Utilize apenas pilhas recarregáveis.
Carregue o telefone durante 24 horas antes de o utilizar.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 3
1.1Requisitos de energia 3
1.2Conformidade 3
1.3Conformidade com a norma GAP 3
1.4Reciclagem e eliminação 4
1.5Campos Eléctrico, Magnético e
Electromagnético ("EMF") 4
2O seu telefone 5
2.1Conteúdo da caixa 5
2.2Descrição do seu telefone 6
2.3Ícones do visor 8
2.4Descrição da estação de base 9
3Como começar 10
3.1Ligar a estação de base 10
5Utilizar mais o seu telefone 17
5.1Ligar/desligar o telefone 17
5.2Bloquear/desbloquear o teclado 17
5.3Introduzir texto ou números 17
5.4Chamada em curso 17
5.5Chamada em espera 18
5.6Identificação do emissor 19
5.7Utilizar a agenda 19
5.8Utilizar a lista de remarcação 22
5.9Utilizar o registo de chamadas 22
5.10 Utilizar a intercomunicação 23
5.11 Paging 24
5.12 Definições do relógio e alarme 24
6SMS 27
3.2Instalar o telefone 11
3.3Modo de boas-vindas 11
3.4Estrutura dos menus 12
4Utilizar o seu telefone 15
4.1Fazer uma chamada 15
4.2Atender uma chamada 15
4.3Terminar uma chamada 16
Índice
6.1Escrever e enviar novas SMS 27
6.2Visualizar mensagens na caixa de
entrada 28
6.3Guardar uma mensagem na caixa
de rascunhos 30
6.4Definições de SMS 30
7Definições pessoais 33
7.1Tons do telefone 33
7.2Definir o wallpaper 34
7.3Definir o nível de contraste 34
1
Page 4
7.4Alterar o nome do telefone 34
9Serviços de rede 42
7.5Activar/desactivar o atender
automático 34
7.6Activar/desactivar o desligar
automático 34
7.7Alterar o idioma do visor 35
7.8Modo de vigilância do bebé 35
7.9Definir o tempo da luz de fundo 35
7.10 Definir a cor do tema 36
8Definições avançadas 37
8.1Alterar o tempo de rechamada 37
8.2Alterar o modo de marcação 37
8.3Barrar chamadas 37
8.4Chamada bebé 38
8.5Registo 38
8.6Seleccionar a estação de base 39
8.7Anular o registo de um telefone 39
9.1Encaminhar 42
9.2Correio de voz 42
9.3Responder 43
9.4Cancelar a resposta à chamada 43
9.5Manter ID 43
10Jogos 45
10.1 Jogo Snake 45
10.2 Jogo Tetris 45
11
Atendedor de chamadas (TAM)
46
11.1 Reproduzir 46
11.2 Apagar todas as mensagens 47
11.3 Gravar memo 47
11.4 Programar o modo atender 47
11.5 Gravar a sua mensagem de saída
personalizada 48
8.8Alterar o PIN original 39
8.9Reiniciar a unidade 39
8.10 Definir o prefixo auto 40
8.11 Selecção do país 40
8.12 Activar/desactivar o modo de
conferência 40
8.13
Activar/desactivar o modo Som XHD
41
8.14 Predefinições 41
2
11.6 Ligar/desligar o atendedor de
chamadas no telefone 48
11.7 Definições do atendedor de chamadas 48
11.8 Controlo de chamadas 49
12Dados técnicos 51
13Perguntas mais frequentes 52
14Índice remissivo 55
Índice
Page 5
1Importante
Despenda tempo a ler este manual do utilizador antes
de utilizar o seu telefone. Contém informações e
notas importantes sobre o seu telefone.
1.1 Requisitos de energia
• Este produto requer uma fonte de alimentação
eléctrica de 220-240 volts AC. Em caso de falha
de energia, poderá perder-se a comunicação.
• A rede eléctrica é classificada de perigosa. A
única forma de desligar o carregador consiste
em desligar a fonte de alimentação da tomada
eléctrica. Certifique-se de que a tomada
eléctrica está sempre acessível.
• A tensão da rede é classificada como TNV-3
(Telecommunication Network Voltages –
Voltagens das Redes de Telecomunicações),
conforme definido na norma EN 60-950.
Advertência
Para evitar a ocorrência de danos ou avarias:
• Não permita que os contactos do carregador
ou as pilhas entrem em contacto com objectos
metálicos.
• Não os abra, pois poderá ficar exposto a alta
tensão.
• Não permita que o carregador entre em
contacto com líquidos.
• Nunca utilize outro tipo de pilhas que não as
fornecidas com o produto ou recomendadas
pela Philips: risco de explosão.
• Utilize sempre os cabos fornecidos com o
produto.
• A activação do modo mãos livres pode
aumentar subitamente o volume no receptor
para um nível muito alto: certifique-se de que o
telefone não fica demasiado próximo do
ouvido.
• Este equipamento não foi concebido para
efectuar chamadas de emergência em caso de
falha de energia. Deve ser disponibilizada uma
alternativa que permita a realização de
chamadas de emergência.
• Não exponha o telefone a calor excessivo
causado por aquecedores ou luz solar directa.
• Proteja o telefone de quedas e não permita que
quaisquer objectos caiam sobre o mesmo.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham
álcool, amoníaco, benzeno ou substâncias
abrasivas, pois podem danificar o aparelho.
• Não utilize o produto em locais onde exista o
risco de explosão.
• Não permita o contacto entre o produto e
objectos de pequenas dimensões. Isto poderá
afectar negativamente a qualidade do som e
danificar o produto.
• A actividade de telemóveis nas proximidades
pode causar interferências.
Temperaturas de funcionamento e
armazenamento:
• Utilize o aparelho em locais onde a
temperatura se situe sempre entre 0 e 35 ºC.
• Guarde o aparelho em locais onde a
temperatura se situe sempre entre -20 e 45 ºC.
• A vida útil das pilhas pode ser encurtada em
condições de baixas temperaturas.
1.2 Conformidade
Philips declara que este SE745x está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE. Este produto só pode ser
ligado às redes telefónicas analógicas dos países
mencionados na embalagem.
A Declaração de Conformidade está disponível
em www.p4c.philips.com.
1.3 Conformidade com a norma GAP
A norma GAP assegura que todos os telefones e
estações de base DECT
norma de funcionamento mínima
independentemente da sua marca. O seu telefone
e estação de base estão conformes com a GAP, o
que significa que as funções mínimas asseguradas
são:
registar um telefone, aceder à linha, receber uma
chamada e marcar. As funções avançadas
poderão não estar disponíveis se utilizar um
outro telefone que não o SE740/745 com a sua
estação de base.
TM
GAP cumprem a
Importante
3
Page 6
Para registar e utilizar o seu telefone SE740/745
com uma estação de base compatível com a
norma GAP de uma outra marca, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e, depois, siga o procedimento descrito
na página 38.
Para registar um telefone de uma outra marca na
estação de base SE740/745, coloque a estação
de base no modo de registo (página 38) e siga o
procedimento nas instruções do fabricante.
Informações relativas à embalagem:
A Philips marcou a embalagem com símbolos
padronizados destinados a promover a
reciclagem e a eliminação correcta de eventuais
resíduos.
O sistema nacional de recuperação e
reciclagem recebeu um contributo
financeiro.
O material da embalagem assinalado é
reciclável.
1.4 Reciclagem e eliminação
Instruções de eliminação para produtos usados:
A directiva REEE (Resíduos de Equipamento
Eléctricos e Electrónicos - 2000/96/CE) tem de
ser aplicada de modo a garantir que os produtos
são reciclados utilizando as melhores técnicas de
tratamento, recuperação e reciclagem disponíveis
para garantir a saúde humana e proporcionar a
maior protecção possível ao meio ambiente.
Este produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Não descarte o seu produto usado juntamente
com o lixo doméstico geral.
Deve informar-se acerca dos sistemas locais de
recolha separada para os produtos eléctricos e
electrónicos marcados com este símbolo.
Use uma das seguintes opções de eliminação:
• Descarte o produto completo (incluindo
cabos, tomadas e acessórios) nos locais de
recolha indicados para REEE.
• Se adquirir um produto de substituição,
devolva o produto usado, na sua totalidade, ao
revendedor. Este tem de aceitá-lo, conforme
exigido pela directiva REEE.
Instruções de eliminação para pilhas:
As pilhas não devem ser descartadas
juntamente com o lixo doméstico geral.
1.5 Campos Eléctrico, Magnético e
Electromagnético ("EMF")
1. A Philips Royal Electronics fabrica e vende
muitos produtos destinados aos
consumidores, os quais geralmente, como
qualquer aparelho electrónico, têm a
capacidade de emitir e receber sinais
electromagnéticos.
2. Um dos mais importantes Princípios
Empresariais da Philips consiste em tomar
todas as precauções necessárias em termos
de saúde e segurança ao nível dos nossos
produtos, de modo a que estejam em
conformidade com todos os requisitos legais
aplicáveis e respeitem devidamente os
padrões EMF aplicáveis aquando do fabrico
dos produtos.
3. A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos sem
efeitos adversos para a saúde.
4. A Philips confirma que, em conformidade
com as provas científicas actualmente
disponíveis, se forem manuseados
correctamente e em consonância com o fim a
que se destinam, os seus produtos são de
utilização segura.
5. A Philips desempenha um papel activo no
desenvolvimento de normas de segurança e
EMF internacionais, podendo assim prever
futuros desenvolvimentos em termos de
normalização para serem precocemente
integrados nos seus produtos.
4
Importante
Page 7
2O seu telefone
Parabens pela sua compra e bem vindo à Philips!
Para ter acesso a todo o suporte que a Philips
oferece,registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
2.1 Conteúdo da caixa
Telefone
Suporte da base
Manual do
utilizador
Nota
*Poderá encontrar na caixa o adaptador de cabo fornecido separadamente do cabo de linha. Neste
caso, é necessário ligar o adaptador de cabo ao fio telefónico antes de o ligar à tomada.
Nas embalagens com diversos telefones, encontrará um ou mais telefones, carregadores com unidades
de alimentação e pilhas recarregáveis.
2 pilhas AAA
recarregáveis
Estação de baseTampa do
compartimento
das pilhas
Fonte de
alimentação
GarantiaGuia de iniciação
Fio
telefónico*
rápida
O seu telefone
5
Page 8
2.2 Descrição do seu telefone
e
A Receptor
B LED de eventos
Fica intermitente sempre que há chamadas
perdidas, quando existe uma SMS, um voicemail
ou uma mensagem no atendedor de chamadas.
Nota
Se não tiver subscrito o serviço de identificação
do emissor, não haverá quaisquer avisos de novos
eventos, excepto relativamente a novas
mensagens gravadas no atendedor de chamadas.
Logo, o LED de eventos não ficará intermitente
quando houver uma nova chamada, SMS ou
voicemail.
CVisor
Consulte uma descrição geral dos ícones do visor
na página 8.
D Tecla de atalho esquerda
No modo inactivo: aceder ao menu principal.
Noutros modos: seleccionar a função
apresentada no visor do telefone directamente
acima deste.
Durante uma chamada: desactivar/activar o som
do microfone do telefone.
Ligar a luz de fundo.
E Tecla de atalho direita
No modo inactivo: aceder à lista de remarcação.
Noutros modos: seleccionar a função apresentada
no visor do telefone directamente acima deste.
Durante uma chamada: iniciar uma segunda
chamada, consultar a agenda, transferir uma
chamada ou activar/desactivar o modo Som XHD.
Ligar a luz de fundo.
F Teclas de navegação
No modo inactivo: percorrer as opções para
cima para aceder ao registo de chamadas e para
baixo para aceder à agenda.
Durante uma chamada: percorrer as opções para
cima/baixo para aumentar ou reduzir o volume
do receptor e do altifalante.
No modo de edição: percorrer as opções para
cima/baixo para ir para o carácter anterior ou
seguinte.
Noutros modos: percorrer uma lista de menus
para cima/baixo ou ir para a entrada anterior ou
seguinte da agenda, da lista de remarcação ou do
registo de chamadas.
G Tecla de conversação
No modo inactivo: atender uma chamada externa
ou interna.
Durante uma chamada: activar a função de
rechamada.
Noutros modos: marcar o número seleccionado
na agenda, na lista de remarcação ou no registo
de chamadas.
H Tecla para desligar
No modo inactivo: premir demoradamente para
desligar o telefone, premir brevemente para ligar o
telefone.
Durante uma chamada: desligar uma chamada.
Noutros modos: regressar ao modo inactivo.
m
>
:
r
6
O seu telefone
Page 9
N
O
ITecla de bloqueio do teclado
No modo inactivo: inserir *. Premir demoradamente
para bloquear/desbloquear o teclado.
Durante uma chamada: inserir *.
JTecla para activar/desactivar o toque e
de pausa
No modo inactivo: inserir #. Premir
demoradamente para activar/desactivar o toque.
Durante uma chamada: inserir #.
Durante a pré-marcação:
para inserir uma pausa indicada por um "P".
K Tecla do altifalante
No modo inactivo: ligar o altifalante e marcar o
número. Atender uma chamada utilizando o
modo mãos livres.
O seu telefone
#
prima demoradamente
v
*
Durante uma chamada: ligar/desligar o
altifalante.
L Tecla de transferência de chamadas/
intercomunicação
No modo inactivo: iniciar uma chamada interna.
Durante uma chamada: manter a linha e ligar para
outro telefone.
MMicrofone
N Altifalante
O Porta do compartimento das pilhas
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar
subitamente o volume no receptor para um nível
muito alto. Certifique-se de que o telefone não
fica demasiado próximo do ouvido.
c
7
Page 10
2.3 Ícones do visor
Indica que as pilhas estão totalmente
carregadas. O ícone pisca durante o
carregamento e quando as pilhas estão
a ficar gastas.
Indica a chegada de uma chamada
externa, uma chamada externa em linha
ou uma chamada externa em espera. O
ícone pisca durante o modo de
intercomunicação.
É visualizado quando o despertador é
activado.
É visualizado quando o altifalante é
activado.
É visualizado quando Silêncio é activado.
Indica que o telefone foi registado e
situa-se no alcance da estação de base.
O ícone pisca quando o telefone está
fora de alcance ou à procura de uma
base.
Indica que o teclado está bloqueado.
Indica que o modo
activado.
Indica que o modo
activado.
Indica que a Recepção SMS está
activada. O ícone pisca quando a
memória de SMS está cheia.
Indica que o atendedor de chamadas
está activado. O ícone pisca quando a
memória das mensagens do atendedor
de chamadas está cheia.
Som XHD
Não incomodar
está
Sempre que houver novos eventos, tais como
chamadas perdidas, novas SMS, voicemails ou
mensagens no atendedor de chamadas, são
apresentados os seguintes ícones com o número
de ocorrências no centro do visor do telefone.
Indica a recepção de novas mensagens
SMS. O número de novas mensagens
SMS recebidas é também apresentado à
esquerda do ícone.
Existem novas chamadas perdidas. O
número de chamadas perdidas é também
apresentado à esquerda do ícone.
Indica a recepção de novas mensagens de
voicemail. O número de novas mensagens
de voicemail é também apresentado à
esquerda do ícone.
Indica a recepção de novas mensagens no
atendedor de chamadas. O número de
novas mensagens recebidas é também
apresentado à esquerda do ícone.
