PHILIPS SE8881 User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE888
FR Mode d’emploi
Page 2
Page 3
3FR
Page 4

Table des matières

2 Votre SE888 9
Contenu de la boîte 9 Présentation du téléphone 10 Présentation de la base 12 Icônes du menu principal 13 Icônes 14
3 Guide de démarrage 15
Branchement de la base et du chargeur 15 Installer le combiné 15
Conguration du téléphone (selon le pays) 16
Sélection du pays 16
Régler la date et l’heure 16 Régler le format de date et d’heure 16
Charge du combiné 17
Vérication du niveau de charge des piles
rechargeables 17
Qu’est-ce que le mode veille ? 18 Vérier la réception du signal 18
Passer un appel 22
Appel rapide 22
Numérotation avant appel 22
Rappeler le dernier numéro composé 23 Appel depuis la liste de rappel 23 Appeler depuis le répertoire 23
Appel depuis le journal 23
Mettre n à un appel 23
Prendre un appel 23
Transférer l’appel entrant vers le
répondeur 24
Désactivation de la sonnerie pour tous les
appels entrants 24
Régler le volume pendant un appel 24
Couper le micro 24
Activer ou désactiver le haut-parleur 24
Passer un second appel 24 Prendre un deuxième appel 24
Basculer entre deux appels sur le combiné et la base 25
Basculer entre deux appels sur la ligne xe et
la ligne Bluetooth 25
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 25 Réaliser une conférence téléphonique sur la
ligne xe et la ligne Bluetooth 25
4 Bluetooth 19
Renommer votre appareil 19
Couplage du SE888 19
Coupler le SE888 avec vos téléphones
portables 19
Coupler le SE888 avec votre ordinateur 20
Synchroniser le répertoire et le journal des
appels 20
Téléchargez le répertoire et mettez à
jour le journal des appels à partir des
téléphones portables 20 Télécharger le répertoire à partir de
l’ordinateur 20
Gérer la liste des appareils 21
Connecter/déconnecter l’appareil 21 Renommer l’appareil 21
Supprimer un appareil / supprimer tous les appareils sur la liste 21
Modication du code PIN 21
5 Appels téléphoniques 22
4
FR
6 Appels internes et appels de
conférence 27
Appeler un autre combiné 27
Lorsque vous êtes en communication 27
Basculer entre des appels 27 Transférer un appel 27 Passer un appel de conférence 27
Lors d’un appel externe 27
Pendant l’appel de conférence 28
7 Texte et chiffres 29
Saisir du texte et des chiffres 29
Alterner entre les majuscules et les
minuscules 31
8 Répertoire 32
Accéder aux répertoires 32 Entrée à accès direct 32
Afcher le répertoire 32
Page 5
Télécharger le répertoire à partir du téléphone portable ou de l’ordinateur 32 Rechercher une entrée 32
Faire déler la liste des contacts 32
Saisir le premier caractère du contact 33 Appeler depuis le répertoire 33 Accéder au répertoire pendant un appel 33
Ajouter une entrée 33 Modier une entrée 33
Régler la mélodie 34 Supprimer une entrée 34 Supprimer toutes les entrées 34
Accéder au menu d’afchage 42 Congurer l’écran 42
14 Paramètres son 43
Accéder au menu audio 43 Volume de la sonnerie du combiné 43 Sonnerie du combiné 43
Dénir le mode silencieux 43
Bips des touches 44 Réglages bips chargeur 44
Régler le prol des sons 44
9 Journal des appels 35
Accéder aux entrées d’appel 35
Afcher la liste des appels 35
Télécharger le répertoire à partir du téléphone portable ou de l’ordinateur 36 Rappeler 36 Enregistrer un appel dans le répertoire 36
Supprimer une entrée dans le journal des
appels 36 Supprimer tous les appels 36
10 Liste des Bis 37
Accéder à la liste des Bis 37 Recomposer un numéro 37
Enregistrer une entrée des Bis dans le répertoire 37 Supprimer une entrée des Bis 37 Supprimer toutes les entrées des Bis 38
11 Paramètres du téléphone 39
Accéder au menu des réglages du téléphone 39 Régler la date et l’heure 39 Mode ÉCO 39
Nom du combiné 39 Langue d’afchage 39
Réglages de la ligne 40
12 Réveil 41
Accéder au menu de l’alarme 41
Régler le réveil 41
13 Paramètresd’afchage 42
15 Services 45
Accéder au menu Services 45
Conférence automatique 45
Activation/désactivation de la conférence
automatique 45
Gestion du code opérateur 45
Activation de la suppression automatique
du code opérateur 45
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional 45
Gérer l’indicatif régional 46
Activation de la suppression automatique
de l’indicatif régional 46
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional 46
Préxe auto 46
Réglage du préxe automatique 46
Type de réseau 47
Sélectionner la durée de rappel 47 Mode de numérotation 47
Réglage du mode de numérotation 47
Première sonnerie 48
Activation/désactivation de la première
sonnerie 48 Heure auto 48 Souscrire les combinés 48
Enregistrement automatique 48
Enregistrement manuel 48 Désenregistrer les combinés 49
Services d’appel 49
Transfert d’appel 49
Activation/désactivation du transfert
d’appels 50
Modication du code d’activation / de
désactivation 50
5FR
Page 6
Dernier appel 50
Appel vers le centre de service des
derniers appels 50
Modication du numéro du centre de service des derniers appels 50 Service de rappel 50 Annuler le service de rappel 50
Modier le numéro du service d’annulation
de rappel 51
Masquage de votre identité 51 Activation de l’ID masquée 51 Modication du code d’ID masquée 51
Restaurer les paramètres par défaut 51
16 Babyphone 52
Activation/désactivation de l’écoute-bébé 52 Envoi d’une alerte 52
Envoi sur d’autres combinés 52 Envoi sur une ligne externe 52
Réglage du niveau des pleurs de bébé 52
17 Répondeur intégré 53
Activer/désactiver le répondeur 53
À partir du combiné 53
À partir de la base 53 Régler la langue du répondeur 53 Régler le mode de réponse 53 Annonces 54
Enregistrer une annonce 54
Écouter une annonce 54
Restaurer l’annonce par défaut 54 Messages déposés 54
Écoute de messages déposés 55
À partir de la base 55
À partir du combiné 55
Suppression d’un message déposé 55
À partir de la base 55
À partir du combiné 55
Suppression de tous les anciens messages 55
À partir de la base 55
À partir du combiné 55
Filtrage des appels 56
À partir de la base 56
Régler la qualité audio du message 56
Régler le nombre de sonneries 56
Accès à distance 56
Modication du code PIN 56 Activation/désactivation de l’accès à
distance 57 Accès à distance au répondeur 57 Commandes d’accès à distance 57
18 Réglages par défaut 58
19 Données techniques 59
20 Avertissement 60
Déclaration de conformité 60 Conformité à la norme GAP 60 Conformité CEM 60
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 60 Marques commerciales 61
21 Foire aux questions 62
6 FR
Page 7
1 Consignes
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
de sécurité importantes
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux.
Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans
les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les
instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries
en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le
chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est
insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées conformément
aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit
être située à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter
considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels
d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessives,
par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber
des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool,
d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des
risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en
contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la
qualité audio et d’endommager le produit.
• Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
FR
7
Page 8
Lorsque vous utilisez le téléphone comme écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
• Veillez ce que l’unité bébé et son cordon d’alimentation
soient toujours hors de por tée du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre de
l’unité bébé an d’éviter les réponses acoustiques.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc de
l’enfant.
Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents
(par exemple, d’une serviette ou d’une couverture). Assurez-vous toujours que les orices d’aération de
l’unité bébé sont dégagés.
• Prenez toutes les précautions nécessaires pour garantir
à votre bébé un sommeil en toute sécurité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone DECT ou un routeur sans l pour Internet), la liaison avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez davantage l’écoute-bébé des autres appareils sans l jusqu’à ce que la connexion soit
rétablie.
• Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance.
Il ne saurait en aucun cas remplacer une surveillance
responsable et appropriée de la part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre
-20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
• En cas de basses températures, l’autonomie de la batterie peut être réduite.
8
FR
Page 9

