PHILIPS SE7452B, SE7451B User Manual [fr]

Page 1
Enregistrez votre produit et obtenez de l'aide en ligne sur
www.philips.com/welcome
SE 745
FR Téléphone avec répondeur
Attention
Utilisez uniquement des batteries rechargeables. Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser.
Page 2
Page 3
Table des matières
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Conformité 3
1.3 Utilisation de la norme de conformité GAP 3
1.4 Recyclage et valorisation 4
1.5 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 4
2 Votre téléphone 5
2.1 Contenu de la boîte 5
2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 6
2.3 Symboles de l’écran 8
2.4 Vue d’ensemble de la base 9
3 Pour commencer 10
3.1 Connectez la base 10
3.2 Installez votre téléphone 11
3.3 Mode bienvenue 11
3.4 Structure du menu 12
5 Utilisez plus votre téléphone 16
5.1 Allumer / éteindre le combiné 16
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 16
5.3 Saisie de texte ou de numéros 16
5.4 Appel en cours 16
5.5 Appel en attente 17
5.6 Service de présentation du numéro 17
5.7 Utiliser votre Répertoire 17
5.8 Utiliser la liste des appels émis (Bis) 20
5.9 Utiliser le journal des appels 21
5.10 Utiliser l'interphonie 22
5.11 Recherche de combiné 23
5.12 Régler l'horloge et le réveil 23
6SMS 25
6.1 Écrire et envoyer un nouveau SMS 25
6.2 Consultation des messages reçus 26
6.3 Sauvegarder un message dans les brouillons 27
4 Pour utiliser votre téléphone 14
4.1 Appeler 14
4.2 Répondre à un appel 14
4.3 Raccrocher 15
Table des matières
6.4 Réglages SMS 28
7 Réglages personnels 31
7.1 Mélodies combiné 31
7.2 Définir le fond d'écran 32
7.3 Régler le contraste 32
Page 4
7.4 Changer le nom du combiné 32
9 Services du réseau 40
7.5 Activer/Désactiver le décrochage automatique 32
7.6 Activer/Désactiver le raccrochage automatique 32
7.7 Changer la langue d’affichage 33
7.8 Mode Babysit 33
7.9 Régler la durée de l’éclairage 33
7.10 Définir le thème couleur 34
8 Réglages avancés 35
8.1 Changer le temps de rappel 35
8.2 Changer le mode de numérotation 35
8.3 Blocage d'appel 35
8.4 Baby Call 36
8.5 Souscription 36
8.6 Sélectionner la meilleure base 37
8.7 Désouscrire un combiné 37
9.1 Transfert d’appel 40
9.2 Messagerie vocale 40
9.3 Rappel 41
9.4 Annuler le rappel 41
9.5 Masquer l’identité 41
10 Jeux 43
10.1 Serpent 43
10.2 Tetris 43
11 Répondeur 44
11.1 Écouter les messages 44
11.2 Supprimer tous les messages 45
11.3 Enregistrer un mémo 45
11.4 Régler le mode répondeur 45
11.5 Enregistrer votre message d’accueil personnalisé 46
8.8 Changer le code PIN 37
8.9 Réinitialisation 38
8.10 Définir le préfixe automatique 38
8.11 Sélection du pays 38
8.12 Activer/désactiver le mode conférence 39
8.13 Activer/désactiver le mode son XHD 39
8.14 Réglages par défaut 39
11.6 Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné 46
11.7 Réglages répondeur 46
11.8 Filtrage d’appel 47
12 Caractéristiques techniques 49
13 Foire aux questions 50
14 Index 53
Table des matières
Page 5

1Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes.

1.1 Alimentation électrique

• Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
• Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme EN 60-950.
Attention
Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques.
• Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.
• N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d'explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.
• L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
• N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber dessus.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux comportant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci pourrait altérer la qualité du son et endommager le produit.
• Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockez dans un lieu où la température est toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
• La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

1.2 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.3 Utilisation de la norme de conformité
GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECT à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimales garanties sont : souscrire un combiné, décrocher, recevoir un appel et composer. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que le SE740/745 avec votre base.
sont conformes
Important
Page 6
Pour souscrire et utiliser votre combiné SE740/745 avec une base à la norme GAP d’une marque différente, appliquez d'abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure décrite en page 36. Pour souscrire un combiné d’une autre marque avec la base SE740/745, mettez la base en mode souscription (page 36), puis suivez la procédure décrite dans les instructions du fabricant.

1.4 Recyclage et valorisation

Instructions relatives au retraitement des produits usagés. La directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE); 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre ancien produit dans votre poubelle ordinaire pour les dechets domestiques. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte selective des appareils electriques et electroniques marques par ce symbole :
Veuillez opter pour l'une des options de retraitement suivantes :
• Deposez le produit en entier (en incluant les cables, prises et accessoires) dans les points de collecte des DEEE prevus a cet effet.
• Si vous achetez un produit de remplacement neuf, confiez votre ancien produit en entier a votre revendeur. La directive DEEE oblige en effet le commercant a accepter de reprendre le produit.
Instructions de recyclage pour les batteries
Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères.
Informations sur l’emballage
Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standards d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriée.
Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.

1.5 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”)

1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de
nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes directeurs de la politique
de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l'intérieur des normes EMF applicables à l'heure de la fabrication desdits produits.
3. Philips s'est engagé à développer, produire et
commercialiser des produits sans effets néfastes sur la santé.
4. Philips confirme que si ses produits sont
manipulés correctement et utilisés pour l'usage visé par Philips, sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles aujourd'hui.
5. Philips joue un rôle actif dans le
développement de normes internationales de sécurité et EMF, lui permettant de mieux anticiper les développements des normes et ainsi les intégrer rapidement à ses produits.
Important
Page 7

2 Votre téléphone

Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips !
Pour profiter pleinement de l'aide en ligne offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome.