Nota
Se não tiver subscrito o serviço de identificação do
emissor, não haverá quaisquer avisos de novos
está
eventos, excepto relativamente a novas mensagens
gravadas no atendedor de chamadas. Por isso, não
serão apresentados quaisquer ícones de eventos de
chamadas perdidas, SMS ou voicemails no centro do
visor do telefone.
8
O seu telefone
Page 11
2.4 Descrição da estação de base
A Tecla para reproduzir/parar
Reproduzir mensagens telefónicas (a primeira
gravada é a primeira a ser reproduzida).
Interromper a reprodução de mensagens.
B Indicador LED
Intermitente
novas.
Fixo
2 barras intermitentes
mais memória.
Indica o nível do volume (L0 - L9) quando
é premido.
Indica o número da mensagem actual durante a
reprodução.
C Tecla de ligar/desligar
No modo inactivo, premir brevemente para ligar/
desligar o atendedor. Durante a reprodução de
mensagens, premir demoradamente para desligar
o atendedor de chamadas.
D Tecla apagar
Apagar a mensagem actual durante a reprodução
da mesma.
Premir demoradamente para apagar todas as
mensagens quando o atendedor de chamadas
estiver no modo inactivo (as mensagens não lidas
não serão apagadas).
: Indica o número de mensagens
: Indica o número de mensagens antigas.
: Indica que não já não resta
x
P
V
o
E Tecla de mensagem anterior/
reproduzir mensagem
Se premida no espaço de 1 segundo a contar da
reprodução da mensagem actual vai para a
mensagem anterior.
Se premida após 1 segundo da reprodução da
mensagem actual, reproduz a mensagem actual.
F Tecla de mensagem seguinte
Saltar para a mensagem seguinte durante a
reprodução da mensagem.
G Teclas de volume
Aumentar/reduzir o volume do altifalante
durante a reprodução das mensagens.
Existem 9 níveis de volume.
H Tecla de paging
Ligar para telefone.
Premir demoradamente para iniciar o
procedimento de registo.
l
R
V
C
O seu telefone
9
Page 12
3Como começar
3.1 Ligar a estação de base
Coloque a
1
próximo da tomada do telefone e da tomada
de electricidade.
3.1.1 Instale o suporte da base
Coloque a estação de base ao contrário, de
1
modo que possa ver a parte inferior da mesma.
Fixe o suporte da base à sua estação de base,
2
encaixando as patilhas do suporte da base nas
respectivas ranhuras na unidade de base.
Empurre até ouvir um estalido.
3
Parte
inferior da
estação de
base
Para remover, basta puxar o suporte da base
4
para fora da unidade de base.
3.1.2 Ligar o fio telefónico e o cabo de
Ligue o fio telefónico e o cabo de alimentação
1
aos respectivos conectores na parte inferior
da estação de base, tal como ilustrado.
10
estação de base num local central
alimentação
Ligue a outra extremidade do fio telefónico à
2
respectiva tomada e a outra extremidade do
cabo de alimentação à tomada de
electricidade.
Nota
O adaptador de linha pode não estar ligado ao fio
telefónico. Neste caso, é necessário ligar o
adaptador de cabo ao fio telefónico antes de o
ligar à tomada.
Advertência
Evite colocar a estação de base demasiado
próxima de objectos metálicos grandes como
armários, aquecedores ou electrodomésticos,
pois poderá prejudicar o alcance e a qualidade do
som. Os edifícios com paredes internas e
externas espessas podem deteriorar a
transmissão de sinais de e para a base.
Advertência
A estação de base não está equipada com um
interruptor de ligar/desligar. A alimentação é
fornecida quando o adaptador de corrente é
ligado à unidade e à tomada. A única forma de
desligar a unidade consiste em desligar o
adaptador de corrente da tomada. Deverá assim
certificar-se de que a tomada está facilmente
acessível.
O adaptador de corrente e o fio telefónico
deverão ser ligados correctamente, uma vez que
uma ligação incorrecta pode danificar a unidade.
Como começar
Page 13
Utilize sempre o fio telefónico fornecido com a
unidade. Caso contrário, é possível que não
obtenha sinal de marcação.
3.2 Instalar o telefone
Antes de utilizar o telefone, terá que colocar as
pilhas e carregá-las na totalidade.
3.2.1 Colocar as pilhas
Advertência
Utilize sempre as pilhas recarregáveis AAA
fornecidas com a sua unidade. Se utilizar pilhas
alcalinas ou qualquer outro tipo de pilhas
poderão ocorrer fugas nas mesmas.
Puxe para fora a tampa do compartimento
1
das pilhas.
Coloque as pilhas na polaridade correcta
2
conforme indicado e volte a colocar a tampa.
3.2.2 Carregar as pilhas
Advertência
Antes da primeira utilização, o telefone deve ser
carregado durante um período mínimo de 24
horas.
Assim que as pilhas ficarem fracas, aparece um
ícone de pilha sem carga no visor.
Se o nível de carga das pilhas ficar excessivamente
baixo, o telefone desliga-se automaticamente, não
sendo guardada qualquer função em curso.
Coloque o telefone na base de carregamento da
1
estação de base. É emitida uma melodia se o
telefone for correctamente colocado.
O ícone de pilha aparece intermitente no
2
visor durante o carregamento.
O ícone de pilha passa a constante quando
3
as pilhas estiverem totalmente carregadas.
Nota
A vida útil das pilhas é optimizada após 3 ciclos de
carga (mais de 15 horas) e descarga completos,
permitindo cerca de 12 horas de conversação e
150 horas em modo de espera.
3.3 Modo de boas-vindas
Nota
Dependendo do país onde reside, o ecrã de
BOAS-VINDAS pode não ser apresentado. Neste
caso, não é necessário seleccionar as definições
de país/operador/idioma.
Advertência
Não pode continuar a efectuar ou receber
chamadas sem definir previamente a selecção do
país.
Antes de usar o seu telefone, tem de configurálo de acordo com o país de utilização.
Após alguns minutos de carregamento, aparece a
palavra
BOAS-VINDAS
em vários idiomas. Siga
estes passos para configurar o telefone:
Percorra as opções : até à palavra
1
VINDAS
m
Percorra as opções : até ao nome do seu
2
no seu idioma favorito e prima
SELEC.
para confirmar a sua selecção.
BOAS-
país.
m
SELEC.
3
Prima
para confirmar a sua
selecção.
: para aceder ao seu operador (se
Prima
4
necessário).
Prima m
5
SELEC.
novamente para confirmar
a sua selecção.
• As predefinições de linha e o idioma do menu
para o país seleccionado são configurados
automaticamente.
• Para programar a data/hora, consulte
"Programar a data e hora" na página 25.
O seu telefone está pronto a ser utilizado.
Como começar
11
Page 14
3.4 Estrutura dos menus
A tabela que se segue apresenta a estrutura dos menus do seu telefone. Prima a tecla de atalho
esquerda m
MENU
no modo inactivo para aceder a cada opção. Utilize as teclas de navegação :
para navegar nos menus.
SMS
Agenda
Relóg/Alarme
Personalizar
Escrever SMS
Caixa entrada
Caixa rasc.
Regulações SMS
Nova entrada
Listar
Editar Entrada
Apagar Entrada
Apagar Tudo
Mem Directa
Copiar do SIM
Transf. lista
Data & Hora
AlarmeDesligado/Uma vez/Diário
Tom AlarmeMelodia 1/2/3
Não incomodar
Tons Ausc.Volume toque
Melodia toque
Melodia Grupo
Som teclas
Tom SMS
Wallpaper
ContrasteNível 1/2/3
Nome Ausc.
Atender AutoLigado/Desligado
Desliga AutoLigado/Desligado
Idioma
Modo vig. bebé
Tpo. luz fundo
Cor tema
12
Como começar
Page 15
Regulações
Tempo RechamCurto/Médio/Longo
Modo MarcaçãoTonalidade/Pulsar
Barrar Cham.Modo Barram.Ligado/Desligado
Nº BarramentoNúmero 1/2/3/4
Chamada bebéModoLigado/Desligado
RegistoNúmero
Selec. base
Anul. registo
Alterar PIN
Reiniciar
Prefixo autoDET. DÍGITO
PaísNº PREFIXO
ConferênciaLigado/Desligado
Som XHDLigado/Desligado
Serviços Rede
Jogos
EncaminharActivar/Desactivar/Definições
Enc. OcupadoActivar/Desactivar/Definições
Sem respostaActivar/Desactivar/Definições
Correio Voz
Poderá inserir um número de prefixo no início do
seu número de pré-marcação, consulte "Definir o
prefixo auto" na página 40 para obter mais
informações.
4.1.2 Marcação directa
Prima a tecla
1
Marque o número.
2
• A chamada é iniciada.
r.
v para aceder à linha.
Nota
É necessário subscrever o serviço de
identificação do emissor para conseguir visualizar
o número ou o nome respectivos no registo de
chamadas (consulte "Aceder ao registo de
chamadas" na página 22).
4.1.5 Ligar a partir da agenda
Prima a tecla d no modo inactivo.
1
Percorra as opções
2
agenda.
Prima a tecla r.
3
• A chamada é iniciada.
Sugestão
Em vez de percorrer as opções
entradas da agenda, prima a tecla numérica
correspondente à primeira letra da entrada que
deseja localizar. Por exemplo, premir
apresentar todas as entradas começadas por A.
Premir 2 novamente, irá apresentar todas as
entradas começadas por B, etc..
: até uma entrada na
: para procurar
2 irá
4.1.3 Ligar a partir da lista de remarcação
Prima a tecla >
1
inactivo.
Percorra as opções
2
lista de remarcação.
Prima a tecla
3
• A chamada é iniciada.
Sugestão
O telefone guarda os últimos 20 números
marcados. O último número marcado aparecerá
no topo da lista de remarcação. Se o número de
remarcação corresponder a uma entrada da
agenda, é apresentado o nome em vez do número.
4.1.4 Ligar a partir do registo de chamadas
Prima a tecla
1
Percorra as opções
2
Atendedor
aceder aos respectivos submenus.
Percorra as opções
3
Prima a tecla r.
4
• A chamada é iniciada.
Utilizar o seu telefone
REMARC
no modo
: até uma entrada na
r.
u no modo inactivo.
: até
ou
SMS
e prima m
: até uma entrada.
Lista Chamadas
SELEC.
para
4.2 Atender uma chamada
Quando o telefone tocar, prima a tecla
• A chamada é estabelecida.
Nota
As chamadas recebidas têm prioridade sobre
outros eventos. Sempre que existir uma chamada
a receber, qualquer outra acção em curso, como
a programação do telefone, navegação no menu,
etc., é cancelada.
Sugestão
Se o modo
desactivar o atender automático" na página 34)
estiver activado, bastará levantar o telefone da
respectiva estação de base para atender a
chamada. Esta funcionalidade está desactivada por
predefinição.
Quando o telefone toca durante uma chamada
,
recebida, não o segure demasiado próximo do
ouvido, dado que o volume do toque pode causar
lesões auditivas.
RESPOSTA AUTO
Perigo
(consulte "Activar/
r.
15
Page 18
4.2.1 Atender em mãos livres
Quando o telefone tocar, prima a tecla v
• O altifalante do telefone é activado.
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar
subitamente o volume no receptor para um nível
muito alto. Certifique-se de que o telefone não
fica demasiado próximo do ouvido.
4.3 Terminar uma chamada
Para terminar uma conversa, prima a tecla e.
Sugestão
Se o modo
Desliga Auto
estiver activado
(consulte "Activar/desactivar o desligar
automático" na página 34) , pode simplesmente
colocar o telefone novamente na estação de base
para terminar a chamada. Esta funcionalidade está
activada por predefinição.
Nota
A duração da chamada é apresentada no visor do
telefone durante cerca de 5 segundos.
16
Utilizar o seu telefone
Page 19
5Utilizar mais o seu telefone
6
m n o 6 ñ ò ö
5.1 Ligar/desligar o telefone
Mantenha premida a tecla
segundos para desligar o telefone no modo
inactivo.
Prima brevemente a tecla
telefone.
5.2 Bloquear/desbloquear o teclado
Mantenha premida a tecla
segundos para bloquear/desbloquear o teclado
no modo inactivo.
5.3 Introduzir texto ou números
Ao seleccionar um campo para a introdução de
texto, poderá introduzir as letras impressas nas
teclas, premindo a devida tecla uma ou mais
vezes. Por exemplo, para introduzir o nome
PETER
":
"
Prima 7 uma vez:
1
Prima 3 duas vezes:
2
Prima 8 uma vez:
3
Prima 3 duas vezes:
4
Prima 7 três vezes:
5
A tabela que se segue apresenta os caracteres
durante a introdução de texto ou números:
e durante 3
e para ligar o
* durante 2
P
PE
PET
PETE
PETER
7
8
9
0
#
*
Prima
ou carácter introduzido.
5.4 Chamada em curso
Algumas opções encontram-se disponíveis
durante uma chamada. As opções disponíveis são:
5.4.1 Ajustar o volume do receptor
Durante uma chamada, prima : para
seleccionar entre
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Prima demoradamente para alternar
entre maiúsculas e minúsculas.
*
Sugestão
>
VOLTAR
para apagar o último dígito
Volume 1
a
Volume 5
.
TeclasCaracteres
1
2
3
4
5
Utilizar mais o seu telefone
espaço 1 @ _ # = < > ( ) &£ $ ¥ [
] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ
g h i 4 ì î Γ
j k l 5 Λ
€
5.4.2 Desactivar/activar o som do
microfone
Quando o som do microfone é desactivado, o seu
correspondente não o consegue ouvir.
Durante uma chamada, prima a tecla
1
m
MUTE
para desligar o microfone.
Prima
m
DESL.
2
para ligar o microfone.
17
Page 20
5.4.3 Activar/desactivar o modo do
altifalante
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar
subitamente o volume no receptor para um nível
muito alto. Certifique-se de que o telefone não
fica demasiado próximo do ouvido.
.
OPÇÃO
OPÇÃO
>
OPÇÃO
percorra
e prima
v
e
e
Durante uma chamada, prima a tecla
1
para activar o modo do altifalante.
Prima novamente a tecla
2
ao modo normal.
5.4.4 Ajustar o volume do altifalante
Durante uma chamada, prima : para
seleccionar entre
5.4.5 Iniciar uma segunda chamada
(dependente de subscrição)
Durante uma chamada, prima
seleccione
chamada em espera e iniciar uma segunda
chamada externa.
5.4.6 Consultar a agenda
Durante uma chamada, prima
seleccione
entradas da agenda.
5.4.7 Activar/desactivar o modo Som
XHD
O modo Som XHD constitui uma funcionalidade
exclusiva, que confere realidade às suas
conversações telefónicas. Quando activado, o
modo Som XHD transmite com alta-fidelidade
todas as emoções da chamada, como se a pessoa
com quem está a falar estivesse mesmo ao seu
lado.
Durante uma chamada, prima
1
percorra as opções
e prima m
Para desactivar, prima >
2
as opções
m
SELEC.
18
Volume 1
Inic 2ª Cham
Agenda
para aceder e rever as
SELEC.
: até
.
v para regressar
a
Volume 5
>
para colocar a presente
>
: até
Som XHD ligado
para activar.
OPÇÃO,
Som XHD deslig
5.4.8 Transferir chamadas (dependente
de subscrição)
Durante uma chamada, prima >
1
percorra as opções : até
prima m
• O visor apresenta R4.
Introduza o número de telefone para o qual
2
pretende transferir as suas chamadas
recebidas.
• A chamada é transferida.