2 Votre SE888

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Base
Adaptateur secteur**
Cordon*
Garantie
Guide de démarrage rapide
Combiné**
Chargeur**
CD-ROM
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le
cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous
trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des
chargeurs et des adaptateurs secteur.
FR
9
Page 10

Présentation du téléphone

1 Écouteur 2 - Effacer du texte ou des
chiffres.
- Annuler l’opération.
- Accéder à la liste de rappel.
3 - Mettre n à l’appel.
- Quitter le menu ou l’opération.
4 - Faire déler le menu
vers le haut.
- Augmenter le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur.
- Accéder au répertoire.
- Faire déler le menu vers le bas.
- Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut­parleur.
– Accéder au journal
des appels.
/ - Déplacer le curseur
vers la gauche ou vers
la droite en mode d’édition.
5 - Appeler un numéro
précomposé.
- Maintenir cette touche
enfoncée pour ajouter
une pause.
- Passer en majuscules/
minuscules pendant l’édition.
6 - Désactiver/réactiver le
micro.
7 Microphone 8 - S’afche lorsque le
haut-parleur est activé.
- Passer et recevoir des appels via le haut-
parleur.
10
FR
Page 11
9 * - Dénir le mode de
numérotation (mode de
numérotation décimale ou mode fréquences
vocales).
10 - Passer et recevoir des
appels.
11 - Accéder au menu
principal.
- Conrmer une option.
- Accéder au menu d’options
- Afcher le nouvel événement disponible.
- Sélectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combiné immédiatement au­dessus de la touche
12 Haut-parleur 13 Couvercle du compartiment des
batteries
FR
11
Page 12

Présentation de la base

Vue du dessus
Vue de dessous
1 – Localiser les combinés
– Entrer en mode enregistrement
2 MENU - Accéder à l’écran du
menu principal.
– Activer/désactiver le
répondeur.
3 Touche de
fonction droite
- Effacer du texte ou des chiffres.
- Annuler l’opération. – Sélectionner la fonction
afchée sur l’écran
immédiatement au-dessus de la touche.
– Écouter des messages.
– Arrêter la lecture des
messages.
4 - Faire déler le menu
vers le haut.
- Accéder au répertoire.
- Faire déler le menu vers le bas.
- Accéder au journal des
appels. 5 Écran LCD 6 Touche de
fonction gauche
7 - Augmenter le volume du
8 Haut-parleur 9 /HOME - Passer et recevoir des
10 /MOBILE - Passer des appels via des
11 REDIAL - Accéder à la liste de
12 FLASH/CALL
WAIT
13 - Mettre en pause.
14 INTERCOM - Effectuer un appel
- Conrmer une option.
- Accéder au menu
d’options
- Sélectionner la fonction
afchée sur l’écran
immédiatement au-dessus
de la touche.
- Supprimer le message
en cours de lecture.
- Maintenir ce bouton
enfoncé pour effacer tous
les anciens messages.
haut-parleur.
- Diminuer le volume du
haut-parleur.
appels.
- Mettre n à l’appel.
téléphones portables.
rappel et composer le
dernier numéro.
- Touche Rappel (cette
fonction dépend du
réseau).
- Alterner entre
minuscules et majuscules
lors de la saisie de texte.
interne.
- Effectuer un appel de
conférence.
12
FR
Page 13
15 - Couper/réactiver le
micro
16 * - Dénir le mode de
numérotation (mode de
numérotation décimale ou mode fréquences
vocales).
17 Microphone 18 Prise
USB pour recharger l’iPhone
19 Câble
micro USB pour charger un téléphone portable

Icônes du menu principal

Voici un aperçu des options de menu disponibles sur votre SE888. Pour une explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Réglages] - Permet de régler
la date et l’heure, le mode Éco,
le nom du combiné et la langue
d’afchage.
[Sons] - Permet de régler le
volume de sonnerie, la sonnerie, la tonalité, etc.
[Services] - Permet de régler
la conférence automatique, le préxe automatique, le type de réseau, l’heure de rappel, l’horloge automatique, le mode de numérotation, l’enregistrement/ désenregistrement du combiné, les services d’appel, etc. Les services diffèrent d’un pays et
d’un réseau à l’autre. [Réveil] – Permet de régler la date
et l’heure, une alarme, la tonalité de l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de modier une entrée, de gérer les entrées du répertoire, etc.
[Liste d’appels] - Permet d’afcher
l’historique de tous les appels
manqués ou reçus.
[Ecran] - Permet de régler la
luminosité, l’écran de veille, etc.
[Babyphone] - Permet de régler l’alerte sur d’autres combinés et le
niveau des pleurs de bébé. [Répondeur]– Congurer, écouter,
supprimer les messages du
téléphone, etc.
FR
13
Page 14

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est sur la base
ou le chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les nouveaux appels manqués dans le journal des appels.
Réveil activé Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Le mode silencieux est activé mais
l’heure actuelle n’est pas comprise
dans la période dénie. Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’afche lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
La fonction Bluetooth est activée.
Le numéro 1 indique le téléphone
portable 1, tandis que 2 indique
le téléphone portable 2 dans la
liste active des appareils Bluetooth. La couleur blanche signie que
l’appareil est dans la zone de
portée ou que le service est disponible. La couleur grise signie que l’appareil est ajouté à la liste active mais qu’il n’est pas dans
la zone de portée ou qu’il n’est
pas disponible. Lorsqu’il n’y a pas de couleur, cela signie qu’aucun appareil n’a été ajouté dans la liste active.
Ce symbole s’afche lorsque l’écoute-bébé est conguré.
/ Ce symbole s’afche lorsque vous
faites déler une liste vers le haut/ le bas, ou augmentez/diminuez le volume.
ECO Le mode ÉCO est activé.
14
FR
Page 15
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous
devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité
de la section « Important ».

Branchement de la base et du chargeur

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour
charger les batteries.
3 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise DC située sur la partie
inférieure du chargeur du combiné supplémentaire.
la prise murale.
4 Pour les téléphones portables se chargeant
sur une prise micro USB, connectez le câble micro USB à la prise micro USB du
téléphone portable.
5 Pour les utilisateurs d’iPhone, branchez
votre câble de recharge USB (non fourni)
sur la prise USB en dessous du SE888.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit
DSL via votre ligne téléphonique, veillez à installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les
ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise DC située sur la partie
inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.

Installer le combiné

Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
FR
15
Page 16

Régler la date et l’heure

Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure
ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour ignorer
cette étape.
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos piles dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne
mélangez jamais plusieurs marques ou types de
batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compartiment en
veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte
pourrait endommager le produit.
Congurationdutéléphone
(selon le pays)
1 Si vous utilisez votre téléphone pour
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
2 Appuyez sur [OK].

Sélection du pays

Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage de langue est enregistré.
1 Accédez au menu des réglages du
téléphone pour dénir la date et l’heure de l’une des façons suivantes :
• Sur le combiné, sélectionnez [Menu]
> > [Date et heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
• Sur la base, sélectionnez [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Régler date]/[Régler heure],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques pour
entrer la date et l’heure.
Remarque
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur * sur le
combiné ou la base pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.