2.1 Contenu de la boîte

Combiné Base Couvercle des batteries
Socle de la base
Manuel
utilisateur
Note
*L'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique dans la boîte. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de le brancher à la prise téléphonique.
Dans les emballages multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires
Votre téléphone
2 batteries AAA
rechargeables
Carte de
garantie
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique*
Guide de démarrage
rapide
Page 8

2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone

e
A Écouteur B Voyant lumineux d'évènements
Clignote lorsqu’un nouveau message est enregistré sur le répondeur de votre téléphone.
Note
Si vous avez souscrit au service Présentation du numéro, le voyant lumineux d'événements clignote aussi lorsque vous recevez un nouvel appel, SMS ou message vocal.
C Écran
Voir page 8 pour une vue d’ensemble des symboles.
D Touche contextuelle gauche
En mode veille : ouvre le menu principal. Dans les autres modes, sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. Pendant un appel : active/désactive le micro du combiné. Allume le rétro-éclairage
E Touche contextuelle droite
En mode veille : ouvre la liste des appels émis. Dans les autres modes, sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. Pendant un appel : pour effectuer un second appel, consulter le répertoire, transférer un appel ou activer/désactiver le mode son XHD. Allume le rétro-éclairage
F Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour accéder au journal des appels et vers le bas pour le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur et du haut-parleur. En mode édition : vers le haut ou vers le bas pour aller au caractère précédent ou suivant. Dans les autres modes : pour faire défiler un menu vers le haut ou vers le bas, aller à la fiche précédente ou suivante du répertoire, de la liste des appels émis ou du journal des appels.
G Touche parler
En mode veille : pour répondre à un appel externe ou interne. Pendant un appel : insérer R pour accéder aux services opérateur Dans les autres modes : pour composer le numéro sélectionné dans le répertoire, la liste des numéros émis ou le journal des appels.
H Touche raccrocher
En mode veille : appui long pour éteindre le combiné, appui court pour allumer le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : pour revenir au mode veille.
r
m
>
:
Votre téléphone
Page 9
N
O
I Touche de verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer le caractère * . Appui long pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
Pendant un appel : pour insérer le caractère *.
J Touche activation/désactivation de la
sonnerie & touche pause
En mode veille : pour insérer #. Appui long pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. En mode de pré-numérotation : appui long pour insérer une pause indiquée par ”P”. En mode édition : appui long pour passer de majuscules à minuscules.
K Touche haut-parleur
En mode veille : pour activer le haut-parleur et composer le numéro. Pour répondre à un appel en mode mains libres.
Votre téléphone
#
v
*
Pendant un appel : pour allumer/éteindre le haut­parleur.
L Touche de transfert d’appel et
d'interphonie
En mode veille : pour effectuer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné.
MMicro NHaut-parleur O Couvercle des batteries
Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
c
Page 10

2.3 Symboles de l’écran

Indique que la batterie est complètement chargée. Le symbole clignote pendant la charge et lorsque la batterie est faible. Indique un appel externe, connecté ou en attente. Le symbole clignote en mode interphonie.
Apparaît lorsque le réveil est activé. Apparaît lorsque le haut-parleur est
activé. Apparaît lorsque le mode silencieux est activé. Indique que le combiné est souscrit et à la portée de la base. Le symbole clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base.
Indique que le clavier est verrouillé. Indique que le mode
activé. Indique que le mode Ne est activé. Indique que la réception des SMS est activée. Le symbole clignote lorsque la mémoire des SMS est pleine. Indique que le répondeur est activé. Le symbole clignote lorsque la mémoire du répondeur est pleine.
Son XHD
Pas déranger
est
En cas de nouveaux évènements tels qu’appels manqués, nouveaux SMS, messages vocaux ou sur le répondeur, les symboles suivants s’affichent au milieu de l’écran, avec le nombre d’évènements.
De nouveaux SMS ont été reçus. Le nombre de nouveaux SMS reçus s’affiche à gauche du symbole.
Il y a de nouveaux appels manqués. Le nombre de nouveaux appels manqués s’affiche à gauche du symbole. De nouveaux messages vocaux ont été reçus. Le nombre de nouveaux messages vocaux s’affiche à gauche du symbole..
Il y a de nouveaux messages sur le répondeur. Le nombre de nouveaux messages sur le répondeur s’affiche à gauche du symbole..
Note
Si vous n'êtes pas abonné au service de présentation du numéro, il n’y aura pas d’alertes pour les nouveaux évènements, sauf pour les nouveaux messages sur le répondeur. Par conséquent, aucun symbole ne sera affiché pour les appels manqués, les SMS ou les messages vocaux.
Votre téléphone
Page 11

2.4 Vue d’ensemble de la base

A Touche lecture/stop
Lit les messages du répondeur (le premier message enregistré sera lu en premier). Arrête la lecture du message.
B Compteur de messages
Clignotant
messages.
Fixe 2 barres clignotantes
est pleine. Indique le niveau du volume (L0 - L9) lorsque l’on appuie sur Indique le numéro du message en cours pendant la lecture.
C Touche Allumé/Éteint
En mode veille, appui court pour activer/ désactiver le répondeur. Pendant la lecture des messages, appui long pour désactiver le répondeur.
D Touche effacer
Pour effacer le message en cours de lecture. Appui long pour effacer tous les messages lorsque le répondeur est en mode veille (les messages non lus ne seront pas effacés).
: indique le nombre de nouveaux
: indique le nombre d’anciens messages.
V.
P
: indiquent que la mémoire
o
x
E Message précédent/
Touche de relecture du message
Revient au message précédent si elle est pressée moins d’une seconde après le début de la lecture du message en cours. Relit le message en cours si elle est pressée plus d’une seconde après le début de la lecture du message en cours.
F Touche message suivant
Passe au message suivant pendant la lecture.
G Touches de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume pendant la lecture des messages 9 niveaux de volume sont disponibles.
H Touche recherche
Pour rechercher un combiné. Appui long pour démarrer la procédure de souscription.
R
V
C
l
Votre téléphone
Page 12

3 Pour commencer

3.1 Connectez la base

Placez la
1
téléphone et d’une prise de courant.
3.1.1 Installez le socle de la base
Placez la base face vers le bas afin de pouvoir
1
voir la partie inférieure de la base. Attachez le socle à la base en insérant les
2
languettes du socle dans les encoches correspondantes de la base.
Pressez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3
Partie inférieure du socle de la base
Pour l’enlever, il vous suffit de tirer le socle
4
de la base.
3.1.2 Connectez le cordon téléphonique et
Branchez le cordon téléphonique et le câble
1
électrique à leurs connecteurs respectifs sous la base.
10
base suffisamment près la prise de
le câble d’alimentation électrique.
Branchez l'autre extrémité du cordon
2
téléphonique à la prise téléphonique et celle du câble électrique à une prise de courant.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de brancher le cordon à la prise téléphonique.
Attention
Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela pourrait affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments ayant des cloisons et murs épais peuvent affecter la transmission des signaux entre la base et le(s) combiné(s).
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur ALLUMÉ/ÉTEINT. L’alimentation est active dès que l’adaptateur secteur est branché à l’appareil et à la prise de courant. Le seul moyen d’éteindre l’appareil est de débrancher l’adaptateur du secteur. Par conséquent, utilisez une prise de courant aisément accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être branchés correctement, sous peine de dommage à l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.
Pour commencer
Page 13

3.2 Installez votre téléphone

Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
3.2.1 Installez les batteries. Attention
Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries.
Faites glisser le couvercle des batteries et
1
enlevez-le.
Mettez les batteries en place en respectant
2
les polarités et remettez le couvercle en place.
3.2.2 Chargez les batteries Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Un symbole de batterie vide s’affiche sur l’écran lorsque le niveau des batteries est faible. Lorsque la charge de la batterie est très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après et toute fonction en cours n’est pas sauvegardée.
Placez le combiné sur la base. Vous entendez une
1
mélodie lorsque le combiné est correctement placé.
Le symbole de la batterie clignote sur
2
l’écran pendant la charge. Le symbole de la batterie cesse de
3
clignoter lorsque le combiné est complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale de la batterie est atteinte après 3 cycles de chargement complet (de plus de 15 heures) et de déchargement, fournissant un temps de communication d’environ 15 heures et une durée de veille d’environ 150 heures.