5.5 Chamada em espera
Caso tenha subscrito o serviço de chamada em
espera, o receptor emite um sinal sonoro curto
informando-o da existência de uma segunda
chamada recebida. O número ou nome do
segundo emissor será também apresentado no seu
telefone caso tenha subscrito o serviço de
identificação do emissor (CLI). Queira contactar
o seu operador de rede para obter mais
informações acerca deste serviço
Ao receber uma segunda chamada enquanto
estiver ao telefone, pode realizar as seguintes
operações:
r + 2
r + 1
r + 0
Alternativamente, sempre que houver uma
segunda chamada recebida, prima
percorra as opções
Aceitar&Term
As operações acima poderão divergir de acordo
com a sua rede.
,
SELEC.
.
Colocar a chamada actual
em espera e atender a
segunda chamada.
Terminar a chamada actual e
atender a segunda chamada.
Rejeitar a segunda chamada
e continuar com a chamada
actual.
: até
ou
Rejeitar CE
Transf cham.
.
m
Aceitar&Mant
e prima mOK.
Utilizar mais o seu telefone
OPÇÃO,
e
OPÇÃO
,
,
Page 21
5.6 Identificação do emissor
A identificação do emissor é um serviço especial
que pode subscrever junto do seu operador de
rede. Caso tenha subscrito o serviço de
identificação do emissor, a identidade do emissor
(nome ou número do emissor) serão
apresentados no seu telefone durante uma
chamada recebida. Caso não tenha subscrito este
serviço, ou caso o emissor tenha escolhido reter
o número, a identidade do emissor não será
apresentada. Queira contactar o seu operador de
rede para obter mais informações acerca deste
serviço.
5.7 Utilizar a agenda
O seu telefone pode armazenar até 250
memórias na agenda, incluindo 10 memórias de
acesso directo
agenda pode ter um máximo de 24 dígitos para o
número de telefone e 14 caracteres para o nome.
5.7.1 Aceder à agenda
Prima d no modo inactivo e percorra as
1
opções
agenda.
• As entradas da agenda são apresentadas por
ordem alfabética.
Para visualizar os pormenores de uma
2
entrada na agenda, percorra as opções
até localizar uma entrada na agenda e prima
m
Para marcar um número a partir da agenda,
2
percorra as opções
entrada na agenda e prima
Sugestão
Em vez de percorrer as opções
entradas na agenda, prima a tecla numérica
correspondente à primeira letra da entrada que
deseja localizar. Por exemplo, premir
apresentar todas as entradas começadas por A.
Premir
entradas começadas por B, etc.
(0 a 9). Cada entrada da
: para proceder a uma busca na
:
VER
.
: até localizar uma
r.
: para procurar
2 irá
2 novamente, irá apresentar todas as
5.7.2 Guardar um contacto na agenda
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
a
Nova entrada
Introduza o nome do contacto (máximo 14
2
caracteres) e prima
Introduza o número de telefone (máximo 24
3
dígitos) e prima mOK.
Percorra as opções
4
grupo (
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
Nota
Pode atribuir contactos individuais a grupos
específicos à sua escolha. Por exemplo, o Grupo
A contém os números de telefone de todos os
seus colaboradores de trabalho. Pode também
atribuir uma melodia de toque específica a esse
grupo (consulte “Programar a melodia de grupo"
na página 33). Se tiver subscrito o serviço de
identificação do emissor do seu operador de
rede, sempre que alguém desse grupo lhe ligar, irá
ouvir o toque designado para esse grupo.
Sugestão
Não pode guardar uma nova entrada na agenda
quando a memória estiver cheia. Neste caso, tem
de apagar as entradas existentes para conseguir
espaço para novas entradas
5.7.3 Apagar uma entrada da agenda
Prima
1
2
3
4
m
percorra as opções
m
SELEC.
Editar Entrada
Percorra as opções
entrada que deseja editar e prima
m
SELEC.
>
Prima
a uma, edite o nome e prima mOK.
Prima >
a um, introduza o número de telefone e prima
m
OK
.
no modo inactivo, percorra
Agenda
e prima
, prima m
.
m
SELEC.
OK
.
para aceder
: para escolher um
) e prima m
MENU
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
no modo inactivo,
: até
Agenda
SELEC.
: para seleccionar a
.
LIMPAR
LIMPAR
para apagar as letras uma
para apagar os dígitos um
e prima
.
,
Utilizar mais o seu telefone
19
Page 22
Percorra as opções : para escolher um
5
grupo (
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
5.7.4 Apagar uma entrada da agenda
Prima
1
percorra as opções : até
m
Apagar Entrada
Percorra as opções : até seleccionar a
2
entrada que deseja apagar e prima
m
Prima mOK para confirmar.
3
• É emitido um tom de validação.
5.7.5 Apagar a agenda
Prima m
1
percorra as opções
m
Apagar Tudo
Prima mOK para confirmar.
2
• É emitido um tom de validação.
) e prima m
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
Agenda
SELEC.
Agenda
SELEC
.
e prima
.
e prima
.
m
SELEC.
Prima
4
,
seleccionar
Percorra as opções : até à entrada que
5
deseja guardar como memória de acesso
directo.
m
Prima
6
• É emitido um tom de validação.
5.7.6.2 Apagar a memória de acesso
directo
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
SELEC.
Mem Directa
Percorra as opções : para seleccionar uma
2
tecla (Teclas
• O número guardado é apresentado (se
existente).
m
Prima
3
do menu.
Percorra as opções
4
m
SELEC.
Prima mOK para confirmar.
5
• É emitido um tom de validação.
novamente para
Adicionar
OK
MENU
, percorra as opções : até
e prima m
.
para confirmar.
no modo inactivo,
Agenda
SELEC.
0 a 9) e prima m
SELEC.
para visualizar as opções
: até
Apagar
.
e prima
.
VER
e prima
.
5.7.6 Memória de acesso directo
Pode guardar até 10 memórias de acesso directo
0 a 9). Uma pressão demorada das
(Teclas
teclas no modo inactivo marca automaticamente
o número de telefone guardado.
5.7.6.1 Guardar a memória de acesso
directo
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
SELEC.
Mem Directa
Percorra as opções : para seleccionar uma
2
tecla (Teclas 0 a 9) e prima m
• O número guardado é apresentado (se
existente).
m
Prima
3
do menu.
20
no modo inactivo,
Agenda
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
.
para visualizar as opções
VER
5.7.7 Copiar a agenda a partir de um
cartão SIM
Esta funcionalidade permite-lhe copiar a agenda
guardada no cartão SIM do seu telemóvel para a
agenda do seu telefone.
Abra o tabuleiro do cartão SIM e retire-o da
1
estação de base.
.
Utilizar mais o seu telefone
Page 23
Insira o cartão SIM entre os grampos de
2
fixação, com o lado do microchip virada para
baixo, até parar.
Coloque o cartão SIM na ranhura da estação
3
de base.
m
MENU
No telefone, prima
4
opções :
Agenda
percorra as opções
m
SELEC.
.
Percorra as opções : até
5
Selec Entrada
e prima m
e prima m
:
Copiar do SIM
, percorra as
SELEC.
Copiar Tudo
SELEC.
para
,
e prima
ou
confirmar.
• Se escolher
Copiar Tudo
, todas as entradas
no cartão SIM serão copiadas para a sua
agenda.
• Se escolher
Selec Entrada
, pode procurar nas
entradas do cartão SIM e seleccionar as que
deseja copiar (as entradas no seu cartão SIM
poderão não ser apresentadas por ordem
alfabética).
Introduza o código do PIN do cartão SIM (se
6
necessário).
• A progressão da cópia é apresentada no visor.
• A mensagem
concluída!
é exibida depois de
uma operação bem sucedida.
Nota
O seu telefone possui capacidade para ler o
conteúdo da agenda de cartões SIM padrão,
incluindo os cartões SIM de 3G. Se o telefone não
conseguir ler o cartão SIM, ou caso o cartão SIM
não seja detectado, o visor exibe a mensagem de
erro
Sem SIM!
e regressa ao menu anterior.
Se o nome no cartão SIM for exactamente igual a
um nome existente na agenda do seu telefone,
ser-lhe-á perguntado se pretende ou não
substituir a entrada na agenda.
Sugestão
>
CANC.
Pode seleccionar
em qualquer altura
para abortar o processo.
Pode agora recuperar o cartão SIM e repor a
7
respectiva tampa.
5.7.8 Transferir a agenda
Esta funcionalidade permite-lhe transferir a
agenda de um telefone para outro sempre que
existirem pelo menos 2 telefones registados na
sua estação de base.
m
MENU
Prima
1
as opções
percorra as opções :
m
SELEC.
Percorra as opções
2
Selec Entrada
• Se escolher
no modo inactivo, percorra
:
Agenda
e prima m
Transf. lista
.
: até
Copiar Tudo
.
Copiar Tudo
, todas as entradas
SELEC.
e prima
ou
,
no telefone serão copiadas para os telefones
seleccionados. Se a agenda alvo contiver um
nome exactamente igual a um existente na
agenda, ser-lhe-á perguntado se pretende ou
não substituir a entrada na agenda.
• Se escolher
Selec Entrada
, pode procurar nas
entradas da agenda e seleccionar as que
deseja copiar. Para cada entrada seleccionada,
ser-lhe-á perguntado nos telefones
seleccionados se pretende ou não substituir as
entradas na agenda alvo. Será apresentado
Sobrepor?
m
nos telefones seleccionados; prima
SIM
para confirmar ou >
NÃO
para
cancelar.
m
SELEC.
3
Prima
para confirmar.
• São exibidos os números dos telefones
disponíveis para transferência. Caso existam
mais de 2 telefones, percorra as opções
até
Todos auscult.
ou percorra as opções :
:
para seleccionar um telefone específico.
Nota
Os telefones receptores devem estar no modo
inactivo ou no modo de protector de ecrã para
poder transferir com sucesso as entradas da
agenda.
m
SELEC.
4
Prima
para confirmar.
• A progressão da cópia é apresentada no visor.
• A mensagem
concluída
é exibida depois de
uma operação bem sucedida.
Sugestão
Pode premir
VOLTAR
em qualquer altura
>
para abortar o processo. Só pode abortar este
processo no telefone original onde está a realizar
a transferência da agenda.
Utilizar mais o seu telefone
21
Page 24
5.8 Utilizar a lista de remarcação
A lista de remarcação guarda os últimos 20
números marcados. Pode ser apresentado um
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
5.8.1 Aceder à lista de remarcação
>
Prima
1
percorra as opções : para proceder a uma
busca na lista de remarcação.
• O último número marcado aparecerá no topo
da lista de remarcação. Se o número de
remarcação corresponder a uma entrada da
agenda, é apresentado o nome em vez do
número.
Para consultar os detalhes de um número de
2
remarcação, prima
para seleccionar
Nota
Para regressar ao modo inactivo, prima a tecla
5.8.2 Guardar um número de
Prima
1
percorra as opções
entrada.
Prima m
2
até
Introduza o nome do contacto (máximo 14
3
caracteres) e prima mOK.
Edite o número, se necessário, e prima
4
m
Percorra as opções
5
grupo (
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
Nota
>
Prima
ou carácter introduzido.
REMARC
remarcação na agenda
>
REMARC
MENU
Guardar n.º
OK
.
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
) e prima m
LIMPAR
no modo inactivo e
m
MENU
e m
SELEC.
Visualizar
.
no modo inactivo e
: para seleccionar uma
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
.
: para escolher um
SELEC.
.
para apagar o último dígito
5.8.3 Apagar um número de remarcação
Prima >
1
percorra as opções : para seleccionar uma
entrada.
Prima
2
até
Prima
3
• É emitido um tom de validação.
5.8.4 Apagar a lista de remarcação
Prima >
1
Prima m
2
até
Prima mOK para confirmar.
3
• É emitido um tom de validação.
5.9 Utilizar o registo de chamadas
e.
O registo de chamadas oferece acesso rápido aos
submenus
Caso tenha subscrito o serviço de identificação
do emissor, a identidade do emissor (nome ou
número do emissor) serão apresentados com a
data e hora da chamada*. A
regista as últimas 50 entradas de chamadas
recebidas. As chamadas (perdidas e recebidas)
são apresentadas por ordem cronológica, com a
chamada mais recente no topo da lista. Quando o
registo de chamadas estiver vazio, o visor
apresenta
Nota
*Se a identidade do emissor for retida ou a rede
não fornecer informações sobre a data e hora,
,
então essas informações não serão visualizadas
no registo de chamadas.
Se não tiver subscrito o serviço de identificação
do emissor, no registo de chamadas não será
visualizada qualquer informação.
REMARC
m
MENU
Apagar
e prima m
m
OK
REMARC
MENU
Apagar Tudo
Lista Chamadas, Atendedor
Lista Vazia
no modo inactivo e
, percorra as opções :
SELEC.
para confirmar.
no modo inactivo.
, percorra as opções :
e prima m
Lista Chamadas
.
.
SELEC
e
.
SMS
.
22
5.9.1 Aceder ao registo de chamadas
Prima u no modo inactivo, percorra as
1
opções : até
SMS
ou
respectivos submenus.
Lista Chamadas, Atendedor
e prima m
SELEC.
Utilizar mais o seu telefone
para aceder aos
Page 25
5.9.2 Guardar uma entrada da lista de
chamadas na agenda
Prima u no modo inactivo, prima m
1
para aceder a
opções : até uma entrada na lista de
chamadas e prima m
Prima
2
Introduza o nome do contacto (máximo 14
3
caracteres) e prima mOK.
Edite o número (se necessário) e prima
4
m
OK
Percorra as opções : para escolher um
5
grupo (
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
5.9.3 Apagar uma entrada da lista de
chamadas
Prima
1
m
SELEC.
percorra as opções
prima m
Percorra as opções : até
2
prima
Prima mOK para confirmar a eliminação.
3
• É emitido um tom de validação.
5.9.4 Apagar a lista de chamadas
Prima
1
m
SELEC.
prima
Percorra as opções
2
prima
Prima
3
• É emitido um tom de validação.
5.10 Utilizar a intercomunicação
Advertência
A intercomunicação e a transferência de
chamadas apenas são possíveis com telefones
registados na mesma estação de base.
Lista Chamadas
MENU
m
SELEC.
para seleccionar
.
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
) e prima m
SELEC.
u no modo inactivo, prima
para aceder a
Lista Chamadas
: até uma entrada e
MENU
.
Apagar Entrada
m
SELEC.
.
u no modo inactivo, prima
para aceder a
m
MENU
.
m
SELEC
.
m
OK
para confirmar a eliminação.
: até
Lista Chamadas
Apagar Tudo
SELEC.
, percorra as
.
Guardar n.º
.
Esta funcionalidade só está disponível quando
existem pelo menos 2 telefones registados.
Permite-lhe fazer chamadas internas de graça,
transferir chamadas externas de um telefone para
outro e usar a opção conferência.
.
5.10.1 Intercomunicar com um outro
telefone
Nota
Se o telefone não pertencer à gama SE740/745, é
possível que esta função não esteja disponível.
Prima a tecla c no modo inactivo.
1
,
• A intercomunicação é estabelecida de imediato
se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos
telefones disponíveis para a
intercomunicação. Percorra as opções
até
Todos auscult.
,
e
e
e
ligar para todos os telefones ou percorra as
: até ao telefone específico para o
opções
qual pretende ligar e prima m
5.10.2 Transferir uma chamada externa
para um outro telefone
Durante a chamada, prima e mantenha
1
premida a tecla
externa em espera (o emissor deixa de o
ouvir).
