PHILIPS SE7452B, SE7451B User Manual [pt]

Page 1
Registe o seu produto e receba suporte online em
www.philips.com/welcome
SE 745
PT Atendedor de chamadas
Advertência
Utilize apenas pilhas recarregáveis. Carregue o telefone durante 24 horas antes de o utilizar.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 3
1.1 Requisitos de energia 3
1.2 Conformidade 3
1.3 Conformidade com a norma GAP 3
1.4 Reciclagem e eliminação 4
1.5 Campos Eléctrico, Magnético e Electromagnético ("EMF") 4
2 O seu telefone 5
2.1 Conteúdo da caixa 5
2.2 Descrição do seu telefone 6
2.3 Ícones do visor 8
2.4 Descrição da estação de base 9
3 Como começar 10
3.1 Ligar a estação de base 10
5 Utilizar mais o seu telefone 17
5.1 Ligar/desligar o telefone 17
5.2 Bloquear/desbloquear o teclado 17
5.3 Introduzir texto ou números 17
5.4 Chamada em curso 17
5.5 Chamada em espera 18
5.6 Identificação do emissor 19
5.7 Utilizar a agenda 19
5.8 Utilizar a lista de remarcação 22
5.9 Utilizar o registo de chamadas 22
5.10 Utilizar a intercomunicação 23
5.11 Paging 24
5.12 Definições do relógio e alarme 24
6SMS 27
3.2 Instalar o telefone 11
3.3 Modo de boas-vindas 11
3.4 Estrutura dos menus 12
4 Utilizar o seu telefone 15
4.1 Fazer uma chamada 15
4.2 Atender uma chamada 15
4.3 Terminar uma chamada 16
Índice
6.1 Escrever e enviar novas SMS 27
6.2 Visualizar mensagens na caixa de entrada 28
6.3 Guardar uma mensagem na caixa de rascunhos 30
6.4 Definições de SMS 30
7 Definições pessoais 33
7.1 Tons do telefone 33
7.2 Definir o wallpaper 34
7.3 Definir o nível de contraste 34
Page 4
7.4 Alterar o nome do telefone 34
9Serviços de rede 42
7.5 Activar/desactivar o atender automático 34
7.6 Activar/desactivar o desligar automático 34
7.7 Alterar o idioma do visor 35
7.8 Modo de vigilância do bebé 35
7.9 Definir o tempo da luz de fundo 35
7.10 Definir a cor do tema 36
8 Definições avançadas 37
8.1 Alterar o tempo de rechamada 37
8.2 Alterar o modo de marcação 37
8.3 Barrar chamadas 37
8.4 Chamada bebé 38
8.5 Registo 38
8.6 Seleccionar a estação de base 39
8.7 Anular o registo de um telefone 39
9.1 Encaminhar 42
9.2 Correio de voz 42
9.3 Responder 43
9.4 Cancelar a resposta à chamada 43
9.5 Manter ID 43
10 Jogos 45
10.1 Jogo Snake 45
10.2 Jogo Tetris 45
11
Atendedor de chamadas (TAM)
46
11.1 Reproduzir 46
11.2 Apagar todas as mensagens 47
11.3 Gravar memo 47
11.4 Programar o modo atender 47
11.5 Gravar a sua mensagem de saída personalizada 48
8.8 Alterar o PIN original 39
8.9 Reiniciar a unidade 39
8.10 Definir o prefixo auto 40
8.11 Selecção do país 40
8.12 Activar/desactivar o modo de conferência 40
8.13
Activar/desactivar o modo Som XHD
41
8.14 Predefinições 41
11.6 Ligar/desligar o atendedor de chamadas no telefone 48
11.7 Definições do atendedor de chamadas 48
11.8 Controlo de chamadas 49
12 Dados técnicos 51
13 Perguntas mais frequentes 52
14 Índice remissivo 55
Índice
Page 5

1Importante

Despenda tempo a ler este manual do utilizador antes de utilizar o seu telefone. Contém informações e notas importantes sobre o seu telefone.

1.1 Requisitos de energia

• Este produto requer uma fonte de alimentação eléctrica de 220-240 volts AC. Em caso de falha de energia, poderá perder-se a comunicação.
• A rede eléctrica é classificada de perigosa. A única forma de desligar o carregador consiste em desligar a fonte de alimentação da tomada eléctrica. Certifique-se de que a tomada eléctrica está sempre acessível.
• A tensão da rede é classificada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages – Voltagens das Redes de Telecomunicações), conforme definido na norma EN 60-950.
Advertência
Para evitar a ocorrência de danos ou avarias:
• Não permita que os contactos do carregador ou as pilhas entrem em contacto com objectos metálicos.
• Não os abra, pois poderá ficar exposto a alta tensão.
• Não permita que o carregador entre em contacto com líquidos.
• Nunca utilize outro tipo de pilhas que não as fornecidas com o produto ou recomendadas pela Philips: risco de explosão.
• Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto.
• A activação do modo mãos livres pode aumentar subitamente o volume no receptor para um nível muito alto: certifique-se de que o telefone não fica demasiado próximo do ouvido.
• Este equipamento não foi concebido para efectuar chamadas de emergência em caso de falha de energia. Deve ser disponibilizada uma alternativa que permita a realização de chamadas de emergência.
• Não exponha o telefone a calor excessivo causado por aquecedores ou luz solar directa.
• Proteja o telefone de quedas e não permita que quaisquer objectos caiam sobre o mesmo.
• Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou substâncias abrasivas, pois podem danificar o aparelho.
• Não utilize o produto em locais onde exista o risco de explosão.
• Não permita o contacto entre o produto e objectos de pequenas dimensões. Isto poderá afectar negativamente a qualidade do som e danificar o produto.
• A actividade de telemóveis nas proximidades pode causar interferências.
Temperaturas de funcionamento e armazenamento:
• Utilize o aparelho em locais onde a temperatura se situe sempre entre 0 e 35 ºC.
• Guarde o aparelho em locais onde a temperatura se situe sempre entre -20 e 45 ºC.
• A vida útil das pilhas pode ser encurtada em condições de baixas temperaturas.

1.2 Conformidade

Philips declara que este SE745x está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Este produto só pode ser ligado às redes telefónicas analógicas dos países mencionados na embalagem. A Declaração de Conformidade está disponível em www.p4c.philips.com.

1.3 Conformidade com a norma GAP

A norma GAP assegura que todos os telefones e estações de base DECT norma de funcionamento mínima independentemente da sua marca. O seu telefone e estação de base estão conformes com a GAP, o que significa que as funções mínimas asseguradas são: registar um telefone, aceder à linha, receber uma chamada e marcar. As funções avançadas poderão não estar disponíveis se utilizar um outro telefone que não o SE740/745 com a sua estação de base.
TM
GAP cumprem a
Importante
Page 6
Para registar e utilizar o seu telefone SE740/745 com uma estação de base compatível com a norma GAP de uma outra marca, siga primeiro o procedimento descrito nas instruções do fabricante e, depois, siga o procedimento descrito na página 38. Para registar um telefone de uma outra marca na estação de base SE740/745, coloque a estação de base no modo de registo (página 38) e siga o procedimento nas instruções do fabricante.
Informações relativas à embalagem:
A Philips marcou a embalagem com símbolos padronizados destinados a promover a reciclagem e a eliminação correcta de eventuais resíduos.
O sistema nacional de recuperação e reciclagem recebeu um contributo financeiro. O material da embalagem assinalado é reciclável.

1.4 Reciclagem e eliminação

Instruções de eliminação para produtos usados: A directiva REEE (Resíduos de Equipamento Eléctricos e Electrónicos - 2000/96/CE) tem de ser aplicada de modo a garantir que os produtos são reciclados utilizando as melhores técnicas de tratamento, recuperação e reciclagem disponíveis para garantir a saúde humana e proporcionar a maior protecção possível ao meio ambiente. Este produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Não descarte o seu produto usado juntamente com o lixo doméstico geral. Deve informar-se acerca dos sistemas locais de recolha separada para os produtos eléctricos e electrónicos marcados com este símbolo.
Use uma das seguintes opções de eliminação:
• Descarte o produto completo (incluindo cabos, tomadas e acessórios) nos locais de recolha indicados para REEE.
• Se adquirir um produto de substituição, devolva o produto usado, na sua totalidade, ao revendedor. Este tem de aceitá-lo, conforme exigido pela directiva REEE.
Instruções de eliminação para pilhas:
As pilhas não devem ser descartadas juntamente com o lixo doméstico geral.

1.5 Campos Eléctrico, Magnético e Electromagnético ("EMF")

1. A Philips Royal Electronics fabrica e vende
muitos produtos destinados aos consumidores, os quais geralmente, como qualquer aparelho electrónico, têm a capacidade de emitir e receber sinais electromagnéticos.
2. Um dos mais importantes Princípios
Empresariais da Philips consiste em tomar todas as precauções necessárias em termos de saúde e segurança ao nível dos nossos produtos, de modo a que estejam em conformidade com todos os requisitos legais aplicáveis e respeitem devidamente os padrões EMF aplicáveis aquando do fabrico dos produtos.
3. A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos sem efeitos adversos para a saúde.
4. A Philips confirma que, em conformidade
com as provas científicas actualmente disponíveis, se forem manuseados correctamente e em consonância com o fim a que se destinam, os seus produtos são de utilização segura.
5. A Philips desempenha um papel activo no
desenvolvimento de normas de segurança e EMF internacionais, podendo assim prever futuros desenvolvimentos em termos de normalização para serem precocemente integrados nos seus produtos.
Importante
Page 7

2O seu telefone

Parabens pela sua compra e bem vindo à Philips!
Para ter acesso a todo o suporte que a Philips oferece,registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

2.1 Conteúdo da caixa

Telefone
Suporte da base
Manual do
utilizador
Nota
*Poderá encontrar na caixa o adaptador de cabo fornecido separadamente do cabo de linha. Neste caso, é necessário ligar o adaptador de cabo ao fio telefónico antes de o ligar à tomada.
Nas embalagens com diversos telefones, encontrará um ou mais telefones, carregadores com unidades de alimentação e pilhas recarregáveis.
2 pilhas AAA
recarregáveis
Estação de base Tampa do
compartimento
das pilhas
Fonte de
alimentação
Garantia Guia de iniciação
Fio
telefónico*
rápida
O seu telefone
Page 8

2.2 Descrição do seu telefone

e
A Receptor B LED de eventos
Fica intermitente sempre que há chamadas perdidas, quando existe uma SMS, um voicemail ou uma mensagem no atendedor de chamadas.
Nota
Se não tiver subscrito o serviço de identificação do emissor, não haverá quaisquer avisos de novos eventos, excepto relativamente a novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas. Logo, o LED de eventos não ficará intermitente quando houver uma nova chamada, SMS ou voicemail.
CVisor
Consulte uma descrição geral dos ícones do visor na página 8.
D Tecla de atalho esquerda
No modo inactivo: aceder ao menu principal. Noutros modos: seleccionar a função apresentada no visor do telefone directamente acima deste. Durante uma chamada: desactivar/activar o som do microfone do telefone. Ligar a luz de fundo.
E Tecla de atalho direita
No modo inactivo: aceder à lista de remarcação. Noutros modos: seleccionar a função apresentada no visor do telefone directamente acima deste. Durante uma chamada: iniciar uma segunda chamada, consultar a agenda, transferir uma chamada ou activar/desactivar o modo Som XHD. Ligar a luz de fundo.
F Teclas de navegação
No modo inactivo: percorrer as opções para cima para aceder ao registo de chamadas e para baixo para aceder à agenda. Durante uma chamada: percorrer as opções para cima/baixo para aumentar ou reduzir o volume do receptor e do altifalante. No modo de edição: percorrer as opções para cima/baixo para ir para o carácter anterior ou seguinte. Noutros modos: percorrer uma lista de menus para cima/baixo ou ir para a entrada anterior ou seguinte da agenda, da lista de remarcação ou do registo de chamadas.
G Tecla de conversação
No modo inactivo: atender uma chamada externa ou interna. Durante uma chamada: activar a função de rechamada. Noutros modos: marcar o número seleccionado na agenda, na lista de remarcação ou no registo de chamadas.
H Tecla para desligar
No modo inactivo: premir demoradamente para desligar o telefone, premir brevemente para ligar o telefone. Durante uma chamada: desligar uma chamada. Noutros modos: regressar ao modo inactivo.
m
>
:
r
O seu telefone
Page 9
N
O
I Tecla de bloqueio do teclado
No modo inactivo: inserir *. Premir demoradamente para bloquear/desbloquear o teclado. Durante uma chamada: inserir *.
J Tecla para activar/desactivar o toque e
de pausa
No modo inactivo: inserir #. Premir demoradamente para activar/desactivar o toque.
Durante uma chamada: inserir #. Durante a pré-marcação: para inserir uma pausa indicada por um "P".
K Tecla do altifalante
No modo inactivo: ligar o altifalante e marcar o número. Atender uma chamada utilizando o modo mãos livres.
O seu telefone
#
prima demoradamente
v
*
Durante uma chamada: ligar/desligar o altifalante.
L Tecla de transferência de chamadas/ intercomunicação
No modo inactivo: iniciar uma chamada interna. Durante uma chamada: manter a linha e ligar para outro telefone.
MMicrofone N Altifalante O Porta do compartimento das pilhas
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar subitamente o volume no receptor para um nível muito alto. Certifique-se de que o telefone não fica demasiado próximo do ouvido.
c
Page 10

2.3 Ícones do visor

Indica que as pilhas estão totalmente carregadas. O ícone pisca durante o carregamento e quando as pilhas estão a ficar gastas. Indica a chegada de uma chamada externa, uma chamada externa em linha ou uma chamada externa em espera. O ícone pisca durante o modo de intercomunicação. É visualizado quando o despertador é activado. É visualizado quando o altifalante é activado. É visualizado quando Silêncio é activado.
Indica que o telefone foi registado e situa-se no alcance da estação de base. O ícone pisca quando o telefone está fora de alcance ou à procura de uma base. Indica que o teclado está bloqueado.
Indica que o modo activado. Indica que o modo activado. Indica que a Recepção SMS está activada. O ícone pisca quando a memória de SMS está cheia. Indica que o atendedor de chamadas está activado. O ícone pisca quando a memória das mensagens do atendedor de chamadas está cheia.
Som XHD
Não incomodar
está
Sempre que houver novos eventos, tais como chamadas perdidas, novas SMS, voicemails ou mensagens no atendedor de chamadas, são apresentados os seguintes ícones com o número de ocorrências no centro do visor do telefone.
Indica a recepção de novas mensagens SMS. O número de novas mensagens SMS recebidas é também apresentado à esquerda do ícone. Existem novas chamadas perdidas. O número de chamadas perdidas é também apresentado à esquerda do ícone. Indica a recepção de novas mensagens de voicemail. O número de novas mensagens de voicemail é também apresentado à esquerda do ícone. Indica a recepção de novas mensagens no atendedor de chamadas. O número de novas mensagens recebidas é também apresentado à esquerda do ícone.
Nota
Se não tiver subscrito o serviço de identificação do emissor, não haverá quaisquer avisos de novos
está
eventos, excepto relativamente a novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas. Por isso, não serão apresentados quaisquer ícones de eventos de chamadas perdidas, SMS ou voicemails no centro do visor do telefone.
O seu telefone
Page 11