3.3 Mode bienvenue Note

Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l’écran BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue.
Attention
Vous ne pouvez ni appeler ni recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays.
Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone :
Faites défiler
1
: jusqu’au mot BIENVENUE
dans la langue de votre choix et appuyez sur
m
SELECT
Faites défiler
2
Appuyez sur m
3
pour confirmer votre sélection.
: jusqu’à votre pays.
SELECT
pour confirmer votre sélection. Appuyez sur
4
: pour sélectionner votre
opérateur (si nécessaire). Appuyez de nouveau sur m
5
SELECT
pour
confirmer votre sélection.
• Les réglages par défaut de la ligne et la langue
des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés.
• Pour régler la date et l’heure, voir “Régler la
date et l'heure” page 23. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Pour commencer
11
Page 14

3.4 Structure du menu

Le tableau ci-dessous décrit l’arborescence des menus de votre téléphone. Pour accéder à chaque option, appuyez sur la touche programmable gauche m de navigation
: pour naviguer dans les menus.
MENU
en mode veille. Utilisez les touches
SMS
Répertoire
Horloge&rév.
Personnalis.
Écrire mess. Bte réception Brouillons Réglages SMS Nouv. entrée Liste Modifier nom Supprimer nom Suppr. tout Accès direct Copier SIM Transfert rép Date & heure Réveil Désactiver/Une fois/Chaque jour Sonn. réveil Mélodie 1/2/3 Pas déranger Mélodies comb Vol. mélodie
Choix mélodie Mélodie groupe Bips touches
Mélodie SMS Fond d’écran Contraste Niveau 1/2/3 Nom combiné Décroch auto Activé/Désactivé Raccroc auto Activé/Désactivé Langue Mode Babysit Eclairage Couleur thème
12
Pour commencer
Page 15
Régl. avancés
Serv. réseau
Jeux
Répondeur
Temps rappel Court/Moyen/Long Mode numérot. Fréq. Vocales/Num. décimale Blocage appel Mode blocage Activé/Désactivé
Numéro bloc. Numéro 1/2/3/4 Baby call Mode Activé/Désactivé Souscription Numéro Sélect. base Désouscription Changer PIN Réinitialiser Préfixe auto A DETECTER Pays PREFIXE Conférence Activé/Désactivé Son XHD Activé/Désactivé Transf. appel Activer/Désactiver/Réglages Mess. vocale Rappel Activer/Réglages Annuler rappel Activer/Réglages Masquer ID Activer/Réglages Serpent Tétris Lire Supprimer tout Enreg. mémo Répond. uniq. Personnalisé/Prédéfini Mode répondeur Rép. et enreg. Personnalisé/Prédéfini Rép. On/Off Réglages Nb sonneries 1/2/3/4/5/6/7 Économiseur
Accès distance Activé/Désactivé
Filtrage comb. Activé/Désactivé
Filtrage base Activé/Désactivé
Langue répond.
Pour commencer
13
Page 16
4 Pour utiliser votre
téléphone

4.1 Appeler

4.1.1 Prénumérotation
Composez le numéro (maximum 24 chiffres).
1
Appuyez sur
2
• L’appel est effectué.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe au début de votre numéro, voir “Définir le préfixe automatique” page 38 pour plus d’informations.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
1
Composez le numéro.
2
• L’appel est effectué.
4.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis (Bis)
Appuyez sur
1
Faites défiler : jusqu’à une entrée de la liste
2
Bis. Appuyez sur
3
• L’appel est effectué.
Conseil
Le combiné enregistre les 20 derniers numéros composés. Le dernier numéro composé s’affiche en tête de la liste. Si le numéro correspond à une entrée du répertoire, le nom s’affichera.
4.1.4 Appeler un numéro du journal
Appuyez sur
1
Faites défiler
2
SMS
ou accéder aux sous-menus respectifs. Faites défiler : jusqu’à une entrée.
3
r.
v pour décrocher.
>
Bis
en mode veille.
r.
u en mode veille.
: jusqu’à
et appuyez sur m
Appels, Répondeur
SELECT
pour
Appuyez sur la touche r.
4
• L’appel est effectué.
Note
Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal (voir “Accéder au journal des appels” page 21).
4.1.5 Appeler un numéro du répertoire
Appuyez sur d en mode veille.
1
Faites défiler : jusqu’à une fiche du
2
répertoire. Appuyez sur la touche
3
• L’appel est effectué.
Conseil
Au lieu de faire défiler répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
r.
: pour naviguer dans le
2 vous verrez les fiches commençant par A. En
appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiches commençant par B, etc...

4.2 Répondre à un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la
r.
touche
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc… sont abandonnées.
Conseil
Si le mode Désactiver le décrochage automatique” page 32) est activé, il vous suffit de prendre le combiné sur sa base pour décrocher. Cette fonction est désactivée par défaut.
Lorsque le combiné sonne durant un appel, éloignez-le de votre oreille afin que le volume de la sonnerie n’endommage pas vos capacités auditives.
Décroch. auto
Danger
(voir “Activer/
14

Pour utiliser votre téléphone

Page 17
4.2.1 Répondre en mains libres
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche v.
• Le haut-parleur du combiné est activé.
Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire soudainement et considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.

4.3 Raccrocher

Pour raccrocher, appuyez sur la touche e.
Conseil
Si le mode
Raccroc. auto
est activé (voir “Activer/ Désactiver le raccrochage automatique” page 32) , vous pouvez simplement poser le combiné sur sa base pour raccrocher. Cette fonction est active par défaut.
Note
La durée de l’appel s’affiche sur le combiné pendant environ 5 secondes.
Pour utiliser votre téléphone
15
Page 18
5 Utilisez plus votre
téléphone

5.1 Allumer / éteindre le combiné

Appui long (plus de 3 secondes) sur la touche
e en mode veille pour éteindre le combiné.
Appui court sur

5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier

Appui long (2 secondes) sur la touche mode veille pour verrouiller/déverrouiller le clavier.