Régler le format de date et d’heure

1 Accédez au menu des réglages du
téléphone pour dénir la date et l’heure de l’une des façons suivantes :
• Sur le combiné, sélectionnez [Menu]
> > [Date et heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
• Sur la base, appuyez sur MENU,
sélectionnez [Réglages] > [Date et heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur / sur le combiné ou la
base.
16
FR
Page 17
4 Sélectionnez [JJ/MM/AA] ou [MM/JJ/AA]
comme format de date et [12 heures] ou [24 heures] comme format d’heure.
Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure varie
selon le pays.

Charge du combiné

Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
• Le combiné peut chauffer pendant la recharge des
batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Véricationduniveau
de charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base ou connecté au
chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Si les batteries sont vides, le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après
le signal.
17
FR
Page 18

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérierlaréceptiondusignal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
• Assurez-vous que le combiné est en liaison avec la base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les
différentes fonctions.
• Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la base.
18
FR
Page 19

4 Bluetooth

Votre SE888 prend en charge la technologie
sans l Bluetooth. Vous pouvez connecter
l’appareil à un appareil compatible Bluetooth tel qu’un ordinateur ou un téléphone portable.
Vous pourrez ensuite passer et recevoir des appels de votre téléphone portable sur votre combiné SE888. Vous pouvez également télécharger le répertoire et le journal des appels de votre ordinateur ou de votre téléphone portable grâce à la base.
Remarque
Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth avec
lesquels vous établissez une connexion prennent en charge la fonction Bluetooth. Reportez-vous au
manuel d’utilisation des autres appareils pour plus d’informations.
La connexion Bluetooth peut être perturbée par des
obstacles tels que des murs ou par des interférences dues à d’autres appareils électroniques.

Couplage du SE888

Coupler le SE888 avec vos téléphones portables

Assurez-vous que la fonction Bluetooth des téléphones portables est activée et qu’ils sont en mode de recherche. Vous pouvez alors procéder au couplage comme suit :
1 Sur la base, appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [Bluetooth] > [Trouvez-moi]. 3 Placez l’appareil Bluetooth près de la base,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le nom du téléphone por table
s’afche à l’écran.
4 Sur le téléphone portable, sélectionnez
SE888 et lancez la connexion.
5 Saisissez le code PIN sur le téléphone
portable, le cas échéant.
Conseil
Le code PIN par défaut est 0000.

Renommer votre appareil

Par défaut, le nom de votre téléphone est SE888. Vous pouvez le renommer de la façon suivante :
1 Sur la base, appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [Bluetooth] > [Renommez-
moi], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Modiez le nom, puis appuyez sur [Enreg.]
pour conrmer.
» Une fois le SE888 et le téléphone
portable couplés, l’icône ou s’afche à l’écran du combiné et de la
base.
Remarque
Lorsque la liste de périphériques Bluetooth est pleine,
supprimez certains noms de téléphones portables
avant de lancer le couplage.
Si le nom du SE888 existe dans votre téléphone
portable, vous devez le supprimer. Vous pouvez ensuite à nouveau effectuer le couplage.
Lorsque le couplage est terminé, vous pouvez ajouter
le nouveau nom de téléphone portable à la liste active.
Supprimez certains noms de téléphones portables
si la liste active est pleine. Reportez-vous à la section
« Gérer la liste des appareils » dans ce chapitre pour plus d’informations.
FR
19
Page 20

Coupler le SE888 avec votre ordinateur

Installez le logiciel PC « ThinkLink » disponible sur le CD-ROM ou à l’adresse http://www.
philips.com/support
1 Double-cliquez sur Setup.exe pour
démarrer l’installation.
2 Sélectionnez la langue d’afchage. 3 Une fois l’installation terminée, sélectionnez
‘?’ et suivez les instructions de couplage.

Synchroniser le répertoire et le journal des appels

Téléchargez le répertoire et mettez à jour le journal des appels à partir des téléphones portables

Sur la base
1 Assurez-vous que le téléphone portable
est déjà connecté à votre SE888 par
Bluetooth.
2 Sur la base, appuyez sur MENU et
sélectionnez [Bluetooth] > [Synchro.
mob].
3 Sélectionnez [Répertoire] pour
télécharger le répertoire ou [MAJ journal]
pour mettre à jour le journal des appels à partir du téléphone portable, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Sélectionnez un téléphone portable,
puis appuyez à nouveau sur [OK] pour conrmer.
» Le réper toire et le journal des appels
du téléphone portable sont mis à jour
sur la base.
Remarque
Le journal des appels du téléphone portable peut être
mis à jour automatiquement en sélectionnant [MAJ
journal] > [Auto].
Une fois la mise à jour terminée, le nouveau répertoire
remplace l’ancien.
En cas d’appel entrant pendant la mise à jour
du répertoire/journal des appels, la mise à jour
s’interrompt et reprend une fois l’appel terminé.
Sur le combiné
1 Pour mettre à jour le répertoire, appuyez
sur pour accéder au menu du réper toire.
2 Sélectionnez votre téléphone portable (
ou ).
3 Appuyez sur le bouton [M.À.J.].
» Le réper toire du téléphone portable
est mis à jour sur la base.
1 Pour mettre à jour le journal des appels,
appuyez sur pour accéder au menu des appels entrants.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez votre téléphone portable (
ou ).
4 Appuyez sur le bouton [M.À.J.].
» Le journal des appels du téléphone
portable est mis à jour sur la base.

Télécharger le répertoire à partir de l’ordinateur

Installez le logiciel PC « ThinkLink » disponible sur le CD-ROM ou à l’adresse http://www.
philips.com/support
1 Double-cliquez sur Setup.exe pour
démarrer l’installation.
2 Sélectionnez la langue d’afchage. 3 Une fois l’installation terminée,
sélectionnez ‘?’ et suivez les instructions pour télécharger le répertoire à partir de l’ordinateur.
20
FR
Page 21

Gérer la liste des appareils

Vous pouvez gérer votre liste de périphériques Bluetooth (téléphones portables/ordinateur) de cette façon :
1 Sur la base, appuyez sur MENU et
sélectionnez [Bluetooth] > [Liste
mobiles], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La liste de périphériques Bluetooth
s’afche.
2 Sélectionnez un périphérique Bluetooth,
appuyez sur [Option].
3 Sélectionnez [Connecter]/[Déconnecter]/
[Supprimer]/[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Remarque
Vous pouvez voir [Déconnecter] dans la liste d’options
uniquement lorsque le périphérique Bluetooth est connecté ; et [Connecter] uniquement lorsque le périphérique Bluetooth est déconnecté.
2 Sélectionnez [Bluetooth]> [Renommez-
moi], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le nom du téléphone actuel s’afche.
3 Modiez le nom, puis appuyez sur [Enreg.]
pour conrmer.
» Le nouveau nom du téléphone
s’afche.

Supprimer un appareil / supprimer tous les appareils sur la liste

1 Sur la base, appuyez sur MENU et
sélectionnez [Bluetooth] > [Liste mobiles], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» La liste de périphériques Bluetooth
s’afche.
2 Sélectionnez un périphérique Bluetooth,
appuyez sur [Option].
3 Sélectionnez [Supprimer]/[Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.