2.4 Descrição da estação de base

A Tecla para reproduzir/parar
Reproduzir mensagens telefónicas (a primeira gravada é a primeira a ser reproduzida). Interromper a reprodução de mensagens.
B Indicador LED
Intermitente
novas.
Fixo 2 barras intermitentes
mais memória. Indica o nível do volume (L0 - L9) quando é premido. Indica o número da mensagem actual durante a reprodução.
C Tecla de ligar/desligar
No modo inactivo, premir brevemente para ligar/ desligar o atendedor. Durante a reprodução de mensagens, premir demoradamente para desligar o atendedor de chamadas.
D Tecla apagar
Apagar a mensagem actual durante a reprodução da mesma. Premir demoradamente para apagar todas as mensagens quando o atendedor de chamadas estiver no modo inactivo (as mensagens não lidas não serão apagadas).
: Indica o número de mensagens
: Indica o número de mensagens antigas.
: Indica que não já não resta
x
P
V
o
E Tecla de mensagem anterior/
reproduzir mensagem
Se premida no espaço de 1 segundo a contar da reprodução da mensagem actual vai para a mensagem anterior. Se premida após 1 segundo da reprodução da mensagem actual, reproduz a mensagem actual.
F Tecla de mensagem seguinte
Saltar para a mensagem seguinte durante a reprodução da mensagem.
G Teclas de volume
Aumentar/reduzir o volume do altifalante durante a reprodução das mensagens. Existem 9 níveis de volume.
H Tecla de paging
Ligar para telefone. Premir demoradamente para iniciar o procedimento de registo.
l
R
V
C
O seu telefone
Page 12

3 Como começar

3.1 Ligar a estação de base

Coloque a
1
próximo da tomada do telefone e da tomada de electricidade.
3.1.1 Instale o suporte da base
Coloque a estação de base ao contrário, de
1
modo que possa ver a parte inferior da mesma. Fixe o suporte da base à sua estação de base,
2
encaixando as patilhas do suporte da base nas respectivas ranhuras na unidade de base.
Empurre até ouvir um estalido.
3
Parte inferior da estação de base
Para remover, basta puxar o suporte da base
4
para fora da unidade de base.
3.1.2 Ligar o fio telefónico e o cabo de
Ligue o fio telefónico e o cabo de alimentação
1
aos respectivos conectores na parte inferior da estação de base, tal como ilustrado.
10
estação de base num local central
alimentação
Ligue a outra extremidade do fio telefónico à
2
respectiva tomada e a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada de electricidade.
Nota
O adaptador de linha pode não estar ligado ao fio telefónico. Neste caso, é necessário ligar o adaptador de cabo ao fio telefónico antes de o ligar à tomada.
Advertência
Evite colocar a estação de base demasiado próxima de objectos metálicos grandes como armários, aquecedores ou electrodomésticos, pois poderá prejudicar o alcance e a qualidade do som. Os edifícios com paredes internas e externas espessas podem deteriorar a transmissão de sinais de e para a base.
Advertência
A estação de base não está equipada com um interruptor de ligar/desligar. A alimentação é fornecida quando o adaptador de corrente é ligado à unidade e à tomada. A única forma de desligar a unidade consiste em desligar o adaptador de corrente da tomada. Deverá assim certificar-se de que a tomada está facilmente acessível. O adaptador de corrente e o fio telefónico deverão ser ligados correctamente, uma vez que uma ligação incorrecta pode danificar a unidade.
Como começar
Page 13
Utilize sempre o fio telefónico fornecido com a unidade. Caso contrário, é possível que não obtenha sinal de marcação.

3.2 Instalar o telefone

Antes de utilizar o telefone, terá que colocar as pilhas e carregá-las na totalidade.
3.2.1 Colocar as pilhas Advertência
Utilize sempre as pilhas recarregáveis AAA fornecidas com a sua unidade. Se utilizar pilhas alcalinas ou qualquer outro tipo de pilhas poderão ocorrer fugas nas mesmas.
Puxe para fora a tampa do compartimento
1
das pilhas.
Coloque as pilhas na polaridade correcta
2
conforme indicado e volte a colocar a tampa.
3.2.2 Carregar as pilhas Advertência
Antes da primeira utilização, o telefone deve ser carregado durante um período mínimo de 24 horas. Assim que as pilhas ficarem fracas, aparece um ícone de pilha sem carga no visor. Se o nível de carga das pilhas ficar excessivamente baixo, o telefone desliga-se automaticamente, não sendo guardada qualquer função em curso.
Coloque o telefone na base de carregamento da
1
estação de base. É emitida uma melodia se o telefone for correctamente colocado. O ícone de pilha aparece intermitente no
2
visor durante o carregamento. O ícone de pilha passa a constante quando
3
as pilhas estiverem totalmente carregadas.
Nota
A vida útil das pilhas é optimizada após 3 ciclos de carga (mais de 15 horas) e descarga completos, permitindo cerca de 12 horas de conversação e 150 horas em modo de espera.

3.3 Modo de boas-vindas Nota

Dependendo do país onde reside, o ecrã de BOAS-VINDAS pode não ser apresentado. Neste caso, não é necessário seleccionar as definições de país/operador/idioma.
Advertência
Não pode continuar a efectuar ou receber chamadas sem definir previamente a selecção do país.
Antes de usar o seu telefone, tem de configurá­lo de acordo com o país de utilização. Após alguns minutos de carregamento, aparece a palavra
BOAS-VINDAS
em vários idiomas. Siga
estes passos para configurar o telefone:
Percorra as opções : até à palavra
1
VINDAS
m
Percorra as opções : até ao nome do seu
2
no seu idioma favorito e prima
SELEC.
para confirmar a sua selecção.
BOAS-
país.
m
SELEC.
3
Prima
para confirmar a sua
selecção.
: para aceder ao seu operador (se
Prima
4
necessário). Prima m
5
SELEC.
novamente para confirmar
a sua selecção.
• As predefinições de linha e o idioma do menu
para o país seleccionado são configurados automaticamente.
• Para programar a data/hora, consulte
"Programar a data e hora" na página 25. O seu telefone está pronto a ser utilizado.
Como começar
11
Page 14

3.4 Estrutura dos menus

A tabela que se segue apresenta a estrutura dos menus do seu telefone. Prima a tecla de atalho esquerda m
MENU
no modo inactivo para aceder a cada opção. Utilize as teclas de navegação :
para navegar nos menus.
SMS
Agenda
Relóg/Alarme
Personalizar
Escrever SMS Caixa entrada Caixa rasc. Regulações SMS Nova entrada Listar Editar Entrada Apagar Entrada Apagar Tudo Mem Directa Copiar do SIM Transf. lista Data & Hora Alarme Desligado/Uma vez/Diário Tom Alarme Melodia 1/2/3 Não incomodar Tons Ausc. Volume toque
Melodia toque Melodia Grupo Som teclas
Tom SMS Wallpaper Contraste Nível 1/2/3 Nome Ausc. Atender Auto Ligado/Desligado Desliga Auto Ligado/Desligado Idioma Modo vig. bebé Tpo. luz fundo Cor tema
12
Como começar
Page 15
Regulações
Tempo Recham Curto/Médio/Longo Modo Marcação Tonalidade/Pulsar Barrar Cham. Modo Barram. Ligado/Desligado
Nº Barramento Número 1/2/3/4 Chamada bebé Modo Ligado/Desligado Registo Número Selec. base Anul. registo Alterar PIN Reiniciar Prefixo auto DET. DÍGITO País Nº PREFIXO Conferência Ligado/Desligado Som XHD Ligado/Desligado
Serviços Rede
Jogos
Encaminhar Activar/Desactivar/Definições Enc. Ocupado Activar/Desactivar/Definições Sem resposta Activar/Desactivar/Definições Correio Voz
Responder Activar/Definições Canc. resposta Activar/Definições Manter ID Activar/Definições Snake Tetris
Como começar
13
Page 16
Atendedor
Reproduzir Apagar Tudo Gravar Memo Só Atender Personalizado/Predefinido Modo Atender Atender& Grav Personalizado/Predefinido Atend On/Off Reg. atend. Atraso toque Economia 1/2/3/4/5/6/7
Acesso remoto Ligado/Desligado
Ctr Microtel Ligado/Desligado
Controlo base Ligado/Desligado
Idioma da voz
14
Como começar
Page 17

4 Utilizar o seu telefone

4.1 Fazer uma chamada

4.1.1 Pré-marcação
Marque o número (máximo de 24 dígitos).
1
Prima a tecla
2
• A chamada é iniciada.
Sugestão
Poderá inserir um número de prefixo no início do seu número de pré-marcação, consulte "Definir o prefixo auto" na página 40 para obter mais informações.
4.1.2 Marcação directa
Prima a tecla
1
Marque o número.
2
• A chamada é iniciada.
r.
v para aceder à linha.
Nota
É necessário subscrever o serviço de identificação do emissor para conseguir visualizar o número ou o nome respectivos no registo de chamadas (consulte "Aceder ao registo de chamadas" na página 22).
4.1.5 Ligar a partir da agenda
Prima a tecla d no modo inactivo.
1
Percorra as opções
2
agenda. Prima a tecla r.
3
• A chamada é iniciada.
Sugestão
Em vez de percorrer as opções entradas da agenda, prima a tecla numérica correspondente à primeira letra da entrada que deseja localizar. Por exemplo, premir apresentar todas as entradas começadas por A. Premir 2 novamente, irá apresentar todas as entradas começadas por B, etc..
: até uma entrada na
: para procurar
2 irá
4.1.3 Ligar a partir da lista de remarcação
Prima a tecla >
1
inactivo. Percorra as opções
2
lista de remarcação. Prima a tecla
3
• A chamada é iniciada.
Sugestão
O telefone guarda os últimos 20 números marcados. O último número marcado aparecerá no topo da lista de remarcação. Se o número de remarcação corresponder a uma entrada da agenda, é apresentado o nome em vez do número.
4.1.4 Ligar a partir do registo de chamadas
Prima a tecla
1
Percorra as opções
2
Atendedor
aceder aos respectivos submenus. Percorra as opções
3
Prima a tecla r.
4
• A chamada é iniciada.
Utilizar o seu telefone
REMARC
no modo
: até uma entrada na
r.
u no modo inactivo.
: até
ou
SMS
e prima m
: até uma entrada.
Lista Chamadas
SELEC.
para

4.2 Atender uma chamada

Quando o telefone tocar, prima a tecla
• A chamada é estabelecida.
Nota
As chamadas recebidas têm prioridade sobre outros eventos. Sempre que existir uma chamada a receber, qualquer outra acção em curso, como a programação do telefone, navegação no menu, etc., é cancelada.
Sugestão
Se o modo desactivar o atender automático" na página 34) estiver activado, bastará levantar o telefone da respectiva estação de base para atender a chamada. Esta funcionalidade está desactivada por predefinição.
Quando o telefone toca durante uma chamada
,
recebida, não o segure demasiado próximo do ouvido, dado que o volume do toque pode causar lesões auditivas.
RESPOSTA AUTO
Perigo
(consulte "Activar/
r.
15
Page 18
4.2.1 Atender em mãos livres
Quando o telefone tocar, prima a tecla v
• O altifalante do telefone é activado.
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar subitamente o volume no receptor para um nível muito alto. Certifique-se de que o telefone não fica demasiado próximo do ouvido.

4.3 Terminar uma chamada

Para terminar uma conversa, prima a tecla e.
Sugestão
Se o modo
Desliga Auto
estiver activado (consulte "Activar/desactivar o desligar automático" na página 34) , pode simplesmente colocar o telefone novamente na estação de base para terminar a chamada. Esta funcionalidade está activada por predefinição.
Nota
A duração da chamada é apresentada no visor do telefone durante cerca de 5 segundos.
16
Utilizar o seu telefone
Page 19

5 Utilizar mais o seu telefone

6
m n o 6 ñ ò ö

5.1 Ligar/desligar o telefone

Mantenha premida a tecla segundos para desligar o telefone no modo inactivo. Prima brevemente a tecla telefone.

5.2 Bloquear/desbloquear o teclado

Mantenha premida a tecla segundos para bloquear/desbloquear o teclado no modo inactivo.

5.3 Introduzir texto ou números

Ao seleccionar um campo para a introdução de texto, poderá introduzir as letras impressas nas teclas, premindo a devida tecla uma ou mais vezes. Por exemplo, para introduzir o nome
PETER
":
"
Prima 7 uma vez:
1
Prima 3 duas vezes:
2
Prima 8 uma vez:
3
Prima 3 duas vezes:
4
Prima 7 três vezes:
5
A tabela que se segue apresenta os caracteres durante a introdução de texto ou números:
e durante 3
e para ligar o
* durante 2
P
PE
PET
PETE
PETER
7
8
9
0
#
*
Prima ou carácter introduzido.

5.4 Chamada em curso

Algumas opções encontram-se disponíveis durante uma chamada. As opções disponíveis são:
5.4.1 Ajustar o volume do receptor
Durante uma chamada, prima : para seleccionar entre
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Prima demoradamente para alternar entre maiúsculas e minúsculas.
*
Sugestão
>
VOLTAR
para apagar o último dígito
Volume 1
a
Volume 5
.
Teclas Caracteres
1
2
3
4
5
Utilizar mais o seu telefone
espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ
g h i 4 ì î Γ
j k l 5 Λ
5.4.2 Desactivar/activar o som do microfone
Quando o som do microfone é desactivado, o seu correspondente não o consegue ouvir.
Durante uma chamada, prima a tecla
1
m
MUTE
para desligar o microfone.
Prima
m
DESL.
2
para ligar o microfone.
17
Page 20
5.4.3 Activar/desactivar o modo do altifalante
Perigo
A activação do modo mãos livres pode aumentar subitamente o volume no receptor para um nível muito alto. Certifique-se de que o telefone não fica demasiado próximo do ouvido.
.
OPÇÃO
OPÇÃO
>
OPÇÃO
percorra
e prima
v
e
e
Durante uma chamada, prima a tecla
1
para activar o modo do altifalante. Prima novamente a tecla
2
ao modo normal.
5.4.4 Ajustar o volume do altifalante
Durante uma chamada, prima : para seleccionar entre
5.4.5 Iniciar uma segunda chamada (dependente de subscrição)
Durante uma chamada, prima seleccione chamada em espera e iniciar uma segunda chamada externa.
5.4.6 Consultar a agenda
Durante uma chamada, prima seleccione entradas da agenda.
5.4.7 Activar/desactivar o modo Som XHD
O modo Som XHD constitui uma funcionalidade exclusiva, que confere realidade às suas conversações telefónicas. Quando activado, o modo Som XHD transmite com alta-fidelidade todas as emoções da chamada, como se a pessoa com quem está a falar estivesse mesmo ao seu lado.
Durante uma chamada, prima
1
percorra as opções e prima m Para desactivar, prima >
2
as opções
m
SELEC.
18
Volume 1
Inic 2ª Cham
Agenda
para aceder e rever as
SELEC.
: até
.
v para regressar
a
Volume 5
>
para colocar a presente
>
: até
Som XHD ligado
para activar.
OPÇÃO,
Som XHD deslig
5.4.8 Transferir chamadas (dependente de subscrição)
Durante uma chamada, prima >
1
percorra as opções : até prima m
• O visor apresenta R4.
Introduza o número de telefone para o qual
2
pretende transferir as suas chamadas recebidas.
• A chamada é transferida.

