Visão geral do telefone 10
Visão geral da estação base 11
Ícones do menu principal 12
Apresenta ícones 13
3 Introdução 14
Ligue a estação de base e o carregador 14
Instalar o telefone 14
Congurar o seu telefone (dependendo do
país) 15
Seleccionar o país 15
Denir a data e a hora 15
Denir o formato da data e da hora 15
Carregar o telefone 16
Vericar o nível da pilha 16
O que é o modo de espera? 16
Vericar a força do sinal 16
4 Bluetooth 17
Atribuir um novo nome ao seu dispositivo 17
Emparelhar SE888 17
Emparelhar SE888 com os seus telemóveis 17
Emparelhar SE888 com o seu computador 17
Sincronizar a agenda e o registo de chamadas 18
Transra a agenda e actualize o registo de
chamadas dos telemóveis 18
Transferir a agenda do computador 18
Gerir a lista de dispositivos 18
Ligar/desligar o dispositivo 19
Atribuir um novo nome ao dispositivo 19
Eliminar um dispositivo/todos os
dispositivos na lista 19
Alterar o código PIN 19
5 Chamadas 20
Fazer uma chamada 20
Chamada rápida 20
Marcar antes de fazer a chamada 20
Remarcar o número mais recente 21
Chamada a partir da lista de remarcação 21
Chamada a partir da agenda 21
Chamada a partir do registo de chamadas 21
Terminar uma chamada 21
Atender uma chamada 21
Reencaminhar a chamada recebida para o
atendedor de chamadas 22
Desligar o toque para todas as chamadas
recebidas 22
Ajustar o volume durante uma chamada 22
Desligar o som do microfone 22
Ligar/desligar o altifalante 22
Fazer uma segunda chamada 22
Atender uma segunda chamada 23
Alternar entre as duas chamadas no telefone
e na estação na base 23
Alternar entre duas chamadas na linha do
telefone xo e na linha do Bluetooth 23
Fazer uma chamada de conferência com
autores de chamada externos 24
Efectuar uma chamada de conferência na
linha do telefone xo e na linha do Bluetooth 24
6 Chamadas internas e de conferência 25
Fazer uma chamada para outro telefone 25
Durante uma chamada 25
Alternar entre chamadas 25
Transferir uma chamada 25
Fazer uma chamada de conferência 25
Durante uma chamada externa 26
Durante a chamada de conferência 26
7 Texto e números 27
Introduzir texto e números 27
Alternar entre maiúsculas e minúsculas 29
8 Agenda 30
Aceder aos directórios das agendas 30
Memória de acesso directo 30
Visualizar a agenda 30
Transferir a agenda do telemóvel ou do
computador 30
Procurar um registo 30
Percorrer a lista de contactos 30
Introduzir o primeiro carácter de um
contacto 31
Chamada a partir da agenda 31
4
PT
Page 5
Aceder à agenda durante uma chamada 31
Adicionar um registo 31
Editar um registo 32
Denir a melodia 32
Eliminar um registo 32
Eliminar todos os registos 32
9 Registo de chamadas 33
Aceder aos registos de chamadas 33
Ver os registos de chamadas 33
Transferir a agenda do telemóvel ou do
computador 33
Chamada de resposta 34
Guardar um registo de chamadas na agenda 34
Eliminar um registo de chamada 34
Eliminar todos os registos de chamadas 34
10 Lista de remarcação 35
Aceder à lista de remarcação 35
Remarcar uma chamada 35
Guardar um registo de remarcação na agenda 35
Eliminar um registo de remarcação 35
Eliminar todos os registos de remarcação 36
11 Deniçõesdotelefone37
Aceder ao menu de denições do telefone 37
Denir a data e a hora 37
Modo ECO 37
Dar um nome ao telefone 37
denir o idioma do ecrã 37
Denições da linha 38
12 Relógio do alarme 39
Aceder ao menu Alarme 39
Denir o alarme 39
13 Deniçõesdoecrã40
Aceder ao menu Ecrã 40
Denir o ecrã 40
14 Deniçõesdesom41
Aceder ao menu Sons 41
Denir o volume do tom de toque do
telefone 41
Denir o tom de toque do telefone 41
Denir o modo silencioso 41
Denir o tom das teclas 42
Denir o som de colocação na base 42
Denir o perl de som 42
15 Serviços 43
Aceder ao menu Serviços 43
Conferência automática 43
Activar/desactivar a conferência automática 43
Gerir o código do operador 43
Activar a remoção automática do código
do operador 43
Desactivar a remoção automática do
código da área 43
Gerir o código da área 44
Activar a remoção automática do código
da área 44
Desactivar a remoção automática do
código da área 44
Prexo auto 44
Denir o prexo 44
Tipo de rede 45
Seleccionar o tempo para remarcação 45
Modo de marcação 45
Denir o modo de marcação 45
1.º toque 45
Ligar/desligar o primeiro toque 46
Relógio automático 46
Registar os telefones 46
Registo automático 46
Registo manual 46
Anular o registo dos telefones 47
Serviços de chamadas 47
Reencaminhamento de chamadas 47
Activar/desactivar encaminhamento de
chamadas 47
Editar o código de activação/desactivação 48
Chamada de resposta 48
Ligar para o centro de serviço de
chamadas de resposta 48
Editar o número do centro de serviço de
chamadas de resposta 48
Serviço de repetição de chamadas 48
Cancelar o serviço de repetição de chamada 48
Editar o número para cancelar o serviço
de repetição de chamadas 48
Ocultar a sua identidade 49
Activar ocultação de identidade 49
Editar o código de ocultação de identidade 49
PT
5
Page 6
Repor predenições 49
16 Monitor para bebé 50
Activar/desactivar o intercomunicador para
bebé 50
Enviar um alerta 50
Enviar para outros terminais do telefone 50
Enviar para uma linha externa 50
Denir o nível de choro do bebé 50
17 Atendedor de chamadas 51
Ligar/desligar o atendedor de chamadas 51
Através do telefone 51
Através da base 51
Denir o idioma do atendedor de chamadas 51
Denir o modo de atendimento 51
Mensagens 52
Gravar uma mensagem 52
Ouça a mensagem 52
Restaurar a mensagem predenida 52
Mensagens recebidas (ICM) 52
Ouvir as mensagens recebidas 53
A partir da base 53
A partir do telefone 53
Eliminar uma mensagem recebida 53
A partir da base 53
A partir do telefone 53
Eliminar todas as mensagens recebidas
antigas 53
A partir da base 53
A partir do telefone 53
Selecção de chamadas 53
A partir da base 54
Denir a qualidade do som da mensagem 54
Denir o atraso do toque 54
Acesso remoto 54
Alterar o código PIN 54
Activar/desactivar o acesso remoto 54
Aceder ao atendedor de chamadas
remotamente 55
Comandos do acesso remoto 55
20 Aviso 58
Declaração de Conformidade (DoC) 58
Utilização em conformidade com a norma
GAP 58
Conformidade com as normas EMF (campos
electromagnéticos) 58
Eliminação de pilhas e do produto antigo 58
Marcas comerciais 59
21 Perguntas frequentes 60
18 Predenições56
19 Dados técnicos 57
6
PT
Page 7
1 Instruções
Para evitar danos ou avarias
de segurança
importantes
Requisitos de energia
• Este produto necessita de uma
alimentação eléctrica CA de 100-240 volts.
Em caso de falha eléctrica, a comunicação
perde-se.
• A tensão da rede está classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma
EN 60950.
Aviso
• A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única
forma de cortar a alimentação do carregador é desligar
a alimentação da tomada de parede. Certique-se de
que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Atenção
• Utilize apenas a fonte de alimentação apresentada nas
instruções do utilizador.
• Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do
utilizador.
• Não permita que os contactos de carregamento ou a
pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
• Não abra o telefone, a estação de base ou o
carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
• Não permita que o produto entre em contacto com
líquidos.
• Existe risco de explosão, se a pilha for substituída por
outra de tipo incorrecto.
• Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
• No caso do equipamento que tem de ser ligado à
corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar
localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
• A activação do sistema mãos livres pode aumentar
repentinamente o volume do auricular para um nível
muito alto; certique-se de que o telefone não está
muito próximo do seu ouvido.
• Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de energia.
Será necessário criar uma alternativa para permitir
chamadas de emergência.
• Não exponha o telefone a calor excessivo provocado
por equipamento de aquecimento ou por exposição
directa à luz do Sol.
• Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos
caiam sobre o telefone.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar
danos no aparelho.
• Não utilize o produto em locais onde haja perigo de
explosão.
• Não permita que objectos metálicos pequenos entrem
em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
• Telemóveis activos nas proximidades podem causar
interferências.
• Os objectos metálicos podem car presos se colocados
junto ou dentro do receptor do telefone.
PT
7
Page 8
Quando utilizar o telefone como um
intercomunicador para bebé
Atenção
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
• Certique-se de que a unidade do bebé e o o cam
sempre fora do alcance do bebé (a pelo menos 1
metro de distância).
• Mantenha a unidade dos pais afastada, no mínimo, a
1,5 metros da unidade de bebé para impedir o eco
acústico.
• Nunca coloque a unidade do bebé dentro do berço ou
do parque do bebé.
• Nunca cubra a unidade do bebé nem a unidade dos
pais (por exemplo, com uma toalha ou cobertor).
Assegure-se sempre de que os orifícios de ventilação
da unidade do bebé estão desimpedidos.
• Tome todas as precauções para se assegurar de que o
seu bebé pode dormir em segurança.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
• Se colocar a unidade dos pais próxima de um
transmissor ou de outro aparelho DECT (por exemplo,
um telefone DECT ou um router sem os para a
Internet), poderá perder a ligação à unidade do bebé.
Afaste o intercomunicador para bebé de outros
aparelhos sem os até a ligação ser restaurada.
• Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um
auxílio. Este não é um substituto para a super visão
responsável e adequada por um adulto e não deve ser
utilizado como tal.
Acerca das temperaturas de funcionamento e
armazenamento
• Utilize o aparelho num local onde as
temperaturas estejam sempre entre 0°C
e +35°C.
• Guarde o aparelho num local onde as
temperaturas estejam sempre entre -20°C
e 45°C.
• A duração das pilhas pode ser inferior a
baixas temperaturas.
8
PT
Page 9
2 O seu SE888
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para tirar máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
O que está na caixa
Transformador**
Estação de base
Telefone**
Carregador**
Cabo de alimentação*
Garantia
Guia de Início Rápido
CD-Rom
Nota
• * Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do
o ao o telefónico e este à tomada telefónica.
PT
9
Page 10
Nota
• ** Em sistemas com vários terminais do telefone, há
terminais, carregadores e transformadores adicionais.
Visão geral do telefone
1Auricular
2- Elimina texto ou dígitos.
- Cancela operação.
- Entra na lista de
remarcação.
3- Termina a chamada.
- Sai do menu/operação.
4- Percorre o menu para
cima.
- Aumenta o volume do
auricular/altifalante.
- Entra na agenda.
- Percorre o menu para
baixo.
- Diminui o volume do
auricular/altifalante.
- Entra no registo de
chamadas.
/ - Desloca o cursor para
a esquerda/direita no
modo de edição.
5- Efectua uma chamada
de pré-marcação.
- Mantenha premido
para inserir uma pausa
- Alterna entre
maiúsculas/minúsculas
durante a edição.