• A intercomunicação é estabelecida de imediato
se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos
telefones disponíveis para a
intercomunicação. Percorra as opções
Todos auscult.
até
ligar para todos os telefones ou percorra as
opções
: até ao telefone específico para o
qual pretende ligar e prima
• O telefone para o qual ligou toca.
Prima a tecla r no telefone receptor da
3
chamada para atender a chamada interna.
Ambos os emissores internos podem falar.
• A intercomunicação é estabelecida.
e prima m
c para colocar a chamada
e prima m
m
SELEC.
SELEC.
SELEC.
SELEC.
:
para
.
:
para
.
Utilizar mais o seu telefone
23
Page 26
Prima a tecla e no primeiro telefone para
4
transferir a chamada externa para o telefone
para o qual ligou.
• A chamada externa é transferida.
Nota
Caso não obtenha qualquer resposta do telefone
para o qual ligou, prima a tecla
a chamada externa.
5.10.3 Atender uma chamada externa
durante a intercomunicação
Sempre que for recebida uma chamada
1
externa durante a intercomunicação, é
emitido um novo tom de chamada.
Para atender a chamada externa e terminar a
2
intercomunicação, prima
• A ligação com a chamada externa é
estabelecida.
Sugestão
Para colocar a chamada interna em espera e
atender a chamada externa, prima a tecla
5.10.4 Alternar entre uma chamada
interna e uma chamada externa
Para alternar entre uma chamada interna ou
externa, prima a tecla
5.10.5 Estabelecer uma chamada em
conferência a três
A funcionalidade da chamada em conferência
permite a partilha de uma chamada externa com
dois telefones (em intercomunicação). As três
partes podem partilhar a conversação, não sendo
necessário subscrever qualquer rede.
Durante a chamada, prima demoradamente a
1
c para colocar a chamada externa em
tecla
espera (o emissor deixa de o ouvir).
• A intercomunicação é estabelecida de imediato
se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos
telefones disponíveis para a
intercomunicação. Percorra as opções
até
Todos auscult.
e prima m
c para retomar
r.
c.
SELEC.
c.
:
para
ligar para todos os telefones ou percorra as
: até ao telefone específico para o
opções
qual pretende ligar e prima m
• O telefone para o qual ligou toca.
Prima a tecla
3
chamada para atender a chamada interna.
Ambos os emissores internos podem falar.
• A intercomunicação é estabelecida.
Prima e mantenha premida a tecla
4
durante 2 segundos no primeiro telefone para
iniciar a conferência a três.
Conferência
•
que a chamada em conferência seja
estabelecida.
Sugestão
Se o modo
"Activar/desactivar o modo de conferência" na
página 40), é automaticamente estabelecida uma
chamada de conferência a três se o segundo
telefone conseguir a linha quando já estiver em
curso uma chamada externa.
5.11 Paging
A funcionalidade paging permite-lhe localizar um
telefone em falta se o telefone estiver dentro do
alcance e as pilhas estiverem carregadas.
Prima a tecla
1
• Todos os telefones registados começam a
tocar.
Uma vez recuperado, prima qualquer tecla no
2
telefone para terminar o paging.
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de
30 segundos, o telefone e a estação de base
regressam automaticamente ao modo inactivo.
Sugestão
Para interromper o paging, prima
de base.
5.12 Definições do relógio e alarme
Esta funcionalidade permite-lhe programar a data,
a hora e o alarme no seu telefone. A data e hora
predefinidas são
respectivamente.
r no telefone receptor da
será apresentado no visor logo
Conferência
estiver activado (consulte
p na estação de base.
01/01/07
e
00:00
SELEC.
.
c
p na estação
,
24
Utilizar mais o seu telefone
Page 27
5.12.1 Programar a data e hora
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
novamente para aceder a
Introduza a hora actual (HH:MM) e a data
2
actual (DD/MM/AA) e prima
• É emitido um tom de validação.
Nota
Introduza a data no formato Dia/Mês/Ano e a
hora no formato de 24 horas.
Será emitido um tom de erro caso introduza um
dígito inválido nos campos da data/hora.
Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59
Mês: 01 a 12; Data: 01 a 31 (excepto para
Fevereiro)
Advertência
Se o telefone estiver ligado a uma linha RDIS
através de um adaptador, a data e a hora podem
ser actualizadas depois de cada chamada. A
disponibilidade da actualização da data e hora
depende do operador da sua rede. Verifique as
definições da data e hora no seu sistema RDIS ou
contacte o operador da sua rede.
5.12.2 Programar o alarme
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
Percorra as opções : até
2
vez
Se tiver seleccionado
3
introduza a hora (HH:MM) para o alarme e
prima
• É emitido um tom de validação.
Nota
O tom do alarme e o ícone do alarme só soa/
pisca durante 1 minuto quando chegar a hora de
activação do alarme. Para desactivar o tom do
alarme, basta premir qualquer tecla no telefone.
m
m
Alarme
ou
Diário
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
e prima m
OK
.
SELEC.
Uma vez
Relóg/Alarme
SELEC.
Data e Hora
m
Relóg/Alarme
Desligado, Uma
SELEC.
.
ou
OK
.
Diário
.
.
e
e
,
5.12.3 Programar o tom do alarme
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
até
Percorra as opções : até
2
Melodia 2
melodia.
Prima m
3
alarme.
• É emitido um tom de validação.
5.12.4 Modo Não incomodar
Esta funcionalidade encontra-se disponível
apenas se tiver subscrito o serviço de
identificação do emissor junto do seu operador
de rede. Sempre que o modo
estiver activado, o telefone apenas toca quando
são recebidas chamadas de grupos autorizados.
Para todos os restantes emissores, o telefone irá
reproduzir uma mensagem de chamada recebida
ou a luz de fundo acender-se-á, mas não tocará.
Se o atendedor estiver activado, atenderá a
chamada para permitir ao emissor deixar uma
mensagem.
Nota
Por predefinição, o modo
encontra-se
5.12.4.1 Activar/desactivar o modo Não
Prima
1
percorra as opções
prima
até
Prima
2
Activação
Percorra as opções : até
3
Desligado
Prima m
4
MENU
m
SELEC.
Tom Alarme
incomodar
m
m
Não incomodar
m
ou
Melodia 3
SELEC.
Desligado
MENU
SELEC.
SELEC.
.
.
SELEC.
e prima m
no modo inactivo,
Relóg/Alarme
, percorra as opções :
SELEC.
.
Melodia 1
para reproduzir a
para regular o tom do
Não incomodar
Não incomodar
.
no modo inactivo,
: até
Relóg/Alarme
, percorra as opções :
e prima m
novamente para aceder a
Ligado
para confirmar.
,
SELEC.
ou
.
e
e
Utilizar mais o seu telefone
25
Page 28
5.12.4.2 Definir dia do modo Não
incomodar
Prima
m
MENU
1
percorra as opções
prima m
até
Não incomodar
percorra as opções
prima m
Percorra as opções : até à opção
2
pretendida (
,
Segunda
m
Caso seleccione
3
semana
confirmar.
Caso seleccione
4
Domingo
da fila para indicar a sua selecção. Pode
seleccionar mais do que 1 dia.
Depois de ter feito a sua selecção, percorra
5
as opções
para confirmar e regressar ao menu anterior.
5.12.4.3 Definir a hora do modo Não
Prima
1
percorra as opções
prima m
até
percorra as opções
prima m
Introduza
2
Prima
3
Nota
Por predefinição,
20:00
Terça..... ou Domingo
SELEC.
, prima m
, será apresentado um "√" no início
incomodar
m
Não incomodar
m
.
no modo inactivo,
: até
Relóg/Alarme
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
.
Toda a semana, Dia da semana,
.
Toda a semana ou Dia da
SELEC.
Segunda, Terça..... ou
: até
OK
e prima m
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
.
Hora início
SELEC.
e
para confirmar.
Hora início
Hora fim
SELEC.
Definir dia
) e prima
novamente para
SELEC.
Relóg/Alarme
SELEC.
Definir hora
.
é
08:00
e
Hora fim
5.12.4.4 Definir emissor autorizado
Prima
m
MENU
1
percorra as opções : até
e
,
e
2
3
Por predefinição, não é permitido qualquer grupo
quando o modo
e
,
e
é
m
prima
até
Não incomodar
percorra as opções : até
m
prima
Percorra as opções até à opção pretendida
(
Padrão, Grupo A, Grupo B
m
Prima
Nota
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
.
SELEC.
para confirmar.
Não incomodar
Relóg/Alarme
SELEC.
Emissor autor.
ou
Grupo C
está activado.
e
,
e
).
26
Utilizar mais o seu telefone
Page 29
6SMS
SMS (Short Message Service) significa Serviço de
Mensagens Curtas. Para beneficiar deste serviço,
tem de subscrever o serviço de identificação do
emissor (CLI - Caller Line Identification Service)
juntamente com o serviço de SMS do seu
operador de rede. As mensagens SMS podem ser
trocadas com um telefone (telemóvel ou fixo
compatível), desde que o receptor tenha também
subscrito os serviços CLI e SMS.
As definições de fábrica do seu telefone
correspondem às do principal operador nacional.
Caso deseje enviar ou receber mensagens SMS
através de outro fornecedor de serviços, tem de
configurar os números correspondentes (consulte
"Para definir o número de saída" na página 32).
Caixa 0
a
Pode criar até 10 caixas de SMS (
) e proteger cada caixa com uma password
9
(apenas para o Reino Unido).
O seu telefone tem capacidade para até 50
mensagens SMS (40 SMS na Caixa entrada e 10
SMS na Caixa rasc.)partilhadas por todas as
caixas de SMS, sendo o tamanho máximo de cada
mensagem de 160 caracteres.
Para enviar e receber mensagens SMS, tem de
existir pelo menos uma caixa de SMS. A
com password vazia é criada por predefinição
(apenas para o Reino Unido). Para obter mais
informações, consulte “Criar uma nova Caixa de
SMS (apenas para o Reino Unido)" na página 31.
6.1 Escrever e enviar novas SMS
Nota
Ao escrever a mensagem, se não premir qualquer
tecla durante 30 segundos, o telefone regressa ao
modo inactivo. A mensagem editada é guardada
automaticamente no editor de SMS.
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
m
SELEC.
Escrever SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
pretendida (
m
SELEC.
Caso contrário, poderá premir m
SMS
no modo inactivo, prima
para aceder a
novamente para aceder a
.
Caixa 0 a Caixa 9
(apenas para o Reino Unido).
SMS
) e prima
Caixa
Caixa 9
, prima
SELEC.
para avançar para o ecrã seguinte caso não
precise de aceder a uma caixa SMS específica.
Introduza o novo PIN (se necessário) e
3
m
OK
.Introduza o texto e prima m
4
u
d
>
LIMPAR
Prima para deslocar o
cursor 1 posição para a
esquerda.
Prima e mantenha a tecla
premida para saltar para o
1.º carácter/dígito.
Prima para deslocar o
cursor 1 posição para a
direita.
Prima e mantenha premida
para saltar para o último
carácter/dígito.
Prima para apagar o
carácter/dígito anterior.
Prima para regressar ao
menu anterior caso não
existam caracteres/dígitos
no ecrã de introdução.
Prima demoradamente
para apagar todos os
caracteres/dígitos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
espaço 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
€
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ
g h i 4 ì î Γ
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Prima demoradamente
para alternar entre
maiúsculas e minúsculas.
*
OK
.
27
Page 30
Nota
Pode introduzir até 160 caracteres para uma SMS.
Se receber uma chamada enquanto está a
escrever uma mensagem SMS, a operação é
interrompida. Quando volta à edição da SMS, a
mensagem é automaticamente recuperada.
Introduza o número de telefone de destino e
5
m
OK
m
.
m
PHBK
, percorra as
m
OK
(apenas para
m
SELEC.
para
Enviar
a mensagem.
é exibido se a mensagem tiver
e a mensagem é guardada no
Caixa 0
e a
Caixa 9
OK
).
para
prima
Sugestão
Pode também premir
opções : para seleccionar um número de
telefone e prima mOK duas vezes.
Introduza directamente o número da caixa de
6
destino (0 a 9) e prima
o Reino Unido).
Caso contrário, poderá premir
avançar para o ecrã seguinte caso não precise
de aceder a uma caixa SMS específica.
Sugestão
Se estiver a enviar a SMS para um telemóvel GMS,
o número da caixa de destino pode ficar vazio.
Nota
A caixa de destino predefinida depende do país.
Prima
7
A mensagem será imediatamente enviada.
•
SMS Enviada!
sido enviada com êxito.
Nota
Se a mensagem não for enviada com êxito, o visor
Não enviada!
exibe
editor de SMS.
6.2 Visualizar mensagens na caixa de
entrada
As mensagens na caixa entrada são ordenadas pela
hora da recepção, com a mensagem mais recente
a aparecer em primeiro lugar. A Caixa entrada
tem capacidade para guardar até 40 mensagens
(partilhadas entre a
Sempre que é recebida uma SMS, será avisado por
um sinal sonoro (consulte “Activar/desactivar o
tom de SMS" na página 34) e o visor apresenta o
número de novas mensagens recebidas. O LED de
eventos irá ficar intermitente até que reveja a
mensagem SMS.
Advertência
Quando a caixa de mensagens estiver cheia, deixa
de ser possível receber novas mensagens. Neste
caso, terá de apagar algumas mensagens antigas
para que possa receber outras novas.
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções
2
caixa pretendida e prima m
para o Reino Unido).
Sugestão
Caso existam novas mensagens não lidas, o
número da caixa SMS será realçado a verde.
Introduza o PIN (se necessário) e prima
3
m
OK
.
Procure na lista de mensagens SMS e
4
seleccione a mensagem que deseja ler.
• A lista de mensagens é apresentada com o
número de telefone do emissor da mensagem
ou o nome correspondente (se o número
corresponder ao registo na agenda).
m
Prima
5
mensagem.
Sugestão
Para avançar para a linha seguinte ou anterior
durante a leitura de uma SMS, prima
número de telefone do emissor bem como a data
e hora da recepção são apresentados no final da
mensagem.
Durante a visualização do conteúdo da
6
mensagem, pode premir
aceder às opções que se seguem
Responder
Editar
Guardar n.º
Apagar
Apagar
tudo
no modo inactivo, prima
pra aceder a
Caixa entrada
.
SMS
, percorra as
e prima
: até ao número da
SELEC.
(apenas
VER
para visualizar o conteúdo da
:. O
m
MENU
para
:
Enviar uma resposta ao
emissor da mensagem
Reencaminhar a mensagem
para um outro receptor
Guardar o número do emissor
na agenda
Apagar a mensagem
seleccionada
Apagar todas as mensagens na
Caixa entrada
28
SMS
Page 31
Sugestão
Se premir r durante a visualização do número
de telefone do emissor, irá cancelar a função SMS
e marcar o número de telefone do emissor.
e para regressar à lista de mensagens da
Prima
caixa de entrada.
6.2.1 Responder a uma mensagem da
caixa de entrada
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de
m
entrada" na página 28) e prima
para exibir as opções do menu da Caixa
entrada.
Percorra as opções
2
m
prima
Após a edição, prima mOK para confirmar
3
a mensagem.
Para enviar a mensagem, consulte os passos 5
4
a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na
página 27.
Sugestão
Para guardar a mensagem na Caixa rasc., consulte
os passos 1 a 3 em “Guardar uma mensagem na
caixa de rascunhos" na página 30.