Connecter/déconnecter l’appareil

1 Sur la base, appuyez sur MENU et
sélectionnez [Bluetooth] > [Liste mobiles], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» La liste de périphériques Bluetooth
s’afche.
2 Sélectionnez un périphérique Bluetooth,
appuyez sur [Option].
3 Sélectionnez [Connecter]/[Déconnecter],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le périphérique Bluetooth sélectionné
est connecté/déconnecté du Bluetooth.

Renommer l’appareil

1 Sur la base, appuyez sur MENU.
Remarque
Si vous optez pour la suppression de tous les
périphériques Bluetooth sur la liste : Un message de conrmation apparaît. Appuyez sur [Oui] pour conrmer.
ModicationducodePIN
1 Sur la base, appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [Bluetooth]> [Changer
PIN], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer le
code PIN actuel.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le nouveau code PIN est enregistré.
FR
21
Page 22
5 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut
accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel
et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception
du signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Vous pouvez téléphoner sur la ligne xe ou la ligne Bluetooth via vos téléphones portables comme suit :
Appel rapide
• Numérotation avant appel
Rappeler le dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
• Appel depuis le journal
2 Composez le numéro de téléphone.
» L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche.
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.

Numérotation avant appel

1 Composez le numéro de téléphone sur le
combiné ou la base.
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
ligne xe ou la ligne Bluetooth ( / / ) à partir de laquelle vous souhaitez passer
l’appel.
3 Vous pouvez ensuite :
• appuyer sur / sur le combiné ;
• ou appuyer sur /HOME ou sur
/MOBILE sur la base et sélectionner une ligne ou un téléphone portable pour passer l’appel.

Appel rapide

1 Vous pouvez téléphoner sur la ligne xe :
• Pour téléphoner sur la ligne xe,
appuyez sur / sur le combiné
ou sur /HOME sur la base.
Remarque
Assurez-vous que les réglages de la ligne sont dénis
sur [Fixe] pour la ligne xe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Réglages de la ligne » dans le
chapitre « Réglages du téléphone ».
22
FR
Remarque
Assurez-vous que les réglages de la ligne sont dénis
sur [Fixe] pour la ligne xe ou [Mobile 1]/[Mobile
2] pour la ligne Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages de la ligne » dans le
chapitre « Réglages du téléphone ».
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.
Page 23

Rappeler le dernier numéro composé

1 Appuyez sur la touche du combiné.
» La liste de rappel s’afche avec l’appel
le plus récent sélectionné.
2 Appuyez sur le bouton [OK].
» Le dernier numéro composé est
appelé.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela
signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.

Appel depuis la liste de rappel

Vous pouvez passer un appel à partir de la liste
de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».

Appeler depuis le répertoire

Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Appeler
depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».

Appel depuis le journal

Vous pouvez rappeler un correspondant depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Rappeler »
dans la section « Journal des appels ».
Mettrenàunappel
Pour mettre n à un appel :
• appuyez sur sur le combiné ou
sur /HOME sur la base ;
ou placez le combiné sur la base.

Prendre un appel

• En cas d’appel entrant sur la ligne xe, appuyez sur / sur le combiné
ou sur /HOME sur la base pour répondre à l’appel.
En cas d’appel entrant sur la ligne Bluetooth, appuyez sur / sur le
combiné ou sur /MOBILE sur la base pour répondre à l’appel.
• En cas d’appels entrants sur la ligne xe et la ligne Bluetooth en même temps, appuyez sur / sur le combiné/la base pour sélectionner un appel, puis,
• sur le combiné, appuyez sur /
; ou
• sur la base, appuyez sur /HOME
ou /MOBILE pour prendre l’un des appels.
Conseil
Le voyant sur /HOME ou /MOBILE clignote
pour indiquer si l’appel entrant provient de la ligne xe
ou des lignes Bluetooth.
Remarque
La durée de votre appel actuel s’afche dans le
minuteur d’appel.
FR
23
Page 24
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
Lorsque vous manquez un appel, un message de
notication s’afche.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur la touche du combiné.

Passer un second appel

Transférer l’appel entrant vers le répondeur

Appuyez sur sur le combiné ou la base lorsque vous recevez un appel.

Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants

Appuyez sur sur le combiné ou la base.
» Sonnerie coupée

Régler le volume pendant un appel

Appuyez sur / sur le combiné ou sur
/ sur la base pour modier le volume
pendant un appel.

Couper le micro

1 Appuyez sur sur le combiné ou la base
pendant un appel.
» [Micro coupé] s’afche. » Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez de nouveau sur sur le combiné
ou la base pour réactiver le micro.
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Il y a différentes façons de passer un
second appel :
• Appuyez sur sur le combiné ou
sur FLASH/CALL WAIT sur la base pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente.
• Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Init. 2e appel], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente.
2 Composez le second numéro.
» La communication est établie avec le
numéro afché à l’écran.
Conseil
Pour plus d’informations concernant les appels sur
ligne xe ou ligne Bluetooth, reportez-vous à la section
« Passer un appel ».

Prendre un deuxième appel

Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays
sélectionné.
24
FR
Page 25
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur le combiné ou
sur FLASH/CALL WAIT et sur la base pour répondre à l’appel.
» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et ou FLASH/CALL
WAIT et 1 sur la base pour terminer
l’appel actuel et répondre au premier appel.

Basculer entre deux appels sur le combiné et la base

Vous pouvez basculer entre vos appels sur le combiné et la base comme suit :
• Appuyez sur et sur le combiné ou
sur FLASH/CALL WAIT et sur la base.
• Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Double appel], puis appuyez sur [OK].
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Basculer entre deux appels
surlalignexeetlaligne
Bluetooth
ligne xe et de la ligne Bluetooth ou
de les quitter.
Remarque
Bluetooth se désactive lorsque vous prenez un appel
sur certains téléphones por tables. Pour de plus amples
informations, renseignez-vous auprès du revendeur de
téléphone portable.

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître
les frais supplémentaires applicables, contactez votre
fournisseur d’accès.
Lorsque deux appels sont en cours, vous pouvez passer en mode conférence sur le combiné ou la base comme suit :
• Appuyez sur et sur le combiné ou
sur FLASH/CALL WAIT et sur la base.
• Appuyez sur [Option], sélectionnez [Conférence], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
Vous pouvez basculer entre les appels sur la ligne xe et la ligne Bluetooth comme suit :
1 Passez un appel sortant sur la ligne xe. 2 En cas d’appel entrant sur la ligne
Bluetooth, appuyez sur [Option], puis
sélectionnez un téléphone portable pour prendre l’appel.
3 Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu.
» Dans le menu d’options, choisissez de
basculer entre les deux appels de la
Réaliser une conférence
téléphoniquesurlalignexe
et la ligne Bluetooth
Vous pouvez réaliser une conférence téléphonique à deux lignes sur la ligne xe et la ligne de portable comme suit :
1 Passez un appel sortant sur la ligne xe. 2 En cas d’appel entrant sur la ligne
Bluetooth, appuyez sur [Option], puis
FR
25
Page 26
sélectionnez un téléphone portable pour prendre l’appel.
3 Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu.
» Dans le menu d’options, optez pour
le démarrage de la conférence
téléphonique avec la ligne xe et la
ligne Bluetooth.
26
FR
Page 27
6 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
des correspondants externes.

Appeler un autre combiné

1 Maintenez * enfoncé sur le combiné ou
appuyez sur INTERCOM sur la base.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.

Basculer entre des appels

Maintenez * enfoncé sur le combiné ou INTERCOM sur la base pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
Remarque
Si seuls 2 combinés sont enregistrés sur la base,
maintenez * enfoncé sur le combiné ou appuyez sur
INTERCOM sur la base pour passer un appel vers un
autre combiné.
1 Maintenez * enfoncé sur le combiné ou
appuyez sur INTERCOM sur la base.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez un combiné, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne. » La liaison interne est établie.
3 Appuyez sur [Annul.] pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication,
vous entendez une tonalité d’occupation.