5.3 Saisie de texte ou de numéros

Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le
PETER
nom “
Appuyez une fois sur 7 :
1
Appuyez deux fois sur 3 :
2
Appuyez une fois sur 8 :
3
Appuyez deux fois sur 3 :
4
Appuyez trois fois sur 7 :
5
Le tableau suivant vous donne l’emplacement des caractères pour l’entrée de texte ou de nombres.
Touches Caractères correspondants
1 2
3 4 5 6 7 8
e pour rallumer le combiné.
* en
”:
P
PE
PET
PETE
PETER
espace 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
[ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ g h i 4 ì î Γ j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
9 0
#
*
Conseil
Appuyez sur > chiffre ou caractère entré.

5.4 Appel en cours

Certaines options sont à votre disposition durant un appel. Les options disponibles sont :
5.4.1 Régler le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5.
5.4.2 Désactiver/Activer le micro
Lorsque le micro est désactivé, votre correspondant ne peut vous entendre.
Pendant un appel, appuyez sur
1
pour désactiver le micro. Appuyez sur
2
micro.
5.4.3 Activer/désactiver le haut-parleur Danger
L’activation de la fonction mains libres peut faire soudainement et considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Pendant un appel, appuyez sur
1
activer le haut-parleur. Appuyez de nouveau sur
2
mode normal.
5.4.4 Régler le volume du haut-parleur
Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner le volume souhaité allant de 1 à 5.
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Appui long pour passer de minuscules à majuscules et vice­versa.
*
SUPPR.
pour effacer le dernier
m
SECRET
m
PARLER
pour activer le
v pour
v revenir au
16

Utilisez plus votre téléphone

Page 19
5.4.5 Effectuer un second appel (dépendant de votre abonnement)
Pendant un appel, appuyez sur > sélectionnez cours en attente et effectuer un second appel externe.
5.4.6 Consulter le répertoire
Pendant un appel, appuyez sur sélectionnez et consulter les fiches.
5.4.7 Activer/désactiver le mode son XHD
Le mode son XHD est une caractéristique exclusive qui rend le son de vos conversations téléphoniques aussi vrai que nature. Lorsqu’il est activé, le mode son XHD transmet toutes les émotions de l’appel avec une grande fidélité, comme si votre correspondant était en face de vous.
Pendant un appel, appuyez sur
1
défilez : jusqu’à sur Pour désactiver, appuyez sur >
2
défilez : jusqu’à sur m
5.4.8 Transfert d’appel (dépendant de
Pendant un appel, appuyez sur >
1
et sélectionnez
• L'écran affiche
Composez le numéro vers lequel transférer
2
l'appel. Appuyez sur sélectionnez m
• L'écran affiche R4. Les appels seront transférés

5.5 Appel en attente

Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas de second appel entrant. Le nom ou le numéro du second correspondant s’affiche aussi sur votre
Init 2e appel
Répertoire
m
SELECT
SELECT
votre abonnement)
sur le numéro désiré. Vous pouvez raccrocher.
pour mettre l’appel en
pour ouvrir le répertoire
Son XHD activé
pour activer.
Son XHD désac.
m
Init 2e appel
R
>
Transf. appel
OPTION
>
OPTION
>
OPTION
et
et
OPTION
et appuyez
OPTION,
et appuyez
OPTION
et
téléphone si vous êtes abonné au service de présentation du numéro (CLI) d’informations sur ce service, veuillez contacter votre opérateur. Lorsque vous êtes en ligne et que vous recevez un second appel, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
r + 2
r + 1
r + 0
Alternativement, lorsqu’un second appel arrive, appuyez sur
m
,
OK
& attendre
sur Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.
,

5.6 Service de présentation du numéro

Le service de présentation du numéro (CLI) est un service spécial auquel vous pouvez vous abonner auprès de votre opérateur. Si vous êtes abonné à ce service, l’identité de votre correspondant (numéro ou nom) s’affichera sur l'écran de votre combiné lorsque ce correspondant vous appellera. Si vous n’êtes pas abonné à ce service ou si votre correspondant a choisi de masquer son numéro, son identité ne sera pas affichée. Pour plus d’informations sur ce service, veuillez contacter votre opérateur de réseau.