5.5 Chamada em espera

Caso tenha subscrito o serviço de chamada em espera, o receptor emite um sinal sonoro curto informando-o da existência de uma segunda chamada recebida. O número ou nome do segundo emissor será também apresentado no seu telefone caso tenha subscrito o serviço de identificação do emissor (CLI). Queira contactar o seu operador de rede para obter mais informações acerca deste serviço Ao receber uma segunda chamada enquanto estiver ao telefone, pode realizar as seguintes operações:
r + 2
r + 1
r + 0
Alternativamente, sempre que houver uma segunda chamada recebida, prima percorra as opções
Aceitar&Term
As operações acima poderão divergir de acordo com a sua rede.
,
SELEC.
.
Colocar a chamada actual em espera e atender a segunda chamada.
Terminar a chamada actual e atender a segunda chamada.
Rejeitar a segunda chamada e continuar com a chamada actual.
: até
ou
Rejeitar CE
Transf cham.
.
m
Aceitar&Mant
e prima mOK.
Utilizar mais o seu telefone
OPÇÃO,
e
OPÇÃO
,
,
Page 21

5.6 Identificação do emissor

A identificação do emissor é um serviço especial que pode subscrever junto do seu operador de rede. Caso tenha subscrito o serviço de identificação do emissor, a identidade do emissor (nome ou número do emissor) serão apresentados no seu telefone durante uma chamada recebida. Caso não tenha subscrito este serviço, ou caso o emissor tenha escolhido reter o número, a identidade do emissor não será apresentada. Queira contactar o seu operador de rede para obter mais informações acerca deste serviço.

5.7 Utilizar a agenda

O seu telefone pode armazenar até 250 memórias na agenda, incluindo 10 memórias de acesso directo agenda pode ter um máximo de 24 dígitos para o número de telefone e 14 caracteres para o nome.
5.7.1 Aceder à agenda
Prima d no modo inactivo e percorra as
1
opções agenda.
• As entradas da agenda são apresentadas por ordem alfabética.
Para visualizar os pormenores de uma
2
entrada na agenda, percorra as opções até localizar uma entrada na agenda e prima
m
Para marcar um número a partir da agenda,
2
percorra as opções entrada na agenda e prima
Sugestão
Em vez de percorrer as opções entradas na agenda, prima a tecla numérica correspondente à primeira letra da entrada que deseja localizar. Por exemplo, premir apresentar todas as entradas começadas por A. Premir entradas começadas por B, etc.
(0 a 9). Cada entrada da
: para proceder a uma busca na
:
VER
.
: até localizar uma
r.
: para procurar
2 irá
2 novamente, irá apresentar todas as
5.7.2 Guardar um contacto na agenda
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
a
Nova entrada
Introduza o nome do contacto (máximo 14
2
caracteres) e prima Introduza o número de telefone (máximo 24
3
dígitos) e prima mOK. Percorra as opções
4
grupo (
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
Nota
Pode atribuir contactos individuais a grupos específicos à sua escolha. Por exemplo, o Grupo A contém os números de telefone de todos os seus colaboradores de trabalho. Pode também atribuir uma melodia de toque específica a esse grupo (consulte “Programar a melodia de grupo" na página 33). Se tiver subscrito o serviço de identificação do emissor do seu operador de rede, sempre que alguém desse grupo lhe ligar, irá ouvir o toque designado para esse grupo.
Sugestão
Não pode guardar uma nova entrada na agenda quando a memória estiver cheia. Neste caso, tem de apagar as entradas existentes para conseguir espaço para novas entradas
5.7.3 Apagar uma entrada da agenda
Prima
1
2
3
4
m
percorra as opções
m
SELEC.
Editar Entrada
Percorra as opções entrada que deseja editar e prima
m
SELEC.
>
Prima a uma, edite o nome e prima mOK. Prima > a um, introduza o número de telefone e prima
m
OK
.
no modo inactivo, percorra
Agenda
e prima
, prima m
.
m
SELEC.
OK
.
para aceder
: para escolher um
) e prima m
MENU
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
no modo inactivo,
: até
Agenda
SELEC.
: para seleccionar a
.
LIMPAR
LIMPAR
para apagar as letras uma
para apagar os dígitos um
e prima
.
,
Utilizar mais o seu telefone
19
Page 22
Percorra as opções : para escolher um
5
grupo (
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
5.7.4 Apagar uma entrada da agenda
Prima
1
percorra as opções : até
m
Apagar Entrada
Percorra as opções : até seleccionar a
2
entrada que deseja apagar e prima
m
Prima mOK para confirmar.
3
• É emitido um tom de validação.
5.7.5 Apagar a agenda
Prima m
1
percorra as opções
m
Apagar Tudo
Prima mOK para confirmar.
2
• É emitido um tom de validação.
) e prima m
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
Agenda
SELEC.
Agenda
SELEC
.
e prima
.
e prima
.
m
SELEC.
Prima
4
,
seleccionar Percorra as opções : até à entrada que
5
deseja guardar como memória de acesso directo.
m
Prima
6
• É emitido um tom de validação.
5.7.6.2 Apagar a memória de acesso directo
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
SELEC.
Mem Directa
Percorra as opções : para seleccionar uma
2
tecla (Teclas
• O número guardado é apresentado (se existente).
m
Prima
3
do menu. Percorra as opções
4
m
SELEC.
Prima mOK para confirmar.
5
• É emitido um tom de validação.
novamente para
Adicionar
OK
MENU
, percorra as opções : até
e prima m
.
para confirmar.
no modo inactivo,
Agenda
SELEC.
0 a 9) e prima m
SELEC.
para visualizar as opções
: até
Apagar
.
e prima
.
VER
e prima
.
5.7.6 Memória de acesso directo
Pode guardar até 10 memórias de acesso directo
0 a 9). Uma pressão demorada das
(Teclas teclas no modo inactivo marca automaticamente o número de telefone guardado.
5.7.6.1 Guardar a memória de acesso directo
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
SELEC.
Mem Directa
Percorra as opções : para seleccionar uma
2
tecla (Teclas 0 a 9) e prima m
• O número guardado é apresentado (se existente).
m
Prima
3
do menu.
20
no modo inactivo,
Agenda
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
.
para visualizar as opções
VER
5.7.7 Copiar a agenda a partir de um cartão SIM
Esta funcionalidade permite-lhe copiar a agenda guardada no cartão SIM do seu telemóvel para a agenda do seu telefone.
Abra o tabuleiro do cartão SIM e retire-o da
1
estação de base.
.
Utilizar mais o seu telefone
Page 23
Insira o cartão SIM entre os grampos de
2
fixação, com o lado do microchip virada para baixo, até parar.
Coloque o cartão SIM na ranhura da estação
3
de base.
m
MENU
No telefone, prima
4
opções :
Agenda
percorra as opções
m
SELEC.
.
Percorra as opções : até
5
Selec Entrada
e prima m
e prima m
:
Copiar do SIM
, percorra as
SELEC.
Copiar Tudo
SELEC.
para
,
e prima
ou
confirmar.
• Se escolher
Copiar Tudo
, todas as entradas no cartão SIM serão copiadas para a sua agenda.
• Se escolher
Selec Entrada
, pode procurar nas entradas do cartão SIM e seleccionar as que deseja copiar (as entradas no seu cartão SIM poderão não ser apresentadas por ordem alfabética).
Introduza o código do PIN do cartão SIM (se
6
necessário).
• A progressão da cópia é apresentada no visor.
• A mensagem
concluída!
é exibida depois de
uma operação bem sucedida.
Nota
O seu telefone possui capacidade para ler o conteúdo da agenda de cartões SIM padrão, incluindo os cartões SIM de 3G. Se o telefone não conseguir ler o cartão SIM, ou caso o cartão SIM não seja detectado, o visor exibe a mensagem de erro
Sem SIM!
e regressa ao menu anterior. Se o nome no cartão SIM for exactamente igual a um nome existente na agenda do seu telefone, ser-lhe-á perguntado se pretende ou não substituir a entrada na agenda.
Sugestão
>
CANC.
Pode seleccionar
em qualquer altura
para abortar o processo.
Pode agora recuperar o cartão SIM e repor a
7
respectiva tampa.
5.7.8 Transferir a agenda
Esta funcionalidade permite-lhe transferir a agenda de um telefone para outro sempre que existirem pelo menos 2 telefones registados na sua estação de base.
m
MENU
Prima
1
as opções percorra as opções :
m
SELEC.
Percorra as opções
2
Selec Entrada
• Se escolher
no modo inactivo, percorra
:
Agenda
e prima m
Transf. lista
.
: até
Copiar Tudo
.
Copiar Tudo
, todas as entradas
SELEC.
e prima
ou
,
no telefone serão copiadas para os telefones seleccionados. Se a agenda alvo contiver um nome exactamente igual a um existente na agenda, ser-lhe-á perguntado se pretende ou não substituir a entrada na agenda.
• Se escolher
Selec Entrada
, pode procurar nas entradas da agenda e seleccionar as que deseja copiar. Para cada entrada seleccionada, ser-lhe-á perguntado nos telefones seleccionados se pretende ou não substituir as entradas na agenda alvo. Será apresentado
Sobrepor?
m
nos telefones seleccionados; prima
SIM
para confirmar ou >
NÃO
para
cancelar.
m
SELEC.
3
Prima
para confirmar.
• São exibidos os números dos telefones disponíveis para transferência. Caso existam mais de 2 telefones, percorra as opções até
Todos auscult.
ou percorra as opções :
:
para seleccionar um telefone específico.
Nota
Os telefones receptores devem estar no modo inactivo ou no modo de protector de ecrã para poder transferir com sucesso as entradas da agenda.
m
SELEC.
4
Prima
para confirmar.
• A progressão da cópia é apresentada no visor.
• A mensagem
concluída
é exibida depois de
uma operação bem sucedida.
Sugestão
Pode premir
VOLTAR
em qualquer altura
>
para abortar o processo. Só pode abortar este processo no telefone original onde está a realizar a transferência da agenda.
Utilizar mais o seu telefone
21
Page 24

5.8 Utilizar a lista de remarcação

A lista de remarcação guarda os últimos 20 números marcados. Pode ser apresentado um máximo de 24 dígitos para cada entrada.
5.8.1 Aceder à lista de remarcação
>
Prima
1
percorra as opções : para proceder a uma busca na lista de remarcação.
• O último número marcado aparecerá no topo da lista de remarcação. Se o número de remarcação corresponder a uma entrada da agenda, é apresentado o nome em vez do número.
Para consultar os detalhes de um número de
2
remarcação, prima para seleccionar
Nota
Para regressar ao modo inactivo, prima a tecla
5.8.2 Guardar um número de
Prima
1
percorra as opções entrada. Prima m
2
até Introduza o nome do contacto (máximo 14
3
caracteres) e prima mOK. Edite o número, se necessário, e prima
4
m
Percorra as opções
5
grupo (
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
Nota
>
Prima ou carácter introduzido.
REMARC
remarcação na agenda
>
REMARC
MENU
Guardar n.º
OK
.
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
) e prima m
LIMPAR
no modo inactivo e
m
MENU
e m
SELEC.
Visualizar
.
no modo inactivo e
: para seleccionar uma
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
.
: para escolher um
SELEC.
.
para apagar o último dígito
5.8.3 Apagar um número de remarcação
Prima >
1
percorra as opções : para seleccionar uma entrada. Prima
2
até Prima
3
• É emitido um tom de validação.
5.8.4 Apagar a lista de remarcação
Prima >
1
Prima m
2
até Prima mOK para confirmar.
3
• É emitido um tom de validação.

5.9 Utilizar o registo de chamadas

e.
O registo de chamadas oferece acesso rápido aos submenus Caso tenha subscrito o serviço de identificação do emissor, a identidade do emissor (nome ou número do emissor) serão apresentados com a data e hora da chamada*. A regista as últimas 50 entradas de chamadas recebidas. As chamadas (perdidas e recebidas) são apresentadas por ordem cronológica, com a chamada mais recente no topo da lista. Quando o registo de chamadas estiver vazio, o visor apresenta
Nota
*Se a identidade do emissor for retida ou a rede não fornecer informações sobre a data e hora,
,
então essas informações não serão visualizadas no registo de chamadas. Se não tiver subscrito o serviço de identificação do emissor, no registo de chamadas não será visualizada qualquer informação.
REMARC
m
MENU
Apagar
e prima m
m
OK
REMARC MENU
Apagar Tudo
Lista Chamadas, Atendedor
Lista Vazia
no modo inactivo e
, percorra as opções :
SELEC.
para confirmar.
no modo inactivo.
, percorra as opções :
e prima m
Lista Chamadas
.
.
SELEC
e
.
SMS
.
22
5.9.1 Aceder ao registo de chamadas
Prima u no modo inactivo, percorra as
1
opções : até
SMS
ou respectivos submenus.
Lista Chamadas, Atendedor
e prima m
SELEC.
Utilizar mais o seu telefone
para aceder aos
Page 25
5.9.2 Guardar uma entrada da lista de chamadas na agenda
Prima u no modo inactivo, prima m
1
para aceder a opções : até uma entrada na lista de chamadas e prima m Prima
2
Introduza o nome do contacto (máximo 14
3
caracteres) e prima mOK. Edite o número (se necessário) e prima
4
m
OK
Percorra as opções : para escolher um
5
grupo (
<Grupo C>
• É emitido um tom de validação.
5.9.3 Apagar uma entrada da lista de chamadas
Prima
1
m
SELEC.
percorra as opções prima m Percorra as opções : até
2
prima Prima mOK para confirmar a eliminação.
3
• É emitido um tom de validação.
5.9.4 Apagar a lista de chamadas
Prima
1
m
SELEC.
prima Percorra as opções
2
prima Prima
3
• É emitido um tom de validação.

5.10 Utilizar a intercomunicação

Advertência
A intercomunicação e a transferência de chamadas apenas são possíveis com telefones registados na mesma estação de base.
Lista Chamadas
MENU
m
SELEC.
para seleccionar
.
<Sem grupo>, <Grupo A>, <Grupo B>
) e prima m
SELEC.
u no modo inactivo, prima
para aceder a
Lista Chamadas
: até uma entrada e
MENU
.
Apagar Entrada
m
SELEC.
.
u no modo inactivo, prima
para aceder a
m
MENU
.
m
SELEC
.
m
OK
para confirmar a eliminação.
: até
Lista Chamadas
Apagar Tudo
SELEC.
, percorra as
.
Guardar n.º
.
Esta funcionalidade só está disponível quando existem pelo menos 2 telefones registados. Permite-lhe fazer chamadas internas de graça, transferir chamadas externas de um telefone para outro e usar a opção conferência.
.
5.10.1 Intercomunicar com um outro telefone
Nota
Se o telefone não pertencer à gama SE740/745, é possível que esta função não esteja disponível.
Prima a tecla c no modo inactivo.
1
,
• A intercomunicação é estabelecida de imediato se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos telefones disponíveis para a intercomunicação. Percorra as opções até
Todos auscult.
,
e
e
e
ligar para todos os telefones ou percorra as
: até ao telefone específico para o
opções qual pretende ligar e prima m
5.10.2 Transferir uma chamada externa para um outro telefone
Durante a chamada, prima e mantenha
1
premida a tecla externa em espera (o emissor deixa de o ouvir).
• A intercomunicação é estabelecida de imediato se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos telefones disponíveis para a intercomunicação. Percorra as opções
Todos auscult.
até ligar para todos os telefones ou percorra as opções
: até ao telefone específico para o
qual pretende ligar e prima
• O telefone para o qual ligou toca.
Prima a tecla r no telefone receptor da
3
chamada para atender a chamada interna. Ambos os emissores internos podem falar.
• A intercomunicação é estabelecida.
e prima m
c para colocar a chamada
e prima m
m
SELEC.
SELEC.
SELEC.
SELEC.
:
para
.
:
para
.
Utilizar mais o seu telefone
23
Page 26
Prima a tecla e no primeiro telefone para
4
transferir a chamada externa para o telefone para o qual ligou.
• A chamada externa é transferida.
Nota
Caso não obtenha qualquer resposta do telefone para o qual ligou, prima a tecla a chamada externa.
5.10.3 Atender uma chamada externa durante a intercomunicação
Sempre que for recebida uma chamada
1
externa durante a intercomunicação, é emitido um novo tom de chamada. Para atender a chamada externa e terminar a
2
intercomunicação, prima
• A ligação com a chamada externa é estabelecida.
Sugestão
Para colocar a chamada interna em espera e atender a chamada externa, prima a tecla
5.10.4 Alternar entre uma chamada interna e uma chamada externa
Para alternar entre uma chamada interna ou externa, prima a tecla
5.10.5 Estabelecer uma chamada em conferência a três
A funcionalidade da chamada em conferência permite a partilha de uma chamada externa com dois telefones (em intercomunicação). As três partes podem partilhar a conversação, não sendo necessário subscrever qualquer rede.
Durante a chamada, prima demoradamente a
1
c para colocar a chamada externa em
tecla espera (o emissor deixa de o ouvir).
• A intercomunicação é estabelecida de imediato se apenas existirem 2 telefones registados.
Caso existam mais de 2 telefones registados,
2
serão apresentados os números dos telefones disponíveis para a intercomunicação. Percorra as opções até
Todos auscult.
e prima m
c para retomar
r.
c.
SELEC.
c.
:
para
ligar para todos os telefones ou percorra as
: até ao telefone específico para o
opções qual pretende ligar e prima m
• O telefone para o qual ligou toca.
Prima a tecla
3
chamada para atender a chamada interna. Ambos os emissores internos podem falar.
• A intercomunicação é estabelecida.
Prima e mantenha premida a tecla
4
durante 2 segundos no primeiro telefone para iniciar a conferência a três.
Conferência
• que a chamada em conferência seja estabelecida.
Sugestão
Se o modo "Activar/desactivar o modo de conferência" na página 40), é automaticamente estabelecida uma chamada de conferência a três se o segundo telefone conseguir a linha quando já estiver em curso uma chamada externa.