Lorsque vous êtes en communication

Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :

Transférer un appel

1 Maintenez * enfoncé sur le combiné ou
appuyez sur INTERCOM sur la base pendant un appel.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur sur le combiné ou sur
/HOME sur la base lorsque votre
interlocuteur répond à votre appel.
» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné
et des correspondants externes. Les deux
combinés doivent partager la même base.

Lors d’un appel externe

1 Maintenez * enfoncé sur le combiné ou
appuyez sur INTERCOM sur la base pour passer un appel interne.
FR
27
Page 28
» Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur sur le combiné
sélectionné ou sur INTERCOM sur la base.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur [Conf.].
» Vous êtes maintenant en
communication à trois avec un
correspondant externe et une base ou un combiné sélectionné.
5 Appuyez sur sur le combiné ou sur
/HOME sur la base pour terminer la
conférence téléphonique.
Remarque
Si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto],
appuyez sur [Conf.] pour rejoindre une conférence en cours avec un autre combiné.

Pendant l’appel de conférence

Vous pouvez maintenir * enfoncé sur le combiné ou appuyer sur INTERCOM sur la base pour :
Mettre l’appel externe en attente et revenir à l’appel interne.
» L’appel externe est mis en attente.
Basculer entre l’appel externe et l’appel interne.
• Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné ou la base raccroche pendant la
conférence téléphonique, l’autre combiné ou la base reste connecté(e) à l’appel externe.
28
FR
Page 29

7 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Minuscules (anglais/
français/allemand/italien/
turc/portugais/espagnol/
néerlandais/danois/nnois/ norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $
¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (anglais/
français/allemand/italien/
turc/portugais/espagnol/
néerlandais/danois/nnois/ norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [
] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec) 0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
FR
29
Page 30
Touche Minuscules (grec) 0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & €
£ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Touche Minuscules (roumain/polonais/
tchèque/hongrois/slovaque/ slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ]
{ } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç
Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů ǚ Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/
polonais/tchèque/hongrois/
slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥
[ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec) 0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [
] { } ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ
Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7 Ф Х Ц Ч ǚ 7 P Q R S Π
Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø
Ω Ξ Ψ
30
FR
Page 31
Touche Minuscules (serbe/
bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * +
- % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ

Alterner entre les majuscules et les minuscules

Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Appuyez sur pour alterner entre majuscules et minuscules.
FR
31
Page 32

8 Répertoire

Afcherlerépertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. La longueur maximale
de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Vous pouvez accéder au répertoire à partir
du combiné ou de la base. La base peut gérer plusieurs répertoires et peut transférer le répertoire de chaque téléphone portable et
ordinateur. Vous pouvez accéder à n’importe
quelle entrée du répertoire et l’utiliser pour
téléphoner sur la ligne xe ou n’importe lequel
des deux téléphones portables.

Accéder aux répertoires

Sur le combiné Appuyez sur ou sélectionnez [Menu] > > [OK] pour accéder aux répertoires. Sur la base
Appuyez sur la touche .

Entrée à accès direct

Conseil
Vous ne pouvez consulter le répertoire que sur le
combiné ou la base.
1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Appuyez sur / sur le combiné ou
la base pour parcourir les entrées du répertoire.
3 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.

Télécharger le répertoire à partir du téléphone portable ou de l’ordinateur

Conseil
Pour plus d’informations, consultez « Synchroniser le
répertoire et le journal des appels » dans la section
« Bluetooth ».
Vous disposez de 2 mémoires à accès direct
(touches 1 et 2) sur le répertoire principal de la ligne xe. Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_mess. vocale] (numéro de la messagerie vocale) et [2_service info] (numéro de renseignements) par votre opérateur réseau.
32
FR

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
• Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caractère du contact.
Fairedélerlalistedescontacts
Vous pouvez consulter le répertoire en
parcourant la liste de contacts.
Conseil
Reportez-vous à « Afcher le répertoire » plus haut
dans ce chapitre.
Page 33

Saisir le premier caractère du contact

1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
» La première entrée qui commence par
ce caractère apparaît.

Appeler depuis le répertoire

1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un contact. 3 Vous pouvez passer un appel de deux
façons différentes :
• Appuyez sur ou sur le
combiné ;
• Appuyez sur /HOME ou
/MOBILE sur la base.
4 Sélectionnez ensuite une ligne pour passer
l’appel.

Ajouter une entrée

Remarque
Si la mémoire de votre répertoire est pleine, un
message de notication s’afche sur le combiné. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Option]> [Ajouter nouv.],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» La nouvelle entrée est enregistrée.
Conseil
• Enfoncez quelques instants la touche pour insérer
une pause.
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.

Accéder au répertoire pendant un appel

1 Appuyez sur la touche [Option], puis
sélectionnez [Répertoire].
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer. 3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le numéro s’afche.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que les nouveaux numéros.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des
numéros et du nom, reportez-vous au chapitre « Texte
et chiffres ».
Modieruneentrée
1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
FR
33
Page 34
2 Sélectionnez un contact, sélectionnez
[Option] > [Éditer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Conseil
Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le caractère.
Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.

Supprimer une entrée

1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
3 Sélectionnez [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.

Supprimer toutes les entrées

Régler la mélodie

Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous
appelle.
Remarque
Cette option ne fonctionne que si vous avez souscrit au
service d’afchage du nom de l’appelant.
1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
[Option] > [Sélect mélodie].
3 Appuyez sur [OK] pour régler ou changer
la mélodie associée au contact.
4 Sélectionnez une mélodie pour le contact,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La mélodie est réglée.
1 Accédez aux répertoires sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder aux répertoires » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer tout]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
34
FR
Page 35
9 Journal des

Accéder aux entrées d’appel

appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants comprend le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Vous pouvez accéder au journal des appels de la ligne xe ou des deux téléphones portables via le combiné et la base. Ce téléphone peut conserver 50 entrées d’appel. L’icône du journal des appels sur le
combiné et la base clignote pour signaler les
appels manqués. Si l’appelant autorise l’afchage de son identité, son nom ou son numéro
apparaît. La liste des appels est classée par
ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste
des appels, vériez que le numéro de la liste d’appels est valide.
L’icône suivante s’afche à l’écran pour vous informer lorsque vous avez manqué des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les nouveaux appels manqués dans le journal des appels.
Sur le combiné :
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu] >
, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez le journal des appels de la
ligne xe ou de la ligne Bluetooth ( / /
).
» Le journal des appels s’afche.
Conseil
Appuyez sur [M.À.J.] pour mettre à jour le journal des
appels.
sur la base :
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez le journal des appels de la
ligne xe ( [Fixe] ) ou de la ligne Bluetooth ([Mobile 2] ou [Mobile 1]).
» Le journal des appels s’afche.
Afcherlalistedesappels
1 Accédez au menu du journal des appels
sur le combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder aux entrées d’appel » plus haut
dans ce chapitre).
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour afcher les informations disponibles.
FR
35
Page 36

Télécharger le répertoire à partir du téléphone portable ou de l’ordinateur

Conseil
Pour plus d’informations, consultez « Synchroniser le
répertoire et le journal des appels » dans la section
« Bluetooth ».
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
3 Sélectionnez [Enreg.], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.