6.2.2 Reencaminhar uma mensagem da
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5 em
1
“Visualizar mensagens na caixa de entrada" na
página 28) e prima
opções do menu da Caixa entrada.
Percorra as opções
2
m
pretenda.
Após a edição, prima
3
a mensagem.
Para reenviar a mensagem, consulte os passos
4
5 a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na
página 27.
SELEC.
caixa de entrada
SELEC.
: até
para iniciar a edição.
mMENU
: até
para iniciar a edição, caso o
m
OK
MENU
Responder
para exibir as
Editar
para confirmar
e
e prima
6.2.2.1 Guardar número de telefone do
emissor no directório
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de
entrada" na página 28) e prima
para exibir as opções do menu da Caixa
entrada.
Percorra as opções
2
prima m
para este novo contacto.
Introduza um nome para este novo contacto
3
e prima
Modifique o número de telefone (se
4
necessário) e prima
Percorra as opções : para seleccionar um
5
grupo que pretenda atribuir a este contacto e
prima
É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o conteúdo da mensagem.
6.2.2.2 Apagar uma mensagem da caixa
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de
entrada" na página 28) e prima
para exibir as opções do menu da Caixa
entrada.
Percorra as opções
2
m
6.2.3 Apagar todas as mensagens da caixa
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de
entrada" na página 28) e prima
para exibir as opções do menu da Caixa
entrada.
Percorra as opções
2
prima
Prima m
3
a eliminação.
SELEC.
m
m
SELEC.
de entrada
SELEC.
de entrada
m
SELEC.
SELEC.
: até
para introduzir um nome
OK
.
m
.
: até
para confirmar a eliminação.
: até
.
novamente para confirmar
mMENU
Guardar n.º
OK
.
mMENU
Apagar
mMENU
Apagar tudo
e
e prima
e
SMS
29
Page 32
6.3 Guardar uma mensagem na caixa de
rascunhos
Depois de escrever a mensagem (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Escrever e enviar novas
m
OK
SMS" na página 27), prima
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
Prima
3
6.3.1 Rever as mensagens de rascunho
m
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções : até ao número da
2
caixa pretendida e prima m
(apenas para o Reino Unido).
Introduza o PIN (se necessário) e prima
3
m
OK
.
Procure na lista de mensagens SMS e
seleccione a mensagem que deseja rever.
Percorra as opções
4
pretende rever e prima m
Durante a visualização do conteúdo da
5
mensagem, pode premir
aceder às opções que se seguem:
Editar
Enviar
Apagar
Apagar
tudo
6.3.2 Editar uma mensagem de rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de
rascunho" na página 30) e prima
para visualizar as opções do menu
Prima m
2
Após a edição, prima mOK para confirmar
3
a mensagem.
Para enviar a mensagem, consulte os passos 5
4
a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na
página 27.
30
para confirmar.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
Caixa rasc.
.
: até à mensagem que
m
Editar a mensagem e enviar ou
guardar como rascunho
Eenviar a mensagem de
imediato
Apagar a mensagem
Apagar todas as mensagens na
Caixa rasc.
SELEC.
para
Editar
.
Guardar rasc.
SMS
, percorra as
e prima
SELEC.
VER
.
MENU
para
m
MENU
Caixa rasc.
a mensagem.
.
Sugestão
Para guardar a mensagem na Caixa rasc., consulte
os passos 1 a 3 em “Guardar uma mensagem na
caixa de rascunhos" na página 30.
6.3.3 Enviar uma mensagem da caixa de
rascunhos
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de
rascunho" na página 30) e prima
para visualizar as opções do menu
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
.
• A mensagem será imediatamente enviada.
SMS Enviada!
sido enviada com êxito.
6.3.4 Apagar uma mensagem de rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de
rascunho" na página 30) e prima
para visualizar as opções do menu
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
6.3.5 Apagar todas as mensagens de
rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de
rascunho" na página 30) e prima
para visualizar as opções do menu
Percorra as opções
2
m
prima
m
Prima
3
a eliminação.
6.4 Definições de SMS
.
Este menu permite-lhe configurar o servidor para
enviar e receber mensagens SMS. O seu telefone
pode receber mensagens de 3 centros de serviço.
Cada centro de serviço é composto por 27 números:
- Número de entrada
- Número de saída
é exibido se a mensagem tiver
para confirmar a eliminação.
: até
SELEC.
.
SELEC.
novamente para confirmar
m
Caixa rasc.
Enviar
e prima
m
Caixa rasc.
Apagar
e prima
m
Caixa rasc.
Apagar tudo
MENU
MENU
MENU
e
SMS
.
.
.
Page 33
O comprimento máximo de um número de
entrada/saída é de 24 dígitos.
Nota
Os números de entrada e saída do seu telefone já
estão definidos para funcionar na rede do seu
país. Aconselhamos a não modificar estas
definições. Para obter mais informações ou no
caso de ocorrerem problemas, queira contactar
o operador da sua rede local.
6.4.1 Para activar ou desactivar a recepção
de SMS
O seu telefone consegue receber mensagens SMS
de um outro telefone caso tenha subscrito os
serviços de identificação do emissor (CLI) e SMS
fornecidos pelo seu operador de rede. Por
predefinição, a recepção de SMS está definida
Ligado
para
mensagens SMS.
1
2
Mesmo que a recepção de SMS esteja definida
para
mensagens SMS.
6.4.2 Criar uma nova Caixa de SMS
Para enviar e receber mensagens SMS, é
necessário criar pelo menos 1 Caixa de SMS.
Caixa 9
Pode adicionar novas caixas de SMS (
Caixa 8
password.
1
de forma a que consiga receber
Prima m
m
opções : até
m
Recepção SMS
a
Percorra as opções : até
Desligado
confirmar.
Sugestão
Desligado
Prima m
m
opções : até
m
Caixas SMS
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, prima m
.
e prima m
, pode continuar a enviar
(apenas para o Reino Unido)
com password vazia é criada por defeito.
) e pode proteger cada caixa com uma
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SMS
SELEC.
Ligado
SELEC.
SMS
SELEC
, percorra as
e prima
para aceder
ou
para
Caixa 0
, percorra as
e prima
.
a
Prima m
2
Adic. Nova Cx
Introduza o nome da caixa (máximo 14
3
caracteres) e prima
Introduza o PIN (máximo 4 dígitos) e prima
4
m
Introduza o PIN novamente e prima
5
Sugestão
Pode optar por deixar o PIN vazio. Caso não seja
necessário o PIN, basta premir
solicitado para introduzir o PIN.
Introduza o número da caixa de SMS e prima
6
m
• Se o número introduzido já existir, será emitido
um tom de erro. Se o número introduzido for
aceite, é emitido um tom de validação e o visor
exibe novamente a lista de caixas SMS.
6.4.3 Alterar a password para uma caixa
Prima
1
m
opções : até
m
Caixas SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
para a qual pretende alterar a password e
prima
Percorra as opções : até
3
prima
Introduza o PIN antigo e prima mOK.
4
Introduza o novo PIN e prima mOK.
5
Introduza o novo PIN novamente e prima
6
m
6.4.4 Para apagar uma caixa de SMS
Prima
1
m
opções : até
m
Caixas SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
que pretende apagar e prima
Percorra as opções : até
3
prima m
MENU
e prima m
.
m
OK
.
OK
.
de SMS (apenas para o Reino Unido)
m
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
m
SELEC.
.
m
SELEC.
.
OK
para confirmar a alteração do PIN.
(apenas para o Reino Unido)
m
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
SELEC.
OK
.
m
SMS
SELEC
Alterar PIN
SMS
SELEC
m
Apagar Cx
para
m
OK
OK
quando
, percorra as
e prima
.
e
, percorra as
e prima
.
SELEC.
.
e
.
SMS
31
Page 34
Introduza o PIN (se necessário) e prima
4
m
OK
para confirmar a eliminação da caixa.
6.4.5 Para alterar o número de caixa de
uma caixa de SMS (apenas para o
Reino Unido)
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
: até
opções
m
SELEC.
Caixas SMS
Percorra as opções
2
para a qual pretende alterar o número da
caixa e prima m
Percorra as opções
3
prima m
Introduza o novo número da caixa e prima
4
m
OK
para confirmar a alteração do
número da caixa.
6.4.6 Para definir o número de saída
Os números de entrada e saída do seu telefone já
estão definidos para funcionar na rede do seu
país. Aconselhamos a não modificar estas
definições. Para obter mais pormenores ou no
caso de ocorrerem problemas, queira contactar
o operador da sua rede local.
m
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
SMS Centro 1
e prima m
3
m
Prima
2
Introduza o número de saída e prima mOK
3
para confirmar.
• É emitido um tom de validação.
Nota
O comprimento máximo de uma mensagem de
saída é de 24 dígitos.
6.4.7 Para definir o número de entrada
Prima m
1
m
SELEC.
no modo inactivo, prima
para aceder a
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
SMS
SELEC
, percorra as
e prima
.
: até à caixa de SMS
SELEC.
.
: até
Alterar Nº Cx
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
Regulações SMS
, percorra as opções : até
,
SMS Centro 2
SELEC.
SELEC.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
SMS
ou
.
para aceder a
SMS
, percorra as
e prima
SMS Centro
Nr. saída:
, percorra as
e
opções : até
m
SELEC.
SMS Centro 1
e prima m
3
Percorra as opções : até
2
prima m
Introduza o número de entrada e prima
3
m
OK
• É emitido um tom de validação.
Nota
O comprimento máximo de um número de
entrada é de 24 dígitos.
6.4.8 Para definir o centro de SMS
predefinido
m
Prima
1
m
SELEC.
opções
m
SELEC.
p/defeito
Percorra as opções
2
que pretede definir como centro predefinido
(
SMS Centro 1, SMS Centro 2
) e prima m
3
• É emitido um tom de validação.
Nota
O número do centro SMS predefinido é 1.
6.4.9 Para definir o 1º toque
Quando esta função é definida para
deixa de soar o primeiro toque de uma chamada
de voz. Esta funcionalidade é particularmente útil
em países onde a identidade da linha de chamada
.
é enviada após o primeiro toque.
Consequentemente, os telefones na casa não
tocarão quando entrar uma mensagem.
m
Prima
1
m
SELEC.
opções
m
SELEC.
1º Toque
Percorra as opções
2
Desligado
Regulações SMS
, percorra as opções : até
,
SMS Centro 2
SELEC.
SELEC.
.
para confirmar.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
: até
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
.
Nr. Entrada
SMS
SELEC.
ou
.
: até ao Centro SMS
ou
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
: até
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
e prima m
SELEC
: até
SELEC.
SMS
.
Ligado
para confirmar.
e prima
SMS Centro
, percorra as
e prima
Desligado
, percorra as
e prima
e
Def.
SMS Centro
,
Def.
ou
32
SMS
Page 35
7Definições pessoais
7.1 Tons do telefone
7.1.1 Ajustar o volume do toque
Perigo
Ao ajustar o volume do toque do seu telefone ou
quando este toca durante uma chamada recebida,
não o segure demasiado próximo do ouvido,
dado que o volume do toque pode causar lesões
auditivas.
Existem 6 opções para o volume do toque
Silêncio, Baixo, Médio, Alto, Graves
(
Progressivo
1
2
Quando
.
7.1.2 Programar a melodia do toque
Existem 10 melodias detoque polifónicas
disponíveis no seu telefone.
1
2
3
). O nível predefinido é
Prima m
percorra as opções
prima m
aceder a
novamente para aceder a
Percorra as opções : até ao nível de
volume pretendido e prima m
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Nota
Prima
percorra as opções
prima m
aceder a
até
Percorra as opções : até à melodia
pretendida para a reproduzir.
Prima
de toque.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
novamente o menu anterior.
Silêncio
m
MENU
e prima m
é activado, o visor exibe o ícone
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
Melodia toque
m
SELEC
novamente o menu anterior.
, percorra as opções :
e prima m
para programar a melodia
e
Médio
.
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
Volume toque
SELEC.
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
e
.
para
e
.
7.1.3 Programar a melodia de grupo
Para beneficiar desta funcionalidade, tem de
subscrever o serviço de identificação do emissor.
Consulte “Identificação do emissor" na página 19
Este menu permite-lhe seleccionar e definir as
melodias a reproduzir quando existe uma
chamada externa proveniente de um contacto
cujo nome está guardado na agenda e pertence a
um grupo. Pode associar 1 melodia de toque a
cada grupo.
Existem três grupos na agenda (Grupo A, B e C)
disponíveis para organizar os seus contactos. É
possível atribuir a cada grupo uma melodia única.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima
aceder a
até
Percorra as opções : até ao grupo para o
2
qual deseja programar a melodia e prima
m
Percorra as opções : até à melodia
3
pretendida para a reprodução dessa melodia.
Prima
4
do grupo.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
7.1.4 Activar/desactivar o som das teclas
É emitido um único sinal sonoro quando uma
tecla é premida. Pode activar ou desactivar o som
das teclas. Por predefinição, o som das teclas está
definido para
Prima m
1
percorra as opções
prima
aceder a
até
Percorra as opções
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Tons Ausc.
Melodia Grupo
SELEC.
m
novamente o menu anterior.
m
Tons Ausc.
Som teclas
novamente o menu anterior.
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
, percorra as opções :
e prima m
.
SELEC.
para programar a melodia
Ligado
.
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
, percorra as opções :
e prima m
: até
e prima m
Personalizar
Personalizar
SELEC.
Ligado
SELEC.
SELEC.
SELEC.
SELEC.
.
ou
para
e
para
.
e
para
Definições pessoais
33
Page 36
7.1.5 Activar/desactivar o tom de SMS
É emitido um tom quando é recebida uma
mensagem SMS nova. Pode activar ou desactivar
este Tom SMS. Por predefinição, o tom SMS está
Ligado
definido para
Prima m
1
percorra as opções
prima m
aceder a
Tom SMS
até
Percorra as opções : até
2
Desligado
.
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
e prima m
e prima m
: até
Personalizar
SELEC.
e
para
, percorra as opções :
SELEC.
.
Ligado
ou
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
7.2 Definir o wallpaper
Esta funcionalidade permite-lhe seleccionar o
wallpaper que pretende que seja exibido no
modo inactivo. Existem 5 wallpapers préinstalados no seu telefone. O 5º é um wallpaper
em branco.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima
até
Wallpaper
Percorra as opções : até ao wallpaper
2
pretendido e prima
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
m
SELEC.
Personalizar
SELEC.
.
para
e
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
7.4 Alterar o nome do telefone
Pode atribuir um nome ao telefone e exibi-lo no
modo inactivo. O nome predefinido do telefone
PHILIPS
é
1
2
.
Prima m
percorra as opções : até
prima
até
MENU
m
SELEC.
Nome Ausc.
no modo inactivo,
Personalizar
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
Edite o nome do telefone (máximo 14
m
OK
caracteres) e prima
para confirmar.
e
.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
7.5 Activar/desactivar o atender
automático
Esta função permite-lhe atender
automaticamente uma chamada levantando
simplesmente o telefone da estação de base. Por
predefinição, a função Atender Auto está definida
Desligado
para
r para atender uma chamada.
tecla
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
até
Percorra as opções : até
2
Desligado
e, neste caso, tem de premir a
MENU
no modo inactivo,
m
SELEC.
, percorra as opções :
Atender Auto
e prima m
e prima m
SELEC.
Personalizar
SELEC.
Ligado
ou
para
e
.