5.7 Utiliser votre Répertoire

Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu’à 250 fiches, dont 10 fiches à accès rapide
(0 à 9). Chaque fiche peut contenir un
numéro de 24 chiffres maximum et un nom de 14 caractères maximum.
Pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au second appel.
Pour mettre fin à l’appel en cours et répondre au second appel.
Pour refuser le second appel et poursuivre l’appel en cours.
m
OPTION
Acc. & fin
.
ou
. Pour plus
, défilez : jusqu’à
Rej. 2e appel
et appuyez
Acc
Utilisez plus votre téléphone
17
Page 20
5.7.1 Accéder au répertoire
Appuyez sur d en mode veille et faites défiler
1
: pour naviguer dans le répertoire.
• Les fiches du répertoire sont dans l'ordre alphabétique.
Pour voir les détails d’une fiche, faites défiler
2
m
jusqu’à cette fiche et appuyez sur Pour appeler un numéro du répertoire, faites
2
défiler : jusqu’à la fiche et appuyez sur r.
Conseil
Au lieu de faire défiler répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
: pour naviguer dans le
VOIR
2 vous verrez les fiches commençant par A. En
appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiches commençant par B, etc.
5.7.2 Enregistrer un contact dans le répertoire
m
MENU
Appuyez sur
1
Répertoire
appuyez sur m
Nouv. entrée
Entrez le nom du contact (14 caractères
2
maximum) et appuyez sur mOK. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et
3
appuyez sur Faites défiler : pour choisir un groupe
4
<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>
(
<Groupe C>
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Vous pouvez associer des contacts individuels aux groupes spécifiques de votre choix. Par exemple, le Groupe A contient les numéros de tous vos collègues de travail. Vous pouvez aussi associer une mélodie spécifique à ce groupe (voir “Définir une mélodie de groupe” page 31). Si vous êtes abonné au service de présentation numéro, vous entendrez la mélodie associée à ce groupe chaque fois qu’un correspondant de ce groupe vous appellera .
et appuyez sur m
.
m
) et appuyez sur m
, défilez : jusqu’à
SELECT
OK
pour accéder à
.
SELECT
SELECT
,
.
Conseil
Vous ne pouvez plus enregistrer de nouveau numéro si la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer des fiches existantes pour libérer de l’espace pour de nouvelles fiches.
.
5.7.3 Modifier une fiche du répertoire
Appuyez sur m
1
Répertoire
: jusqu’à
défilez sur m
SELECT
Faites défiler pour sélectionner une fiche et
2
appuyez sur Appuyez sur >
3
lettres une par une, entrez le nom et appuyez
m
OK
sur Appuyez sur >
4
chiffres un par un, entrez le numéro et appuyez sur Faites défiler : pour choisir un groupe
5
<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>
(
<Groupe C>
• Vous entendez un bip de validation.
5.7.4 Supprimer tout une fiche du répertoire
Appuyez sur
1
défilez : jusqu’à
m
SELECT
et appuyez sur m
nom
,
Faites défiler pour sélectionner une fiche à
2
supprimer et appuyez sur Appuyez sur
3
• Vous entendez un bip de validation.
5.7.5 Supprimer le répertoire
Appuyez sur m
1
défilez : jusqu’à
m
SELECT
et appuyez sur m Appuyez sur mOK pour confirmer.
2
• Vous entendez un bip de validation.
MENU
, défilez : jusqu’à
et appuyez sur m
Modifier nom
.
m
SELECT
SUPPR.
.
SUPPR.
m
OK
) et appuyez sur m
m
MENU
, défilez : jusqu’à
. pour effacer les
pour effacer les
.
en mode veille,
Répertoire
SELECT
m
m
OK
pour confirmer.
MENU
en mode veille,
Répertoire
, défilez : jusqu’à
SELECT
.
SELECT
et appuyez
SELECT
et appuyez sur
Supprimer
.
SELECT
et appuyez sur
Suppr. tout
,
,
.
.
18
Utilisez plus votre téléphone
Page 21
5.7.6 Mémoire à accès direct
Vous pouvez stocker jusqu’à 10 numéros dans la mémoire à accès direct (Touches 0 à 9). En maintenant appuyées les touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé.
5.7.6.1 Enregistrer un numéro dans la mémoire à accès direct
m
MENU
Appuyez sur
1
Répertoire
défilez : jusqu’à
m
Faites défiler pour sélectionner une touche
2
(touches
m
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
Appuyez sur
3
options. Appuyez de nouveau sur
4
sélectionner Faites défiler jusqu’au numéro que vous
5
voulez stocker dans la mémoire à accès direct Appuyez sur
6
• Vous entendez un bip de validation.
5.7.6.2 Supprimer un numéro à accès direct
Appuyez sur
1
défilez
m
et appuyez sur Faites défiler pour sélectionner une touche
2
(touches 0 à 9) et appuyez sur
m
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
Appuyez sur m
3
options. Faites défiler jusqu’à
4
sur m Appuyez sur
5
• Vous entendez un bip de validation.
et appuyez sur m
SELECT
.
0 à 9) et appuyez sur
VOIR
.
m
Ajouter
m
m
: jusqu’à
SELECT
, défilez : jusqu’à
m
VOIR
.
SELECT
m
, défilez : jusqu’à
Accès direct
SELECT
pour afficher les
m
.
OK
pour confirmer.
MENU
en mode veille,
Répertoire
SELECT
SELECT
.
OK
pour afficher les
Supprimer
pour confirmer.
SELECT
et appuyez sur
SELECT
et appuyez sur
.
,
pour
Accès direct
et appuyez
5.7.7 Copier le répertoire de la carte SIM
Cette fonction vous permet de copier le répertoire de la carte SIM de votre portable dans le répertoire de votre combiné.
Ouvrez le tiroir de la carte SIM et enlevez-le
1
de la base.
Insérez à fond la carte SIM entre les ergots de
2
maintien, la puce vers le bas.
Remettez le support de la carte SIM dans son
3
logement sur la base.
m
Sur le combiné, appuyez sur
4
défilez : jusqu’à
m
SELECT
et appuyez sur m Faites défiler jusqu’à
5
et appuyez sur m
entrée
confirmer.
• Si vous choisissez entrées de la carte SIM seront copiées dans votre répertoire.
• Si vous choisissez naviguer dans les entrées de la carte SIM et choisir celles que vous voulez copier (ces entrées ne s’afficheront peut-être pas dans l'ordre alphabétique).
Entrez le code PIN de la carte SIM s’il vous est
6
demandé.
• La progression de la copie s’affiche sur l’écran.
• Lorsque la copie est terminée, le message
Terminé !
Répertoire
, défilez : jusqu’à
SELECT
Copier tout
Copier tout
Sélect. entrée
s’affiche.
MENU
et appuyez sur
Copier SIM
.
ou
SELECT
pour
, toutes les
, vous pouvez
, faites
Sélect.
Utilisez plus votre téléphone
19
Page 22
Note
Votre combiné peut lire le répertoire des cartes SIM standard, y compris les cartes SIM 3G. Si le combiné ne peut pas détecter ou lire la carte SIM, le message
Insérer SIM!
s’affiche, puis retour au menu précédent. Si un nom sur la carte SIM est identique à un nom du répertoire de votre combiné, vous devrez confirmer si vous voulez remplacer ou non le nom existant du répertoire.
Conseil
Vous pouvez sélectionner >
ANNULER
à tout
moment pour interrompre le processus.
Vous pouvez maintenant récupérer votre
7
carte SIM et remettre le tiroir en place.
5.7.8 Transférer le répertoire
Cette fonction vous permet de transférer le répertoire d’un combiné à un autre, si vous avez au moins 2 combinés souscrits à la base.
Appuyez surm
1
MENU
en mode veille,
défilez : jusqu’à Répertoire et appuyez sur
m
SELECT
rép.
et appuyez sur m
Faites défiler : jusqu’à
2
Sélect. entrée
• Si vous choisissez
, défilez : jusqu’à
SELECT
Copier tout
.
Copier tout
Transfert
.
ou
, toutes les entrées du combiné seront copiées dans les combinés sélectionnés. Si le répertoire cible contient un nom identique à un nom du répertoire de votre combiné, vous devrez confirmer si vous voulez remplacer ou non le nom existant du répertoire.
• Si vous choisissez
Sélect. entrée
, vous pouvez naviguer dans le répertoire et sélectionner les entrées que vous voulez copier. Pour chaque entrée sélectionnée, vous devrez confirmer, sur les combinés choisis, si vous voulez remplacer ou non l’entrée correspondante du répertoire cible.
Remplacer?
sélectionnés ; appuyez sur m confirmer ou sur >
Appuyez sur
3
s’affichera sur les combinés
NON
pour annuler.
m
SELECT
pour confirmer.
OUI
pour
• Les numéros des combinés disponibles pour le transfert s’affichent. S’il y a plus de 2 combinés, défilez
: jusqu’à
Tous combinés
ou défilez : pour sélectionner un combiné particulier.
20
Note
Les combinés destinataires doivent être en mode veille ou économiseur d’écran pour pouvoir transférer le répertoire.
Appuyez sur
4
m
SELECT
pour confirmer.
• La progression de la copie s’affiche sur l’écran.
• Lorsque la copie est terminée, le message
Terminé!
s’affiche.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur >
RETOUR
à tout moment pour interrompre le processus. Vous ne pouvez interrompre ce processus que sur le combiné depuis lequel vous effectuez le transfert.