Rappeler

1 Accédez au menu du journal des appels
sur le combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder aux entrées d’appel » plus haut
dans ce chapitre).
2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Pour téléphoner :
• Appuyez sur ou sur le
combiné.
• Appuyez sur /HOME ou /
MOBILE sur la base.
4 Sélectionnez ensuite une ligne pour passer
l’appel.
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.

Enregistrer un appel dans le répertoire

1 Accédez au menu du journal des appels
sur le combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder aux entrées d’appel » plus haut
dans ce chapitre).

Supprimer une entrée dans le journal des appels

1 Accédez au menu du journal des appels
sur le combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder aux entrées d’appel » plus haut
dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.

Supprimer tous les appels

1 Accédez au menu du journal des appels
sur le combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder aux entrées d’appel » plus haut
dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Option]> [Supprimer tout],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
36
FR
Page 37

10 Liste des Bis

Vous pouvez accéder à la liste de rappel à partir
du combiné ou de la base. La liste de rappel
conserve l’historique des appels composés. Elle
indique le nom et/ou le numéro des contacts
que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.

Accéder à la liste des Bis

Sur le combiné :
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez la liste des Bis de la ligne xe
ou de la ligne Bluetooth ( / / ).
» La liste des Bis s’afche.
sur la base :
1 Appuyez sur REDIAL. 2 Sélectionnez la liste des Bis de la ligne xe
( [Fixe] ) ou de la ligne Bluetooth ([Mobile 1] ou [Mobile 2]).
» La liste des Bis s’afche.
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.

Enregistrer une entrée des Bis dans le répertoire

1 Accédez à la liste des Bis sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder à la liste des Bis » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.

Recomposer un numéro

1 Accédez à la liste des Bis sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder à la liste des Bis » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez le numéro à recomposer. 3 Vous pouvez passer un appel de deux
façons différentes :
• Appuyez sur ou sur le
combiné.
• Appuyez sur /HOME ou /
MOBILE sur la base.
4 Sélectionnez ensuite une ligne pour passer
l’appel.

Supprimer une entrée des Bis

1 Accédez à la liste des Bis sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder à la liste des Bis » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.
37
FR
Page 38

Supprimer toutes les entrées des Bis

1 Accédez à la liste des Bis sur le combiné
ou la base (reportez-vous à « Accéder à la liste des Bis » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Option]> [Supprimer tout],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.
38
FR
Page 39
11 Paramètres du
» ECO s’afche en mode veille.
téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.

Accéder au menu des réglages du téléphone

Sur le combiné Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour conrmer. Sur la base
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez [Réglages], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.

Régler la date et l’heure

Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Régler la date et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la base peut être
réduite.

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Accédez au menu « Réglages du
téléphone » sur le combiné ou la base
(reportez-vous à « Accéder au menu des
réglages du téléphone » plus haut dans ce
chapitre).
2 Sélectionnez [Nom du tél], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
4 Appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Mode ÉCO

Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base.
1 Accédez au menu « Réglages du
téléphone » sur le combiné ou la base
(reportez-vous à « Accéder au menu des
réglages du téléphone » plus haut dans ce
chapitre).
2 Sélectionnez [Mode Éco], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Langued’afchage
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles
multilingues.
Les langues proposées varient d’un pays à l’autre.
Vous pouvez dénir une langue différente pour le
combiné et la base. Lorsque vous modiez la langue d’afchage du combiné, la langue d’afchage de la base n’est pas automatiquement modiée.
1 Accédez au menu « Réglages du
téléphone » sur le combiné ou la base
(reportez-vous à « Accéder au menu des
réglages du téléphone » plus haut dans ce
chapitre).
FR
39
Page 40
2 Sélectionnez [Langue], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Réglages de la ligne

Vous pouvez choisir d’accéder à la ligne xe ou
aux lignes Bluetooth.
1 Accédez au menu « Réglages du
téléphone » sur le combiné ou la base
(reportez-vous à « Accéder au menu des
réglages du téléphone » plus haut dans ce
chapitre).
2 Sélectionnez [Choix de ligne], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Si vous sélectionnez [Auto] sur le combiné, la ligne
inactive est pré-sélectionnée pour passer l’appel. La
ligne [Fixe] est sélectionnée en priorité, puis [Mobile 1] et [Mobile 2]. Si vous sélectionnez [Manuel],
sélectionnez une icône parmi ces trois options.
40
FR
Page 41

12 Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Consultez les paragraphes suivants pour régler votre réveil.

Accéder au menu de l’alarme

Sur le combiné Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour conrmer. Sur la base
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez [Réveil], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.

Régler le réveil

1 Accédez au menu « Alarme » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu de l’alarme » plus haut
dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Heure alarme], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Sélectionnez [Répétition], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
6 Sélectionnez une occurrence d’alarme, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
7 Sélectionnez [Mélodie réveil], puis appuyez
sur la touche [OK].
8 Sélectionnez une mélodie parmi les
options, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réveil est maintenant réglé et l’écran
afche l’icône .
Conseil
Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM].
FR
41
Page 42
13 Paramètres
d’affichage
Vous pouvez modier la luminosité de l’écran, la couleur du thème et l’écran de veille du
téléphone.
Accéderaumenud’afchage
Sur le combiné Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Congurerl’écran
1 Accédez au menu « Réglages de
l’afchage » sur le combiné (reportez-vous à « Accéder au menu d’afchage » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Ecran], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Luminosité]/[Horloge]/
[Écran veille], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
42
FR
Page 43

14 Paramètres son

Vous pouvez personnaliser les paramètres de son de votre téléphone.

Accéder au menu audio

Sur le combiné Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour conrmer. Sur la base
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez [Sons], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Sonneries], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Dénirlemodesilencieux
Vous pouvez régler votre téléphone sur silencieux et activer le mode silencieux pour une durée spécique. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne
pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis.

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT].
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Vol. sonnerie], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Pour couper la sonnerie, maintenez la touche
enfoncée en mode veille. s’afche alors à l’écran.

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur pour rechercher votre
combiné ou lorsque vous activez l’alarme, votre téléphone envoie toujours une alerte même lorsque le mode silencieux est activé.
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Mode silence], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Sélectionnez [Débutetn], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Dénissez l’heure de démarrage et l’heure
de n du mode silencieux, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré. » s’afche.
FR
43
Page 44

Bips des touches

Le bip des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Bip touches], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Réglages bips chargeur

Les bips chargeur sont le son émis lorsque vous
placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Bip base], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Réglerleproldessons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur en choisissant entre 3 prols différents.
1 Accédez au menu « Audio » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à
« Accéder au menu audio » plus haut dans
ce chapitre).
2 Sélectionnez [Prolsonore], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez votre prol préféré, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
44
FR
Page 45

15 Services

Gestion du code opérateur

Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels. Vous pouvez accéder au menu « Services » à partir du combiné ou de
la base.

Accéder au menu Services

Sur le combiné Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour conrmer. Sur la base
1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Sélectionnez [Services], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.

Conférence automatique

Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur .

Activation/désactivation de la conférence automatique

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Conférence], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui
prennent en charge la fonction de code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur (5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans
code opérateur.

Activation de la suppression automatique du code opérateur

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Code opérateur], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Code opérateur], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer tous
les chiffres.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
FR
45
Page 46

Gérer l’indicatif régional

Préxeauto
Remarque
• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui
prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.

Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Code zone], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Code zone], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer tous
les chiffres.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de
5 chiffres. Le préxe automatique peut comporter un
maximum de 10 chiffres.
Réglagedupréxeautomatique
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Préxeauto], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour insérer une pause, maintenez la touche
enfoncée.
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun
numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté
pour tous les appels sortants.
46
FR
Page 47
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible si le numéro
composé commence par * et #.