6- Liga/desliga o
microfone.
7Microfone
8- É apresentado quando
a alta-voz está ligada.
- Efectua e recebe
chamadas através do
altifalante.
9*- Dene o modo de
marcação (modo por
impulsos ou modo por
tons temporário).
10- Efectua e recebe
chamadas.
10
PT
Page 11
11- Acede ao menu
principal.
- Conrma uma opção.
- Entra no menu de
opções.
- Apresenta o novo
evento disponível.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã do
telefone, directamente
acima da tecla.
12Altifalante
13Compartimento
das pilhas
Visão geral da estação base
Vista superior
Vista inferior
1- Localiza telefones
- Entra no modo de
registo
2MENU- Acede ao ecrã do
menu principal.
- Ligar/desligar
o atendedor de
chamadas.
3Tecla de
toque suave
direita
4- Percorre o menu
5Visor LCD
6Tecla de
toque suave
esquerda
7- Aumenta o volume
- Elimina texto ou
dígitos.
- Cancela operação.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã,
directamente acima
da tecla.
- Reproduz
mensagens.
- Pára a reprodução
de mensagens.
para cima.
- Entra na agenda.
- Percorre o menu
para baixo.
- Entra no registo de
chamadas.
- Conrma uma
opção.
- Entra no menu de
opções.
- Selecciona a função
apresentada no ecrã,
directamente acima
da tecla.
- Elimina a mensagem
em reprodução
actualmente.
- Mantenha premido
para eliminar todas as
mensagens antigas.
do altifalante.
- Diminui o volume
do altifalante.
PT
11
Page 12
8Altifalante
9 /HOME - Efectua e recebe
chamadas.
- Termina a chamada.
10 /MOBILE- Efectua chamadas
através de telemóveis.
11REDIAL- Entra na lista de
remarcação e marca
o número mais
recente.
12FLASH/CALL
WAIT
13- Prima para entrar
14INTERCOM - Efectua uma
15- Liga/desliga o som
16*- Dene o modo de
17Microfone
18Entrada
USB para
carregamento
de iPhones
19Cabo micro
USB para
carregamento
de telemóveis
- Tecla de rechamada
(Esta função depende
da rede.)
em pausa.
- Alterna entre
maiúsculas e
minúsculas durante a
edição de texto.
chamada interna.
- Efectua uma
chamada de
conferência.
marcação (modo por
impulsos ou modo
por tons temporário).
Ícones do menu principal
no seu SE888. Para informações detalhadas
sobre as opções de menu, consulte as secções
correspondentes neste manual do utilizador.
ÍconeDescrições
[Cong.telef.] - Denir a data e
a hora, o modo ECO, o nome do
telefone e o idioma no ecrã.
[Sons] - Denir o volume de
toque, o toque, o tom das teclas,
etc.
[Serviços] - Denir a conferência
automática, prexo automático,
o tipo de rede, o tempo de
rechamada, o relógio automático,
modo marcar, registar/anular
registo do terminal do telefone,
serviços de chamada, etc.
Os serviços dependem da rede e
do país.
[Alarme] - Denir data e hora,
alarme, tom do alarme, etc.
[Agenda] - Adicionar, editar, gerir
entradas da agenda, etc.
[Listachamadas] - Apresenta o
registo de todas as chamadas não
atendidas ou recebidas.
[Ecrã] - Denir o brilho, a
protecção de ecrã, etc.
[Intercom.bebé] - Denir o alerta
para outros terminais do telefone
e o nível de choro do bebé.
[Atend.autom.] - Congurar, ouvir,
apagar mensagens do telefone, etc.
Apresenta ícones
No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão
disponíveis no telefone.
Em seguida apresentamos uma descrição geral
das opções de menu que estão disponíveis
12
PT
Page 13
ÍconeDescrições
Quando o telefone se encontra
fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o
nível da pilha (completa, média e
fraca).
Quando o telefone se encontra
na estação de base/carregador,
as barras mantêm-se em
deslocamento até o carregamento
estar concluído.
O ícone de pilha fraca ca
intermitente e ouve um sinal de
aviso.
O nível da pilha está baixo e é
necessário recarregá-la.
Apresenta o estado da ligação
entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem
apresentadas, melhor é a ligação.
Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente
aceso quando navega nas novas
chamadas não atendidas no registo
de chamadas.
O alarme está activado.
O altifalante está ligado.
O toque está desligado.
O modo silencioso está ligado mas
a hora actual não se encontra no
período denido.
Atendedor de chamadas: ca
intermitente quando há uma
nova mensagem. Indica quando
o atendedor de chamadas do
telefone está ligado.
Fica intermitente quando há uma
nova mensagem de voz.
Mantém-se continuamente aceso
quando as mensagens de voz já
foram consultadas no registo de
chamadas.
O ícone não é apresentado
quando não há mensagens de voz.
A função Bluetooth está activada.
O número “1” indica o telemóvel
1 e o “2” indica o telemóvel 2,
na lista activa de dispositivos
Bluetooth. A cor branca indica que
o dispositivo se encontra dentro
do alcance ou que o serviço
está disponível. A cor cinzenta
signica que o dispositivo está
adicionado na lista activa, mas está
fora de alcance ou indisponível. A
ausência de cores indica que a lista
activa correspondente não tem
dispositivos adicionados.
É apresentado quando o
intercomunicador para bebé é
congurado.
/ É apresentado quando se desloca
para cima/para baixo numa
lista/quando aumenta ou diminui
o volume.
ECOO modo ECO está activado.
PT
13
Page 14
3 Introdução
Atenção
• Certique-se de que lê as instruções de segurança
na secção “Importante” antes de ligar e instalar o seu
telefone.
Ligue a estação de base e o
carregador
Aviso
• Risco de danos no produto! Certique-se de que a
tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão
impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
• Utilize apenas o transformador fornecido para carregar
as pilhas.
Nota
• Se subscrever o serviço de Internet de alta velocidade
por linha de subscrição digital (DSL) através da sua
linha telefónica, assegure-se de que instala um ltro
DSL entre o cabo do o telefónico e a tomada de
alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID do
autor da chamada causados por interferências da DSL.
Para mais informações sobre os ltros DSL, contacte o
seu fornecedor de serviços de DSL.
• A placa de sinalética encontra-se na base da estação
de base.
1 Ligue cada extremidade do transformador :
• à entrada CC na parte inferior da
estação de base;
• à tomada eléctrica na parede.
2 Ligue as extremidades do o telefónico a:
• a tomada telefónica na parte inferior
da estação de base;
• à tomada telefónica na parede.
3 Ligue cada extremidade do transformador
(apenas em sistemas com vários terminais
do telefone):
• à entrada CC na parte inferior do
carregador do terminal extra.
• à tomada eléctrica na parede.
4 Para telemóveis com carregamento por
micro USB, ligue a cha do cabo micro
USB à tomada micro USB do telemóvel.
5 Para utilizadores de iPhones, ligue a cha
do seu cabo de carregamento USB (não
fornecido) à tomada USB na parte inferior
do SE888.
Instalar o telefone
As pilhas estão pré-instaladas no telefone. Retire
a ta das pilhas da tampa do compartimento
das pilhas antes do carregamento.
14
PT
Page 15
Atenção
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do
calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas
queimando-as.
• Utilize apenas as pilhas fornecidas.
• Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture
pilhas de marcas ou tipos diferentes.
• Na estação de base, seleccione
[Cong.telef.] e prima [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Denirdata]/[Denirhora] e
prima [OK] para conrmar.
3 Prima os botões numéricos para introduzir
data e a hora.
Aviso
• Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no
compartimento das pilhas. A polaridade incorrecta
pode danicar os produtos.
Conguraroseutelefone
(dependendo do país)
1 Quando utilizar o seu telefone pela
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma
mensagem de boas-vindas.
2 Prima [OK].
Seleccionar o país
Seleccione o seu país e prima [OK] para
conrmar.
» A denição do idioma é guardada.
Deniradataeahora
Dica
• Para denir a data e a hora mais tarde, prima [Voltar]
para saltar esta denição.
Nota
• Se a hora estiver no formato de 12 horas, prima * no
telefone/estação de base para seleccionar [AM] ou
[PM].
4 Prima [OK] para conrmar.
Deniroformatodadataedahora
1 Aceda ao menu de denições do telefone
para denir a data e a hora de uma das
formas:
• No telefone, seleccione [Menu] >
> [Data&hora] e prima [OK] para
conrmar.
• Na estação de base, prima MENU,
seleccione [Cong.telef.] > [Data &
hora] e prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Formatodata] ou [Formato
hora].
3 Prima / no telefone ou na estação de
base.
4 Seleccione [DD/MM/AA] ou [MM/DD/
AA] para apresentação da data e [12hr]
ou [24hr] para apresentação da hora.
Depois prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
1 Aceda ao menu de denições do telefone
para denir a data e a hora de uma das
formas:
• No telefone, seleccione [Menu] >
> [Data&hora] e prima [OK] para
conrmar.
Nota
• A denição do formato da data e da hora depende
do país.
PT
15
Page 16
Carregar o telefone
Coloque o telefone na estação de base para
carregá-lo. Quando o telefone é correctamente
colocado na estação de base, ouve um ruído de
encaixe.
» O telefone começa a carregar.
Nota
• Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira
utilização.
• É normal que o telefone aqueça durante o
carregamento das pilhas.
O seu telefone está pronto a utilizar.
Vericaroníveldapilha
Quando o telefone se encontra
fora da estação de base/
carregador, as barras indicam o
nível da carga das pilhas (completa,
média e fraca).
Quando o telefone se encontra
na estação de base/carregador, as
barras mantêm-se intermitentes
até o carregamento estar
concluído.
O ícone de pilha sem carga ca
intermitente. O nível da pilha está
baixo e é necessário recarregá-la.
Se as pilhas estiverem vazias, o telefone desliga-
se. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso
quando as pilhas estiverem quase vazias. A
chamada é desligada depois do aviso.
O que é o modo de espera?
O seu telefone ca em modo de espera
quando está inactivo. O ecrã do modo de
espera apresenta o nome do telefone e o
número/a data e a hora, o ícone do sinal e o
ícone da bateria.
O ícone da pilha mostra o nível de pilha actual.
16
PT
Vericaraforçadosinal
Apresenta o estado da ligação
entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem
apresentadas, melhor é a ligação.
• Certique-se de que o telefone está ligado
à estação de base antes de efectuar ou
receber chamadas e de utilizar as funções
e funcionalidades.
• Se ouvir tons de aviso quando estiver ao
telefone, é porque o telefone está quase
sem pilha ou fora do alcance. Carregue a
pilha ou aproxime o telefone da estação
de base.
Page 17
4 Bluetooth
O SE888 é compatível com a tecnologia
Bluetooth sem os. Pode ligá-lo a um dispositivo
Bluetooth compatível, como um computador e
telemóvel. Em seguida, pode efectuar e receber
chamadas do seu telemóvel no telefone SE888.
Também pode transferir a agenda e o registo
de chamadas do seu computador ou telemóvel
com esta estação de base.
1 Na estação de base, prima MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Encontrar-me].
3 Posicione o telemóvel próximo da estação
de base e prima [OK] para conrmar.
» O nome de telemóvel é apresentado
no ecrã.