5.8 Utiliser la liste des appels émis (Bis)

La liste des appels émis enregistre les 20 derniers numéros composés. Chaque numéro peut comprendre 24 chiffres au maximum.
5.8.1 Accéder à la liste des appels émis
Appuyez sur >
1
défilez
: pour naviguer dans cette liste.
RAPPEL
en mode veille et
• Le dernier numéro composé s’affiche en tête de la liste. Si le numéro correspond à une entrée du répertoire, c’est le nom qui s’affiche.
Pour voir les détails d’un numéro émis,
2
appuyez sur m pour sélectionner
MENU
Voir
et sur m
.
SELECT
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e.
5.8.2 Enregistrer un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire.
Appuyez sur
1
RAPPEL
en mode veille et
>
défilez : pour sélectionner une entrée. Appuyez sur
2
Enreg. numéro
Entrez le nom du contact (14 caractères
3
m
MENU
, défilez : jusqu’à
et appuyez sur m
SELECT
maximum) et appuyez sur mOK. Si nécessaire, modifiez le numéro, puis
4
appuyez sur mOK. Faites défiler : pour choisir un groupe
5
(
<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>
<Groupe C>
) et appuyez sur m
SELECT
• Vous entendez un bip de validation.
Utilisez plus votre téléphone
.
,
.
Page 23
Note
Appuyez sur > chiffre ou caractère entré.
5.8.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis
Appuyez sur >
1
défilez : pour sélectionner une entrée. Appuyez sur
2
Supprimer
Appuyez sur mOK pour confirmer.
3
• Vous entendez un bip de validation.
5.8.4 Supprimer toute la liste des appels émis
Appuyez sur >
1
Appuyez sur m
2
Supp. tout
Appuyez sur mOK pour confirmer.
3
• Vous entendez un bip de validation.

5.9 Utiliser le journal des appels

Le journal des appels offre un accès rapide aux sous-menus des
SMS
. Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro, l’identité du correspondant (nom ou numéro) s’affiche, avec la date et l’heure de l’appel*. La liste " les 50 derniers appels entrants. Les appels (manqués et pris) s’affichent dans l'ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Lorsque la liste des appels est vide, l’écran affiche
Liste vide
Note
* Si l’identité du correspondant est protégée ou si le réseau ne fournit pas la date et l’heure, ces informations ne seront pas affichées dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné au service de présentation du numéro, aucune information ne sera affichée dans le journal des appels.
SUPPR.
RAPPEL
m
MENU
et appuyez sur m
RAPPEL MENU
et appuyez sur m
Appels
.
pour effacer le dernier
en mode veille et
, défilez : jusqu’à
SELECT
en mode veille.
, défilez : jusqu’à
SELECT
, du
Répondeur
Appels
et des
" stocke
.
.
5.9.1 Accéder au journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et faites défiler
1
: jusqu’à
appuyez sur m sous-menus respectifs.
5.9.2 Enregistrer une entrée du journal
Appuyez sur
1
m
jusqu’à une entrée de la liste des appels et appuyez sur Appuyez sur m
2
Enreg. numéro
Entrez le nom du contact (14 caractères
3
maximum) et appuyez sur Si nécessaire, modifiez le numéro, puis
4
appuyez sur Faites défiler : pour choisir un groupe
5
(
<Pas de groupe>, <Groupe A>, <Groupe B>
<Groupe C>
• Vous entendez un bip de validation.
5.9.3 Supprimer une entrée du journal
Appuyez sur
1
m
pour sélectionner une entrée et appuyez sur
m
Faites défiler
2
appuyez sur Appuyez sur
3
suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
5.9.4 Supprimer tout le journal des appels
Appuyez sur u en mode veille, puis sur
1
m
sur m Faites défiler : jusqu’à
2
appuyez sur Appuyez sur mOK pour confirmer la
3
suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Appels, Répondeur
SELECT
des appels dans le répertoire
ou
pour accéder aux
u en mode veille, puis sur
SELECT
des appels
pour ouvrir
m
MENU
SELECT
.
m
OK
) et appuyez sur m
Appels
.
pour sélectionner
m
OK
.
, défilez :
.
SELECT
u en mode veille, puis sur
SELECT
MENU
SELECT
pour ouvrir
.
: jusqu’à
m
m
pour ouvrir
MENU
m
Supprimer nom
SELECT
OK
.
SELECT
.
pour confirmer la
Suppr. tout
.
Appels
Appels
, défilez :
et appuyez
SMS
et
et
.
et
,
Utilisez plus votre téléphone
21
Page 24

5.10 Utiliser l'interphonie

Attention
L'interphonie et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base.
Cette fonction n’est disponible que s’il y a au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence.
Appuyez sur la touche
3
appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler.
• L'interphonie est établie.
Appuyez sur la touche
4
combiné pour transférer l’appel extérieur au second combiné.
• L’appel externe est transféré
Note
Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur
r sur le combiné
e du premier
c pour reprendre l’appel externe.
5.10.1 Appeler un autre combiné
Note
Si le combiné ne fait pas partie de la gamme SE740/ 745, cette fonction peut ne pas être disponible.
Appuyez sur
1
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement.
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
2
numéros des combinés disponibles s'affichent. Faites défiler jusqu’à
combinés
appeler tous les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
5.10.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche
1
c en mode veille.
et appuyez sur m
m
SELECT
.
Tous
SELECT
pour
c pour mettre l’appel en attente (le
correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement.
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
2
numéros des combinés disponibles
SELECT
: jusqu’à
pour appeler tous
s'affichent. Faites défiler appuyez sur les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
m
• Le combiné appelé sonne.
SELECT
m
Tous
et
5.10.3 Répondre à un appel externe pendant une communication interne (interphonie)
Vous entendez un bip de nouvel appel quand
1
un appel externe arrive pendant une communication interne. Appuyez sur
2
externe et terminer la communication interne.
• La connexion à l’appel externe est établie.
Conseil
Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche
r pour répondre à l’appel
c.
5.10.4 Passer d’un appel interne à un appel externe
Pour cela, appuyez sur la touche
5.10.5 Établir une conférence à trois
La fonction conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphonie). Les trois parties peuvent converser et aucun abonnement au réseau n’est requis.
Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche
1
c.
c pour mettre l’appel externe en attente
(le correspondant ne peut plus vous entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés, le second sonne automatiquement.
22
Utilisez plus votre téléphone
Page 25
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
2
numéros des combinés disponibles s'affichent. Faites défiler jusqu’à
m
appuyez sur les combinés, ou défilez : jusqu’au combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
m
SELECT
• Le combiné appelé sonne.
Appuyez sur la touche r du combiné
3
appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler. Maintenez appuyée la touche
4
combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
Conférence
• établie.
Conseil
Si le mode désactiver le mode conférence” page 39), une conférence à trois est automatiquement établie si le second combiné décroche alors qu’un appel externe est en cours.
Conférence
SELECT
s’affiche dès que la conférence est
est activé, (voir “Activer/
Tous
et
pour appeler tous
c du premier
5.12.1 Régler la date et l'heure
Appuyez sur m
1
défilez : jusqu’à
m
SELECT
sur
m
SELECT
Entrez l’heure (HH :MM) et la date du jour (JJ/
2
MM/AA) et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Entrez la date au format jour/mois/année et l’heure sur la base de 24 heures. Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous serez averti par un bip d’erreur. Heure 00 à 23; Minute: 00 à 59 Mois 01 à 12; Date: 01 à 31 (sauf février)
Attention
Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou contacter votre opérateur.
MENU
en mode veille,
Horloge&rév.
, appuyez de nouveau sur
pour accéder à
Date & heure
m
OK
et appuyez
.
.