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui
prennent en charge la fonction de type de réseau.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Type de réseau], puis
appuyez sur la touche [OK].
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
» Le réglage est enregistré.

Sélectionner la durée de rappel

La durée de rappel doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un
deuxième appel. Une durée de rappel par
défaut est normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre
opérateur.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Duréeash], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les
modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.

Réglage du mode de numérotation

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Mode numérot.], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation
décimale, appuyez sur la touche * pendant un appel
pour passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
FR
47
Page 48

Première sonnerie

Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur,
le téléphone peut supprimer la première
sonnerie avant l’afchage de l’identité. Une fois le téléphone réinitialisé, il peut détecter automatiquement si le service d’afchage du
nom de l’appelant est disponible et supprimer
la première sonnerie. Vous pouvez modier ce réglage selon votre préférence. Cette
option n’est disponible que sur les modèles
compatibles avec la fonction première sonnerie.

Activation/désactivation de la première sonnerie

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [1ère sonnerie], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le
menu de réinitialisation.

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du
nom de l’appelant avant d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour synchroniser la date, assurez-vous que l’année actuelle est dénie.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Horloge auto], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.

Enregistrement automatique

Placez le combiné non enregistré sur la base.
» Le combiné détecte la base et
l’enregistre automatiquement.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.

Enregistrement manuel

Si l’enregistrement automatique échoue, enregistrez votre combiné manuellement sur
la base.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné (reportez-vous à « Accéder
48
FR
Page 49
au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Souscrire], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
3 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip de conrmation.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Suppr.] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le code
PIN.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est
détectée au bout d’un certain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la
procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le
changer.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
Le numéro du combiné s’afche à côté du nom de
combiné en mode veille.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le
changer.

Services d’appel

Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples
informations.
Remarque
An d’assurer le fonctionnement des services
d’appel, vériez que les codes d’activation et/ou de désactivation saisis sont corrects.

Désenregistrer les combinés

Lorsque deux combinés partagent la même base, vous pouvez désinscrire un combiné à
partir d’un autre combiné.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Désouscrire], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Suppr.] pour corriger.
4 Sélectionnez le combiné à désouscrire.

Transfert d’appel

Vous pouvez transférer vos appels vers un autre numéro de téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options :
[Transf. appel] : permet de transférer tous les appels entrants vers un autre numéro.
[Ligne occupée] : permet de transférer les
appels lorsque la ligne est occupée.
[Sans réponse] : permet de transférer les
appels lorsqu’aucun correspondant ne décroche.
49
FR
Page 50

Activation/désactivation du transfert d’appels

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] > [Transf.
appel]/[Ligne occupée]/[Sans réponse]
3 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez le numéro de téléphone.
» Le réglage est enregistré.
Modicationducoded’activation/de
désactivation
Vous pouvez modier le préxe et le sufxe
des codes de transfert d’appel.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] > [Transf.
appel]/[Ligne occupée]/[Sans réponse], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Changer code], puis appuyez
sur la touche [OK].
4 Vous pouvez ensuite :
Sélectionner [Activation] >
[Préxe] / [Sufxe] , puis appuyer sur
[OK] pour conrme ; ou
Sélectionnez [Désactivation], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le code, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Dernier appel

Vous pouvez consulter votre dernier appel en
absence.

Appel vers le centre de service des derniers appels

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic.
d’app.] >[AutoRappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Votre appel est transmis au centre de
service.
Modicationdunuméroducentrede
service des derniers appels
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic.
d’app.] >[AutoRappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Service de rappel

Grâce au service de rappel, vous êtes averti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez le supprimer du menu.

Annuler le service de rappel

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] >[Annuler
rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
50
FR
Page 51
» Un appel est transmis au centre de
service pour annuler l’option de rappel.
» Le réglage est enregistré.
Modierlenuméroduservice
d’annulation de rappel
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] >[Annuler
rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Masquage de votre identité

Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant.

Activation de l’ID masquée

1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] >[Cacher
mon ID] > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Lorsque vous appelez votre contact,
votre identité est masquée.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Réinitialiser], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Une demande de conrmation
s’afche sur le combiné.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Tous les réglages sont réinitialisés.
Conseil
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut,
reportez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Modicationducoded’IDmasquée
1 Accédez au menu « Services » sur le
combiné ou la base (reportez-vous à « Accéder au menu Services » plus haut dans ce chapitre).
2 Sélectionnez [Servic. d’app.] >[Cacher
mon ID] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
FR
51
Page 52

16 Babyphone

Votre téléphone prend en charge la fonction
d’écoute-bébé, qui envoie une alerte lorsque le niveau des pleurs dépasse le seuil déni. Vous pouvez accéder au menu d’écoute-bébé sur le
combiné.
Remarque
La fonction d’écoute-bébé est disponible uniquement
avec les versions à plusieurs combinés.

Envoi sur d’autres combinés

1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoi alerte
à] > [Combinéxe], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez le numéro du combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.

Envoi sur une ligne externe

1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoi alerte
à] > [Ligne externe], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez un numéro de téléphone, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.

Activation/désactivation de l’écoute-bébé

Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le mode écoute-bébé est activé.
Conseil
Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez sur .
Remarque
Lorsque le mode écoute-bébé est activé, le combiné
bébé ne sonne pas lors d’un appel entrant.

Envoi d’une alerte

Vous pouvez envoyer une alerte aux autres
combinés ou sur une ligne externe.

Réglage du niveau des pleurs de bébé

1 Sélectionnez [Menu] > > [Niv pleur
bébé], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
52
FR
Page 53
17 Répondeur
intégré
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur
est réglé sur [Enreg. message]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux appels
entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».

Régler la langue du répondeur

Remarque
• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles
multilingues.

Activer/désactiver le répondeur

Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.

À partir du combiné

1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
répondeur], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer. Vous pouvez alors sélectionner l’une des options ci-dessous :
• Pour activer le répondeur, sélectionnez
[Enreg. message] ou [Rép. simple].
• Pour désactiver le répondeur,
sélectionnez [Désact].
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Le réglage est enregistré.

À partir de la base

Appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur en mode veille.
La langue du répondeur est la langue des annonces.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue
répond.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Régler le mode de réponse

Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. message] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
répondeur], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
FR
53
Page 54
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple].

Annonces

L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont enregistrées
par défaut sur le répondeur : l’une pour
le mode [Enreg. message], l’autre pour le mode [Rép. simple].

Enregistrer une annonce

La longueur maximale de l’annonce est de
3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée
remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. message] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. nouveau], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip. 5 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.

Écouter une annonce

1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. message] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous
acceptez un appel entrant.

Restaurer l’annonce par défaut

1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. message] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Par défaut], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’annonce par défaut est restaurée.

Messages déposés

Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
54
FR
Page 55
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un
correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec
l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir
de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.

Écoute de messages déposés

Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.

À partir de la base

• Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
• Pour régler le volume, appuyez sur / .
• Pour écouter le message précédant, appuyez sur [Option] > [Précédent].
• Pour réécouter le message en cours, appuyez sur [Option] > [Répéter].
• Pour écouter le message suivant, appuyez
sur [Option] > [Faire suivre].
• Pour supprimer le message en cours, appuyez sur .
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.

À partir du combiné

Sélectionnez [Menu] > > [Écouter], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
• Appuyez sur [Retour] pour arrêter
l’écoute.
• Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu d’options.
• Appuyez sur / pour augmenter/ diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé À partir de la base
Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
» Le message en cours est effacé.

À partir du combiné

1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le message en cours est effacé.