4 No telemóvel, seleccione SE888 e
estabeleça a ligação.
5 Introduza o código PIN no telemóvel, se
necessário.
Nota
• Assegure-se de que os outros dispositivos Bluetooth
com que estabelece uma ligação são compatíveis com a
função Bluetooth. Consulte o manual do utilizador dos
outros dispositivos para mais informações.
• A ligação Bluetooth está sujeita à interferência de
obstruções, como paredes ou outros dispositivos
electrónicos.
Atribuir um novo nome ao
seu dispositivo
O nome do seu telefone é SE888 por
predenição. Pode atribuir um novo nome
desta forma:
1 Na estação de base, prima MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Mudaronome]
e prima [OK] para conrmar.
3 Edite o nome e prima [Guard.] para
conrmar.
Emparelhar SE888
Emparelhar SE888 com os seus
telemóveis
Certique-se de que a função Bluetooth dos
telemóveis está activada e no modo de procura.
Em seguida, pode efectuar o emparelhamento
da seguinte forma:
Dica
• O código PIN predenido é 0000.
» Quando o SE888 e o telemóvel
estiverem emparelhados, ou é
apresentado no ecrã do telefone e na
estação de base.
Nota
• Quando a lista de dispositivos Bluetooth estiver cheia,
elimine alguns nomes de telemóveis antes de iniciar o
emparelhamento.
• Se o nome do SE888 estiver presente no seu
telemóvel, tem de o remover do seu telemóvel. Em
seguida, pode emparelhá-lo novamente.
• Se o emparelhamento for bem sucedido, pode
adicionar o novo nome de telemóvel à lista activa.
Remova alguns nomes de telemóveis, se a lista activa
estiver cheia. Consulte “Gerir a lista de dispositivos”
neste capítulo para mais informações.
Emparelhar SE888 com o seu
computador
Instale o software para PC “ThinkLink’ ’
guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
1 Clique duas vezes em Setup.exe para
iniciar a instalação.
2 Seleccione o idioma no ecrã.
PT
17
Page 18
3 Depois de a instalação estar concluída,
seleccione ‘?’ e siga as instruções para
efectuar o emparelhamento.
Sincronizar a agenda e o
registo de chamadas
Transraaagendaeactualizeo
registo de chamadas dos telemóveis
Na estação de base
1 Assegure-se de que o telemóvel já se
encontra ligado ao SE888 através do
Bluetooth.
2 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Sincr.c/tlm.].
3 Seleccione [Agenda] para transferir a
agenda ou [Reg.chamadas] para actualizar
o registo de chamadas do telemóvel e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
4 Seleccione um telemóvel e prima [OK]
novamente para conrmar.
» A agenda e o registo de chamadas do
telemóvel são actualizados na estação
de base.
Nota
• O registo de chamadas do telemóvel pode ser
actualizado automaticamente se seleccionar [Modo reg. cham] > [Automático] .
• Depois de a actualização estar concluída, a nova agenda
substitui a antiga.
• Se for recebida uma chamada enquanto a actualização
da agenda/do registo de chamadas está a decorrer, a
actualização é interrompida e será retomada depois de
terminar a chamada.
No telefone
1 Para actualizar a agenda, prima para
aceder ao menu da agenda.
2 Seleccione o seu telemóvel ( ou ).
3 Prima [Actlz].
» A agenda do telemóvel é actualizada
na estação de base.
1 Para actualizar o registo de chamadas,
prima para aceder ao menu de
chamadas recebidas.
2 Seleccione [Ch.Recebidas].
3 Seleccione o seu telemóvel ( ou ).
4 Prima [Actlz].
» O registo de chamadas do telemóvel é
actualizado na estação de base.
Transferir a agenda do computador
Instale o software para PC “ThinkLink’ ’
guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
1 Clique duas vezes em Setup.exe para
iniciar a instalação.
2 Seleccione o idioma no ecrã.
3 Depois de a instalação estar concluída,
seleccione ‘?’ e siga as instruções para
transferir a agenda do computador.
Gerir a lista de dispositivos
Pode gerir a sua lista de dispositivos Bluetooth
(telemóveis/computadores) desta forma:
1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e
prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Ligar]/[Desligar]/[Apagar]/
[Apagartudo] e prima [OK] para
conrmar.
Nota
• Pode ver [Desligar] na lista de opções, apenas quando
o dispositivo Bluetooth está ligado; e [Ligar] apenas
quando o dispositivo Bluetooth está desligado.
18
PT
Page 19
Ligar/desligar o dispositivo
1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e
prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Ligar]/[Desligar] e prima [OK]
para conrmar.
» O dispositivo Bluetooth seleccionado é
ligado/desligado do Bluetooth.
Atribuir um novo nome ao dispositivo
1 Na estação de base, prima MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [Mudaronome]
e prima [OK] para conrmar.
» É apresentado o nome actual do
telefone.
3 Edite o nome e prima [Guard.] para
conrmar.
» É apresentado o novo nome do
telefone.
Alterar o código PIN
1 Na estação de base, prima MENU.
2 Seleccione [Bluetooth] > [AlterarPIN] e
prima [OK] para conrmar.
3 Prima [Limpar] para eliminar o PIN actual.
4 Introduza o novo PIN e prima [OK] para
conrmar.
» O novo PIN é guardado.
Eliminar um dispositivo/todos os
dispositivos na lista
1 Na estação de base, prima MENU e
seleccione [Bluetooth] > [Listadispos.] e
prima [OK] para conrmar.
» A lista de dispositivos Bluetooth é
apresentada.
2 Seleccione um dispositivo Bluetooth e
prima [Opção].
3 Seleccione [Apagar]/[Apagartudo] e
prima [OK] para conrmar.
Nota
• Se optar por eliminar todos os dispositivos Bluetooth
na lista. É apresentada uma mensagem de conrmação.
Prima [Sim] para conrmar.
PT
19
Page 20
5 Chamadas
Nota
• Quando há uma falha de energia, o telefone não
consegue aceder aos serviços de emergência.
Dica
• Verique a força do sinal antes de fazer uma chamada
ou quando estiver a fazer uma chamada. Para mais
informações, consulte “Vericar a força do sinal” na
secção “Introdução”.
Fazer uma chamada
Pode efectuar uma chamada a partir da linha do
telefone xo ou da linha do Bluetooth através
do telemóvel das seguintes formas:
• Chamada rápida
• Marcar antes de fazer a chamada
• Remarcar o número mais recente
• Chamada a partir da lista de
remarcação.
• Chamada a partir da lista da agenda
• Chamada a partir do registo de
chamadas
Chamada rápida
1 Pode efectuar uma chamada da linha do
telefone xo:
• Para efectuar uma chamada da linha
do telefone xo, prima / no
telefone ou /HOME na estação
de base.
Nota
• Assegure-se de que as denições da linha estão
denidas para [Início] para a linha do telefone xo. Para
mais informações, consulte “Denições da linha” no
capítulo “Denições do telefone”.
2 Marque o número de telefone.
» É feita a chamada para o número
marcado.
» É apresentada a duração da chamada
actual.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
Marcar antes de fazer a chamada
1 Marque o número no telefone ou na
estação de base.
• Para apagar um dígito, prima [Limpar].
• Para introduzir uma pausa, prima e
mantenha premido .
2 Prima / para seleccionar o telefone
xo ou a linha do Bluetooth ( / / )
que pretende utilizar para efectuar uma
chamada.
3 Em seguida, pode proceder de duas
formas:
• premir / no telefone; ou
• premir /HOME ou /MOBILE
na estação de base e seleccionar uma
linha ou telemóvel para efectuar a
chamada.
20
PT
Page 21
Nota
• Assegure-se de que as Denições da linha são
denidas para [Início] para a linha do telefone xo ou
[Telemóvel1]/[Telemóvel2] para a linha do Bluetooth.
Para mais informações, consulte “Denições da linha”
no capítulo “Denições do telefone”.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
Remarcar o número mais recente
1 Prima no telefone.
» A lista de remarcação é apresentada
e o número mais recente encontra-se
seleccionado.
2 Prima [OK].
» Será então feita a chamada para o
número mais recente.
Chamada a partir da lista de
remarcação
Pode fazer uma chamada a partir da lista de
remarcação.
Dica
• Para mais informações, consulte “Chamada a partir da
lista da agenda” na secção “Agenda”.
Chamada a partir do registo de
chamadas
Pode fazer uma chamada a partir de registo de
chamadas recebidas ou não atendidas.
Dica
• Para mais informações, consulte “Chamada de resposta”
na secção “Registo de chamadas”.
Nota
• O tempo de conversação da sua chamada actual é
apresentado no temporizador de chamadas.
Nota
• Se ouvir sinais sonoros de aviso, é porque o telefone
está quase sem bateria ou fora do alcance. Carregue a
bateria ou aproxime o telefone da estação de base.
Terminar uma chamada
Dica
• Para mais informações, consulte “Remarcar uma
chamada” na secção da “Lista de remarcação”.
Chamada a partir da agenda
Pode fazer uma chamada a partir da lista da
agenda.
Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
• Prima no telefone ou
/HOME na estação de base; ou
• Coloque o telefone na estação de
base.
Atender uma chamada
• Quando é recebida uma chamada da
linha do telefone xo, prima / no
PT
21
Page 22
telefone ou /HOME na estação de
base para atender a chamada.
• Quando é recebida uma chamada da linha
do Bluetooth, prima / no telefone
ou /MOBILE na estação de base para
atender a chamada.
• Quando são recebidas chamadas da linha
do telefone xo e da linha do Bluetooth
em simultâneo, prima / no telefone/na
estação de base para seleccionar uma
chamada e, em seguida,
• prima / no telefone; ou
• prima /HOME ou /MOBILE na
estação de base para atender uma das
chamadas.
Dica
• O indicador LED em /HOME ou /MOBILE ca
intermitente para indicar se a chamada recebida é da
linha do telefone xo ou das linhas do Bluetooth.
Nota
• Tem disponível o serviço de identicação do autor da
chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor
de serviços.
Ajustar o volume durante
uma chamada
Prima / no telefone ou / na estação
de base para alterar o volume durante uma
chamada.
Desligar o som do microfone
1 Prima no telefone ou na estação de base
durante uma chamada.
» [Semsom] é apresentado.
» O seu interlocutor não consegue ouvi-
lo, mas a voz dele é audível para si.
2 Prima novamente no telefone ou na
estação de base para restaurar o som do
microfone.
» Pode então comunicar com a pessoa
em linha.
Ligar/desligar o altifalante
Prima no telefone.
Dica
• Quando perde uma chamada, é apresentada uma
mensagem de noticação.
Reencaminhar a chamada recebida
para o atendedor de chamadas
Prima no telefone ou na estação de base
quando receber uma chamada.
Desligar o toque para todas as
chamadas recebidas
Prima no telefone ou na estação de base.
» O toque está desligado.
22
PT
Fazer uma segunda chamada
Nota
• Este serviço depende da rede.
1 Pode efectuar uma segunda chamada das
seguintes formas:
• Prima no telefone ou FLASH/
CALL WAIT na estação de base
durante uma chamada.
• A primeira chamada é colocada em
espera.
• Prima [Opção] e seleccione [Inic 2a
cham], prima [OK] para conrmar.
Page 23
• A chamada actual é colocada em
espera.
