Nota
Quando a lista de dispositivos Bluetooth estiver cheia,
elimine alguns nomes de telemóveis antes de iniciar o emparelhamento.
• Se o nome do SE888 estiver presente no seu
telemóvel, tem de o remover do seu telemóvel. Em
seguida, pode emparelhá-lo novamente.
• Se o emparelhamento for bem sucedido, pode
adicionar o novo nome de telemóvel à lista activa. Remova alguns nomes de telemóveis, se a lista activa estiver cheia. Consulte “Gerir a lista de dispositivos”
neste capítulo para mais informações.

Emparelhar SE888 com o seu computador

Instale o software para PC “ThinkLink’ ’ guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
1 Clique duas vezes em Setup.exe para
iniciar a instalação.
2 Seleccione o idioma no ecrã.
PT
17
3 Depois de a instalação estar concluída,
seleccione ‘?’ e siga as instruções para efectuar o emparelhamento.

Sincronizar a agenda e o registo de chamadas

Transraaagendaeactualizeo
registo de chamadas dos telemóveis
Na estação de base
1 Assegure-se de que o telemóvel já se
encontra ligado ao SE888 através do
Bluetooth.
2 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Sincr.c/tlm.].
3 Seleccione [Agenda] para transferir a
agenda ou [Reg.chamadas] para actualizar o registo de chamadas do telemóvel e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
4 Seleccione um telemóvel e prima [OK]
novamente para conrmar.
» A agenda e o registo de chamadas do
telemóvel são actualizados na estação de base.
Nota
• O registo de chamadas do telemóvel pode ser
actualizado automaticamente se seleccionar [Modo reg. cham] > [Automático] .
• Depois de a actualização estar concluída, a nova agenda
substitui a antiga.
• Se for recebida uma chamada enquanto a actualização
da agenda/do registo de chamadas está a decorrer, a actualização é interrompida e será retomada depois de terminar a chamada.
No telefone
1 Para actualizar a agenda, prima para
aceder ao menu da agenda.
2 Seleccione o seu telemóvel ( ou ). 3 Prima [Actlz].
» A agenda do telemóvel é actualizada
na estação de base.
1 Para actualizar o registo de chamadas,
prima para aceder ao menu de chamadas recebidas.
2 Seleccione [Ch.Recebidas]. 3 Seleccione o seu telemóvel ( ou ). 4 Prima [Actlz].
» O registo de chamadas do telemóvel é
actualizado na estação de base.

Transferir a agenda do computador

Instale o software para PC “ThinkLink’ ’ guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
1 Clique duas vezes em Setup.exe para
iniciar a instalação.
2 Seleccione o idioma no ecrã. 3 Depois de a instalação estar concluída,
seleccione ‘?’ e siga as instruções para transferir a agenda do computador.

Gerir a lista de dispositivos

Pode gerir a sua lista de dispositivos Bluetooth (telemóveis/computadores) desta forma:
1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Ligar]/[Desligar]/[Apagar]/
[Apagartudo] e prima [OK] para
conrmar.
Nota
Pode ver [Desligar] na lista de opções, apenas quando
o dispositivo Bluetooth está ligado; e [Ligar] apenas quando o dispositivo Bluetooth está desligado.
18
PT

Ligar/desligar o dispositivo

1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Ligar]/[Desligar] e prima [OK]
para conrmar.
» O dispositivo Bluetooth seleccionado é
ligado/desligado do Bluetooth.

Atribuir um novo nome ao dispositivo

1 Na estação de base, prima MENU. 2 Seleccione [Bluetooth] > [Mudaronome]
e prima [OK] para conrmar.
» É apresentado o nome actual do
telefone.
3 Edite o nome e prima [Guard.] para
conrmar.
» É apresentado o novo nome do
telefone.

Alterar o código PIN

1 Na estação de base, prima MENU. 2 Seleccione [Bluetooth] > [AlterarPIN] e
prima [OK] para conrmar.
3 Prima [Limpar] para eliminar o PIN actual. 4 Introduza o novo PIN e prima [OK] para
conrmar.
» O novo PIN é guardado.

Eliminar um dispositivo/todos os dispositivos na lista

1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Apagar]/[Apagartudo] e
prima [OK] para conrmar.
Nota
Se optar por eliminar todos os dispositivos Bluetooth
na lista. É apresentada uma mensagem de conrmação. Prima [Sim] para conrmar.
PT
19
Loading...
+ 43 hidden pages