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
7.3 Definir o nível de contraste
Existem 3 opções de nível de contraste (
Nível 2
ou
Nível 3
). O nível de contraste
predefinido é o
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
Contraste
Percorra as opções : até ao nível de
2
contraste pretendido (
Nível 3
Nível 2
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
e prima m
) e prima m
.
Personalizar
, percorra as opções :
SELEC.
Nível 1, Nível 2
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
34
Nível 1
.
ou
7.6 Activar/desactivar o desligar
,
automático
Esta função permite-lhe terminar
automaticamente uma chamada colocando o
telefone na estação de base. Por predefinição, a
e
funcionalidade Desligar Auto está definida para
Ligado
.
m
MENU
1
Prima
no modo inactivo,
percorra as opções : até
prima m
até
Desliga Auto
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
Personalizar
SELEC.
.
Definições pessoais
e
Page 37
Percorra as opções : até
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
7.7 Alterar o idioma do visor
O seu telefone pode comportar vários idiomas
do visor, dependendo do país seleccionado
durante o modo
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
até
Percorra as opções : até ao idioma
2
pretendido e prima
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Sugestão
Após a programação do idioma do visor, os
menus das opções no telefone irão mudar
imediatamente para o idioma seleccionado.
Contudo, o idioma da mensagem de saída
predefinida do seu atendedor de chamadas não
será alterado.
7.8 Modo de vigilância do bebé
Tem de ter, pelo menos, 2 telefones registados na
sua estação de base para poder usar esta
funcionalidade (consulte a página 38 "Registo").
Esta funcionalidade permite-lhe monitorizar, p.
ex., o quarto do bebé.
Para usar a funcionalidade de vigilância do bebé,
tem de proceder à sua activação (p. ex., no
telefone 1) e introduzir o número do telefone a
ser ligado (p. ex., telefone 2) na eventualidade da
existência de ruídos na divisão monitorizada.
Coloque o telefone que se encontra no Modo
vig.bebé (p. ex., telefone 1) na divisão a ser
monitorizada. Se este telefone detectar um nível
de som superior a um determinado limiar,
começa automaticamente a efectuar uma
chamada interna para o telefone seleccionado (p.
ex., telefone 2).
e prima m
novamente o menu anterior.
BOAS-VINDAS
MENU
no modo inactivo,
m
SELEC.
, percorra as opções :
Idioma
e primam
novamente o menu anterior.
SELEC.
m
Ligado
.
Personalizar
SELEC.
SELEC.
ou
para
e
.
para
7.8.1 Activar o modo de vigilância do bebé
Nota
No Modo vig.bebé, todas as teclas estão
m
MENU
desactivadas excepto a tecla
telefone não pode efectuar qualquer operação
normal (efectuar uma chamada, receber uma
chamada, intercomunicação com outro telefone,
paging, etc.) depois de esta função ter sido
activada.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
Modo vig.bebé
•
Modo vig.bebé
Percorra as opções: da lista de telefones
2
disponíveis e prima
seleccionar o telefone para o qual ligar.
Nota
No telefone seleccionado, ainda pode efectuar
todas as operações normais (efectuar uma
chamada, receber uma chamada, intercomunicação
com outro telefone, paging, etc.).
7.8.2 Desactivar o modo de vigilância do
bebé
Prima m
1
seleccione
7.9 Definir o tempo da luz de fundo
m
Prima
1
percorra as opções
prima
m
Tpo. luz fundo
até
Percorra as opções
2
prima
m
• É emitido um tom de validação.
Nota
Por predefinição, a luz de fundo permanece acesa
durante 20 segundos depois de cada activação,
como a recepção de chamadas, utilização das
teclas, levantar o telefone da estação de base, etc.
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
é apresentado no visor.
m
SELEC.
MENU
no modo inactivo,
Desligado
MENU
e prima m
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
para confirmar.
Personalizar
20s, 40s
. O
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
SELEC.
ou
.
.
60s
e
.
e
e
Definições pessoais
35
Page 38
7.10 Definir a cor do tema
Prima m
1
MENU
no modo inactivo,
percorra as opções : até
m
SELEC.
prima
até
Cor tema
Percorra as opções : até
2
ou
tema 2
, percorra as opções :
e prima m
Cor tema 3
e prima m
para confirmar.
• É emitido um tom de validação.
Personalizar
SELEC.
.
Cor tema 1, Cor
SELEC.
e
36
Definições pessoais
Page 39
8Definições avançadas
8.1 Alterar o tempo de rechamada
Tempo de rechamada (ou marcação retardada) é
o período de tempo após o qual a linha será
desligada depois de premir a tecla
programado para curto, médio ou longo.
O valor de tempo de rechamada que está
predefinido no seu telefone deve ser o que
melhor se adequa à rede do seu país e,
consequentemente, não é necessário alterá-lo.
Nota
Esta definição mostra-se útil quando se usam
serviços de rede. A utilização de alguns serviços
acedidos com [
r+ 1], [r+ 2 ] , [r+
3] (chamada em espera, encaminhar...)
depende da definição do tempo de rechamada.
Queira contactar o seu operador de rede para
obter mais pormenores acerca desta
funcionalidade.
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Temp Recham
a
Percorra as opções : até
2
Longo
e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
8.2 Alterar o modo de marcação
O valor predefinido do modo de marcação no
seu telefone deve ser o que melhor se adequa à
rede do seu país e, consequentemente, não é
necessário alterá-lo.
m
Prima
1
as opções
m
SELEC.
Modo Marcação
Percorra as opções
2
Pulsar
e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
no modo inactivo, percorra
Regulações
, prima m
.
SELEC.
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
: até
SELEC.
r. Pode ser
e prima
SELEC.
para aceder
Curto, Médio
para confirmar.
e prima
SELEC.
Tonalidade
para confirmar.
ou
.
ou
8.3 Barrar chamadas
O barramento de chamadas permite-lhe impedir
os telefones seleccionados de marcar um número
de telefone iniciado por determinados dígitos.
Pode programar até 4 números de barramento
diferentes, cada um contendo um máximo de 4
dígitos.
8.3.1 Para activar/desactivar o
barramento de chamadas
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Barrar Cham.
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
m
Prima
3
.
Barram.
Percorra as opções
4
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
8.3.2 Para modificar o número de
barramento de chamadas
Prima
1
2
Por predefinição, o PIN original é 0000.
3
4
5
m
as opções
m
SELEC.
Barrar Cham.
Introduza o PIN original quando solicitado e
m
prima
Nota
Percorra as opções
prima m
Percorra as opções
Número 2, Número 3
m
SELEC.
Introduza o número de barramento (máximo
de 4 dígitos) e prima
no modo inactivo, percorra
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
OK
para confirmar.
SELEC.
para aceder a
: até
e prima m
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
OK
para confirmar.
: até
SELEC.
.
: até
.
SELEC.
ou
Número 4
m
OK
SELEC.
SELEC.
e prima
Modo
Ligado
para
e prima
Barrar Cham.
Número 1
para confirmar.
.
ou
.
e
,
e prima
Definições avançadas
37
Page 40
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
Nota
Se um número restringido for marcado, a
chamada não é efectuada. Quando tal suceder, o
telefone emite um tom de erro e regressa ao
modo inactivo.
8.4 Chamada bebé
Quando activada, a funcionalidade Chamada bebé
permite-lhe marcar um número premindo
qualquer tecla do telefone. Esta funcionalidade é
extremamente útil para um acesso directo a
serviços de emergência.
Pode introduzir até 24 dígitos no caso de um
número de chamada de bebé.
8.4.1 Para activar o modo de chamada
bebé
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
prima m
até
Chamada bebé
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
m
Prima
3
Percorra as opções : até
4
m
SELEC.
Introduza o número de chamada bebé e
5
prima
m
• É emitido um tom de validação.
8.4.2 Para desactivar o modo de chamada
bebé
Prima demoradamente a tecla
1
o modo de chamada bebé tiver sido activado
anteriormente).
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
m
SELEC.
38
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
OK
para confirmar.
SELEC.
para aceder a
para confirmar.
OK
para confirmar.
OK
para confirmar.
: até
para confirmar.
Regulações
SELEC.
Modo
Ligado
e prima
m
MENU
Desligado
e
.
.
(se
e prima
8.4.3 Para alterar o número de chamada bebé
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
até
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
m
• O último número de chamada bebé guardado
é apresentado (se existente).
Introduza o número de chamada bebé
4
(máximo de 24 dígitos) e prima
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
8.5 Registo
Os procedimentos abaixo descritos são os
procedimentos que encontrará no seu telefone.
Os procedimentos podem variar consoante o
telefone que pretende registar. Neste caso, queira
consultar o fabricante do telefone adicional.
Os telefones adicionais têm de ser registados na
unidade de base antes de poder utilizá-los. Podem
ser registados até 6 telefones numa estação de base.
O PIN original é necessário antes de poder
registar ou anular o registo dos telefones.
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Na estação de base, mantenha premida a tecla
1
MENU
m
SELEC.
Chamada bebé
m
OK
para confirmar.
SELEC.
.
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
e prima m
: até
Número
SELEC.
e prima
m
OK
e
.
para
C durante cerca de 3 segundos.
• É emitido um tom de validação.
No telefone, prima
2
: até
opções
m
SELEC.
Registo
e prima m
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de
10 segundos, o procedimento de registo é
cancelado. Se isto acontecer, repita o passo 1.
Percorra as opções
3
estação de base onde o telefone será
registado e prima
m
MENU
, percorra as
Regulações
, percorra as opções : até
SELEC.
e prima
.
: para seleccionar a
m
OK
para confirmar.
Definições avançadas
Page 41
Introduza o PIN original quando solicitado e
4
prima mOK para iniciar o registo.
• Se o PIN estiver incorrecto, é apresentada a
indicação
modo inactivo.
Se o registo for efectuado com êxito, é
5
emitido um tom de validação e o visor
regressa ao modo inactivo.
8.6 Seleccionar a estação de base
É possível registar um telefone em até 4 estações
de base diferentes. Por predefinição, o telefone
irá registar-se na BASE 1. Se seleccionar
, o telefone irá registar-se na estação de base
base
mais próxima.
Prima
1
percorra as opções : até
prima
até
Percorra as opções :até à estação de base
2
pretendida e prima
• O telefone começa a procurar a estação de
base. Se a base seleccionada for encontrada, é
emitido um tom de validação.
8.7 Anular o registo de um telefone
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
número de telefone para anular o registo e
prima
• É emitido um tom de validação para indicar a
anulação bem sucedida de um registo e o visor
apresenta
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de
15 segundos, o procedimento de anulação do
registo é cancelado e o telefone regressa ao
modo inactivo.
PIN Errado!
m
MENU
m
SELEC.
Selec. base
Anul. registo
m
MENU
SELEC.
m
OK
m
SELEC.
Não registado
e prima m
para confirmar.
e o telefone regressa ao
Melhor
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
SELEC.
m
OK
para confirmar.
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
e
.
e
.
: para seleccionar o
.
.
Para anular o registo de um telefone que não
pertença à gama SE740/745, só poderá utilizar um
telefone SE740/745.
8.8 Alterar o PIN original
O PIN original é utilizado para programar o
barramento de chamadas/número de chamada
bebé, registar/anular o registo de telefones e para
aceder remotamente ao atendedor de chamadas.
O número PIN original predefinido é 0000. O
comprimento máximo do PIN original é de 4
dígitos. Este PIN é também usado para proteger
as definições do telefone. O telefone irá solicitarlhe o PIN sempre que for necessário.
Nota
O código PIN predefinido é 0000. Se alterar este
código PIN, guarde os detalhes do mesmo num
local seguro e de fácil acesso. Não perca o código
PIN.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
prima m
até
Alterar PIN
Introduza o actual PIN original quando
2
solicitado e prima
• O PIN introduzido é apresentado como
asteriscos (*) no visor.
Introduza o novo PIN e prima
3
Introduza o novo PIN novamente e prima
4
m
OK
para confirmar a alteração do PIN.
• É emitido um tom de validação, é apresentada
a mensagem
regressa ao menu anterior.
Nota
Se se esquecer do PIN, terá que repor as
predefinições do telefone. Consulte mais
pormenores na secção seguinte, “Reiniciar a
unidade”.
8.9 Reiniciar a unidade
Esta funcionalidade permite-lhe repor as
predefinições do telefone.
Advertência
Ao reiniciar, todas as suas definições pessoais,
registo de chamadas e entradas da lista de
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
m
OK
para confirmar.
Novo PIN Gua.
Regulações
SELEC.
.
m
OK
e o visor
e
.
Definições avançadas
39
Page 42
remarcação serão apagados e o telefone
retomará as predefinições. No entanto, a sua
agenda e as mensagens não lidas no atendedor de
chamadas permanecerão inalteradas.
Nota
Poderá ter de voltar a configurar o telefone. Neste
caso, o modo BOAS-VINDAS irá aparecer
novamente após a reposição original. (consulte o
capítulo 3.3)
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
Reiniciar
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
É emitido um tom de validação.
• A unidade é reposta para as predefinições
(consulte "Predefinições" na página 41).
8.10 Definir o prefixo auto
Esta funcionalidade permite-lhe definir um prefixo
para ser adicionado antes de um número durante
uma pré-marcação (consulte "Pré-marcação" na
página 15). Poderá também utilizar esta
funcionalidade para adicionar uma cadeia de detecção
de correspondência e substituir os primeiros dígitos
do número durante a pré-marcação.
Pode introduzir até um máximo de 5 dígitos para a
cadeia de detecção e 10 dígitos para o número de
prefixo automático.
Nota
Não garantimos a utilização do SE745 com todos
os tipos de PABX.
m
Prima
1
percorra as opções
m
prima
até
Prefixo auto
DET. DÍGITO
2
m
SELEC.
• A última cadeia de detecção guardada é
apresentada (se existente).
Introduza o número de cadeia de detecção
3
(máximo de 5 dígitos) e prima
confirmar.
Nº PREFIXO
•
no modo inactivo,
Regulações
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
.
MENU
SELEC.
e prima m
é apresentado no visor. Prima
para aceder.
é apresentado no visor.
SELEC.
.
Sim
e prima
no modo inactivo,
: até
Regulações
, percorra as opções :
SELEC.
m
OK
e
e
.
para
Prima
m
SELEC.
4
• O último número de prefixo guardado é
apresentado (se existente).
Introduza o número de prefixo (máximo de
5
10 dígitos) e prima
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
Nota
Caso não seja introduzida qualquer cadeia (em
branco), o número de prefixo será
automaticamente adicionado ao número de prémarcação depois de premida a tecla
Para os números começados por *, # ou uma
pausa (P), o número de prefixo não será
adicionado ao número de pré-marcação depois
de premida a tecla
8.11 Selecção do país
A disponibilidade deste menu depende do seu
país.
Pode seleccionar um outro país diferente do
escolhido durante o modo
Nota
Uma vez seleccionado o país, as definições de
linha predefinidas para o país seleccionado serão
aplicadas automaticamente ao telefone (por
exemplo, Temp Recham, Modo Marcação,
Idioma, etc.).
m
Prima
1
percorra as opções
prima m
até
País
e prima m
Percorra as opções
2
escolha e prima m
m
Prima
3
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
8.12 Activar/desactivar o modo de
conferência
Quando o modo de conferência está activado,
pode iniciar uma chamada de conferência entre
três interlocutores com um segundo telefone
para aceder.
m
OK
para confirmar.
r.
r.
BOAS-VINDAS
MENU
no modo inactivo,
: até
Regulações
SELEC.