2 Marque o segundo número.
» O número apresentado no ecrã é
marcado.
Dica
• Para mais informações sobre como efectuar uma
chamada através da linha do telefone xo ou da linha
do Bluetooth, consulte a secção “Fazer uma chamada”.
Atender uma segunda
chamada
Nota
• Esta denição depende do país.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para
o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima e no telefone ou FLASH/
CALL WAIT e na estação de base para
atender a chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e ca em linha com a segunda
chamada.
2 Prima e ou FLASH/CALL WAIT
e 1 na estação de base para terminar
a chamada actual e atender a primeira
chamada.
• Prima e no telefone ou prima
FLASH/CALL WAIT e na estação de
base.
• Prima [Opção] e seleccione [Alter
chamadas] e, em seguida, prima [OK] de
novo para conrmar.
» A chamada actual é colocada em
espera e ca em linha com a outra
chamada.
Alternar entre duas chamadas
nalinhadotelefonexoena
linha do Bluetooth
Pode alternar as chamadas entre a linha do
telefone xo e a linha do Bluetooth da seguinte
forma:
1 Efectue uma chamada através da linha do
telefone xo.
2 Quando receber uma chamada da linha do
Bluetooth, prima [Opção] e seleccione um
telemóvel para atender a chamada.
3 Prima [Opção] para aceder ao menu.
» No menu de opções, seleccione para
alternar ou sair das duas chamadas da
linha do telefone xo e da linha do
Bluetooth.
Nota
• Em alguns telemóveis, quando atende a chamada
do telemóvel, o Bluetooth é desligado. Para mais
informações, consulte o revendedor do telemóvel.
Alternar entre as duas
chamadas no telefone e na
estação na base
Pode alternar entre as suas chamadas no
telefone ou na estação de base das seguintes
formas:
PT
23
Page 24
Fazer uma chamada de
conferência com autores de
chamada externos
Nota
• Este serviço depende da rede. Verique junto do seu
fornecedor de serviços os encargos adicionais.
Quando está ligado a duas chamadas, pode
efectuar uma chamada de conferência no
telefone ou na estação de base das seguintes
formas:
• Prima e no telefone ou FLASH/
CALL WAIT e na estação de base.
• Prima [Opção], seleccione [Conferência] e
prima [OK] para conrmar.
» As duas chamadas são combinadas
e é estabelecida uma chamada de
conferência.
Efectuar uma chamada de
conferência na linha do
telefonexoenalinhado
Bluetooth
Pode efectuar uma chamada de conferência de
duas linhas através da linha do telefone xo e
da linha do telemóvel da seguinte forma:
1 Efectue uma chamada através da linha do
telefone xo.
2 Quando receber uma chamada da linha do
Bluetooth, prima [Opção] e seleccione um
telemóvel para atender a chamada.
3 Prima [Opção] para aceder ao menu.
» No menu de opções, seleccione para
iniciar uma chamada de conferência
com a linha do telefone xo e a linha
do Bluetooth.
24
PT
Page 25
6 Chamadas
internas e de
conferência
Uma chamada interna é uma chamada para
outro telefone que partilha a mesma estação
de base. Uma chamada de conferência envolve
uma conversa entre o utilizador, o utilizador
de outro terminal do telefone e autores de
chamadas exteriores.
Fazer uma chamada para
outro telefone
Durante uma chamada
Pode passar de um telefone para outro durante
uma chamada:
1 Mantenha * premido no telefone ou prima
INTERCOM na estação de base.
» A chamada actual é colocada em
espera.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
» Aguarde que a chamada seja atendida
do outro lado.
Alternar entre chamadas
Mantenha * premido no telefone ou
INTERCOM na estação de base para alternar
entre a chamada exterior e a chamada interna.
Nota
• Se a estação de base tiver apenas 2 terminais do
telefone registados, mantenha * premido no telefone
ou prima INTERCOM na estação de base para
efectuar uma chamada para outro terminal do telefone.
1 Mantenha * premido no telefone ou prima
INTERCOM na estação de base.
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione um terminal do telefone e
prima [OK] para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
» É estabelecida a chamada interna.
3 Prima [Limpar] para cancelar ou terminar
a chamada interna.
Nota
• Se o telefone seleccionado estiver ocupado com uma
chamada, irá ouvir um sinal de ocupado.
Transferir uma chamada
1 Mantenha * premido no telefone ou prima
INTERCOM na estação de base durante
uma chamada.
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
3 Prima no telefone ou
/HOME na estação de base quando
um interlocutor atender a sua chamada.
» A chamada é então transferida para o
telefone seleccionado.
Fazer uma chamada de
conferência
Uma chamada de conferência de 3 vias é uma
chamada entre o utilizador, o utilizador de outro
terminal do telefone e autores de chamadas
exteriores. São necessários dois telefones que
partilhem a mesma estação de base.
PT
25
Page 26
Durante uma chamada externa
1 Mantenha * premido no telefone ou prima
INTERCOM na estação de base para
iniciar uma chamada interna.
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
3 Prima no terminal do telefone
seleccionado ou INTERCOM na estação
de base.
» É estabelecida a chamada interna.
4 Prima [Conf.].
» Agora encontra-se numa chamada
de conferência de 3 vias com uma
chamada externa e um terminal do
telefone seleccionado/estação de base.
5 Prima no telefone ou /HOME na
estação de base para terminar a chamada
de conferência.
Nota
• Se um terminal do telefone/estação de base desligar
durante a chamada de conferência, o outro terminal do
telefone/estação de base permanece ligado à chamada
externa.
Nota
• Se [Serviços] > [Conferência] estiver denido para
[Automático], prima [Conf.] para participar numa
conferência a decorrer com outro terminal do telefone.
Durante a chamada de conferência
Pode manter * premido no telefone ou premir
INTERCOM na estação de base para:
• colocar a chamada externa em espera e
voltar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
• alternar entre a chamada externa e a
chamada interna.
• voltar a estabelecer a chamada de
conferência.
26
PT
Page 27
7 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome
do telefone, registos da agenda e outros itens
do menu.
Introduzir texto e números
1 Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter
seleccionado.
2 Prima [Limpar] para eliminar o carácter.
Prima / para mover o cursor para a
esquerda e para a direita.
2a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
TeclaCaracteres maiúsculos
(para grego)
0[Esp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $
¥ [ ] { } ¤ § ...
2A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3Δ Ε Ζ 3 D E F É
4Η Θ Ι 4 G H I
5Κ Λ Μ 5 J K L
6Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7Π Ρ Σ 7 P Q R S
8Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
PT
27
Page 28
TeclaCaracteres minúsculos
(para grego)
0[Esp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2α β γ 2 a b c à æ ä å
3δ ε ζ 3 d e f è é
4η θ ι 4 g h i ì
5κ λ μ 5 j k l Λ
6ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7π ρ σ ς 7 p q r s ß
8τ υ φ 8 t u v ù ü
9χ ψ ω 9 w x y z ø
3D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4G H I 4 Í Î Γ
5J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů ǚ Ű
9W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
2a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4g h i 4 í ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
9w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
TeclaCaracteres maiúsculos (para
grego)
0[Esp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
11 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [
] { } ¤ § ...
2А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ
Ä Å Ç
3Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5М Н О П Њ 5 J K L Λ
6Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч ǚ 7 P Q R S Π
Θ Σ
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø
Ω Ξ Ψ
28
PT
Page 29
TeclaCaracteres minúsculos
(para sérvio/búlgaro)
0[Esp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
11 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2a b c 2 à æ ä å
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Alternar entre maiúsculas e
minúsculas
Por predenição, a primeira letra de cada
palavra de uma frase é escrita em maiúsculas
e as restantes em minúsculas. Prima para
alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
PT
29
Page 30
8 Agenda
Visualizar a agenda
Este telefone tem uma agenda que guarda até
200 registos. Cada registo tem um nome com
14 caracteres no máximo e um número com
24 dígitos no máximo.
Pode aceder à agenda do telefone ou da
estação de base. A estação de base pode
manter vários directórios de agendas e pode
transferir a agenda de cada telemóvel e
computador. Pode aceder a qualquer entrada
da agenda e utilizar essa entrada para efectuar
uma chamada na linha do telefone xo ou em
qualquer um dos telemóveis.
Aceder aos directórios das
agendas
No telefone
Prima ou seleccione [Menu] > > [OK]
para aceder aos directórios das agendas.
Na estação de base
Prima .
Memória de acesso directo
Dica
• Pode visualizar a agenda apenas em qualquer um dos
terminais do telefone ou na estação de base.
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Prima / no telefone ou na estação de
base para percorrer as entradas da agenda.
3 Seleccione um contacto e veja as
informações detalhadas.
Transferir a agenda do
telemóvel ou do computador
Dica
• Para mais informações, consulte “Sincronizar a agenda e
o registo de chamadas” na secção “Bluetooth”.
Procurar um registo
Existem 2 memórias de acesso directo (teclas 1
e 2) no directório das agendas do telefone xo.
Para marcar automaticamente o número de
telefone gravado, mantenha as teclas premidas
no modo de standby.
Dependendo do seu país, as teclas 1 e 2 estão
predenidas para [1_voicemail] (número de
correio de voz) e [2_infosvc] (número do
serviços de informações) do seu fornecedor de
serviços, respectivamente.
30
PT
Pode procurar registos da agenda das seguintes
formas:
• Percorra a lista de contactos.
• Introduza o primeiro carácter do contacto.
Percorrer a lista de contactos
Pode visualizar a agenda, percorrendo a lista de
contactos.
Dica
• Consulte “Visualizar a agenda” no parágrafo anterior
deste capítulo.
Page 31
Introduzir o primeiro carácter de um
contacto
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Prima a tecla alfanumérica que
corresponde ao carácter.
» É apresentada a primeira entrada que
começa com este carácter.
Chamada a partir da agenda
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um contacto.
3 Pode efectuar a chamada das seguintes
formas:
• Prima ou no telefone; ou
• Prima /HOME ou /MOBILE na
estação de base.
4 Seleccione uma linha para efectuar a
chamada.
» O número é apresentado.
Adicionar um registo
Nota
• Se a memória da sua agenda estiver cheia, é
apresentada uma mensagem de noticação no telefone.
Elimine alguns registos para poder adicionar outros
novos.
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior desta secção).
2 Seleccione [Opção] > [Adicionarnovo] e
prima [OK] para conrmar.
3 Introduza o nome e prima [OK] para
conrmar.
4 Introduza o número e prima [Guard.] para
conrmar.
» O registo novo é guardado.
Dica
• Prima e mantenha premido para inserir uma pausa.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
Aceder à agenda durante uma
chamada
1 Premir [Opção] e seleccionar [Agenda].
2 Prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima [OK]
para conrmar.
Nota
• A agenda só guarda novos registos de números.
Dica
• Para mais informações sobre como editar os números
e o nome, consulte o capítulo sobre “Texto e
números”.
PT
31
Page 32
Editar um registo
Eliminar um registo
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um contacto e, em seguida,
seleccione [Opção] > [Editar] e prima
[OK] para conrmar.
3 Edite o nome e prima [OK] para
conrmar.
4 Edite o número e prima [Guard.] para
conrmar.
» O registo é guardado.
Dica
• Prima [Limpar] para eliminar o carácter. Prima /
para mover o cursor para a esquerda e para a direita.