Suppression de tous les anciens messages

À partir de la base

En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche .
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.

À partir du combiné

1 Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.
FR
55
Page 56
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les
messages sont dénitivement effacés.
Remarque
Assurez-vous que le répondeur est activé avant de
dénir cette option.

Filtrage des appels

Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur pour
prendre l’appel.

À partir de la base

Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.

Régler la qualité audio du message

Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Qualité
mess.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début
de l’enregistrement.

Régler le nombre de sonneries

Vous pouvez dénir le nombre de sonneries avant que le répondeur ne se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nbre
sonneries], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est
recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Fonct. Eco]. C’est un moyen plus économique
de gérer vos messages. S’il y a de nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il
n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout
de 5 sonneries.

Accès à distance

Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le
code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
ModicationducodePIN
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance] > [Changer PIN], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
56
FR
Page 57

Activation/désactivation de l’accès à distance

Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Accès à distance au répondeur

1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN
avant que le téléphone ne raccroche.

Commandes d’accès à distance

Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Accédez au
tableau « Commandes d’accès à distance »
ci-dessous pour voir la liste des fonctions
disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche
automatiquement au bout de 8 secondes.
FR
57
Page 58
18 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS
Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays
Réveil [Désact]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Conférence [Désact] Mode numérotat.* Selon le pays Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste des Bis Vide Réglages de la ligne [Auto]
[Niveau 3]
Remarque
* Selon le pays.
Répondeur
État répondeur [Activé] Mode répondeur [Enreg. message] Filtrage base [Activé] Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages déposés
Accès à distance [Désact]
code PIN 0000 Langue de guidage vocal* Selon le pays Nbre sonneries [5 sonneries]
Volume enceintes [Niveau 3]
58
FR
Vide
Page 59
19 Données
techniques
Écran
• Afcheur TFT 64 couleurs
Caractéristiques générales du téléphone
• Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant
Conférence téléphonique et messagerie vocale
Fonction interphone
• Autonomie maximale en conversation :
22 heures
Répertoire, liste des Bis et journal des appels
• Répertoire avec 200 entrées pour la ligne xe, 500 entrées pour le portable 1 et
500 entrées pour le portable 2.
• Liste des Bis : 20 entrées
• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
• Ni-MH AAA 1,2 V 750 mAh
Adaptateur secteur
Base
• SSW-2207XX, entrée : 230 V, 50 Hz 0,2 A, sortie : 5,5 V 1,5 A
Chargeur
• SSW-2095XX-1, entrée : 100-240 V 50­60 Hz 0,2 A, sortie : 5 V 600 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode veille : environ 1,2 W
Poids et dimensions
• Combiné : 117,4 grammes
• 167,5 x 49,3 x 27 mm (H x l x P)
• Base : 376,2 grammes
• 57,3 x 243,5 x 109,7 mm (H x l x P)
• Chargeur : 56,8 grammes
• 94,47 x 82,03 x 53,04 mm (H x l x P)
Plage de températures
• Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 90 % à 40 °C
• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
FR
59
Page 60

20 Avertissement

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que le produit SE888 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
60
FR
Page 61

Marques commerciales

La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. La marque et les logos
Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces
marques sous licence. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
FR
61
Page 62
21 Foire aux
questions
Aucunebarredesignalnes’afcheàl’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Si [Désouscrire] s’afche sur le combiné,
placez le combiné sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Enregistrer
les combinés » dans la section « Services ».
Je ne parviens pas à charger mon téléphone portable.
Assurez-vous que le câble de recharge USB de l’iPhone ou le câble de recharge
micro USB est correctement connecté. Le SE888 ne peut généralement recharger qu’un seul téléphone portable. Si deux téléphones portables sont connectés au SE888 et si la limite de recharge totale
de la batterie est dépassée, vous recevez un message. Dans ce cas, vous devez
déconnecter un téléphone portable du chargeur de batterie.
Si vous ne parvenez toujours pas à charger
le téléphone portable même après avoir retiré l’un des deux téléphones portables,
déconnectez tous les téléphones portables du chargeur de batterie. Reconnectez un seul téléphone portable au SE888 et relancez le chargement.
Le SE888 prend principalement en charge la recharge de l’iPhone et des téléphones portables conformes à la norme européenne harmonisée pour la recharge de téléphone portable. Si le SE888 ne
parvient pas à charger votre téléphone portable, c’est parce que ce dernier n’est pas compatible avec la norme européenne
harmonisée.
Vous trouverez la liste des téléphones
portables que le SE888 prend en charge dans le document Charging compatibility list for SE888.pdf sur le CD-ROM ou à l’adresse http://www.philips.com/support
Vériez et mettez à niveau la version du
système d’exploitation de votre téléphone
portable/iPhone.
Je ne peux pas non plus coupler le SE888 avec mon téléphone portable, ni synchroniser le répertoire ou le journal des appels.
Vous trouverez la liste des téléphones portables compatibles avec le SE888 dans
le document Bluetooth compatibility list for SE888.pdf sur le CD-ROM ou à
l’adresse http://www.philips.com/support
Lorsque la liste de périphériques Bluetooth
est pleine, supprimez le nom du téléphone portable/ordinateur avant le démarrage du
couplage.
Si le nom du SE888 existe dans votre
téléphone portable, vous devez le supprimer. Vous pouvez ensuite à nouveau
effectuer le couplage.
Vériez et mettez à niveau la version du
système d’exploitation de votre téléphone
portable/iPhone.
Mon téléphone portable/iPhone ne se reconnecte pas automatiquement au SE888.
Vous trouverez la liste des téléphones portables compatibles avec le SE888 dans
le document Bluetooth compatibility list for SE888.pdf sur le CD-ROM ou à
l’adresse http://www.philips.com/support
Vériez et mettez à niveau la version du
système d’exploitation de votre téléphone
portable/iPhone.
Je ne parviens pas à coupler mon ordinateur avec le SE888.
Le logiciel d’application pour PC prend uniquement en charge les périphériques Bluetooth possédant les pilotes de protocoles
Bluetooth ci-dessous. Vériez votre périphérique Bluetooth et modiez-le si
nécessaire.
• Compatible avec Microsoft Stack
62
FR
Page 63
• Broadcom Stack V 5.1.0.1700, V
5.1.0.2100 et 5.1.0.3500 Retail
Je ne parviens toujours pas à coupler mon ordinateur avec le SE888, même après avoir
modiémonpériphériqueBluetooth.
Désactivez le périphérique Bluetooth interne de votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
ordinateur. Installez ensuite un périphérique Bluetooth externe qui prend en charge l’un des pilotes de protocoles Bluetooth mentionnés ci-dessus.
Destexte/symbolesinconnuss’afchentdans
le répertoire.
Normalement, le SE888 peut reconnaître les texte/symboles indiqués dans la section « Texte et chiffres ». Si vous rencontrez encore des texte/symboles inconnus, nous vous recommandons de les modier en texte français.
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie vocale.
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Assurez-vous que les batteries sont correctement insérées.
Assurez-vous que le combiné est correctement placé sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Assurez-vous que l’option Tonalité de
base est activée. Le chargeur émet un bip
lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation,
puis nettoyez les contacts avec un chiffon
humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Assurez-vous que les batteries sont
chargées.
Assurez-vous que l’alimentation secteur
fonctionne et que le téléphone est connecté.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez la
station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée.
Lenomdel’appelantnes’afchepas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de la station
de base. Réessayez au bout d’une minute.
FR
63
Page 64
64 FR
Page 65
Page 66
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
IFU_SE888_FR_V2.0
WK120615
Loading...