5.11 Recherche de combiné

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée de la base et si ses batteries sont chargées.
Appuyez sur la touche
1
• Tous les combinés souscrits à la base sonnent.
Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur
2
n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche.
Note
Si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la recherche.

5.12 Régler l'horloge et le réveil

Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et le réveil. La date et l’heure par défaut
01/01/07
et
sont
Utilisez plus votre téléphone
00:00
p sur la base.
p de la base
.
5.12.2 Régler le réveil
Appuyez sur m
1
: jusqu’à
défilez sur m
SELECT
appuyez sur m Faites défiler
2
ou
Chaque jour
Si vous sélectionnez
3
entrez l’heure (HH:MM) du réveil et appuyez
m
OK
sur
• Vous entendez un bip de validation.
Note
La sonnerie retentira et le symbole clignotera pendant 1 minute à l’heure du réveil. Pour arrêter la sonnerie, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche du combiné.
5.12.3 Régler la sonnerie du réveil
Appuyez sur
1
défilez : jusqu’à sur m
SELECT
et appuyez sur m
réveil
MENU
en mode veille,
Horloge &rév.
, défilez : jusqu’à
SELECT
: jusqu’à
et appuyez sur m
.
m
MENU
, défilez : jusqu’à
.
Désactiver, Une fois
Une fois
en mode veille,
Horloge&rév.
SELECT
et appuyez
ou
Chaque jour
et appuyez
.
Réveil
et
SELECT
Sonn.
23
.
,
Page 26
Faites défiler : jusqu’à
2
ou
Mélodie 3
Appuyez sur m
3
sonnerie du réveil.
• Vous entendez un bip de validation.
5.12.4 Mode ne pas déranger
Cette fonction est disponible si vous êtes abonné au service de présentation du numéro (CLI) auprès de votre opérateur. Quand le mode est activé, le téléphone ne sonne qu’en cas d’appels provenant de groupes autorisés. Pour tous les autres appels, un message d'appel entrant s'affichera ou le rétro-éclairage s'allumera, mais le téléphone ne sonnera pas. Si le répondeur est activé, il répondra à l’appel pour permettre au correspondant de laisser un message.
Note
Le mode,
5.12.4.1 Activer/désactiver le mode ne pas
Appuyez sur
1
défiler sur m
déranger
Appuyez de nouveau sur
2
accéder à Faites défiler : jusqu’à
3
Appuyez sur
4
5.12.4.2 Définir le jour pour le mode ne pas
Appuyez sur
1
défiler
m
sur
déranger
défiler jusqu’à
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à l’option désirée
2
(
Tous les jours, Sauf week-end, Lundi,
Mardi.....
m
SELECT
pour écouter la mélodie.
Pas déranger
déranger
m
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
Activation
m
déranger
m
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
Définir jour
.
ou
Dimanche
.
Mélodie 1, Mélodie 2
SELECT
MENU
, faites défiler jusqu’à
SELECT
MENU
, faites défiler jusqu’à
pour définir la
est
Désactivé
en mode veille, faites
Horloge&rév.
SELECT
m
SELECT
.
Activé
pour confirmer.
en mode veille, faites
Horloge&rév.
SELECT
et appuyez sur
) et appuyez sur
Pas déranger
par défaut.
et appuyez
ou
Désactivé
et appuyez
Pas
.
pour
Pas
, faites
Si vous sélectionnez
3
week-end
m
Si vous sélectionnez
4
Dimanche
ligne pour indiquer votre sélection. Vous pouvez sélectionner plusieurs jours. Après avoir effectué votre sélection, faites
5
défiler
m
menu précédent.
5.12.4.3 Régler l’heure du mode ne pas
Appuyez sur
1
défiler sur m
déranger
défiler jusqu’à
m
Entrez
2
Appuyez sur mOK pour confirmer.
3
Note
Par défaut, l’ est
20:00
5.12.4.4 Définir les correspondants
.
Appuyez sur
1
défiler sur m
déranger
défiler jusqu'à
m
Faites défiler jusqu’à l’option désirée
2
Standard, Groupe A, Groupe B
(
C
Appuyez sur
3
Note
Par défaut, aucun groupe n’est autorisé lorsque le mode
, appuyez de nouveau sur
SELECT
, un “” s’affichera au début de la
: jusqu’à
SELECT
déranger
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
SELECT
Heure début
Heure début
.
autorisés
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
SELECT
).
Pas déranger
Tous les jours ou Sauf
pour confirmer.
Lundi, Mardi..... ou
OK
et appuyez sur
pour confirmer et revenir au
m
MENU
en mode veille, faites
Horloge&rév.
, faites défiler jusqu’à
Définir heure
.
et
Heure fin
est
m
MENU
Horloge&rév.
, faites défiler jusqu’à
Autorisé
.
m
et appuyez sur
SELECT
est activé.
et appuyez
SELECT
et appuyez sur
.
08:00
et l’
Heure fin
en mode veille, faites
et appuyez
SELECT
ou
Groupe
pour confirmer.
Pas
, faites
Pas
, faites
24
Utilisez plus votre téléphone
Page 27

6SMS

SMS est l'acronyme de Short Message Service (Service de messages courts). Pour bénéficier de ce service, vous devez vous abonner au service de présentation du numéro auprès de votre opérateur, en plus de votre abonnement au service SMS. Les SMS peuvent être échangés avec un téléphone (portable ou lignes fixes compatibles), à condition que le destinataire soit aussi abonné aux services Présentation du numéro et SMS. Les réglages d'usine de votre combiné correspondent au principal opérateur national.. Pour envoyer et recevoir des SMS via un autre opérateur, vous devez définir les numéros correspondants (voir “Pour définir le numéro d’envoi” page 30).
SMS
boîte 0
existe
, et
Vous pouvez créer jusqu'à 10 boîtes SMS ( à
Boîte 9
) et protéger chaque boîte par un mot de passe (sauf pour la Suisse). Votre combiné peut stocker jusqu'à 50 SMS (40 SMS dans la boîte de réception et 10 SMS dans les brouillons) répartis entre toutes les boîtes SMS, et la longueur de chaque message est de 160 caractères maximum. Pour envoyer et recevoir des SMS, vous devez avoir au moins une boîte SMS. par défaut, sans mot de passe (sauf pour la Suisse). Pour plus d’information, veuillez consulter “Pour créer une nouvelle boîte SMS (sauf pour la Suisse)” page 29.