, percorra as opções :
SELEC.
.
: até ao país de sua
SELEC.
.
SELEC. novamente para
.
e
40
Definições avançadas
Page 43
registado automaticamente na sua estação de
base, se o segundo telefone aceder à linha
durante uma chamada externa em curso.
A regulação predefinida para este modo é
Desligado
1
2
.
Prima m
percorra as opções
prima m
até
MENU
SELEC.
Conferência
no modo inactivo,
: até
, percorra as opções :
e prima m
Percorra as opções até
até
Ligado
ou
Desligado
Regulações
SELEC.
m
SELEC.
e prima m
e
.
e depois
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
8.13 Activar/desactivar o modo Som XHD
O modo
Som XHD
constitui uma funcionalidade
exclusiva, que confere realidade às suas
conversações telefónicas. Quando activado, o
modo
Som XHD
transmite com alta-fidelidade
todas as emoções da chamada, como se a pessoa
com quem está a falar estivesse mesmo ao seu
lado.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
Som XHD
até
Percorra as opções : até
2
Desligado
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
e prima m
Regulações
SELEC.
Ligado
SELEC.
e
.
ou
para
confirmar.
Sugestão
Durante uma chamada, pode também premir
>
OPÇÃO
XHD deslig
XHD
Quando o modo
uma chamada, é apresentada a indicação
XHD ligado
ícone de
e seleccionar
Som XHD ligado/Som
para activar/desactivar o modo
.
Som XHD
é activado durante
no visor durante 2 segundos e o
Som XHD
(consulte “Ícones do visor" na
Som
Som
página 8) será também apresentado para indicar
que a chamada se encontra agora no modo
.
XHD
Se o modo
Som XHD
for desactivado durante
uma chamada, será apresentada a indicação
XHD deslig
no visor durante 2 segundos e o ícone
Som
Som
de chamada normal (consulte “Ícones do visor"
na página 8) será apresentado para substituir o
ícone de
não se encontra no modo
Som XHD
para indicar que a chamada já
Som XHD
.
8.14 Predefinições
Volume do toqueMédio
Volume do receptorVolume 3
Volume do altifalanteVolume 3
Som teclasLigado
ContrasteNível 2
Atender AutoDesligado
Desliga AutoLigado
Modo vig.bebéDesligado
AlarmeDesligado
Modo Barram.Desligado
Recepção SMSLigado
Nome Ausc.PHILIPS
Data/hora01/01/07; 00:00
PIN original0000
Modo Som XHDLigado
Modo Não incomodarDesligado
Atendedor de chamadas
Modo atenderAtender& Grav
Número de toques
5
antes de atender
Mensagens de saídaPredefinidas para o
modo Atender&Grav
Controlo da estação
de base
Ligado com nível do
altifalante predefinido
Controlo do telefone Desligado
Altifalante da baseNível 5
Acesso remotoDesactivado
Definições avançadas
41
Page 44
9Serviços de rede
Este menu faculta um meio cómodo para o
acesso, activação ou desactivação de alguns
serviços de rede que dependem do país/subscrição. Contacte o seu operador de rede
para informações adicionais acerca destes
serviços.
Os números e valores predefinidos no seu
telefone devem ser os mais adequados à rede do
seu país e, consequentemente, não é necessário
alterá-los.
9.1 Encaminhar
Existem 3 opções de encaminhamento de
chamadas disponíveis: encaminhamento de
chamada incondicional, quando ocupado e
quando não atendida.
9.1.1 Configurar o número de
Encaminhamento
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções : até ao tipo de opção
2
de encaminhamento de chamada que
pretende configurar (
Ocupado
Percorra as opções
3
m
SELEC.
encaminhamento.
Prima mOK para confirmar.
4
9.1.2 Activar o encaminhamento de
chamadas
Nota
Quando esta função é activada, dependendo da
opção de encaminhamento de chamadas que
definiu, as suas chamadas recebidas serão
encaminhadas para o número escolhido.
m
Prima
1
as opções
m
SELEC.
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
.
Encaminhar/Enc.
/
Sem resposta
) e prima m
: até
Definições
para introduzir o número de
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
.
SELEC.
e prima
Percorra as opções até ao tipo de opção de
2
encaminhamento de chamada que pretende
configurar (
resposta
Prima m
3
Encaminhar/Enc. Ocupado/ Sem
) e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
.
.
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.
9.1.3 Desactivar o encaminhamento de
chamadas
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
.
: até ao tipo de
encaminhamento de chamadas que pretende
configurar (
resposta
Percorra as opções : até
3
m
Encaminhar/Enc. Ocupado/Sem
) e prima m
SELEC.
para confirmar.
SELEC.
Desactivar
.
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.
9.2 Correio de voz
Esta funcionalidade permite ao emissor deixar uma
mensagem de voz sempre que não puder ou não
.
quiser atender uma chamada. A disponibilidade
desta funcionalidade depende do país onde vive e
dos serviços subscritos ao operador de rede. É
frequente aplicarem-se taxas para a recuperação
de mensagens, na medida em que estas são
guardadas pela rede e não pelo próprio telefone.
Contacte o seu operador de rede para
informações adicionais acerca desta funcionalidade.
9.2.1 Configurar o número do correio de
voz
Prima
m
MENU
1
as opções
m
Correio Voz
SELEC.
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
e prima
42
Serviços de rede
Page 45
Prima m
2
voz 1
Percorra as opções : até
3
m
Modifique o número de correio de voz e
4
.
SELEC.
SELEC.
.
para seleccionar
Definições
correio
e prima
prima mOK.
9.2.1.1 Activar o correio de voz
Prima
m
MENU
1
as opções
m
Correio Voz
Prima m
2
voz 1
Prima m
3
SELEC.
.
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
SELEC.
para seleccionar
para
Activar
.
correio
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.
9.3 Responder
9.3.1 Configurar a resposta à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Responder
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para
3
responder e prima
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
m
OK
.
e prima
9.3.2 Activar a resposta à chamada
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
Responder
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
.
.
e prima
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
9.4 Cancelar a resposta à chamada
9.4.1 Configurar o cancelamento da
resposta à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
resposta
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para cancelar
3
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
e prima
Canc.
e prima
a resposta à chamada e prima mOK.
9.4.2 Activar o cancelamento da resposta
à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
resposta
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
para
Activar
.
.
e prima
Canc.
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
9.5 Manter ID
9.5.1 Configurar a manutenção da ID
Prima
m
MENU
1
as opções
m
SELEC.
Manter ID
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para manter
3
a ID e prima
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
m
OK
.
e prima
Serviços de rede
43
Page 46
9.5.2 Activar a manutenção da ID
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
Manter ID
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
.
.
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
9.5.3 Desactivar a manutenção da ID
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Manter ID
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
Desactivar
.
para confirmar.
e prima
• É marcado o número para esse serviço
seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
44
Serviços de rede
Page 47
10Jogos
10.1 Jogo Snake
O objectivo deste jogo é mover a cobra e
devorar tanto "blocos de alimentos" quanto
possível. Ao alimentar-se, a cobra cresce em
comprimento e a pontuação aumenta. Ao atingir
o corpo da própria cobra, o jogo termina. .
m
MENU
Prima
1
as opções
percorra as opções : até
m
SELEC.
• É exibido um ecrã de instruções.
Nota
Prima 2 / 4 / 6 / 8 para se deslocar para
cima/esquerda/direita/baixo respectivamente.
5 para colocar o jogo em pausa/
Prima
continuar o jogo. Prima a tecla : para
seleccionar o nível de dificuldade.
Para iniciar o jogo, prima m
2
5.
tecla
Para sair do jogo, prima >.
3
10.2 Jogo Tetris
Pode fazer rodar cada bloco de formato diferente
à medida que vai caindo de forma a encaixar na
perfeição nos blocos horizontais. Quanto mais
blocos agrupar no mesmo nível, maior será a
pontuação.
m
Prima
1
as opções
percorra as opções
m
SELEC.
• É exibido um ecrã de instruções.
Nota
Prima as teclas
para cima/esquerda/direita/baixo
respectivamente.
Para iniciar o jogo, prima m
2
Para sair do jogo, prima >.
3
no modo inactivo, percorra
: até
Jogos
e prima m
.
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Jogos
e prima m
: até
.
Snake
SELEC.
Tetris
SELEC.
e prima
ou a
SELEC.
e prima
2/4/6/8 para se deslocar
SELEC.
.
PORTUGUÊS
,
,
Jogos
45
Page 48
11Atendedor de chamadas (TAM)
O seu telefone inclui um atendedor que grava chamadas não atendidas quando está activado. O
atendedor de chamadas pode guardar até 99 mensagens. O tempo máximo de gravação é de 30
minutos (incluindo todas as suas mensagens de saída personalizadas).
Pode utilizar as teclas de controlo na estação de base para executar as funções básicas do atendedor
de chamadas como reprodução de mensagens, eliminação de mensagens e ajuste do volume da estação
de base. Para obter uma descrição mais pormenorizada de cada função das teclas de controlo na
estação de base, consulte "Descrição da estação de base" na página 9.
Pode também utilizar o menu do atendedor de chamadas no telefone para aceder às funções do
atendedor de chamadas. Existe também um menu para programar as opções do atendedor de
chamadas.
Para iniciar, prima a tecla
desligado). Alternativamente, pode ligar o atendedor de chamadas no seu telefone (consulte "Ligar/
desligar o atendedor de chamadas no telefone" na página 48).
11.1 Reproduzir
11.1.1 Reprodução de novas mensagens no telefone
A última mensagem gravada é reproduzida através do altifalante. Após a reprodução de todas as novas
mensagens, o atendedor de chamadas pára e o ícone pára de piscar.
m
Prima
1
prima m
No decorrer da reprodução, pode:
2
Ajustar o volumePrima a tecla
Parar a reproduçãoPrima
RepetirPrima
Passar à mensagem
seguinte
Passar à mensagem
anterior
Apagar mensagemPrima
Comutar a
reprodução para o
auricular
Sugestão
Pode também reproduzir mensagens premindo a tecla
até
Atendedor
MENU
SELEC.
e prima m
o na sua estação de base para ligar o atendedor de chamadas (caso esteja
no modo inactivo, percorra as opções : até
para aceder ao menu
Reproduzir
.
Atendedor
e prima m
:.
e
STOP
para terminar a mensagem.
m
MENU
novamente.
m
Prima
m
Prima
m
MENU
SELEC.
m
SELEC.
m
m
SELEC.
Prima a tecla
, prima m
, percorra as opções : até
.
MENU
, percorra as opções : até
.
MENU
, percorra as opções : até
.
v.
SELEC.
para reproduzir a mensagem
Próx. Mensg.
Mens. anterior
Apagar
e prima
e prima
e prima
u no modo inactivo, percorra as opções :
SELEC.
, prima m
SELEC.
novamente para aceder ao menu
Reproduzir
SELEC.
,
.
46
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 49
11.1.2 Reprodução de mensagens antigas
através do telefone
As mensagens antigas só podem ser reproduzidas
se não existirem novas mensagens. A primeira
mensagem gravada será reproduzida em primeiro
lugar e a mensagem seguinte será reproduzida
automaticamente até não existirem mais
mensagens.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
prima m
aceder ao menu
m
Prima
2
• A primeira mensagem gravada começa a ser
reproduzida até à última mensagem gravada.
Durante a reprodução de mensagens, pode
3
m
premir
opções disponíveis (consulte as opções
disponíveis na secção “Reprodução de novas
mensagens no telefone" na página 46).
11.2 Apagar todas as mensagens
Nota
As mensagens por ler não são apagadas.
Advertência
As mensagens apagadas não podem ser
recuperadas.
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima
até
Apagar Tudo
Prima
2
11.3 Gravar memo
Pode gravar uma mensagem de lembrete para si
ou para outra pessoa que utilize o atendedor de
chamadas. O atendedor de chamadas trata uma
gravação de memo do mesmo modo que trata
qualquer mensagem recebida e o indicador de
nova mensagem pisca em conformidade. Para
m
todas as mensagens.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
no modo inactivo,
: até
Atendedor
SELEC.
, prima m
Reproduzir
SELEC.
.
MENU
para seleccionar as
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
OK
para confirmar a eliminação de
SELEC.
.
Atendedor
SELEC
e
para
e
.
reproduzir o memo gravado, consulte
“Reproduzir" na página 46
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
prima m
até
Gravar Memo
m
Prima
2
memo.
Prima m
3
• O memo gravado é automaticamente
guardado.
>
Prima
4
para regressar ao menu anterior.
11.4 Programar o modo atender
Existem 2 modos de atender disponíveis: Só
atender e Atender&Grav
Por predefinição, o modo de atender é
Atender&Grav
correspondente pode deixar uma mensagem no
atendedor de chamadas.
Este pode ser alterado para
do qual o seu correspondente não pode deixar
quaisquer mensagens no atendedor de chamadas.
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima
até
Modo Atender
Percorra as opções : até
2
Só Atender
• O modo atender está programado.
Percorra as opções
3
Predefinido
• Se definir a sua mensagem de saída como
Personalizado
mensagem de saída personalizada (consulte
"Gravar a sua mensagem de saída
personalizada" na secção que se segue).
Nota
Dependendo do modo atender que tiver
seleccionado, a mensagem predefinida adequada é
reproduzida assim que o atendedor de chamadas
atender uma chamada. O idioma da mensagem de
saída predefinida depende do país seleccionado no
modo Boas-Vindas (consulte a página 11).
no modo inactivo,
: até
Atendedor
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
INÍCIO
para iniciar a gravação do
STOP
para terminar a gravação.
VOLTAR
, através do qual o seu
MENU
SELEC.
e prima m
em qualquer momento
no modo inactivo,
, percorra as opções :
e prima m
: até
e prima m
, pode agora gravar a sua
SELEC.
Só Atender
Atendedor
SELEC.
Atender&Grav
SELEC.
Personalizado
SELEC.
e
.
, através
e
.
ou
.
ou
.
Atendedor de chamadas (TAM)
47
Page 50
11.5 Gravar a sua mensagem de saída
personalizada
Esta mensagem personalizada substitui as
predefinidas. Para voltar à mensagem de saída
predefinida, basta apagar a mensagem de saída
pessoal que gravou. Se não estiver satisfeito com
a mensagem de saída gravada, basta gravar uma
nova mensagem para substituir a antiga.
Repita os passos 1 a 4 em “Programar o
1
modo atender" na secção anterior.
: até
: até
Gravar mens.
Reprod. mens
Percorra as opções
2
prima m
Prima
3
prima m
• A mensagem gravada é reproduzida e o ecrã
Nota
A duração máxima de uma mensagem de saída é
de 2 minutos.
11.5.1 Reproduzir a sua mensagem de
Repita os passos 1 a 4 em “Programar o
1
modo atender" na página 47.
Percorra as opções
2
prima m
• A mensagem de saída anteriormente gravada
SELEC.
.
m
INÍCIO
STOP
volta ao menu anterior depois de terminar a
reprodução.
saída personalizada
SELEC.
(se existir) é reproduzida e o visor regressa ao
menu anterior.
para iniciar a gravação e
para terminar a gravação.