Deniramelodia
Pode personalizar a melodia reproduzida
quando recebe uma chamada de um contacto
da sua agenda.
Nota
• Assegure-se de que subscreveu o serviço de
identicação da linha do autor da chamada, antes de
utilizar esta funcionalidade.
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um contacto e, em seguida,
[Opção] > [Apagar]. Prima [OK] para
conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» O registo é eliminado.
Eliminar todos os registos
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um contacto e, em seguida,
[Opção] > [Apagartudo]. Prima [OK]
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima [OK] para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
1 Aceda aos directórios das agendas no
telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos directórios das agendas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um contacto e prima [Opção]
> [Selecmelodia].
3 Prima [OK] para denir ou alterar a
melodia para o contacto.
4 Seleccione uma melodia para o contacto e
prima [OK] para conrmar.
» A melodia ca denida.
32
PT
Page 33
9 Registo de
chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de
todas as chamadas não atendidas ou recebidas.
O histórico de chamadas recebidas inclui o
nome e o número do autor da chamada, a
data e a hora da chamada. Esta funcionalidade
está disponível se tiver subscrito o serviço
de identicação do autor da chamada no seu
fornecedor de serviços.
Pode aceder ao registo de chamadas da linha
do telefone xo ou de qualquer um dos
telemóveis através do terminal do telefone e da
estação de base.
O seu telefone pode guardar até 50 registos de
chamadas. O ícone do registo de chamadas no
telefone e na estação de base ca intermitente
para o avisar de chamadas não atendidas. Se
o autor da chamada permitir a apresentação
da sua identidade, poderá ver o seu nome
ou número. Os registos de chamadas são
apresentados por ordem cronológica, com a
chamada recebida mais recente no topo da lista.
Aceder aos registos de
chamadas
No telefone,
1 Prima ou seleccione [Menu] > e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Ch.Recebidas].
3 Seleccione o registo de chamadas da linha
do telefone xo ou da linha do Bluetooth (
/ / ).
» É apresentado o registo de chamadas.
Dica
• Prima [Actlz] para actualizar o registo de chamadas.
Na estação de base,
1 Prima .
2 Seleccione o registo de chamadas da linha
do telefone xo ( [Início] ) ou da linha do
Bluetooth ([Telemóvel1] ou [Telemóvel
2]).
» É apresentado o registo de chamadas.
Nota
• Certique-se de que o número na lista de chamadas é
válido antes de responder à chamada directamente da
lista de chamadas.
O ícone seguinte apresentado no ecrã informa-
o de que há chamadas não atendidas.
Fica intermitente quando há uma
nova chamada não atendida.
Mantém-se continuamente
aceso quando navega nas novas
chamadas não atendidas no registo
de chamadas.
Ver os registos de chamadas
1 Aceda ao menu de registo de chamadas
no telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos registos de chamadas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um registo e prima [OK] para
ver a informação disponível.
Transferir a agenda do
telemóvel ou do computador
Dica
• Para mais informações, consulte “Sincronizar a agenda e
o registo de chamadas” na secção “Bluetooth”.
PT
33
Page 34
Chamada de resposta
1 Aceda ao menu de registo de chamadas
no telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos registos de chamadas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um registo na lista.
3 Para efectuar uma chamada, proceda das
seguintes formas:
• Prima ou no telefone; ou
• Prima /HOME ou /MOBILE na
estação de base.
4 Seleccione uma linha para efectuar a
chamada.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
Guardar um registo de
chamadas na agenda
1 Aceda ao menu de registo de chamadas
no telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos registos de chamadas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um registo e prima [Opção].
3 Seleccione [Guard.] e prima [OK] para
conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima [OK]
para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
[Guard.] para conrmar.
» O registo é guardado.
Eliminar um registo de
chamada
1 Aceda ao menu de registo de chamadas
no telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos registos de chamadas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione um registo e prima [Opção]
para conrmar.
3 Seleccione [Apagar] e prima [OK] para
conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
4 Prima [OK] para conrmar.
» O registo é eliminado.
Eliminar todos os registos de
chamadas
1 Aceda ao menu de registo de chamadas
no telefone/na estação de base (consulte
“Aceder aos registos de chamadas” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione [Opção] > [Apagartudo] e
prima [OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima [OK] para conrmar.
» Todos os registos são eliminados.
34
PT
Page 35
10 Lista de
remarcação
Pode aceder à lista de remarcação através
do telefone ou da estação de base. A lista de
remarcação apresenta o histórico de chamadas
feitas. Inclui os nomes e/ou números de
chamadas feitas. Este telefone pode guardar até
20 registos de remarcação.
Aceder à lista de remarcação
4 Seleccione uma linha para efectuar a
chamada.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
Guardar um registo de
remarcação na agenda
No telefone,
1 Prima .
2 Seleccione a lista de remarcação da linha
do telefone xo ou da linha do Bluetooth
( / / ).
» É apresentada a lista de remarcação.
Na estação de base,
1 Prima REDIAL.
2 Seleccione a lista de remarcação da linha
do telefone xo ( [Início] ) ou da linha do
Bluetooth ([Telemóvel1] ou [Telemóvel
2]).
» É apresentada a lista de remarcação.
Remarcar uma chamada
1 Aceda à lista de remarcação no telefone/
na estação de base (consulte “Aceder à
lista de remarcação” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione o registo para fazer a chamada.
3 Pode efectuar uma chamada das seguintes
formas:
• Prima ou no telefone; ou
• Prima /HOME ou /MOBILE na
estação de base.
1 Aceda à lista de remarcação no telefone/
na estação de base (consulte “Aceder à
lista de remarcação” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione um registo e prima [Opção]
para conrmar.
3 Seleccione [Guardarnúmero] e prima
[OK] para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima [OK]
para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima
[Guard.] para conrmar.
» O registo é guardado.
Eliminar um registo de
remarcação
1 Aceda à lista de remarcação no telefone/
na estação de base (consulte “Aceder à
lista de remarcação” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione um registo e prima [Opção]
para conrmar.
3 Seleccione [Apagar] e prima [OK] para
conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
PT
35
Page 36
4 Prima [OK] para conrmar.
» O registo é eliminado.
Eliminar todos os registos de
remarcação
1 Aceda à lista de remarcação no telefone/
na estação de base (consulte “Aceder à
lista de remarcação” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Opção] > [Apagartudo] e
prima [OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima [OK] para conrmar.
» O registo é eliminado.
36
PT
Page 37
11 Definições do
telefone
Pode personalizar as denições para tornar o
seu telefone mais pessoal.
» ECO é apresentado no modo de
espera.
Nota
• Quando o modo ECO é activado, o alcance da ligação
entre o telefone e a estação de base pode ser reduzido.
Aceder ao menu de
deniçõesdotelefone
No telefone
Seleccione [Menu] > e prima [OK] para
conrmar.
Na estação de base
1 Prima MENU.
2 Seleccione [Cong.telef.] e prima [OK]
para conrmar.
Deniradataeahora
Para mais informações, consulte “Denir a data
e a hora” e “Denir o formato da data e da
hora” na secção “Introdução”.
Modo ECO
O modo ECO reduz a potência de transmissão
do auscultador e da estação de base.
1 Aceda ao menu “Denições do telefone”
no telefone ou na estação de base
(consulte “Aceder ao menu de denições
do telefone” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [ModoEco] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Dar um nome ao telefone
O nome do telefone pode ter até 14
caracteres. Este nome é apresentado no ecrã
do telefone no modo de espera.
1 Aceda ao menu “Denições do telefone”
no telefone ou na estação de base
(consulte “Aceder ao menu de denições
do telefone” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Nomedotelef.] e prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza ou edite o nome. Para apagar
um carácter, prima [Limpar].
4 Prima [Guard.] para conrmar.
» A denição é guardada.
deniroidiomadoecrã
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
• Os idiomas disponíveis para selecção variam
dependendo do país.
• Pode denir um idioma diferente individualmente no
telefone e na estação de base. Quando altera o idioma
no ecrã no telefone, isto não signica que o idioma no
ecrã na estação de base também é alterado.
1 Aceda ao menu “Denições do telefone”
no telefone ou na estação de base
(consulte “Aceder ao menu de denições
do telefone” no parágrafo anterior deste
capítulo).
PT
37
Page 38
2 Seleccione [Idioma] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima [OK] para
conrmar.
» A denição é guardada.
Deniçõesdalinha
Pode seleccionar para aceder à linha do
telefone xo ou às linhas do Bluetooth.
1 Aceda ao menu “Denições do telefone”
no telefone ou na estação de base
(consulte “Aceder ao menu de denições
do telefone” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Deniç.linha] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione uma denição nova e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
• Se seleccionar [Automático] no telefone, a linha
inactiva é pré-seleccionada para efectuar uma chamada,
com [Início] denida como prioritária, seguida de
[Telemóvel1] e [Telemóvel2]. Se seleccionar [Manual],
seleccione um ícone entre as três opções possíveis.
38
PT
Page 39
12 Relógio do
» O alarme é denido e aparece no
ecrã.
alarme
O seu telefone tem um relógio de alarme
integrado. Consulte as informações nos
parágrafos seguintes para denir o seu
despertador.
Aceder ao menu Alarme
No telefone
Seleccione [Menu] > e prima [OK] para
conrmar.
Na estação de base
1 Prima MENU.
2 Seleccione [Alarme] e prima [OK] para
conrmar.
Deniroalarme
1 Aceda ao menu “Alarme” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Alarme” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Horadoalarme] e prima
[OK] para conrmar.
4 Introduza uma hora de alarme e prima
[OK] para conrmar.
5 Seleccione [Repetição] e prima [OK] para
conrmar.
6 Seleccione uma ocorrência do alarme e
prima [OK] para conrmar.
7 Seleccione [Tomalarme] e, em seguida,
prima [OK].
8 Seleccione um tom entre as várias opções
e prima [OK] para conrmar.
Dica
• Prima * para alternar entre [AM]/[PM].
PT
39
Page 40
13 Definições do
ecrã
Pode alterar o brilho do ecrã, o tema de cor e a
protecção de ecrã do telefone.
Aceder ao menu Ecrã
No telefone
Seleccione [Menu] > e prima [OK] para
conrmar.
Deniroecrã
1 Aceda ao menu “Denições do ecrã”
no telefone (consulte “Aceder ao menu
Denições do ecrã” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Ecrã] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione [Brilho]/[Relógio]/[Protec.
ecrã] e prima [OK] para conrmar.
4 Seleccione uma opção e prima [OK] para
conrmar.
40
PT
Page 41
14 Definições de
som
Pode personalizar as denições de som do seu
telefone.
Aceder ao menu Sons
No telefone
Seleccione [Menu] > e prima [OK] para
conrmar.
Na estação de base
1 Prima MENU.
2 Seleccione [Sons] e prima [OK] para
conrmar.
Denirovolumedotomde
toque do telefone
Denirotomdetoquedo
telefone
Pode seleccionar entre 15 tons de toque.
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Toques] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione um tom de toque e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniromodosilencioso
Pode denir o seu telefone para o modo
silencioso e activá-lo para uma duração
especíca. Quando o modo silencioso está
activado, o telefone não toca nem emite
nenhum alerta ou som.
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de
toque, ou [DESLIG].