5.11 Paging

A funcionalidade paging permite-lhe localizar um telefone em falta se o telefone estiver dentro do alcance e as pilhas estiverem carregadas.
Prima a tecla
1
• Todos os telefones registados começam a tocar.
Uma vez recuperado, prima qualquer tecla no
2
telefone para terminar o paging.
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de 30 segundos, o telefone e a estação de base regressam automaticamente ao modo inactivo.
Sugestão
Para interromper o paging, prima de base.

5.12 Definições do relógio e alarme

Esta funcionalidade permite-lhe programar a data, a hora e o alarme no seu telefone. A data e hora predefinidas são respectivamente.
r no telefone receptor da
será apresentado no visor logo
Conferência
estiver activado (consulte
p na estação de base.
01/01/07
e
00:00
SELEC.
.
c
p na estação
,
24
Utilizar mais o seu telefone
Page 27
5.12.1 Programar a data e hora
Prima m
1
percorra as opções : até prima novamente para aceder a Introduza a hora actual (HH:MM) e a data
2
actual (DD/MM/AA) e prima
• É emitido um tom de validação.
Nota
Introduza a data no formato Dia/Mês/Ano e a hora no formato de 24 horas. Será emitido um tom de erro caso introduza um dígito inválido nos campos da data/hora. Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59 Mês: 01 a 12; Data: 01 a 31 (excepto para Fevereiro)
Advertência
Se o telefone estiver ligado a uma linha RDIS através de um adaptador, a data e a hora podem ser actualizadas depois de cada chamada. A disponibilidade da actualização da data e hora depende do operador da sua rede. Verifique as definições da data e hora no seu sistema RDIS ou contacte o operador da sua rede.
5.12.2 Programar o alarme
Prima
1
percorra as opções : até prima m até Percorra as opções : até
2
vez
Se tiver seleccionado
3
introduza a hora (HH:MM) para o alarme e prima
• É emitido um tom de validação.
Nota
O tom do alarme e o ícone do alarme só soa/ pisca durante 1 minuto quando chegar a hora de activação do alarme. Para desactivar o tom do alarme, basta premir qualquer tecla no telefone.
m
m
Alarme
ou
Diário
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
e prima m
OK
.
SELEC.
Uma vez
Relóg/Alarme
SELEC.
Data e Hora
m
Relóg/Alarme
Desligado, Uma
SELEC.
.
ou
OK
.
Diário
.
.
e
e
,
5.12.3 Programar o tom do alarme
Prima m
1
percorra as opções : até prima até Percorra as opções : até
2
Melodia 2
melodia. Prima m
3
alarme.
• É emitido um tom de validação.
5.12.4 Modo Não incomodar
Esta funcionalidade encontra-se disponível apenas se tiver subscrito o serviço de identificação do emissor junto do seu operador de rede. Sempre que o modo estiver activado, o telefone apenas toca quando são recebidas chamadas de grupos autorizados. Para todos os restantes emissores, o telefone irá reproduzir uma mensagem de chamada recebida ou a luz de fundo acender-se-á, mas não tocará. Se o atendedor estiver activado, atenderá a chamada para permitir ao emissor deixar uma mensagem.
Nota
Por predefinição, o modo encontra-se
5.12.4.1 Activar/desactivar o modo Não
Prima
1
percorra as opções prima até Prima
2
Activação
Percorra as opções : até
3
Desligado
Prima m
4
MENU
m
SELEC.
Tom Alarme
incomodar
m
m
Não incomodar
m
ou
Melodia 3
SELEC.
Desligado
MENU
SELEC.
SELEC.
.
.
SELEC.
e prima m
no modo inactivo,
Relóg/Alarme
, percorra as opções :
SELEC.
.
Melodia 1
para reproduzir a
para regular o tom do
Não incomodar
Não incomodar
.
no modo inactivo,
: até
Relóg/Alarme
, percorra as opções : e prima m
novamente para aceder a
Ligado
para confirmar.
,
SELEC.
ou
.
e
e
Utilizar mais o seu telefone
25
Page 28
5.12.4.2 Definir dia do modo Não incomodar
Prima
m
MENU
1
percorra as opções prima m até
Não incomodar
percorra as opções prima m Percorra as opções : até à opção
2
pretendida (
,
Segunda
m
Caso seleccione
3
semana
confirmar. Caso seleccione
4
Domingo
da fila para indicar a sua selecção. Pode seleccionar mais do que 1 dia. Depois de ter feito a sua selecção, percorra
5
as opções para confirmar e regressar ao menu anterior.
5.12.4.3 Definir a hora do modo Não
Prima
1
percorra as opções prima m até percorra as opções prima m Introduza
2
Prima
3
Nota
Por predefinição,
20:00
Terça..... ou Domingo
SELEC.
, prima m
, será apresentado um "" no início
incomodar
m
Não incomodar
m
.
no modo inactivo,
: até
Relóg/Alarme
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
.
Toda a semana, Dia da semana,
.
Toda a semana ou Dia da
SELEC.
Segunda, Terça..... ou
: até
OK
e prima m
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
.
Hora início
SELEC.
e
para confirmar.
Hora início
Hora fim
SELEC.
Definir dia
) e prima
novamente para
SELEC.
Relóg/Alarme
SELEC.
Definir hora
.
é
08:00
e
Hora fim
5.12.4.4 Definir emissor autorizado
Prima
m
MENU
1
percorra as opções : até
e
,
e
2
3
Por predefinição, não é permitido qualquer grupo quando o modo
e
,
e
é
m
prima até
Não incomodar
percorra as opções : até
m
prima Percorra as opções até à opção pretendida (
Padrão, Grupo A, Grupo B
m
Prima
Nota
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções : e prima m
SELEC.
.
SELEC.
para confirmar.
Não incomodar
Relóg/Alarme
SELEC.
Emissor autor.
ou
Grupo C
está activado.
e
,
e
).
26
Utilizar mais o seu telefone
Page 29

6SMS

SMS (Short Message Service) significa Serviço de Mensagens Curtas. Para beneficiar deste serviço, tem de subscrever o serviço de identificação do emissor (CLI - Caller Line Identification Service) juntamente com o serviço de SMS do seu operador de rede. As mensagens SMS podem ser trocadas com um telefone (telemóvel ou fixo compatível), desde que o receptor tenha também subscrito os serviços CLI e SMS. As definições de fábrica do seu telefone correspondem às do principal operador nacional. Caso deseje enviar ou receber mensagens SMS através de outro fornecedor de serviços, tem de configurar os números correspondentes (consulte "Para definir o número de saída" na página 32).
Caixa 0
a
Pode criar até 10 caixas de SMS (
) e proteger cada caixa com uma password
9
(apenas para o Reino Unido). O seu telefone tem capacidade para até 50 mensagens SMS (40 SMS na Caixa entrada e 10 SMS na Caixa rasc.) partilhadas por todas as caixas de SMS, sendo o tamanho máximo de cada mensagem de 160 caracteres. Para enviar e receber mensagens SMS, tem de existir pelo menos uma caixa de SMS. A com password vazia é criada por predefinição (apenas para o Reino Unido). Para obter mais informações, consulte “Criar uma nova Caixa de SMS (apenas para o Reino Unido)" na página 31.

6.1 Escrever e enviar novas SMS

Nota
Ao escrever a mensagem, se não premir qualquer tecla durante 30 segundos, o telefone regressa ao modo inactivo. A mensagem editada é guardada automaticamente no editor de SMS.
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
m
SELEC.
Escrever SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
pretendida (
m
SELEC.
Caso contrário, poderá premir m
SMS
no modo inactivo, prima para aceder a novamente para aceder a
.
Caixa 0 a Caixa 9
(apenas para o Reino Unido).
SMS
) e prima
Caixa
Caixa 9
, prima
SELEC.
para avançar para o ecrã seguinte caso não precise de aceder a uma caixa SMS específica. Introduza o novo PIN (se necessário) e
3
m
OK
. Introduza o texto e prima m
4
u
d
>
LIMPAR
Prima para deslocar o cursor 1 posição para a esquerda. Prima e mantenha a tecla premida para saltar para o
1.º carácter/dígito. Prima para deslocar o
cursor 1 posição para a direita. Prima e mantenha premida para saltar para o último carácter/dígito.
Prima para apagar o carácter/dígito anterior. Prima para regressar ao menu anterior caso não existam caracteres/dígitos no ecrã de introdução.
Prima demoradamente
para apagar todos os caracteres/dígitos.
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0 #
*
espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ g h i 4 ì î Γ j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Prima demoradamente
para alternar entre maiúsculas e minúsculas.
*
OK
.
27
Page 30
Nota
Pode introduzir até 160 caracteres para uma SMS. Se receber uma chamada enquanto está a escrever uma mensagem SMS, a operação é interrompida. Quando volta à edição da SMS, a mensagem é automaticamente recuperada.
Introduza o número de telefone de destino e
5
m
OK
m
.
m
PHBK
, percorra as
m
OK
(apenas para
m
SELEC.
para
Enviar
a mensagem.
é exibido se a mensagem tiver
e a mensagem é guardada no
Caixa 0
e a
Caixa 9
OK
).
para
prima
Sugestão
Pode também premir opções : para seleccionar um número de telefone e prima mOK duas vezes.
Introduza directamente o número da caixa de
6
destino (0 a 9) e prima o Reino Unido). Caso contrário, poderá premir avançar para o ecrã seguinte caso não precise de aceder a uma caixa SMS específica.
Sugestão
Se estiver a enviar a SMS para um telemóvel GMS, o número da caixa de destino pode ficar vazio.
Nota
A caixa de destino predefinida depende do país.
Prima
7
A mensagem será imediatamente enviada.
SMS Enviada!
sido enviada com êxito.
Nota
Se a mensagem não for enviada com êxito, o visor
Não enviada!
exibe editor de SMS.

6.2 Visualizar mensagens na caixa de entrada

As mensagens na caixa entrada são ordenadas pela hora da recepção, com a mensagem mais recente a aparecer em primeiro lugar. A Caixa entrada tem capacidade para guardar até 40 mensagens (partilhadas entre a Sempre que é recebida uma SMS, será avisado por um sinal sonoro (consulte “Activar/desactivar o tom de SMS" na página 34) e o visor apresenta o número de novas mensagens recebidas. O LED de eventos irá ficar intermitente até que reveja a mensagem SMS.
Advertência
Quando a caixa de mensagens estiver cheia, deixa de ser possível receber novas mensagens. Neste caso, terá de apagar algumas mensagens antigas para que possa receber outras novas.
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções
2
caixa pretendida e prima m para o Reino Unido).
Sugestão
Caso existam novas mensagens não lidas, o número da caixa SMS será realçado a verde.
Introduza o PIN (se necessário) e prima
3
m
OK
.
Procure na lista de mensagens SMS e
4
seleccione a mensagem que deseja ler.
• A lista de mensagens é apresentada com o número de telefone do emissor da mensagem ou o nome correspondente (se o número corresponder ao registo na agenda).
m
Prima
5
mensagem.
Sugestão
Para avançar para a linha seguinte ou anterior durante a leitura de uma SMS, prima número de telefone do emissor bem como a data e hora da recepção são apresentados no final da mensagem.
Durante a visualização do conteúdo da
6
mensagem, pode premir aceder às opções que se seguem
Responder
Editar
Guardar n.º
Apagar
Apagar tudo
no modo inactivo, prima
pra aceder a
Caixa entrada
.
SMS
, percorra as
e prima
: até ao número da
SELEC.
(apenas
VER
para visualizar o conteúdo da
:. O
m
MENU
para
:
Enviar uma resposta ao emissor da mensagem
Reencaminhar a mensagem para um outro receptor Guardar o número do emissor na agenda Apagar a mensagem seleccionada Apagar todas as mensagens na Caixa entrada
28
SMS
Page 31
Sugestão
Se premir r durante a visualização do número de telefone do emissor, irá cancelar a função SMS e marcar o número de telefone do emissor.
e para regressar à lista de mensagens da
Prima caixa de entrada.
6.2.1 Responder a uma mensagem da caixa de entrada
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de
m
entrada" na página 28) e prima para exibir as opções do menu da Caixa entrada. Percorra as opções
2
m
prima Após a edição, prima mOK para confirmar
3
a mensagem. Para enviar a mensagem, consulte os passos 5
4
a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na página 27.
Sugestão
Para guardar a mensagem na Caixa rasc., consulte os passos 1 a 3 em “Guardar uma mensagem na caixa de rascunhos" na página 30.
6.2.2 Reencaminhar uma mensagem da
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5 em
1
“Visualizar mensagens na caixa de entrada" na página 28) e prima opções do menu da Caixa entrada. Percorra as opções
2
m
pretenda. Após a edição, prima
3
a mensagem. Para reenviar a mensagem, consulte os passos
4
5 a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na página 27.
SELEC.
caixa de entrada
SELEC.
: até
para iniciar a edição.
mMENU
: até
para iniciar a edição, caso o
m
OK
MENU
Responder
para exibir as
Editar
para confirmar
e
e prima
6.2.2.1 Guardar número de telefone do emissor no directório
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de entrada" na página 28) e prima para exibir as opções do menu da Caixa entrada. Percorra as opções
2
prima m para este novo contacto. Introduza um nome para este novo contacto
3
e prima Modifique o número de telefone (se
4
necessário) e prima Percorra as opções : para seleccionar um
5
grupo que pretenda atribuir a este contacto e prima É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o conteúdo da mensagem.
6.2.2.2 Apagar uma mensagem da caixa
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de entrada" na página 28) e prima para exibir as opções do menu da Caixa entrada. Percorra as opções
2
m
6.2.3 Apagar todas as mensagens da caixa
Abra a mensagem (consulte os passos 1 a 5
1
em “Visualizar mensagens na caixa de entrada" na página 28) e prima para exibir as opções do menu da Caixa entrada. Percorra as opções
2
prima Prima m
3
a eliminação.
SELEC.
m
m
SELEC.
de entrada
SELEC.
de entrada
m
SELEC.
SELEC.
: até
para introduzir um nome
OK
.
m
.
: até
para confirmar a eliminação.
: até
.
novamente para confirmar
mMENU
Guardar n.º
OK
.
mMENU
Apagar
mMENU
Apagar tudo
e
e prima
e
SMS
29
Page 32