.
e
e
11.7 Definições do atendedor de chamadas
11.7.1 Atraso do toque
Corresponde ao número de toques antes do
atendedor de chamadas atender e começar a
reproduzir a sua mensagem de saudação. Pode
programar o atendedor para começar a
1
reproduzir a sua mensagem de saudação após
7
toques ou
predefinido é
Prima m
1
percorra as opções : até
prima
até
m
Percorra as opções
2
atraso de toque pretendida (1 a 7 toques ou
Economia
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Sugestão
O modo de Economia poupa-lhe o custo de uma
chamada de longa distância na medida em que pode
ouvir as suas mensagens à distância. Caso existam
novas mensagens no atendedor, a mensagem de
saída começa a ser reproduzida depois de 3 toques.
Caso não existam novas mensagens, a mensagem
de saída é reproduzida ao fim de 5 toques. Logo, se
desejar verificar se existem quaisquer mensagens
sem incorrer em encargos, pode desligar a
chamada depois do 4.º toque.
Economia
5
m
Reg. atend.
SELEC.
. O atraso do toque
.
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
para aceder a
: até à definição do
) e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
Atraso toque
para
a
e
, prima
.
11.6 Ligar/desligar o atendedor de
chamadas no telefone
Prima m
1
percorra as opções
prima m
até
Percorra as opções
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
48
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
Atend On/Off
e prima m
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
Ligado
ou
para
.
e
11.7.2 Acesso por controlo remoto
Se estiver longe de casa e pretender verificar as
mensagens existentes no seu atendedor de
chamadas, pode utilizar a funcionalidade de acesso
remoto para verificar as suas mensagens num
outro telefone. Assim que marcar o seu número
de casa a partir de qualquer outro telefone e
introduzir o código de acesso remoto*, poderá
obter as mensagens gravadas no seu atendedor de
chamadas. O teclado do telefone que utilizar para
efectuar a chamada assume as funções do seu
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 51
atendedor de chamadas onde pode reproduzir ou
apagar mensagens, ligar ou desligar o seu
atendedor de chamadas, etc..
Nota
Esta funcionalidade está desactivada por
predefinição.
* O código de acesso remoto (o mesmo que o
seu código PIN Original) evita qualquer acesso
remoto não autorizado ao seu atendedor de
chamadas.
Antes de poder utilizar a funcionalidade de acesso
remoto tem de alterar o seu código PIN Original.
O código do PIN original não pode corresponder
ao valor predefinido 0000. Para alterar o código
PIN, consulte “Alterar o PIN original" na
página 39.
11.7.2.1 Activar/desactivar o acesso
remoto
Prima m
1
percorra as opções
prima m
até
as opções
m
Percorra as opções : até
2
Desactivado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
Reg. atend.
SELEC.
novamente o menu anterior.
e prima m
: até
Acesso remoto
.
e prima m
SELEC.
Atendedor
SELEC.
e prima
Activado
para
e
, percorra
ou
Introduza novamente o código de acesso até
obter o número correcto.
• Se não introduzir o código de acesso remoto no
prazo de 10 segundos, o atendedor de
chamadas deixa cair imediatamente a linha.
• Se o código de acesso remoto (igual ao código
PIN Original) estiver correcto, irá escutar um
tom de validação.
• As novas mensagens (se existentes) serão
automaticamente reproduzidas e pararão
quando não existirem mais mensagens novas.
Nota
Se não existirem novas mensagens, o atendedor
de chamadas não reproduz quaisquer mensagens.
A tabela que se segue indica como aceder às
funções que se seguem durante o procedimento
de acesso remoto:
PrimaPara
1
2
3
4
0
11.8 Controlo de chamadas
Reproduzir a mensagem actual ou
regressar à mensagem anterior
Reproduzir ou interromper
mensagens antigas
Passar à mensagem seguinte
Apagar a mensagem actual
Ligar/desligar o atendedor de
chamadas
11.7.2.2 Controlar o atendedor de
chamadas a partir de uma
chamada externa
A partir de um outro telefone, marque o
1
número de casa.
• O atendedor de chamadas atende a chamada
e inicia a reprodução da mensagem de
saudação.
No prazo de 8 segundos, prima a tecla # no
2
telefone que está utilizar para marcar o
número e introduza o código de acesso
remoto (igual ao código PIN original).
• Se o código de acesso remoto estiver
incorrecto, será emitido um tom de erro.
Atendedor de chamadas (TAM)
11.8.1 Programar o controlo de chamadas
no telefone
Se o controlo de chamadas do telefone estiver
Ligado
programado para
mensagens recebidas no altifalante do telefone e
decidir se deseja ou não atender a chamada. Para
atender a chamada, prima
Esta funcionalidade está desactivada por
predefinição.
Nota
Caso possua vários telefones, apenas 1 telefone
pode accionar o controlo de chamadas no
telefone para cada chamada.
, pode ouvir as
r.
49
Page 52
Prima m
1
percorra as opções : até
prima m
até
as opções : até
m
Percorra as opções
2
Desligado
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
11.8.2 Programar o controlo de chamadas
Se o controlo de chamadas na base estiver
programado para
mensagens recebidas no altifalante da estação de
base e decidir se deseja ou não atender a
chamada. Para atender a chamada, prima
Esta funcionalidade está activada por
predefinição.
Prima
1
percorra as opções : até
prima m
até
as opções : até
m
Percorra as opções
2
Desligado
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
Reg. atend.
SELEC.
e prima m
Ctr Microtel
.
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
na base
Ligado
m
MENU
SELEC.
Reg. atend.
SELEC.
e prima m
.
SELEC.
, pode ouvir as
no modo inactivo,
, percorra as opções :
Controlo base
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
e prima
Ligado
ou
.
Atendedor
SELEC.
e prima
Ligado
ou
.
e
, percorra
r.
e
, percorra
: até
Percorra as opções
2
preferido e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
ao seu idioma
SELEC.
para confirmar.
11.8.3 Programar o idioma da voz
Este menu permite-lhe alterar o idioma da
mensagem de saída predefinida. A disponibilidade
deste menu e das opções de idioma disponíveis
dependem de país para país.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
m
prima
Reg. atend.
opções : até
m
SELEC.
• O idioma actualmente seleccionado é realçado.
50
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
Idioma da voz
.
SELEC.
Atendedor
, percorra as
e prima
e
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 53
12Dados técnicos
Visor
• LCD com luz de fundo progressiva
Características gerais do telefone
• Modo duplo com identificação do nome e
número do emissor
• 10 melodias de toque polifónicas
Agenda, lista de remarcação e registo de
chamadas
• Agenda com 250 entradas
• Lista de remarcação com 20 entradas
• Registo de chamadas com 50 entradas
Pilhas
• 2 pilhas HR AAA NiMh de 600 mAh
Consumo de energia
• Consumo de energia no modo inactivo: cerca
de 800 mW
Intervalo de temperaturas
• Em funcionamento: entre 0 e 35 ºC.
• Armazenamento: entre -20 e 45 ºC.
Humidade relativa
• Em funcionamento: até 95% a 40 °C
• Armazenamento: até 95% a 40 °C
Dados técnicos
51
Page 54
13Perguntas mais frequentes
www.philips.com/support
Neste capítulo encontra as perguntas e respostas
mais frequentas sobre o seu telefone.
Ligação
O telefone não liga!
• Carregue as pilhas: coloque o telefone na estação
de base para carregar. Após alguns segundos, o
telefone irá ligar-se.
O telefone não carrega!
• Verifique as ligações do carregador.
O ícone não fica intermitente durante
o carregamento!
• As pilhas estão totalmente carregadas: não é
necessário carregar as pilhas.
• Mau contacto das pilhas: ajuste ligeiramente o
telefone.
• Contacto sujo: limpe o contacto das pilhas com
um pano seco.
• Não foram colocadas as pilhas certas: utilize
apenas as pilhas recarregáveis AAA fornecidas
com a sua unidade . Se utilizar pilhas alcalinas
ou qualquer outro tipo de pilhas poderão
ocorrer fugas nas mesmas.
Perde-se a comunicação durante uma
chamada!
• Carregue as pilhas.
• Aproxime-se da estação de base.
O telefone está "fora de alcance"!
• Aproxime-se da estação de base.
Aparece Advertência no telefone!
• Utilize apenas as pilhas recarregáveis AAA
fornecidas com a sua unidade. Se utilizar pilhas
alcalinas ou qualquer outro tipo de pilhas
poderão ocorrer fugas nas mesmas.
Programação
Aparece
• Aproxime-se da estação de base.
• Certifique-se de que a estação de base está ligada.
• Reponha a unidade e reinicie o registo do
Som
O telefone não toca!
Verifique se
para
não é apresentado no visor (consulte "Ajustar o
volume do toque" na página 33).
O emissor não me consegue ouvir de todo!
O microfone pode estar sem som: durante uma
chamada, prima
Não existe tom de marcação!
• Ausência de corrente: verifique as ligações.
• As pilhas estão sem carga: carregue as pilhas.
• Aproxime-se da estação de base.
• Cabo de linha errado utilizado: use o cabo de
• É necessário o adaptador do cabo: ligue o
O emissor não me consegue ouvir
nitidamente!
• Aproxime-se da estação de base.
• Coloque a estação de base a, pelo menos, um
Interferência de ruído frequente no meu
rádio ou televisão!
• Afaste a estação de base o máximo possível de
A Procurar...
está intermitente!
telefone (consulte "Registo" na página 38).
Volume Toque
Silêncio
e certifique-se de que o ícone
linha fornecido.
adaptador do cabo ao fio telefónico.
metro de distância de qualquer aparelho
electrónico.
qualquer aparelho eléctrico.
no telefone e o ícone
não está programado
m
DESL.
.
52
Perguntas mais frequentes
Page 55
Comportamento do produto
O teclado não funciona!
• Desbloqueie o seu teclado: prima
demoradamente
O telefone aquece durante uma chamada
de longa duração!
• Isto é normal. O telefone consome energia
durante a realização de chamadas.
O telefone não pode ser registado na
estação de base!
• O número máximo de telefones (6) foi
atingido. Para cancelar o registo de um novo
telefone, anule o registo de um telefone
existente.
• Retire e coloque novamente as pilhas do
telefone.
• Tente de novo, desligando e ligando a fonte de
alimentação da estação de base e seguindo o
procedimento para registar um telefone.
• Certifique-se de que introduziu o código PIN
correcto. Se não o tiver alterado, por
predefinição é 0000.
O número do emissor não é apresentado!
• O serviço não está activado: verifique a sua
subscrição junto do seu operador de rede.
Impossível receber novas SMS!
• O espaço de armazenamento de SMS está
cheio: apague SMS antigas para poder receber
novas SMS.
• Definições SMS incorrectas: verifique as suas
definições de SMS (consulte “Definições de
SMS" na página 30).
Impossível enviar ou receber novas SMS!
• O serviço não está activado: verifique a sua
subscrição junto do seu operador de rede.
• Definições SMS incorrectas: verifique as suas
definições de SMS (consulte “Definições de
SMS" na página 30).
• Um outro telefone accionado para SMS está
também na sua linha. Desactive a recepção de
SMS num dos dispositivos.
* no modo inactivo.
• Existe um problema de compatibilidade entre
operadores. Contacte o seu operador de
serviço para obter informações adicionais.
• A identidade é mantida. Mostre a identidade
(consulte “Manter ID" na página 43)
Qualidade áudio deficiente e o ícone da
antena está intermitente!
• O alcance interno e externo do telefone
corresponde a um máximo de 50 metros e 300
metros, respectivamente. Sempre que o
telefone for deslocado para fora do alcance de
funcionamento, o ícone da antena fica
intermitente.
O meu telefone está sempre a entrar no
modo inactivo!
• Se não premir qualquer tecla durante 30
segundos, o telefone regressará
automaticamente ao modo inactivo. Regressa
também automaticamente ao modo inactivo
quando coloca o telefone novamente na
estação de base.
Não é possível guardar uma entrada na
agenda e é apresentada a mensagem
Memória Cheia!
• Apague uma entrada para libertar memória
antes de voltar a guardar o seu contacto.
A cópia do cartão SIM do telemóvel para o
SE745 não está completa!
• Apenas as entradas da agenda do cartão SIM do
telemóvel podem se transferidas. Caso possua
entradas da agenda na memória do telemóvel,
transfira-as para o cartão SIM do telemóvel
antes de as transferir para o SE745.
O código PIN original está errado!
• O PIN original predefinido é 0000.
• Caso tenha sido alterado antes, e não se
conseguir lembrar do PIN novo, restaure o
telefone para que reverta para o código PIN
original predefinido (consulte "Reiniciar a
unidade" na página 39).
Perguntas mais frequentes
53
Page 56
O atendedor não grava mensagens!
• A memória está cheia: apague as mensagens
antigas.
•O modo
modo
Só Atender
Atender&Grav
Só Atender
foi activado. Desactive o
e active o modo
(consulte "Programar o modo
atender" na página 47).
O acesso por controlo remoto não
funciona!
• Active o acesso por controlo remoto (consulte
"Acesso por controlo remoto" na página 48)
O telefone desliga-se durante o acesso
remoto!
• Não alterou o seu código PIN original. O código
de acesso remoto não pode ser 0000. Altere o
código PIN original (consulte "Alterar o PIN
original" na página 39).
• Demorou mais de 8 segundos a introduzir o
código PIN original. Introduza o código
novamente no espaço de 8 segundos.
O atendedor de chamadas pára antes de a
gravação terminar!
• A memória está cheia: apague as mensagens
antigas.
54
Perguntas mais frequentes
Page 57
14Índice remissivo
A
Acesso por controlo remoto48
Acessórios
Activar som
Agenda
Alarme
Anular registo
Apagar a lista de chamadas
Apagar a lista de remarcação
Apagar da agenda
Apagar um número de remarcação
Apagar uma entrada do registo de chamadas
Atendedor de chamadas
Atender em mãos livres
Atender uma chamada
Atender uma chamada externa
Atraso do toque
5
15, 1925
17
39
48
20
15
46
16
23
22
22
24
B
Barrar chamadas37
Bloquear/desbloquear o teclado
17
C
Caixa de rascunhos30
Carregar as pilhas
Chamada bebé
Chamada em conferência
Chamada em curso
Colocar as pilhas
Controlo de chamadas
Correio de voz
38
42
11
11
17
24
49
D
Data e hora25
Definições de SMS
Desactivar som
Descrição da estação de base
Descrição do seu telefone
30
17, 18
9
6
E
Editar mensagem de rascunho30
Encaminhar
Escrever SMS
Estrutura dos menus
42
27
12
F
Fazer uma chamada15
G
Gravar memo47
Guardar um contacto
Guardar um número de remarcação
19
22
I
Ícones do visor8
35
Idioma
Indicador LED
Instalar o telefone
Intercomunicação
Introduzir texto ou números
9
11
23
17
23
L
Ligar a estação de base10
Ligar/desligar o telefone
Lista de remarcação
17
15, 22
M
Manter ID43
Marcação directa
Melodia do toque
Modo do altifalante
Modo do atendedor de chamadas
15
33
18
N
Nome do telefone34
Número de entrada
Número de saída
32
32
O
Outros serviços de rede44
P
Paging24
PIN original
Predefinições
Pré-marcação
39
41
15
R
Reciclagem e eliminação4
Reencaminhar mensagem SMS
38
Registo
Registo de chamadas
Reiniciar a unidade
Relógio e alarme
Responder
Responder a uma mensagem SMS
Resposta auto
43
34
24
39
29
15, 22
S
Selecção do país40
Som das teclas
33, 34
T
Tempo da luz de fundo35, 36
Tempo de rechamada
Terminar uma chamada
Tom Alarme
Tons do telefone
25
33
37
16
V
Volume17, 27
Volume do altifalante
Volume do toque