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Volumetoque] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione um nível de volume e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
• Para desligar o toque, mantenha premido no modo
de espera. Em seguida, é apresentado no ecrã.
Nota
• Quando prime para encontrar o seu terminal do
telefone ou quando activa o alarme, o seu telefone
envia um alerta, mesmo quando o modo silencioso
está activado.
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Modosilenc.] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
4 Seleccione [Inic.eterm.] e prima [OK]
para conrmar.
PT
41
Page 42
5 Dena a hora de início e a hora do m
do modo silencioso e prima [OK] para
conrmar.
» A denição é guardada.
» é apresentado.
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando
prime uma tecla do telefone.
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Tomdasteclas] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Denirosomdecolocação
na base
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Omeusom] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione o seu perl preferido e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
O som de colocação na base é o sinal sonoro
emitido quando coloca o telefone na estação
de base ou no carregador.
1 Aceda ao menu “Sons” no telefone ou
na estação de base (consulte “Aceder ao
menu Sons” no parágrafo anterior deste
capítulo).
2 Seleccione [Tomdebase] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Deniroperldesom
Pode denir o som do auricular para um dos 3
pers diferentes.
42
PT
Page 43
15 Serviços
Gerir o código do operador
O telefone suporta várias funcionalidades que
o ajudam a controlar e gerir as chamadas. Pode
aceder ao menu “Serviços” através do telefone
ou da estação de base.
Aceder ao menu Serviços
No telefone
Seleccione [Menu] > e prima [OK] para
conrmar.
Na estação de base
1 Prima MENU.
2 Seleccione [Serviços] e prima [OK] para
conrmar.
Conferência automática
Para se juntar a uma chamada externa com
outro telefone, prima .
Activar/desactivar a conferência
automática
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Conferência] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Automático]/[Deslig] e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a funcionalidade de código operador.
Pode denir um código do operador (até
5 dígitos). Este código do operador é
automaticamente removido de uma chamada
recebida, caso este corresponda ao código
que deniu. Em seguida, o número de telefone
é guardado no registo de chamadas sem um
código do operador.
Activar a remoção automática do
código do operador
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Códigooperad.] e prima
[OK] para conrmar.
3 Introduza o código operador e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Desactivar a remoção automática do
código da área
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Códigooperad.] e prima
[OK] para conrmar.
3 Prima [Limpar] para eliminar todos os
dígitos.
4 Prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
PT
43
Page 44
Gerir o código da área
Prexoauto
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a funcionalidade de código da área.
Pode denir um código da área (até 5 dígitos).
Este código da área é automaticamente
removido de uma chamada recebida, caso este
corresponda ao código que deniu. Em seguida,
o número de telefone é guardado no registo de
chamadas sem um código da área.
Activar a remoção automática do
código da área
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Códigoárea] e prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza o código da área e, em seguida,
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Desactivar a remoção automática do
código da área
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Códigoárea] e prima [OK]
para conrmar.
3 Prima [Limpar] para eliminar todos os
dígitos.
4 Prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Esta funcionalidade verica e formata o número
marcado antes de ser feita a chamada. O
número de prexo pode substituir o número
de detecção que deniu no menu. Por exemplo,
dene 604 como número de detecção e 1250
como prexo. Quando marcar um número,
como por exemplo 6043338888, o telefone
muda o número para 12503338888 ao fazer a
chamada.
Nota
• O comprimento máximo de um número de detecção
é de 5 dígitos. O comprimento máximo de um número
de prexo automático é de 10 dígitos.
Deniroprexo
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Prexoauto] e prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza o número de detecção e prima
[OK] para conrmar.
4 Introduza o número do prexo e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Para inserir uma pausa, mantenha premido.
Nota
• Se denir o número de prexo e deixar o número de
detecção por denir, o número do prexo é adicionado
a todas as chamadas feitas.
44
PT
Page 45
Nota
• A funcionalidade está indisponível se o número
marcado começar por * e #.
Tipo de rede
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte de tipo de rede.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Tipoderede] e, em seguida,
prima [OK].
3 Seleccione um tipo de rede e, em seguida,
prima [OK].
» A denição é guardada.
Seleccionar o tempo para
remarcação
Certique-se de que o tempo para remarcação
está denido correctamente antes de atender
uma segunda chamada. Por norma, o telefone
já tem predenido o tempo para remarcação.
Pode seleccionar entre 3 opções: [Breve],
[Médio] e [Longo]. O número das opções
disponíveis varia consoante o país. Para mais
informações, consulte o seu fornecedor de
serviços.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Temporechamad] e prima
[OK] para conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima [OK] para
conrmar.
» A denição é guardada.
Modo de marcação
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportam a marcação por tons e por impulsos.
O modo de marcação é o sinal de telefone
utilizado no seu país. O telefone suporta a
marcação por tons (DTMF) e por impulsos
(rotativa). Consulte o fornecedor de serviços
para obter informações detalhadas.
Deniromododemarcação
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Modomarcar] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione um modo de marcação e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Se o seu telefone estiver no modo de marcação por
impulsos, prima * durante uma chamada para mudar
temporariamente para o modo de marcação por tons.
Os dígitos introduzidos para esta chamada são então
enviados como sinais por tons.
1.º toque
Se tiver subscrito serviço de identicação do
autor da chamada junto do seu fornecedor
de serviços, o seu telefone poderá cancelar o
PT
45
Page 46
primeiro toque antes da identicação do autor
da chamada ser apresentada no ecrã. Depois
de o telefone ser reposto, este pode detectar
automaticamente se há uma subscrição de ID
do autor da chamada e começar a cancelar
o primeiro toque. Pode alterar esta denição
de acordo com as suas preferências. Esta
funcionalidade só se aplica nos modelos que
suportem a funcionalidade de primeiro toque.
Ligar/desligar o primeiro toque
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [1°toque] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Para repor o estado do primeiro toque, vá para o
menu de reposição.
Relógio automático
data, assegure-se de que o ano corrente está
denido.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Relógioautom.] e prima [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Lig.]/[Deslig] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Registar os telefones
Pode registar telefones adicionais na estação de
base. A estação de base permite registar até 5
telefones.
Registo automático
Coloque o telefone não registado na estação
de base.
» O telefone detecta a estação de base
e regista-a automaticamente.
» O registo ca completo em menos de
2 minutos. A estação de base atribui
automaticamente um número ao
terminal do telefone.
Nota
• Este serviço depende da rede.
Nota
• Assegure-se de que subscreveu o serviço de ID do
autor da chamada antes de utilizar esta funcionalidade.
Sincroniza automaticamente a data e a hora
no seu telefone com a rede de telefone de
comutada pública (PSTN). Para sincronizar a
46
PT
Registo manual
Se o registo automático falhar, registe o telefone
manualmente na estação de base.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
(consulte “Aceder ao menu Serviços” no
parágrafo anterior deste capítulo).
2 Seleccione [Registar] e prima [OK] para
conrmar.
3 Prima e mantenha premido na estação
de base durante 5 segundos até ouvir um
sinal sonoro de conrmação.
4 Introduza o PIN do sistema. Prima
[Limpar] para fazer correcções.
Page 47
5 Prima [OK] para conrmar o PIN.
» O registo ca completo em menos
de 2 minutos. A base atribui
automaticamente um número ao
telefone.
Nota
• O PIN predenido é 0000. Não é possível alterar.
Nota
• Se o PIN estiver incorrecto ou se não for detectada
nenhuma estação de base num determinado período
de tempo, o telefone apresenta uma mensagem de
noticação. Repita o procedimento anterior se o registo
falhar.
Nota
• O PIN predenido é 0000. Não é possível alterar.
Anular o registo dos
telefones
Se dois telefones partilharem a mesma estação
de base, pode anular o registo de um telefone
com outro telefone.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Anularregisto] e prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza o PIN do sistema. Prima
[Limpar] para fazer correcções.
4 Seleccione o número do telefone cujo
registo pretende anular.
5 Prima [OK] para conrmar.
» O registo do telefone é anulado.
Dica
• O número do terminal do telefone é apresentado ao
lado do nome do telefone no modo de espera.
Serviços de chamadas
Os serviços de chamadas dependem da rede e
do país. Contacte o seu fornecedor de serviços
para obter mais informações.
Nota
• Para que os serviços de chamadas funcionem
correctamente, certique-se de que os códigos
de activação e/ou desactivação são introduzidos
correctamente.
Reencaminhamento de chamadas
Pode reencaminhar chamadas para outro
número de telefone. Pode seleccionar entre 3
opções:
• [Encam.chamada]: reencaminhar todas as
chamadas recebidas para outro número.
• [Enc.cham.ocup.]: reencaminhar chamadas
quando a linha estiver ocupada.
• [Encchan/aten]: reencaminhar chamadas
quando ninguém atende.
Activar/desactivar encaminhamento
de chamadas
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Encam.
chamada]/[Enc.cham.ocup.]/[Enc cha
n/aten]
3 Seleccione [Activar]/[Desactivar] e prima
[OK] para conrmar.
4 Introduza o número do telefone.
PT
47
Page 48
» A denição é guardada.
Editar o código de activação/
desactivação
Pode editar o prexo e o suxo dos códigos de
reencaminhamento de chamadas.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Encam.
chamada]/[Enc.cham.ocup.]/[Enc cha
n/aten] e prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Alterarcódigo] e, em seguida,
prima [OK].
4 Em seguida, pode proceder de duas
formas:
• Seleccione [Activação] > [Prexo]/
[Suxo] e prima [OK] para
conrmar; ou
• Seleccione [Desactivação] e prima
[OK] para conrmar.
5 Introduza ou edite o número e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Chamada de resposta
Pode vericar as chamadas não atendidas mais
recentes.
Ligar para o centro de serviço de
chamadas de resposta
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Resposta]
> [Chamada] e prima [OK] para
conrmar.
» A sua chamada para o centro de
serviço é efectuada.
Editar o número do centro de serviço
de chamadas de resposta
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Resposta]
> [Denições] e, em seguida, prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza ou edite o número e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Serviço de repetição de chamadas
O serviço de repetição de chamadas notica-o
quando um número para o qual tentou ligar
ca disponível. Pode cancelar este serviço a
partir do menu depois de o ter activado através
do fornecedor de serviços.
Cancelar o serviço de repetição de
chamada
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Cancel
respost] >[Chamada] e prima [OK] para
conrmar.
» É efectuada uma chamada para o
centro de serviço para cancelar a
opção do serviço de repetição de
chamadas.
Editar o número para cancelar o
serviço de repetição de chamadas
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
48
PT
Page 49
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Cancel
respost] > [Denições] e prima [OK]
para conrmar.
3 Introduza ou edite o número e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Ocultar a sua identidade
Pode esconder a sua identidade do autor da
chamada.
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Reiniciar] e prima [OK] para
conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
3 Prima [OK] para conrmar.
» Todas as denições são repostas.
Activar ocultação de identidade
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Ocultar
ID] > [Activar] e, em seguida, prima [OK]
para conrmar.
» Quando faz uma chamada para o seu
contacto, a sua identidade é ocultada.
Editar o código de ocultação de
identidade
1 Aceda ao menu “Serviços” no telefone
ou na estação de base (consulte “Aceder
ao menu Serviços” no parágrafo anterior
deste capítulo).
2 Seleccione [Serviçoscham.] > [Ocultar
ID] > [Denições] e prima [OK] para
conrmar.