6.3 Guardar uma mensagem na caixa de rascunhos

Depois de escrever a mensagem (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Escrever e enviar novas
m
OK
SMS" na página 27), prima Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
Prima
3
6.3.1 Rever as mensagens de rascunho
m
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções : até ao número da
2
caixa pretendida e prima m (apenas para o Reino Unido). Introduza o PIN (se necessário) e prima
3
m
OK
. Procure na lista de mensagens SMS e seleccione a mensagem que deseja rever. Percorra as opções
4
pretende rever e prima m Durante a visualização do conteúdo da
5
mensagem, pode premir aceder às opções que se seguem:
Editar
Enviar
Apagar Apagar
tudo
6.3.2 Editar uma mensagem de rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de rascunho" na página 30) e prima para visualizar as opções do menu Prima m
2
Após a edição, prima mOK para confirmar
3
a mensagem. Para enviar a mensagem, consulte os passos 5
4
a 7 em “Escrever e enviar novas SMS" na página 27.
30
para confirmar.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
Caixa rasc.
.
: até à mensagem que
m
Editar a mensagem e enviar ou guardar como rascunho
Eenviar a mensagem de imediato Apagar a mensagem Apagar todas as mensagens na
Caixa rasc.
SELEC.
para
Editar
.
Guardar rasc.
SMS
, percorra as
e prima
SELEC.
VER
.
MENU
para
m
MENU
Caixa rasc.
a mensagem.
.
Sugestão
Para guardar a mensagem na Caixa rasc., consulte os passos 1 a 3 em “Guardar uma mensagem na caixa de rascunhos" na página 30.
6.3.3 Enviar uma mensagem da caixa de rascunhos
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de rascunho" na página 30) e prima para visualizar as opções do menu Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
.
• A mensagem será imediatamente enviada.
SMS Enviada!
sido enviada com êxito.
6.3.4 Apagar uma mensagem de rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de rascunho" na página 30) e prima para visualizar as opções do menu Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
6.3.5 Apagar todas as mensagens de rascunho
Aceda à mensagem de rascunho (consulte os
1
passos 1 a 4 em “Rever as mensagens de rascunho" na página 30) e prima para visualizar as opções do menu Percorra as opções
2
m
prima
m
Prima
3
a eliminação.

6.4 Definições de SMS

.
Este menu permite-lhe configurar o servidor para enviar e receber mensagens SMS. O seu telefone pode receber mensagens de 3 centros de serviço. Cada centro de serviço é composto por 27 números:
- Número de entrada
- Número de saída
é exibido se a mensagem tiver
para confirmar a eliminação.
: até
SELEC.
.
SELEC.
novamente para confirmar
m
Caixa rasc.
Enviar
e prima
m
Caixa rasc.
Apagar
e prima
m
Caixa rasc.
Apagar tudo
MENU
MENU
MENU
e
SMS
.
.
.
Page 33
O comprimento máximo de um número de entrada/saída é de 24 dígitos.
Nota
Os números de entrada e saída do seu telefone já estão definidos para funcionar na rede do seu país. Aconselhamos a não modificar estas definições. Para obter mais informações ou no caso de ocorrerem problemas, queira contactar o operador da sua rede local.
6.4.1 Para activar ou desactivar a recepção de SMS
O seu telefone consegue receber mensagens SMS de um outro telefone caso tenha subscrito os serviços de identificação do emissor (CLI) e SMS fornecidos pelo seu operador de rede. Por predefinição, a recepção de SMS está definida
Ligado
para mensagens SMS.
1
2
Mesmo que a recepção de SMS esteja definida para mensagens SMS.
6.4.2 Criar uma nova Caixa de SMS
Para enviar e receber mensagens SMS, é necessário criar pelo menos 1 Caixa de SMS.
Caixa 9
Pode adicionar novas caixas de SMS (
Caixa 8
password.
1
de forma a que consiga receber
Prima m
m
opções : até
m
Recepção SMS
a Percorra as opções : até
Desligado
confirmar.
Sugestão
Desligado
Prima m
m
opções : até
m
Caixas SMS
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, prima m
.
e prima m
, pode continuar a enviar
(apenas para o Reino Unido)
com password vazia é criada por defeito.
) e pode proteger cada caixa com uma
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SMS
SELEC.
Ligado
SELEC.
SMS
SELEC
, percorra as
e prima
para aceder
ou
para
Caixa 0
, percorra as
e prima
.
a
Prima m
2
Adic. Nova Cx
Introduza o nome da caixa (máximo 14
3
caracteres) e prima Introduza o PIN (máximo 4 dígitos) e prima
4
m
Introduza o PIN novamente e prima
5
Sugestão
Pode optar por deixar o PIN vazio. Caso não seja necessário o PIN, basta premir solicitado para introduzir o PIN.
Introduza o número da caixa de SMS e prima
6
m
• Se o número introduzido já existir, será emitido um tom de erro. Se o número introduzido for aceite, é emitido um tom de validação e o visor exibe novamente a lista de caixas SMS.
6.4.3 Alterar a password para uma caixa
Prima
1
m
opções : até
m
Caixas SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
para a qual pretende alterar a password e prima Percorra as opções : até
3
prima Introduza o PIN antigo e prima mOK.
4
Introduza o novo PIN e prima mOK.
5
Introduza o novo PIN novamente e prima
6
m
6.4.4 Para apagar uma caixa de SMS
Prima
1
m
opções : até
m
Caixas SMS
Percorra as opções : até à caixa de SMS
2
que pretende apagar e prima Percorra as opções : até
3
prima m
MENU
e prima m
.
m
OK
.
OK
.
de SMS (apenas para o Reino Unido)
m
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
m
SELEC.
.
m
SELEC.
.
OK
para confirmar a alteração do PIN.
(apenas para o Reino Unido)
m
MENU
no modo inactivo, prima
SELEC.
para aceder a
Regulações SMS
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
.
SELEC.
OK
.
m
SMS
SELEC
Alterar PIN
SMS
SELEC
m
Apagar Cx
para
m
OK
OK
quando
, percorra as
e prima
.
e
, percorra as
e prima
.
SELEC.
.
e
.
SMS
31
Page 34
Introduza o PIN (se necessário) e prima
4
m
OK
para confirmar a eliminação da caixa.
6.4.5 Para alterar o número de caixa de uma caixa de SMS (apenas para o Reino Unido)
m
MENU
Prima
1
m
SELEC.
: até
opções
m
SELEC.
Caixas SMS
Percorra as opções
2
para a qual pretende alterar o número da caixa e prima m Percorra as opções
3
prima m Introduza o novo número da caixa e prima
4
m
OK
para confirmar a alteração do
número da caixa.
6.4.6 Para definir o número de saída
Os números de entrada e saída do seu telefone já estão definidos para funcionar na rede do seu país. Aconselhamos a não modificar estas definições. Para obter mais pormenores ou no caso de ocorrerem problemas, queira contactar o operador da sua rede local.
m
Prima
1
m
SELEC.
opções : até
m
SELEC.
SMS Centro 1
e prima m
3
m
Prima
2
Introduza o número de saída e prima mOK
3
para confirmar.
• É emitido um tom de validação.
Nota
O comprimento máximo de uma mensagem de saída é de 24 dígitos.
6.4.7 Para definir o número de entrada
Prima m
1
m
SELEC.
no modo inactivo, prima
para aceder a
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
SMS
SELEC
, percorra as
e prima
.
: até à caixa de SMS
SELEC.
.
: até
Alterar Nº Cx
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
Regulações SMS
, percorra as opções : até
,
SMS Centro 2
SELEC.
SELEC.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
SMS
ou
.
para aceder a
SMS
, percorra as
e prima
SMS Centro
Nr. saída:
, percorra as
e
opções : até
m
SELEC.
SMS Centro 1
e prima m
3
Percorra as opções : até
2
prima m Introduza o número de entrada e prima
3
m
OK
• É emitido um tom de validação.
Nota
O comprimento máximo de um número de entrada é de 24 dígitos.
6.4.8 Para definir o centro de SMS predefinido
m
Prima
1
m
SELEC.
opções
m
SELEC.
p/defeito
Percorra as opções
2
que pretede definir como centro predefinido (
SMS Centro 1, SMS Centro 2
) e prima m
3
• É emitido um tom de validação.
Nota
O número do centro SMS predefinido é 1.
6.4.9 Para definir o 1º toque
Quando esta função é definida para deixa de soar o primeiro toque de uma chamada de voz. Esta funcionalidade é particularmente útil em países onde a identidade da linha de chamada
.
é enviada após o primeiro toque. Consequentemente, os telefones na casa não tocarão quando entrar uma mensagem.
m
Prima
1
m
SELEC.
opções
m
SELEC.
1º Toque
Percorra as opções
2
Desligado
Regulações SMS
, percorra as opções : até
,
SMS Centro 2
SELEC.
SELEC.
.
para confirmar.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
: até
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
.
Nr. Entrada
SMS
SELEC.
ou
.
: até ao Centro SMS
ou
SELEC.
.
MENU
no modo inactivo, prima
para aceder a
: até
Regulações SMS
, percorra as opções : até
e prima m
e prima m
SELEC
: até
SELEC.
SMS
.
Ligado
para confirmar.
e prima
SMS Centro
, percorra as
e prima
Desligado
, percorra as
e prima
e
Def.
SMS Centro
,
Def.
ou
32
SMS
Page 35

7 Definições pessoais

7.1 Tons do telefone

7.1.1 Ajustar o volume do toque Perigo
Ao ajustar o volume do toque do seu telefone ou quando este toca durante uma chamada recebida, não o segure demasiado próximo do ouvido, dado que o volume do toque pode causar lesões auditivas.
Existem 6 opções para o volume do toque
Silêncio, Baixo, Médio, Alto, Graves
(
Progressivo
1
2
Quando
.
7.1.2 Programar a melodia do toque
Existem 10 melodias de toque polifónicas disponíveis no seu telefone.
1
2
3
). O nível predefinido é
Prima m percorra as opções prima m aceder a novamente para aceder a Percorra as opções : até ao nível de volume pretendido e prima m confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Nota
Prima percorra as opções prima m aceder a até Percorra as opções : até à melodia pretendida para a reproduzir. Prima de toque.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
novamente o menu anterior.
Silêncio
m
MENU
e prima m
é activado, o visor exibe o ícone
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
Melodia toque
m
SELEC
novamente o menu anterior.
, percorra as opções :
e prima m
para programar a melodia
e
Médio
.
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
Volume toque
SELEC.
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
e
.
para
e
.
7.1.3 Programar a melodia de grupo
Para beneficiar desta funcionalidade, tem de subscrever o serviço de identificação do emissor. Consulte “Identificação do emissor" na página 19 Este menu permite-lhe seleccionar e definir as melodias a reproduzir quando existe uma chamada externa proveniente de um contacto cujo nome está guardado na agenda e pertence a um grupo. Pode associar 1 melodia de toque a cada grupo. Existem três grupos na agenda (Grupo A, B e C) disponíveis para organizar os seus contactos. É possível atribuir a cada grupo uma melodia única.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima aceder a até Percorra as opções : até ao grupo para o
2
qual deseja programar a melodia e prima
m
Percorra as opções : até à melodia
3
pretendida para a reprodução dessa melodia. Prima
4
do grupo.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
7.1.4 Activar/desactivar o som das teclas
É emitido um único sinal sonoro quando uma tecla é premida. Pode activar ou desactivar o som das teclas. Por predefinição, o som das teclas está definido para
Prima m
1
percorra as opções prima aceder a até Percorra as opções
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Tons Ausc.
Melodia Grupo
SELEC.
m
novamente o menu anterior.
m
Tons Ausc.
Som teclas
novamente o menu anterior.
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
, percorra as opções :
e prima m
.
SELEC.
para programar a melodia
Ligado
.
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, prima m
, percorra as opções :
e prima m
: até
e prima m
Personalizar
Personalizar
SELEC.
Ligado
SELEC.
SELEC.
SELEC.
SELEC.
.
ou
para
e
para
.
e
para
Definições pessoais
33
Page 36
7.1.5 Activar/desactivar o tom de SMS
É emitido um tom quando é recebida uma mensagem SMS nova. Pode activar ou desactivar este Tom SMS. Por predefinição, o tom SMS está
Ligado
definido para
Prima m
1
percorra as opções prima m aceder a
Tom SMS
até Percorra as opções : até
2
Desligado
.
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, prima m
Tons Ausc.
e prima m
e prima m
: até
Personalizar
SELEC.
e
para
, percorra as opções :
SELEC.
.
Ligado
ou
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.

7.2 Definir o wallpaper

Esta funcionalidade permite-lhe seleccionar o wallpaper que pretende que seja exibido no modo inactivo. Existem 5 wallpapers pré­instalados no seu telefone. O 5º é um wallpaper em branco.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima até
Wallpaper
Percorra as opções : até ao wallpaper
2
pretendido e prima
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
m
SELEC.
Personalizar
SELEC.
.
para
e
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.

7.4 Alterar o nome do telefone

Pode atribuir um nome ao telefone e exibi-lo no modo inactivo. O nome predefinido do telefone
PHILIPS
é
1
2
.
Prima m percorra as opções : até prima até
MENU
m
SELEC.
Nome Ausc.
no modo inactivo,
Personalizar
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
Edite o nome do telefone (máximo 14
m
OK
caracteres) e prima
para confirmar.
e
.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

7.5 Activar/desactivar o atender automático

Esta função permite-lhe atender automaticamente uma chamada levantando simplesmente o telefone da estação de base. Por predefinição, a função Atender Auto está definida
Desligado
para
r para atender uma chamada.
tecla
Prima m
1
percorra as opções : até prima até Percorra as opções : até
2
Desligado
e, neste caso, tem de premir a
MENU
no modo inactivo,
m
SELEC.
, percorra as opções :
Atender Auto
e prima m
e prima m
SELEC.
Personalizar
SELEC.
Ligado
ou
para
e
.
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

7.3 Definir o nível de contraste

Existem 3 opções de nível de contraste (
Nível 2
ou
Nível 3
). O nível de contraste
predefinido é o
Prima
1
percorra as opções : até prima m até
Contraste
Percorra as opções : até ao nível de
2
contraste pretendido (
Nível 3
Nível 2
m
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
e prima m
) e prima m
.
Personalizar
, percorra as opções :
SELEC.
Nível 1, Nível 2
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
34
Nível 1
.
ou
7.6 Activar/desactivar o desligar
,
automático
Esta função permite-lhe terminar automaticamente uma chamada colocando o telefone na estação de base. Por predefinição, a
e
funcionalidade Desligar Auto está definida para
Ligado
.
m
MENU
1
Prima
no modo inactivo,
percorra as opções : até prima m até
Desliga Auto
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
Personalizar
SELEC.
.
Definições pessoais
e
Page 37
Percorra as opções : até
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe

7.7 Alterar o idioma do visor

O seu telefone pode comportar vários idiomas do visor, dependendo do país seleccionado durante o modo
Prima m
1
percorra as opções : até prima até Percorra as opções : até ao idioma
2
pretendido e prima confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Sugestão
Após a programação do idioma do visor, os menus das opções no telefone irão mudar imediatamente para o idioma seleccionado. Contudo, o idioma da mensagem de saída predefinida do seu atendedor de chamadas não será alterado.