3 Introduza ou edite o número e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
• Para mais informações sobre as predenições, consulte
a secção “Predenições”.
Reporpredenições
Pode repor as predenições do telefone para
as denições originais de fábrica.
PT
49
Page 50
16 Monitor para
bebé
O seu telefone suporta a função de
intercomunicador para bebé que envia um
alerta, quando o nível de som excede o
limite denido. Pode aceder ao menu do
intercomunicador para bebé através do
telefone.
Nota
• A funcionalidade de intercomunicador para bebé só se
encontra disponível em sistemas com vários telefones.
Activar/desactivar o
intercomunicador para bebé
Seleccione [Menu] > > [Activar] e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
» O modo do intercomunicador para
bebé está activado.
Enviar para outros terminais do
telefone
1 Seleccione [Menu] > > [Env.alertap/]
> [Linhaligada] e, em seguida, prima [OK]
para conrmar.
2 Seleccione o número do terminal do
telefone e prima [OK] para conrmar.
Enviar para uma linha externa
1 Seleccione [Menu] > > [Env.alertap/] >
[Linhaexterna] e, em seguida, prima [OK]
para conrmar.
2 Introduza um número de telefone e prima
[OK] para conrmar.
Denironíveldechorodo
bebé
1 Seleccione [Menu] > > [Nív.chorobe.]
e prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione uma denição nova e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
• Para sair do menu de intercomunicador para bebé,
prima .
Nota
• Quando o modo do intercomunicador para bebé
está activado, o terminal do bebé não toca se receber
chamadas.
Enviar um alerta
Pode enviar um alerta para outros terminais do
telefone ou para uma linha externa.
50
PT
Page 51
17 Atendedor de
chamadas
O seu telefone inclui um atendedor de
chamadas que, quando está ligado, regista as
chamadas não atendidas. Por predenição, o
atendedor de chamadas está denido para
[Atender&gravar]. Também pode aceder ao
atendedor de chamadas à distância e alterar as
denições através do menu do atendedor de
chamadas no telefone.
O indicador de LED na estação de base acende
quando o atendedor de chamadas está ligado.
Nota
• Quando o atendedor de chamadas está ligado, ele
atende as chamadas recebidas após um determinado
número de toques com base na denição do atraso
do toque.
Deniroidiomado
atendedor de chamadas
Nota
• Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com
suporte para múltiplos idiomas.
Ligar/desligar o atendedor de
chamadas
Pode ligar/desligar o atendedor de chamadas
através da estação de base ou do telefone.
Através do telefone
1 Seleccione [Menu] > > [Modo
atender] e, em seguida, prima [OK] para
conrmar. Pode seleccionar entre as
opções abaixo:
• Para ligar o atendedor de chamadas,
seleccione [Atender&gravar] ou [Só
responder].
• Para desligar o atendedor de
chamadas, seleccione [Deslig].
2 Prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Através da base
Prima para ligar/desligar o atendedor de
chamadas no modo de espera.
O idioma do atendedor de chamadas é o
idioma das mensagens.
1 Seleccione [Menu] > > [Idioma de
voz] e, em seguida, prima [OK] para
conrmar.
2 Seleccione um idioma e prima [OK] para
conrmar.
» A denição é guardada.
Deniromodode
atendimento
Pode denir o atendedor e seleccionar se
os autores das chamadas podem deixar
mensagens. Seleccione [Atender&gravar] para
permitir que os autores das chamadas deixem
mensagens. Seleccione [Sóresponder] para
não permitir que os autores das chamadas
deixem mensagens.
1 Seleccione [Menu] > > [Modo
atender] e prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione um modo de atendimento e
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
PT
51
Page 52
Nota
• Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas
muda automaticamente para o modo [Sóresponder].
2 Seleccione [Atender&gravar] ou [Só
responder] e prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Reproduzir] e prima [OK]
para conrmar.
» Pode ouvir a mensagem actual.
Mensagens
A mensagem emitida é a mensagem que o
autor da chamada ouve quando o atendedor
de chamadas atende a chamada. O atendedor
de chamadas tem 2 mensagens predenidas:
o modo [Atender&gravar] e o modo [Só
responder].
Gravar uma mensagem
Pode gravar uma mensagem com uma duração
máxima de 3 minutos. A nova mensagem
gravada substitui automaticamente a mensagem
antiga.
1 Seleccione [Menu] > > [Mensagem] e ,
em seguida, prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Atender&gravar] ou [Só
responder] e prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Gravarnovo] e prima [OK]
para conrmar.
4 A gravação começa após o sinal sonoro.
5 Prima [OK] para parar a gravação, caso
contrário a gravação pára após 3 minutos.
» Pode ouvir a nova mensagem gravada
no telefone.
Nota
• Deixará de poder ouvir a mensagem quando atender
uma chamada.
Restauraramensagempredenida
1 Seleccione [Menu] > > [Mensagem] e ,
em seguida, prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Atender&gravar] ou [Só
responder] e prima [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Usarpreden.] e prima [OK]
para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
4 Prima [OK] para conrmar.
» A mensagem predenida é restaurada.
Mensagens recebidas (ICM)
Cada mensagem pode ter até 3 minutos de
duração. Quando recebe mensagens novas,
o indicador de mensagem nova pisca no
atendedor de chamadas e o telefone apresenta
uma mensagem de noticação.
Nota
• Assegure-se de que fala próximo do microfone
enquanto está a gravar uma mensagem.
Ouça a mensagem
1 Seleccione [Menu] > > [Mensagem] e
prima [OK] para conrmar.
52
PT
Nota
• Se atender o telefone enquanto o autor da chamada
está a deixar uma mensagem, a gravação pára e poderá
falar directamente com o autor da chamada.
Page 53
Nota
• Se a memória estiver cheia, o atendedor de chamadas
muda automaticamente para [Sóresponder]. Elimine
mensagens antigas para receber mensagens novas.
Eliminar uma mensagem recebida
A partir da base
Prima quando está a ouvir a mensagem.
» A mensagem actual é eliminada.
Ouvir as mensagens recebidas
Pode ouvir as mensagens recebidas na mesma
ordem em que são gravadas.
A partir da base
• Para iniciar/parar a audição, prima .
• Para ajustar o volume, prima / .
• Para reproduzir a mensagem anterior,
prima [Opção] > [Anterior].
• Para reproduzir novamente a mensagem
actual, prima [Opção] > [Repetir].
• Para reproduzir a mensagem seguinte,
prima [Opção] > [Reencaminhar].
• Para eliminar a mensagem actual, prima .
Nota
• Não é possível recuperar mensagens apagadas.
A partir do telefone
Seleccione [Menu] > > [Reproduzir] e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
» As mensagens novas começam a
ser reproduzidas. Se não existirem
mensagens novas, começam a ser
reproduzidas as mensagens antigas.
• Prima [Voltar] para parar a reprodução.
• Prima [Opção] para aceder ao menu de
opções.
• Prima / para aumentar/reduzir o
volume.
A partir do telefone
1 Quando está a ouvir a mensagem, prima
[Opção] para entrar no menu de opções.
2 Seleccione [Apagar] e prima [OK] para
conrmar.
» A mensagem actual é eliminada.
Eliminar todas as mensagens
recebidas antigas
A partir da base
Prima e mantenha premido no modo de
espera.
» Todas as mensagens antigas são
eliminadas permanentemente.
A partir do telefone
1 Seleccione [Menu] > > [Apagartudo]
e prima [OK] para conrmar.
» O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
2 Prima [OK] para conrmar.
» Todas as mensagens antigas são
eliminadas permanentemente.
Nota
• Pode eliminar apenas as mensagens já ouvidas. Não é
possível recuperar mensagens apagadas.
Selecção de chamadas
Pode ouvir o autor da chamada enquanto ele
deixa uma mensagem. Prima para atender
a chamada.
PT
53
Page 54
A partir da base
Prima / para ajustar o volume do
altifalante durante a selecção de chamadas. O
nível de volume mais baixo desliga a selecção
de chamadas.
Deniraqualidadedosomda
mensagem
Pode ajustar a qualidade do som das mensagens
recebidas a partir do atendedor de chamadas.
1 Seleccione [Menu] > > [Qualidade
msg] e, em seguida, prima [OK] para
conrmar.
2 Seleccione a nova denição e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• A qualidade de som só pode ser ajustada antes de a
gravação ser iniciada.
Deniroatrasodotoque
Pode denir o número de vezes que o telefone
toca, antes da chamada ser atendida pelo
atendedor de chamadas.
1 Seleccione [Menu] > > [Atrasotoque]
e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
2 Seleccione uma denição nova e prima
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
• Quando aceder remotamente ao atendedor de
chamadas, recomenda-se que dena o atraso do
toque para o modo[Econ.tarifas]. Este é um modo
prático para gerir as suas mensagens. Quando existem
mensagens novas, o atendedor de chamadas atende
após 3 toques; quando não existem mensagens, o
atendedor de chamadas atende após 5 toques.
Acesso remoto
Pode utilizar o atendedor de chamadas quando
não está em casa. Basta fazer uma chamada
para o seu telefone a partir de um telefone de
tonalidade multifrequência e introduzir o seu
código PIN de 4 dígitos.
Nota
• O código PIN para acesso remoto é o mesmo que o
PIN do seu sistema. O PIN predenido é 0000.
Alterar o código PIN
1 Seleccione [Menu] > > [Acesso
remoto] > [AlterarPIN] e prima [OK]
para conrmar.
2 Introduza o PIN antigo, e prima [OK] para
conrmar.
3 Introduza o novo código PIN e prima
[OK] para conrmar.
4 Introduza novamente o novo código PIN, e
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
• Certique-se de que o atendedor de chamadas está
ligado para poder utilizar esta funcionalidade.
54
PT
Activar/desactivar o acesso remoto
Pode permitir ou bloquear o acesso remoto ao
atendedor de chamadas.
1 Seleccione [Menu] > > [Acesso
remoto] e, em seguida, prima [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activar]/[Desactivar] e prima
[OK] para conrmar.
Page 55
» A denição é guardada.
Aceder ao atendedor de chamadas
remotamente
1 Faça uma chamada para o seu número de
casa a partir de um telefone de tonalidade
multifrequência.
2 Introduza # quando ouvir a mensagem.
3 Introduza o código PIN.
» Agora tem acesso ao seu atendedor
de chamadas e pode ouvir as novas
mensagens.
Nota
• Tem 2 tentativas para introduzir o código PIN correcto,
antes de o telefone desligar.
4 Prima uma tecla para efectuar uma
função. Consulte os “Comandos de acesso
remoto” na tabela seguinte para obter uma
lista de funções disponíveis.
Nota
• Quando não existem mensagens, o telefone desliga
automaticamente a chamada se não for premida
nenhuma tecla durante 8 segundos.
Comandos do acesso remoto
TeclaFunção
1Repete a mensagem actual ou
repete a anterior.
2Ouvir mensagens.
3Avança para a mensagem
seguinte.
6Apaga a mensagem actual.
7Liga o atendedor de chamadas.
(não disponível quando está a
ouvir as mensagens).
8Para a reprodução da mensagem.
9Desliga o atendedor de
chamadas.
(não disponível quando está a
ouvir as mensagens).