7.8 Modo de vigilância do bebé

Tem de ter, pelo menos, 2 telefones registados na sua estação de base para poder usar esta funcionalidade (consulte a página 38 "Registo"). Esta funcionalidade permite-lhe monitorizar, p. ex., o quarto do bebé. Para usar a funcionalidade de vigilância do bebé, tem de proceder à sua activação (p. ex., no telefone 1) e introduzir o número do telefone a ser ligado (p. ex., telefone 2) na eventualidade da existência de ruídos na divisão monitorizada. Coloque o telefone que se encontra no Modo vig.bebé (p. ex., telefone 1) na divisão a ser monitorizada. Se este telefone detectar um nível de som superior a um determinado limiar, começa automaticamente a efectuar uma chamada interna para o telefone seleccionado (p. ex., telefone 2).
e prima m
novamente o menu anterior.
BOAS-VINDAS
MENU
no modo inactivo,
m
SELEC.
, percorra as opções :
Idioma
e primam
novamente o menu anterior.
SELEC.
m
Ligado
.
Personalizar
SELEC.
SELEC.
ou
para
e
.
para
7.8.1 Activar o modo de vigilância do bebé Nota
No Modo vig.bebé, todas as teclas estão
m
MENU
desactivadas excepto a tecla telefone não pode efectuar qualquer operação normal (efectuar uma chamada, receber uma chamada, intercomunicação com outro telefone, paging, etc.) depois de esta função ter sido activada.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até prima m até
Modo vig.bebé
Modo vig.bebé
Percorra as opções: da lista de telefones
2
disponíveis e prima seleccionar o telefone para o qual ligar.
Nota
No telefone seleccionado, ainda pode efectuar todas as operações normais (efectuar uma chamada, receber uma chamada, intercomunicação com outro telefone, paging, etc.).
7.8.2 Desactivar o modo de vigilância do
bebé
Prima m
1
seleccione

7.9 Definir o tempo da luz de fundo

m
Prima
1
percorra as opções prima
m
Tpo. luz fundo
até Percorra as opções
2
prima
m
• É emitido um tom de validação.
Nota
Por predefinição, a luz de fundo permanece acesa durante 20 segundos depois de cada activação, como a recepção de chamadas, utilização das teclas, levantar o telefone da estação de base, etc.
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções : e prima m
é apresentado no visor.
m
SELEC.
MENU
no modo inactivo,
Desligado
MENU
e prima m
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
: até
SELEC.
para confirmar.
Personalizar
20s, 40s
. O
Personalizar
SELEC.
para
SELEC.
SELEC.
ou
.
.
60s
e
.
e
e
Definições pessoais
35
Page 38

7.10 Definir a cor do tema

Prima m
1
MENU
no modo inactivo,
percorra as opções : até
m
SELEC.
prima até
Cor tema
Percorra as opções : até
2
ou
tema 2
, percorra as opções :
e prima m
Cor tema 3
e prima m
para confirmar.
• É emitido um tom de validação.
Personalizar
SELEC.
.
Cor tema 1, Cor
SELEC.
e
36
Definições pessoais
Page 39

8 Definições avançadas

8.1 Alterar o tempo de rechamada

Tempo de rechamada (ou marcação retardada) é o período de tempo após o qual a linha será desligada depois de premir a tecla programado para curto, médio ou longo. O valor de tempo de rechamada que está predefinido no seu telefone deve ser o que melhor se adequa à rede do seu país e, consequentemente, não é necessário alterá-lo.
Nota
Esta definição mostra-se útil quando se usam serviços de rede. A utilização de alguns serviços acedidos com [
r+ 1], [r+ 2 ] , [r+
3] (chamada em espera, encaminhar...)
depende da definição do tempo de rechamada. Queira contactar o seu operador de rede para obter mais pormenores acerca desta funcionalidade.
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Temp Recham
a Percorra as opções : até
2
Longo
e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

8.2 Alterar o modo de marcação

O valor predefinido do modo de marcação no seu telefone deve ser o que melhor se adequa à rede do seu país e, consequentemente, não é necessário alterá-lo.
m
Prima
1
as opções
m
SELEC.
Modo Marcação
Percorra as opções
2
Pulsar
e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
no modo inactivo, percorra
Regulações
, prima m
.
SELEC.
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
: até
SELEC.
r. Pode ser
e prima
SELEC.
para aceder
Curto, Médio
para confirmar.
e prima
SELEC.
Tonalidade
para confirmar.
ou
.
ou

8.3 Barrar chamadas

O barramento de chamadas permite-lhe impedir os telefones seleccionados de marcar um número de telefone iniciado por determinados dígitos. Pode programar até 4 números de barramento diferentes, cada um contendo um máximo de 4 dígitos.
8.3.1 Para activar/desactivar o barramento de chamadas
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Barrar Cham.
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
m
Prima
3
.
Barram.
Percorra as opções
4
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
8.3.2 Para modificar o número de barramento de chamadas
Prima
1
2
Por predefinição, o PIN original é 0000.
3
4
5
m
as opções
m
SELEC.
Barrar Cham.
Introduza o PIN original quando solicitado e
m
prima
Nota
Percorra as opções prima m Percorra as opções
Número 2, Número 3
m
SELEC.
Introduza o número de barramento (máximo de 4 dígitos) e prima
no modo inactivo, percorra
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
OK
para confirmar.
SELEC.
para aceder a
: até
e prima m
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Regulações
, percorra as opções : até
e prima m
OK
para confirmar.
: até
SELEC.
.
: até
.
SELEC.
ou
Número 4
m
OK
SELEC.
SELEC.
e prima
Modo
Ligado
para
e prima
Barrar Cham.
Número 1
para confirmar.
.
ou
.
e
,
e prima
Definições avançadas
37
Page 40
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
Nota
Se um número restringido for marcado, a chamada não é efectuada. Quando tal suceder, o telefone emite um tom de erro e regressa ao modo inactivo.

8.4 Chamada bebé

Quando activada, a funcionalidade Chamada bebé permite-lhe marcar um número premindo qualquer tecla do telefone. Esta funcionalidade é extremamente útil para um acesso directo a serviços de emergência. Pode introduzir até 24 dígitos no caso de um número de chamada de bebé.
8.4.1 Para activar o modo de chamada bebé
m
MENU
Prima
1
percorra as opções prima m até
Chamada bebé
Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
m
Prima
3
Percorra as opções : até
4
m
SELEC.
Introduza o número de chamada bebé e
5
prima
m
• É emitido um tom de validação.
8.4.2 Para desactivar o modo de chamada bebé
Prima demoradamente a tecla
1
o modo de chamada bebé tiver sido activado anteriormente). Introduza o PIN original quando solicitado e
2
m
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
m
SELEC.
38
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
OK
para confirmar.
SELEC.
para aceder a
para confirmar.
OK
para confirmar.
OK
para confirmar.
: até
para confirmar.
Regulações
SELEC.
Modo
Ligado
e prima
m
MENU
Desligado
e
.
.
(se
e prima
8.4.3 Para alterar o número de chamada bebé
Prima m
1
percorra as opções : até prima até Introduza o PIN original quando solicitado e
2
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
m
• O último número de chamada bebé guardado é apresentado (se existente).
Introduza o número de chamada bebé
4
(máximo de 24 dígitos) e prima confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

8.5 Registo

Os procedimentos abaixo descritos são os procedimentos que encontrará no seu telefone. Os procedimentos podem variar consoante o telefone que pretende registar. Neste caso, queira consultar o fabricante do telefone adicional. Os telefones adicionais têm de ser registados na unidade de base antes de poder utilizá-los. Podem ser registados até 6 telefones numa estação de base. O PIN original é necessário antes de poder registar ou anular o registo dos telefones.
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Na estação de base, mantenha premida a tecla
1
MENU
m
SELEC.
Chamada bebé
m
OK
para confirmar.
SELEC.
.
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
e prima m
: até
Número
SELEC.
e prima
m
OK
e
.
para
C durante cerca de 3 segundos.
• É emitido um tom de validação.
No telefone, prima
2
: até
opções
m
SELEC.
Registo
e prima m
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de 10 segundos, o procedimento de registo é cancelado. Se isto acontecer, repita o passo 1.
Percorra as opções
3
estação de base onde o telefone será registado e prima
m
MENU
, percorra as
Regulações
, percorra as opções : até
SELEC.
e prima
.
: para seleccionar a
m
OK
para confirmar.
Definições avançadas
Page 41
Introduza o PIN original quando solicitado e
4
prima mOK para iniciar o registo.
• Se o PIN estiver incorrecto, é apresentada a indicação modo inactivo.
Se o registo for efectuado com êxito, é
5
emitido um tom de validação e o visor regressa ao modo inactivo.

8.6 Seleccionar a estação de base

É possível registar um telefone em até 4 estações de base diferentes. Por predefinição, o telefone irá registar-se na BASE 1. Se seleccionar
, o telefone irá registar-se na estação de base
base
mais próxima.
Prima
1
percorra as opções : até prima até Percorra as opções : até à estação de base
2
pretendida e prima
• O telefone começa a procurar a estação de base. Se a base seleccionada for encontrada, é emitido um tom de validação.

8.7 Anular o registo de um telefone

Prima
1
percorra as opções : até prima m até Introduza o PIN original quando solicitado e
2
prima
Nota
Por predefinição, o PIN original é 0000.
Percorra as opções
3
número de telefone para anular o registo e prima
• É emitido um tom de validação para indicar a anulação bem sucedida de um registo e o visor apresenta
Nota
Se não for premida qualquer tecla no espaço de 15 segundos, o procedimento de anulação do registo é cancelado e o telefone regressa ao modo inactivo.
PIN Errado!
m
MENU
m
SELEC.
Selec. base
Anul. registo
m
MENU
SELEC.
m
OK
m
SELEC.
Não registado
e prima m
para confirmar.
e o telefone regressa ao
Melhor
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
SELEC.
m
OK
para confirmar.
no modo inactivo,
Regulações
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
e
.
e
.
: para seleccionar o
.
.
Para anular o registo de um telefone que não pertença à gama SE740/745, só poderá utilizar um telefone SE740/745.

8.8 Alterar o PIN original

O PIN original é utilizado para programar o barramento de chamadas/número de chamada bebé, registar/anular o registo de telefones e para aceder remotamente ao atendedor de chamadas. O número PIN original predefinido é 0000. O comprimento máximo do PIN original é de 4 dígitos. Este PIN é também usado para proteger as definições do telefone. O telefone irá solicitar­lhe o PIN sempre que for necessário.
Nota
O código PIN predefinido é 0000. Se alterar este código PIN, guarde os detalhes do mesmo num local seguro e de fácil acesso. Não perca o código PIN.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções prima m até
Alterar PIN
Introduza o actual PIN original quando
2
solicitado e prima
• O PIN introduzido é apresentado como asteriscos (*) no visor.
Introduza o novo PIN e prima
3
Introduza o novo PIN novamente e prima
4
m
OK
para confirmar a alteração do PIN.
• É emitido um tom de validação, é apresentada a mensagem regressa ao menu anterior.
Nota
Se se esquecer do PIN, terá que repor as predefinições do telefone. Consulte mais pormenores na secção seguinte, “Reiniciar a unidade”.

8.9 Reiniciar a unidade

Esta funcionalidade permite-lhe repor as predefinições do telefone.
Advertência
Ao reiniciar, todas as suas definições pessoais, registo de chamadas e entradas da lista de
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
m
OK
para confirmar.
Novo PIN Gua.
Regulações
SELEC.
.
m
OK
e o visor
e
.
Definições avançadas
39
Page 42
remarcação serão apagados e o telefone retomará as predefinições. No entanto, a sua agenda e as mensagens não lidas no atendedor de chamadas permanecerão inalteradas.
Nota
Poderá ter de voltar a configurar o telefone. Neste caso, o modo BOAS-VINDAS irá aparecer novamente após a reposição original. (consulte o capítulo 3.3)
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até prima m até
Reiniciar
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
É emitido um tom de validação.
• A unidade é reposta para as predefinições (consulte "Predefinições" na página 41).

8.10 Definir o prefixo auto

Esta funcionalidade permite-lhe definir um prefixo para ser adicionado antes de um número durante uma pré-marcação (consulte "Pré-marcação" na página 15). Poderá também utilizar esta funcionalidade para adicionar uma cadeia de detecção de correspondência e substituir os primeiros dígitos do número durante a pré-marcação. Pode introduzir até um máximo de 5 dígitos para a cadeia de detecção e 10 dígitos para o número de prefixo automático.
Nota
Não garantimos a utilização do SE745 com todos os tipos de PABX.
m
Prima
1
percorra as opções
m
prima até
Prefixo auto
DET. DÍGITO
2
m
SELEC.
• A última cadeia de detecção guardada é apresentada (se existente).
Introduza o número de cadeia de detecção
3
(máximo de 5 dígitos) e prima confirmar.
Nº PREFIXO
no modo inactivo,
Regulações
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
.
MENU
SELEC.
e prima m
é apresentado no visor. Prima
para aceder.
é apresentado no visor.
SELEC.
.
Sim
e prima
no modo inactivo,
: até
Regulações
, percorra as opções :
SELEC.
m
OK
e
e
.
para
Prima
m
SELEC.
4
• O último número de prefixo guardado é apresentado (se existente).
Introduza o número de prefixo (máximo de
5
10 dígitos) e prima
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
Nota
Caso não seja introduzida qualquer cadeia (em branco), o número de prefixo será automaticamente adicionado ao número de pré­marcação depois de premida a tecla Para os números começados por *, # ou uma pausa (P), o número de prefixo não será adicionado ao número de pré-marcação depois de premida a tecla

8.11 Selecção do país

A disponibilidade deste menu depende do seu país. Pode seleccionar um outro país diferente do escolhido durante o modo
Nota
Uma vez seleccionado o país, as definições de linha predefinidas para o país seleccionado serão aplicadas automaticamente ao telefone (por exemplo, Temp Recham, Modo Marcação, Idioma, etc.).
m
Prima
1
percorra as opções prima m até
País
e prima m
Percorra as opções
2
escolha e prima m
m
Prima
3
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

8.12 Activar/desactivar o modo de conferência

Quando o modo de conferência está activado, pode iniciar uma chamada de conferência entre três interlocutores com um segundo telefone
para aceder.
m
OK
para confirmar.
r.
r.
BOAS-VINDAS
MENU
no modo inactivo,
: até
Regulações
SELEC.
, percorra as opções :
SELEC.
.
: até ao país de sua
SELEC.
.
SELEC. novamente para
.
e
40
Definições avançadas
Page 43
registado automaticamente na sua estação de base, se o segundo telefone aceder à linha durante uma chamada externa em curso. A regulação predefinida para este modo é
Desligado
1
2
.
Prima m percorra as opções prima m até
MENU
SELEC.
Conferência
no modo inactivo,
: até
, percorra as opções :
e prima m
Percorra as opções até até
Ligado
ou
Desligado
Regulações
SELEC.
m
SELEC.
e prima m
e
.
e depois
SELEC.
para confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.

8.13 Activar/desactivar o modo Som XHD

O modo
Som XHD
constitui uma funcionalidade exclusiva, que confere realidade às suas conversações telefónicas. Quando activado, o modo
Som XHD
transmite com alta-fidelidade todas as emoções da chamada, como se a pessoa com quem está a falar estivesse mesmo ao seu lado.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções : até prima m
Som XHD
até Percorra as opções : até
2
Desligado
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
e prima m
Regulações
SELEC.
Ligado
SELEC.
e
.
ou
para
confirmar.
Sugestão
Durante uma chamada, pode também premir
>
OPÇÃO
XHD deslig XHD
Quando o modo uma chamada, é apresentada a indicação
XHD ligado
ícone de
e seleccionar
Som XHD ligado/Som
para activar/desactivar o modo
.
Som XHD
é activado durante
no visor durante 2 segundos e o
Som XHD
(consulte “Ícones do visor" na
Som
Som
página 8) será também apresentado para indicar que a chamada se encontra agora no modo
.
XHD
Se o modo
Som XHD
for desactivado durante
uma chamada, será apresentada a indicação
XHD deslig
no visor durante 2 segundos e o ícone
Som
Som
de chamada normal (consulte “Ícones do visor"
na página 8) será apresentado para substituir o ícone de não se encontra no modo
Som XHD
para indicar que a chamada já
Som XHD
.

8.14 Predefinições

Volume do toque Médio Volume do receptor Volume 3 Volume do altifalante Volume 3 Som teclas Ligado Contraste Nível 2 Atender Auto Desligado Desliga Auto Ligado Modo vig.bebé Desligado Alarme Desligado Modo Barram. Desligado Recepção SMS Ligado Nome Ausc. PHILIPS Data/hora 01/01/07; 00:00 PIN original 0000 Modo Som XHD Ligado Modo Não incomodar Desligado Atendedor de chamadas Modo atender Atender& Grav Número de toques
modo Atender&Grav Controlo da estação
de base
Ligado com nível do
altifalante predefinido Controlo do telefone Desligado Altifalante da base Nível 5 Acesso remoto Desactivado
Definições avançadas
41
Page 44

9 Serviços de rede

Este menu faculta um meio cómodo para o acesso, activação ou desactivação de alguns serviços de rede que dependem do país/ subscrição. Contacte o seu operador de rede para informações adicionais acerca destes serviços. Os números e valores predefinidos no seu telefone devem ser os mais adequados à rede do seu país e, consequentemente, não é necessário alterá-los.

9.1 Encaminhar

Existem 3 opções de encaminhamento de chamadas disponíveis: encaminhamento de chamada incondicional, quando ocupado e quando não atendida.
9.1.1 Configurar o número de Encaminhamento
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções : até ao tipo de opção
2
de encaminhamento de chamada que pretende configurar (
Ocupado
Percorra as opções
3
m
SELEC.
encaminhamento. Prima mOK para confirmar.
4
9.1.2 Activar o encaminhamento de chamadas
Nota
Quando esta função é activada, dependendo da opção de encaminhamento de chamadas que definiu, as suas chamadas recebidas serão encaminhadas para o número escolhido.
m
Prima
1
as opções
m
SELEC.
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
.
Encaminhar/Enc.
/
Sem resposta
) e prima m
: até
Definições
para introduzir o número de
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
.
SELEC.
e prima
Percorra as opções até ao tipo de opção de
2
encaminhamento de chamada que pretende configurar (
resposta
Prima m
3
Encaminhar/Enc. Ocupado/ Sem
) e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
.
.
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.
9.1.3 Desactivar o encaminhamento de chamadas
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Percorra as opções
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
.
: até ao tipo de
encaminhamento de chamadas que pretende configurar (
resposta
Percorra as opções : até
3
m
Encaminhar/Enc. Ocupado/Sem
) e prima m
SELEC.
para confirmar.
SELEC.
Desactivar
.
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.

9.2 Correio de voz

Esta funcionalidade permite ao emissor deixar uma mensagem de voz sempre que não puder ou não
.
quiser atender uma chamada. A disponibilidade desta funcionalidade depende do país onde vive e dos serviços subscritos ao operador de rede. É frequente aplicarem-se taxas para a recuperação de mensagens, na medida em que estas são guardadas pela rede e não pelo próprio telefone. Contacte o seu operador de rede para informações adicionais acerca desta funcionalidade.
9.2.1 Configurar o número do correio de voz
Prima
m
MENU
1
as opções
m
Correio Voz
SELEC.
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
e prima
42
Serviços de rede
Page 45
Prima m
2
voz 1
Percorra as opções : até
3
m
Modifique o número de correio de voz e
4
.
SELEC.
SELEC.
.
para seleccionar
Definições
correio
e prima
prima mOK.
9.2.1.1 Activar o correio de voz
Prima
m
MENU
1
as opções
m
Correio Voz
Prima m
2
voz 1
Prima m
3
SELEC.
.
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
SELEC.
para seleccionar
para
Activar
.
correio
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
4
e para
regressar ao modo inactivo.

9.3 Responder

9.3.1 Configurar a resposta à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Responder
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para
3
responder e prima
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
m
OK
.
e prima
9.3.2 Activar a resposta à chamada
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
Responder
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções :
e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
. .
e prima
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.

9.4 Cancelar a resposta à chamada

9.4.1 Configurar o cancelamento da resposta à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
resposta
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para cancelar
3
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
e prima
Canc.
e prima
a resposta à chamada e prima mOK.
9.4.2 Activar o cancelamento da resposta à chamada
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
resposta
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
SELEC.
para
Activar
.
.
e prima
Canc.
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.

9.5 Manter ID

9.5.1 Configurar a manutenção da ID
Prima
m
MENU
1
as opções
m
SELEC.
Manter ID
Percorra as opções
2
m
SELEC.
Introduza o número necessário para manter
3
a ID e prima
no modo inactivo, percorra
: até
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
: até
.
Definições
.
m
OK
.
e prima
Serviços de rede
43
Page 46
9.5.2 Activar a manutenção da ID
Prima
m
MENU
1
as opções : até
m
SELEC.
Manter ID
Prima m
2
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
para
SELEC.
Activar
.
.
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
9.5.3 Desactivar a manutenção da ID
m
MENU
Prima
1
as opções : até
m
SELEC.
Manter ID
Percorra as opções : até
2
m
SELEC.
no modo inactivo, percorra
Serviços Rede
e prima
, percorra as opções : até
e prima m
SELEC.
Desactivar
.
para confirmar.
e prima
• É marcado o número para esse serviço seleccionado.
Após ter marcado o número, prima
3
e para
regressar ao modo inactivo.
44
Serviços de rede
Page 47

10 Jogos

10.1 Jogo Snake

O objectivo deste jogo é mover a cobra e devorar tanto "blocos de alimentos" quanto possível. Ao alimentar-se, a cobra cresce em comprimento e a pontuação aumenta. Ao atingir o corpo da própria cobra, o jogo termina. .
m
MENU
Prima
1
as opções percorra as opções : até
m
SELEC.
• É exibido um ecrã de instruções.
Nota
Prima 2 / 4 / 6 / 8 para se deslocar para cima/esquerda/direita/baixo respectivamente.
5 para colocar o jogo em pausa/
Prima continuar o jogo. Prima a tecla : para seleccionar o nível de dificuldade.
Para iniciar o jogo, prima m
2
5.
tecla Para sair do jogo, prima >.
3

10.2 Jogo Tetris

Pode fazer rodar cada bloco de formato diferente à medida que vai caindo de forma a encaixar na perfeição nos blocos horizontais. Quanto mais blocos agrupar no mesmo nível, maior será a pontuação.
m
Prima
1
as opções percorra as opções
m
SELEC.
• É exibido um ecrã de instruções.
Nota
Prima as teclas para cima/esquerda/direita/baixo respectivamente.
Para iniciar o jogo, prima m
2
Para sair do jogo, prima >.
3
no modo inactivo, percorra
: até
Jogos
e prima m
.
MENU
no modo inactivo, percorra
: até
Jogos
e prima m
: até
.
Snake
SELEC.
Tetris
SELEC.
e prima
ou a
SELEC.
e prima
2/4/6/8 para se deslocar
SELEC.
.
PORTUGUÊS
,
,
Jogos
45
Page 48

11 Atendedor de chamadas (TAM)

O seu telefone inclui um atendedor que grava chamadas não atendidas quando está activado. O atendedor de chamadas pode guardar até 99 mensagens. O tempo máximo de gravação é de 30 minutos (incluindo todas as suas mensagens de saída personalizadas). Pode utilizar as teclas de controlo na estação de base para executar as funções básicas do atendedor de chamadas como reprodução de mensagens, eliminação de mensagens e ajuste do volume da estação de base. Para obter uma descrição mais pormenorizada de cada função das teclas de controlo na estação de base, consulte "Descrição da estação de base" na página 9. Pode também utilizar o menu do atendedor de chamadas no telefone para aceder às funções do atendedor de chamadas. Existe também um menu para programar as opções do atendedor de chamadas. Para iniciar, prima a tecla desligado). Alternativamente, pode ligar o atendedor de chamadas no seu telefone (consulte "Ligar/ desligar o atendedor de chamadas no telefone" na página 48).

11.1 Reproduzir

11.1.1 Reprodução de novas mensagens no telefone
A última mensagem gravada é reproduzida através do altifalante. Após a reprodução de todas as novas mensagens, o atendedor de chamadas pára e o ícone pára de piscar.
m
Prima
1
prima m No decorrer da reprodução, pode:
2
Ajustar o volume Prima a tecla Parar a reprodução Prima Repetir Prima
Passar à mensagem seguinte
Passar à mensagem anterior
Apagar mensagem Prima
Comutar a reprodução para o auricular
Sugestão
Pode também reproduzir mensagens premindo a tecla até
Atendedor
MENU SELEC.
e prima m
o na sua estação de base para ligar o atendedor de chamadas (caso esteja
no modo inactivo, percorra as opções : até
para aceder ao menu
Reproduzir
.
Atendedor
e prima m
:.
e
STOP
para terminar a mensagem.
m
MENU
novamente.
m
Prima
m
Prima
m
MENU
SELEC.
m
SELEC.
m
m
SELEC.
Prima a tecla
, prima m
, percorra as opções : até
.
MENU
, percorra as opções : até
.
MENU
, percorra as opções : até
.
v.
SELEC.
para reproduzir a mensagem
Próx. Mensg.
Mens. anterior
Apagar
e prima
e prima
e prima
u no modo inactivo, percorra as opções :
SELEC.
, prima m
SELEC.
novamente para aceder ao menu
Reproduzir
SELEC.
,
.
46
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 49
11.1.2 Reprodução de mensagens antigas através do telefone
As mensagens antigas só podem ser reproduzidas se não existirem novas mensagens. A primeira mensagem gravada será reproduzida em primeiro lugar e a mensagem seguinte será reproduzida automaticamente até não existirem mais mensagens.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções prima m aceder ao menu
m
Prima
2
• A primeira mensagem gravada começa a ser reproduzida até à última mensagem gravada.
Durante a reprodução de mensagens, pode
3
m
premir opções disponíveis (consulte as opções disponíveis na secção “Reprodução de novas mensagens no telefone" na página 46).

11.2 Apagar todas as mensagens Nota

As mensagens por ler não são apagadas.
Advertência
As mensagens apagadas não podem ser recuperadas.
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima até
Apagar Tudo
Prima
2

11.3 Gravar memo

Pode gravar uma mensagem de lembrete para si ou para outra pessoa que utilize o atendedor de chamadas. O atendedor de chamadas trata uma gravação de memo do mesmo modo que trata qualquer mensagem recebida e o indicador de nova mensagem pisca em conformidade. Para
m
todas as mensagens.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
novamente o menu anterior.
no modo inactivo,
: até
Atendedor
SELEC.
, prima m
Reproduzir
SELEC.
.
MENU
para seleccionar as
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
OK
para confirmar a eliminação de
SELEC.
.
Atendedor
SELEC
e
para
e
.
reproduzir o memo gravado, consulte “Reproduzir" na página 46
m
MENU
Prima
1
percorra as opções prima m até
Gravar Memo
m
Prima
2
memo. Prima m
3
• O memo gravado é automaticamente guardado.
>
Prima
4
para regressar ao menu anterior.

11.4 Programar o modo atender

Existem 2 modos de atender disponíveis: Só atender e Atender&Grav Por predefinição, o modo de atender é
Atender&Grav
correspondente pode deixar uma mensagem no atendedor de chamadas. Este pode ser alterado para do qual o seu correspondente não pode deixar quaisquer mensagens no atendedor de chamadas.
m
Prima
1
percorra as opções : até
m
prima até
Modo Atender
Percorra as opções : até
2
Só Atender
• O modo atender está programado.
Percorra as opções
3
Predefinido
• Se definir a sua mensagem de saída como
Personalizado
mensagem de saída personalizada (consulte "Gravar a sua mensagem de saída personalizada" na secção que se segue).
Nota
Dependendo do modo atender que tiver seleccionado, a mensagem predefinida adequada é reproduzida assim que o atendedor de chamadas atender uma chamada. O idioma da mensagem de saída predefinida depende do país seleccionado no modo Boas-Vindas (consulte a página 11).
no modo inactivo,
: até
Atendedor
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
INÍCIO
para iniciar a gravação do
STOP
para terminar a gravação.
VOLTAR
, através do qual o seu
MENU
SELEC.
e prima m
em qualquer momento
no modo inactivo,
, percorra as opções :
e prima m
: até
e prima m
, pode agora gravar a sua
SELEC.
Só Atender
Atendedor
SELEC.
Atender&Grav
SELEC.
Personalizado
SELEC.
e
.
, através
e
.
ou
.
ou
.
Atendedor de chamadas (TAM)
47
Page 50

11.5 Gravar a sua mensagem de saída personalizada

Esta mensagem personalizada substitui as predefinidas. Para voltar à mensagem de saída predefinida, basta apagar a mensagem de saída pessoal que gravou. Se não estiver satisfeito com a mensagem de saída gravada, basta gravar uma nova mensagem para substituir a antiga.
Repita os passos 1 a 4 em “Programar o
1
modo atender" na secção anterior.
: até
: até
Gravar mens.
Reprod. mens
Percorra as opções
2
prima m Prima
3
prima m
• A mensagem gravada é reproduzida e o ecrã
Nota
A duração máxima de uma mensagem de saída é de 2 minutos.
11.5.1 Reproduzir a sua mensagem de
Repita os passos 1 a 4 em “Programar o
1
modo atender" na página 47. Percorra as opções
2
prima m
• A mensagem de saída anteriormente gravada
SELEC.
.
m
INÍCIO STOP
volta ao menu anterior depois de terminar a reprodução.
saída personalizada
SELEC.
(se existir) é reproduzida e o visor regressa ao menu anterior.
para iniciar a gravação e
para terminar a gravação.
.
e
e

11.7 Definições do atendedor de chamadas

11.7.1 Atraso do toque
Corresponde ao número de toques antes do atendedor de chamadas atender e começar a reproduzir a sua mensagem de saudação. Pode programar o atendedor para começar a
1
reproduzir a sua mensagem de saudação após
7
toques ou
predefinido é
Prima m
1
percorra as opções : até prima até
m
Percorra as opções
2
atraso de toque pretendida (1 a 7 toques ou
Economia
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
Sugestão
O modo de Economia poupa-lhe o custo de uma chamada de longa distância na medida em que pode ouvir as suas mensagens à distância. Caso existam novas mensagens no atendedor, a mensagem de saída começa a ser reproduzida depois de 3 toques. Caso não existam novas mensagens, a mensagem de saída é reproduzida ao fim de 5 toques. Logo, se desejar verificar se existem quaisquer mensagens sem incorrer em encargos, pode desligar a chamada depois do 4.º toque.
Economia
5
m
Reg. atend.
SELEC.
. O atraso do toque
.
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
e prima m
para aceder a
: até à definição do
) e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
Atraso toque
para
a
e
, prima
.