PT
55
Page 56
18 Predefinições
Idioma*Depende do país
Nome auscultadorPHILIPS
Data01/01/11
Formato da data*Depende do país
Hora*Depende do país
Formato da hora*Depende do país
Alarme[Deslig]
Lista da agendaSem alterações
Tempo de remarcação*Depende do país
Primeiro toque*Depende do país
Conferência[Deslig]
Modo marcar*Depende do país
Melodia do toque do
telefone*
Volume do receptor[Volume3]
Volume do toque do
telefone
Sinal sonoro das teclas
do telefone
Registo de chamadas
recebidas
Lista de remarcaçãoVazia
Denições da linha[Automático]
Depende do país
[Nível3]
[Lig.]
Vazia
Nota
• *Funcionalidades que dependem do país
Atendedor de chamadas
Estado do at. chamadas[Lig.]
Modo do at. chamadas[Atender&gravar]
Selecção de chamadas a
partir da base
Memória de mensagemMensagem
Memória de mensagens
recebidas
Acesso remoto[Deslig]
código PIN0000
Idioma de voz*Depende do país
Atraso toque[5toques]
Volume do altifalante[Nível3]
56
PT
[Lig.]
predenida
Vazia
Page 57
19 Dados técnicos
Ecrã
• Visor TFT de 64 cores
Características gerais do telefone
• Modo duplo de identicação do número e
do nome do autor da chamada
• Chamada de conferência e correio de voz
• Chamada interna
• Tempo máximo de conversação: 22 horas
Lista da agenda, Lista de remarcação e Registo
de chamadas
• Agenda com 200 entradas para a linha
do telefone xo, 500 entradas para
o telemóvel 1 e 500 entradas para o
telemóvel 2.
• Lista de remarcação com 20 entradas
• Registo de chamadas com 50 entradas
Pilha
• Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh
Transformador
Base
• SSW-2207XX, Entrada: 230 V, 50 Hz 0,2 A,
Saída: 5,5 V 1,5 A
Carregador
• SSW-2095XX-1, Entrada: 100 – 240 V, 5060 Hz 0,2 A, Saída: 5 V 600 mA
Consumo de energia
• Consumo de energia no modo de espera:
aprox. 1,2 W
Peso e dimensões
• Telefone: 117,4 gramas
• 167,5 x 49,3 x 27 mm (A x L x P)
• Base: 376,2 gramas
• 57,3 x 243,5 x 109,7 mm (A x L x P)
• Carregador: 56,8 gramas
• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (A x L x P)
Limites de temperatura
• Funcionamento: 0 °C a +35 °C (32 °F a
95 °F)
• Armazenamento: -20 °C a + 45 °C (-4 °F
a 113 °F)
Humidade relativa
• Funcionamento: até 90% a 40 °C
• Armazenamento: até 95% a 40 °C
PT
57
Page 58
20 Aviso
Declaração de Conformidade
(DoC)
A Philips Consumer Lifestyle, Accessories, vem
por este meio declarar que o SE888 está em
conformidade com os requisitos essenciais e
outras normas essenciais da Directiva 1999/5/
CE. A Declaração de Conformidade pode ser
encontrada em: www.p4c.philips.com.
Este produto foi concebido, testado e fabricado
de acordo com a directiva europeia R&TTE
1999/5/CE. De acordo com esta directiva, este
produto pode ser utilizado nos seguintes países:
Utilização em conformidade
com a norma GAP
A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de
funcionamento mínimo independentemente
do fabricante. O telefone e a estação base
estão em conformidade com a norma GAP, o
que signica que garantem as funções mínimas:
registar um telefone, ter linha, fazer uma
chamada e receber uma chamada. As funções
avançadas podem não estar disponíveis se
utilizá-las com outros fabricantes. Para registar
e utilizar este telefone com uma estação base
em conformidade com a norma GAP mas
de um fabricante diferente, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e depois o procedimento descrito
neste manual para efectuar o registo do
telefone. Para registar um telefone de um
fabricante diferente na estação base, coloque
a estação base no modo de registo e depois
siga o procedimento descrito nas instruções do
fabricante do telefone.
Conformidade com as
normas EMF (campos
electromagnéticos)
A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
e comercializa muitos produtos de consumo
que, tal como qualquer aparelho electrónico
em geral, têm a capacidade de emitir e receber
sinais electromagnéticos.
Um dos mais importantes princípios
empresariais da Philips é a implementação
de todas as medidas de saúde e segurança
necessárias nos seus produtos, de forma a
cumprir todos os requisitos legais aplicáveis,
bem como normas EMF aplicáveis no momento
de fabrico dos produtos.
A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos na saúde. A Philips
conrma que se os seus produtos forem
devidamente utilizados para o m a que se
destinam são seguros de utilizar, de acordo com
as provas cientícas actualmente disponíveis.
A Philips desempenha um papel activo no
desenvolvimento de normas internacionais
sobre CEM e segurança, permitindo à Philips
incorporar previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
Eliminação de pilhas e do
produto antigo
58
PT
Page 59
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um produto tem este símbolo de
um contentor de lixo com rodas e uma cruz
sobreposta, signica que o produto é abrangido
pela Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe-
se acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações
locais e não elimine os seus antigos produtos
juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo
evita potenciais consequências nocivas para o
ambiente e para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/CE, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico.
Informe-se acerca dos regulamentos locais
relativos ao sistema de recolha selectiva de
pilhas, uma vez que a correcta eliminação ajuda
a evitar consequências nocivas para o meio
ambiente e para a saúde pública.
O sistema é constituído por materiais que
podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
Marcas comerciais
As marcas comerciais são propriedade de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou dos
seus respectivos proprietários. A palavra e
os logótipos da marca Bluetooth são da
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização destas marcas pela Koninklijke Philips
Electronics N.V. é feita sob licença.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos E.U.A. e noutros países.
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição
nanceira ao sistema de recuperação e
reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de
poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
PT
59
Page 60
21 Perguntas
frequentes
Não é apresentada nenhuma barra de
sinalização no ecrã.
•O telefone está fora do alcance. Aproxime-
o da estação de base.
•Se [Anularregisto] for apresentado no
telefone, coloque o telefone na base até a
barra de sinalização ser apresentada.
Dica
• Para mais informações, consulte “Registar os telefones”
na secção “Serviços”.
Não consigo carregar o meu telemóvel.
•Assegure-se de que o cabo de
carregamento USB para iPhone ou o
cabo de carregamento micro USB está
ligado correctamente. Normalmente, o
SE888 suporta o carregamento de um
único telemóvel. Se forem ligados dois
telemóveis ao SE888 e se o carregamento
total das baterias for superior ao limite,
é apresentada uma mensagem. Neste
caso, tem de desligar um telemóvel do
carregamento de baterias.
•Se continuar a não conseguir carregar um
telemóvel, depois de ter removido um dos
telemóveis, desligue todos os telemóveis
do carregamento de baterias. Volte a
ligar apenas um telemóvel ao SE888 e
carregue-o novamente.
•Normalmente, o SE888 suporta o
carregamento de iPhones e de telemóveis
em conformidade com a norma
harmonizada da UE para carregamento de
telemóveis. Se não for possível carregar o
seu telemóvel com o SE888, isto signica
que o seu telemóvel não é compatível
com a norma harmonizada da UE.
•Pode consultar a lista dos telemóveis que
podem ser carregados pelo SE888 no
Charging compatibility list for SE888.pdf
guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
•Verique e actualize a versão do sistema
operativo do seu telemóvel/iPhone.
Não consigo emparelhar o SE888 com o meu
telemóvel, nem sincronizar a agenda ou o
registo de chamadas.
•Pode consultar a lista dos telemóveis
que são compatíveis com o SE888 no
Bluetooth compatibility list for SE888.pdf
guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
•Quando a lista de dispositivos Bluetooth
estiver cheia, elimine o nome do
telemóvel/computador antes de iniciar o
emparelhamento.
•Se o nome do SE888 estiver presente no
seu telemóvel, tem de o remover do seu
telemóvel. Em seguida, pode emparelhá-lo
novamente.
•Verique e actualize a versão do sistema
operativo do seu telemóvel/iPhone.
O meu telemóvel/iPhone não volta a ligar
automaticamente ao SE888.
•Pode consultar a lista dos telemóveis
que são compatíveis com o SE888 no
Bluetooth compatibility list for SE888.pdf
guardado no CD-Rom ou em http://www.
philips.com/support
•Verique e actualize a versão do sistema
operativo do seu telemóvel/iPhone.
Não consigo emparelhar o meu computador
com o SE888.
O software da aplicação de PC suporta apenas
dispositivos Bluetooth com o controlador do
protocolo de Bluetooth especicado abaixo.
Verique o seu dispositivo Bluetooth e altere-o
se necessário.
• Compatível com a pilha da Microsoft
• Pilha da Broadcom V 5.1.0.1700, V
5.1.0.2100 e 5.1.0.3500 (retalho)
Continuo a não conseguir emparelhar o
computador com o SE888, mesmo depois de
alterar o dispositivo Bluetooth.
Desactive o dispositivo Bluetooth interno de
computador. Para mais informações, consulte
60
PT
Page 61
o manual do utilizador do seu computador.
Em seguida, instale um dispositivo Bluetooth
externo que suporte o controlador do
protocolo de Bluetooth mencionado acima.
A agenda apresenta texto/símbolos
desconhecidos.
Normalmente, o SE888 tem capacidade para
reconhecer o texto/os símbolos especicados
na secção “Texto e números”. Se continuar
a encontrar texto/símbolos desconhecidos,
recomendamos que os altere para texto inglês.
Se o registo de telefones adicionais na estação
de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia. Anule o
registo de telefones não utilizados e tente
novamente.
Não se ouve o tom de marcação
•Verique as condições do telefone.
•O telefone está fora do alcance. Aproxime-
o da estação de base.
Nãoconsigoalterarasdeniçõesdomeu
correio de voz.
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu
fornecedor de serviços e não pelo telefone.
Contacte o seu fornecedor de serviços para
alterar as denições.
O telefone no carregador não carrega.
•Assegure-se de que as pilhas estão
inseridas correctamente.
•Assegure-se que o telefone está colocado
correctamente no carregador. O ícone da
pilha ca animado durante o carregamento.
•Assegure-se de que a denição do som de
colocação na base está activada. Quando
o telefone é colocado correctamente no
carregador, ouvirá um som de colocação
na base.
•Os contactos de carregamento estão sujos.
Desligue a alimentação primeiro e limpe os
contactos com um pano húmido.
•As pilhas têm defeito. Adquira pilhas novas
no seu distribuidor.
Sem apresentação
•Assegure-se de que as pilhas estão
carregadas.
•Assegure-se de que há corrente e o
telefone está ligado.
O áudio é mau (ruídos, eco, etc.)
•O telefone está quase fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
•O telefone está a receber interferência de
electrodomésticos na sua proximidade.
Afaste a estação de base desses
electrodomésticos.
•O telefone está num local com paredes
grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone não toca.
Assegure-se de que o toque do telefone está
ligado.
Aidenticaçãodoautordachamadanão
aparece.
•O serviço não está activado. Verique junto
do seu fornecedor de serviços.
•A informação do autor da chamada é
retida ou não está disponível.
Nota
• Se as soluções anteriores não ajudarem, desligue a
alimentação do telefone e da estação de base. Tente
novamente após 1 minuto.