11.6 Ligar/desligar o atendedor de chamadas no telefone

Prima m
1
percorra as opções prima m até Percorra as opções
2
Desligado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
48
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
Atend On/Off
e prima m
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
Ligado
ou
para
.
e
11.7.2 Acesso por controlo remoto
Se estiver longe de casa e pretender verificar as mensagens existentes no seu atendedor de chamadas, pode utilizar a funcionalidade de acesso remoto para verificar as suas mensagens num outro telefone. Assim que marcar o seu número de casa a partir de qualquer outro telefone e introduzir o código de acesso remoto*, poderá obter as mensagens gravadas no seu atendedor de chamadas. O teclado do telefone que utilizar para efectuar a chamada assume as funções do seu
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 51
atendedor de chamadas onde pode reproduzir ou apagar mensagens, ligar ou desligar o seu atendedor de chamadas, etc..
Nota
Esta funcionalidade está desactivada por predefinição. * O código de acesso remoto (o mesmo que o seu código PIN Original) evita qualquer acesso remoto não autorizado ao seu atendedor de chamadas. Antes de poder utilizar a funcionalidade de acesso remoto tem de alterar o seu código PIN Original. O código do PIN original não pode corresponder ao valor predefinido 0000. Para alterar o código PIN, consulte “Alterar o PIN original" na página 39.
11.7.2.1 Activar/desactivar o acesso
remoto
Prima m
1
percorra as opções prima m até as opções
m
Percorra as opções : até
2
Desactivado
confirmar.
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções :
Reg. atend.
SELEC.
novamente o menu anterior.
e prima m
: até
Acesso remoto
.
e prima m
SELEC.
Atendedor
SELEC.
e prima
Activado
para
e
, percorra
ou
Introduza novamente o código de acesso até obter o número correcto.
• Se não introduzir o código de acesso remoto no prazo de 10 segundos, o atendedor de chamadas deixa cair imediatamente a linha.
• Se o código de acesso remoto (igual ao código PIN Original) estiver correcto, irá escutar um tom de validação.
• As novas mensagens (se existentes) serão automaticamente reproduzidas e pararão quando não existirem mais mensagens novas.
Nota
Se não existirem novas mensagens, o atendedor de chamadas não reproduz quaisquer mensagens. A tabela que se segue indica como aceder às funções que se seguem durante o procedimento de acesso remoto:
Prima Para
1
2
3 4 0

11.8 Controlo de chamadas

Reproduzir a mensagem actual ou regressar à mensagem anterior Reproduzir ou interromper mensagens antigas Passar à mensagem seguinte
Apagar a mensagem actual
Ligar/desligar o atendedor de chamadas
11.7.2.2 Controlar o atendedor de chamadas a partir de uma chamada externa
A partir de um outro telefone, marque o
1
número de casa.
• O atendedor de chamadas atende a chamada e inicia a reprodução da mensagem de saudação.
No prazo de 8 segundos, prima a tecla # no
2
telefone que está utilizar para marcar o número e introduza o código de acesso remoto (igual ao código PIN original).
• Se o código de acesso remoto estiver incorrecto, será emitido um tom de erro.
Atendedor de chamadas (TAM)
11.8.1 Programar o controlo de chamadas no telefone
Se o controlo de chamadas do telefone estiver
Ligado
programado para mensagens recebidas no altifalante do telefone e decidir se deseja ou não atender a chamada. Para atender a chamada, prima Esta funcionalidade está desactivada por predefinição.
Nota
Caso possua vários telefones, apenas 1 telefone pode accionar o controlo de chamadas no telefone para cada chamada.
, pode ouvir as
r.
49
Page 52
Prima m
1
percorra as opções : até prima m até as opções : até
m
Percorra as opções
2
Desligado
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
11.8.2 Programar o controlo de chamadas
Se o controlo de chamadas na base estiver programado para mensagens recebidas no altifalante da estação de base e decidir se deseja ou não atender a chamada. Para atender a chamada, prima Esta funcionalidade está activada por predefinição.
Prima
1
percorra as opções : até prima m até as opções : até
m
Percorra as opções
2
Desligado
• É emitido um tom de validação e o visor exibe
MENU
no modo inactivo,
SELEC.
, percorra as opções :
Reg. atend.
SELEC.
e prima m
Ctr Microtel
.
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
na base
Ligado
m
MENU
SELEC.
Reg. atend.
SELEC.
e prima m
.
SELEC.
, pode ouvir as
no modo inactivo,
, percorra as opções :
Controlo base
: até
e prima m
novamente o menu anterior.
SELEC.
Atendedor
SELEC.
e prima
Ligado
ou
.
Atendedor
SELEC.
e prima
Ligado
ou
.
e
, percorra
r.
e
, percorra
: até
Percorra as opções
2
preferido e prima m
• É emitido um tom de validação e o visor exibe novamente o menu anterior.
ao seu idioma
SELEC.
para confirmar.
11.8.3 Programar o idioma da voz
Este menu permite-lhe alterar o idioma da mensagem de saída predefinida. A disponibilidade deste menu e das opções de idioma disponíveis dependem de país para país.
m
MENU
Prima
1
percorra as opções
m
prima
Reg. atend.
opções : até
m
SELEC.
• O idioma actualmente seleccionado é realçado.
50
no modo inactivo,
: até
SELEC.
, percorra as opções : até
e prima m
Idioma da voz
.
SELEC.
Atendedor
, percorra as
e prima
e
Atendedor de chamadas (TAM)
Page 53

12 Dados técnicos

Visor
• LCD com luz de fundo progressiva
Características gerais do telefone
• Modo duplo com identificação do nome e número do emissor
• 10 melodias de toque polifónicas
Agenda, lista de remarcação e registo de chamadas
• Agenda com 250 entradas
• Lista de remarcação com 20 entradas
• Registo de chamadas com 50 entradas
Pilhas
• 2 pilhas HR AAA NiMh de 600 mAh
Consumo de energia
• Consumo de energia no modo inactivo: cerca de 800 mW
Intervalo de temperaturas
• Em funcionamento: entre 0 e 35 ºC.
• Armazenamento: entre -20 e 45 ºC.
Humidade relativa
• Em funcionamento: até 95% a 40 °C
• Armazenamento: até 95% a 40 °C
Dados técnicos
51
Page 54

13 Perguntas mais frequentes

www.philips.com/support
Neste capítulo encontra as perguntas e respostas mais frequentas sobre o seu telefone.
Ligação
O telefone não liga!
• Carregue as pilhas: coloque o telefone na estação de base para carregar. Após alguns segundos, o telefone irá ligar-se.
O telefone não carrega!
• Verifique as ligações do carregador.
O ícone não fica intermitente durante o carregamento!
• As pilhas estão totalmente carregadas: não é necessário carregar as pilhas.
• Mau contacto das pilhas: ajuste ligeiramente o telefone.
• Contacto sujo: limpe o contacto das pilhas com um pano seco.
• Não foram colocadas as pilhas certas: utilize apenas as pilhas recarregáveis AAA fornecidas com a sua unidade . Se utilizar pilhas alcalinas ou qualquer outro tipo de pilhas poderão ocorrer fugas nas mesmas.
Perde-se a comunicação durante uma chamada!
• Carregue as pilhas.
• Aproxime-se da estação de base.
O telefone está "fora de alcance"!
• Aproxime-se da estação de base.
Aparece Advertência no telefone!
• Utilize apenas as pilhas recarregáveis AAA fornecidas com a sua unidade. Se utilizar pilhas alcalinas ou qualquer outro tipo de pilhas poderão ocorrer fugas nas mesmas.
Programação
Aparece
• Aproxime-se da estação de base.
• Certifique-se de que a estação de base está ligada.
• Reponha a unidade e reinicie o registo do
Som
O telefone não toca!
Verifique se para não é apresentado no visor (consulte "Ajustar o volume do toque" na página 33).
O emissor não me consegue ouvir de todo!
O microfone pode estar sem som: durante uma chamada, prima
Não existe tom de marcação!
• Ausência de corrente: verifique as ligações.
• As pilhas estão sem carga: carregue as pilhas.
• Aproxime-se da estação de base.
• Cabo de linha errado utilizado: use o cabo de
• É necessário o adaptador do cabo: ligue o
O emissor não me consegue ouvir nitidamente!
• Aproxime-se da estação de base.
• Coloque a estação de base a, pelo menos, um
Interferência de ruído frequente no meu rádio ou televisão!
• Afaste a estação de base o máximo possível de
A Procurar...
está intermitente!
telefone (consulte "Registo" na página 38).
Volume Toque
Silêncio
e certifique-se de que o ícone
linha fornecido.
adaptador do cabo ao fio telefónico.
metro de distância de qualquer aparelho electrónico.
qualquer aparelho eléctrico.
no telefone e o ícone
não está programado
m
DESL.
.
52
Perguntas mais frequentes
Page 55
Comportamento do produto
O teclado não funciona!
• Desbloqueie o seu teclado: prima demoradamente
O telefone aquece durante uma chamada de longa duração!
• Isto é normal. O telefone consome energia durante a realização de chamadas.
O telefone não pode ser registado na estação de base!
• O número máximo de telefones (6) foi atingido. Para cancelar o registo de um novo telefone, anule o registo de um telefone existente.
• Retire e coloque novamente as pilhas do telefone.
• Tente de novo, desligando e ligando a fonte de alimentação da estação de base e seguindo o procedimento para registar um telefone.
• Certifique-se de que introduziu o código PIN correcto. Se não o tiver alterado, por predefinição é 0000.
O número do emissor não é apresentado!
• O serviço não está activado: verifique a sua subscrição junto do seu operador de rede.
Impossível receber novas SMS!
• O espaço de armazenamento de SMS está cheio: apague SMS antigas para poder receber novas SMS.
• Definições SMS incorrectas: verifique as suas definições de SMS (consulte “Definições de SMS" na página 30).
Impossível enviar ou receber novas SMS!
• O serviço não está activado: verifique a sua subscrição junto do seu operador de rede.
• Definições SMS incorrectas: verifique as suas definições de SMS (consulte “Definições de SMS" na página 30).
• Um outro telefone accionado para SMS está também na sua linha. Desactive a recepção de SMS num dos dispositivos.
* no modo inactivo.
• Existe um problema de compatibilidade entre operadores. Contacte o seu operador de serviço para obter informações adicionais.
• A identidade é mantida. Mostre a identidade (consulte “Manter ID" na página 43)
Qualidade áudio deficiente e o ícone da antena está intermitente!
• O alcance interno e externo do telefone corresponde a um máximo de 50 metros e 300 metros, respectivamente. Sempre que o telefone for deslocado para fora do alcance de funcionamento, o ícone da antena fica intermitente.
O meu telefone está sempre a entrar no modo inactivo!
• Se não premir qualquer tecla durante 30 segundos, o telefone regressará automaticamente ao modo inactivo. Regressa também automaticamente ao modo inactivo quando coloca o telefone novamente na estação de base.
Não é possível guardar uma entrada na agenda e é apresentada a mensagem Memória Cheia!
• Apague uma entrada para libertar memória antes de voltar a guardar o seu contacto.
A cópia do cartão SIM do telemóvel para o SE745 não está completa!
• Apenas as entradas da agenda do cartão SIM do telemóvel podem se transferidas. Caso possua entradas da agenda na memória do telemóvel, transfira-as para o cartão SIM do telemóvel antes de as transferir para o SE745.
O código PIN original está errado!
• O PIN original predefinido é 0000.
• Caso tenha sido alterado antes, e não se conseguir lembrar do PIN novo, restaure o telefone para que reverta para o código PIN original predefinido (consulte "Reiniciar a unidade" na página 39).
Perguntas mais frequentes
53
Page 56
O atendedor não grava mensagens!
• A memória está cheia: apague as mensagens antigas.
•O modo modo
Só Atender
Atender&Grav
Só Atender
foi activado. Desactive o
e active o modo
(consulte "Programar o modo
atender" na página 47).
O acesso por controlo remoto não funciona!
• Active o acesso por controlo remoto (consulte "Acesso por controlo remoto" na página 48)
O telefone desliga-se durante o acesso remoto!
• Não alterou o seu código PIN original. O código de acesso remoto não pode ser 0000. Altere o código PIN original (consulte "Alterar o PIN original" na página 39).
• Demorou mais de 8 segundos a introduzir o código PIN original. Introduza o código novamente no espaço de 8 segundos.
O atendedor de chamadas pára antes de a gravação terminar!
• A memória está cheia: apague as mensagens antigas.
54
Perguntas mais frequentes
Page 57

14 Índice remissivo

A
Acesso por controlo remoto 48 Acessórios Activar som Agenda Alarme Anular registo Apagar a lista de chamadas Apagar a lista de remarcação Apagar da agenda Apagar um número de remarcação Apagar uma entrada do registo de chamadas Atendedor de chamadas Atender em mãos livres Atender uma chamada Atender uma chamada externa Atraso do toque
5
15, 19 25
17
39
48
20
15
46
16
23
22
22
24
B
Barrar chamadas 37 Bloquear/desbloquear o teclado
17
C
Caixa de rascunhos 30 Carregar as pilhas Chamada bebé Chamada em conferência Chamada em curso Colocar as pilhas Controlo de chamadas Correio de voz
38
42
11
11
17
24
49
D
Data e hora 25 Definições de SMS Desactivar som Descrição da estação de base Descrição do seu telefone
30
17, 18
9
6
E
Editar mensagem de rascunho 30 Encaminhar Escrever SMS Estrutura dos menus
42
27
12
F
Fazer uma chamada 15
G
Gravar memo 47 Guardar um contacto Guardar um número de remarcação
19
22
I
Ícones do visor 8
35
Idioma Indicador LED Instalar o telefone Intercomunicação Introduzir texto ou números
9
11
23
17
23
L
Ligar a estação de base 10 Ligar/desligar o telefone Lista de remarcação
17
15, 22
M
Manter ID 43 Marcação directa Melodia do toque Modo do altifalante Modo do atendedor de chamadas
15
33
18
N
Nome do telefone 34 Número de entrada Número de saída
32
32
O
Outros serviços de rede 44
P
Paging 24 PIN original Predefinições Pré-marcação
39
41
15
R
Reciclagem e eliminação 4 Reencaminhar mensagem SMS
38
Registo Registo de chamadas Reiniciar a unidade Relógio e alarme Responder Responder a uma mensagem SMS Resposta auto
43
34
24
39
29
15, 22
S
Selecção do país 40 Som das teclas
33, 34
T
Tempo da luz de fundo 35, 36 Tempo de rechamada Terminar uma chamada Tom Alarme Tons do telefone
25
33
37
16
V
Volume 17, 27 Volume do altifalante Volume do toque
33
18
47
29
Índice remissivo
55
Page 58
Page 59
Copyright © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados.
As marcas comerciais são propriedade da Koninklijke Philips Electronics N.V. ou dos respectivos proprietários.
As especificações estão sujeitas as alterações sem aviso prévio.
Referência de encomenda do documento: 3111 285 37541 (PT)
Impresso na R.P.C.
Loading...