6.1 Écrire et envoyer un nouveau SMS

Note
Lorsque vous composez votre SMS si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné retourne au mode veille. Le message modifié sera automatiquement enregistré dans le dossier Brouillons (voir page 27).
m
Appuyez sur
1
sur m encore sur
Écrire mess.
SELECT
MENU
pour accéder à
m
SELECT
.
La Boîte 0
en mode veille, puis
pour accéder à
Faites défiler
2
(
Boîte 0 à Boîte 9
m
SELECT
Vous pouvez aussi appuyer sur pour passer à l’écran suivant si vous ne voulez pas ouvrir une boîte spécifique. Entrez le PIN (si nécessaire) et appuyez sur
3
m
OK
Entrez le texte et appuyez sur mOK.
4
u
d
>
SUPPR.
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
: jusqu’à la boîte SMS desirée
) et appuyez sur
(sauf pour la Suisse).
.
Appuyez pour déplacer le curseur d’un cran vers la gauche. Maintenez appuyé pour sauter au 1er caractère/ chiffre.
Appuyez pour déplacer le curseur d’un cran vers la droite. Maintenez appuyé pour sauter au dernier caractère/chiffre.
Appuyez pour effacer le caractère / chiffre précédent. S’il n’y a pas de caractères / chiffres sur l’écran, appuyez pour revenir au menu précédent.
Appui long
tous les caractères / chiffres.
espace 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ∆ Φ g h i 4 ì î Γ j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
pour effacer
m
SELECT
SMS
25
Page 28
#
*
Note
Chaque SMS peut comporter jusqu’à 160 caractères. Si vous recevez un appel pendant la rédaction d’un SMS, cette opération sera interrompue. Quand vous retournez à l’édition du SMS, le message sera automatiquement récupéré.
Entrez le numéro du destinataire et appuyez
5
m
sur
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur faites défiler appuyer deux fois sur
Entrez directement le numéro de la boîte
6
destinataire (0 à 9) et appuyez sur (sauf pour la Suisse). Vous pouvez aussi appuyer sur m pour passer à l’écran suivant si vous ne voulez pas ouvrir une boîte spécifique.
Conseil
Si vous envoyez le SMS à un portable GSM, le numéro de la boîte destinataire peut rester vide.
Note
La boîte destinataire par défaut dépend du pays.
Appuyez sur
7
message. Le message sera immédiatement envoyé.
SMS envoyé!
• envoyé avec succès.
Note
Si le message ne peut être envoyé, l’écran affiche
Échec envoi!
dossier Brouillons.

6.2 Consultation des messages reçus

La boîte de réception peut enregistrer jusqu'à 40 messages (répartis entre les Chaque fois que vous recevez un SMS, vous en êtes averti par un bip sonore (voir “Activer/désactiver la mélodie des SMS” page 32) et l'écran affiche le nombre de nouveaux messages reçus. La LED d’évènements clignote jusqu’à la lecture du SMS.
Appui long
minuscules aux majuscules et vice-versa.
*
OK
.
: pour sélectionner un numéro et
m
m
SELECT
s’affiche si le message a été
et le message est sauvegardé dans le
pour passer des
m
REPERT
OK
.
pour
Envoyer
boîtes 0
à 9).
,
m
OK
SELECT
le
Attention
Vous ne pourrez plus recevoir de messages si la boîte de messages est pleine. Dans ce cas, vous devrez supprimer quelques anciens messages pour pouvoir en recevoir de nouveaux.
m
MENU
Appuyez sur
1
m
SELECT
sur défiler : jusqu’à sur m
SELECT
Faites défiler
2
désirée et appuyez sur m pour la Suisse).
Conseil
S’il y a de nouveaux messages non lus, le numéro de la boîte de SMS s’affichera en vert.
Entrez le PIN (si nécessaire)
3
m
OK
Parcourez la liste des SMS et sélectionnez le
4
message que vous voulez lire.
• La liste des messages affiche le numéro du correspondant ou son nom (si le numéro correspond à une entrée du répertoire).
Appuyez sur
5
du message.
Conseil
Pour voir la ligne suivante ou précédente pendant la lecture appuyez sur téléphone de l'expéditeur, la date et l’heure de réception s’affichent à la fin du message.
Pendant la lecture du message, vous pouvez
6
appuyer sur options suivantes:
Répondre
Modifier
Enreg. numéro
Supprimer
Suppr. tout
: jusqu'au numéro de la boîte
.
m
m
Pour envoyer une réponse à l'expéditeur du message. Pour modifier et faire suivre le message à un autre destinataire. Pour enregistrer le numéro de téléphone de l'expéditeur dans votre répertoire. Pour effacer le message sélectionné. Pour effacer tous les messages de la boîte de réception
en mode veille, puis
pour accéder à
Bte réception
.
et appuyez
SELECT
et appuyez sur
VOIR
pour voir le contenu
:. Le numéro de
MENU
pour accéder aux
SMS
, faites
(sauf
26
SMS
Page 29
Conseil
Si vous appuyez sur r pendant l'affichage du numéro de téléphone de l'expéditeur, la fonction SMS est annulée et votre système compose ce numéro. Appuyez sur messages reçus.
6.2.1 Répondre à un message reçu
Ouvrez le message (voir étapes 1 à 5 de
1
“Consultation des messages reçus” page 26) et appuyez sur de la boîte de réception. Faites défiler
2
sur m Une fois le message rédigé, appuyez sur
3
m
Pour envoyer le message, voyez les étapes 5
4
à 7 de “Écrire et envoyer un nouveau SMS” page 25.
Conseil
Pour sauvegarder le message dans les brouillons, voyez les étapes 1 à 3 de “Sauvegarder un message dans les brouillons” page 27.
6.2.2 Faire suivre un message reçu
Ouvrez le message (voir étapes 1 à 5 de
1
“Consultation des messages reçus” page 26) et appuyez sur de la boîte de réception. Faites défiler : jusqu’à
2
sur modifier si nécessaire. Après modification, appuyez sur
3
pour confirmer le message. Pour faire suivre le message, voyez les étapes
4
5 à 7 de “Écrire et envoyer un nouveau SMS” page 25.
6.2.2.1 Enregistrer le numéro de
Ouvrez le message (voir étapes 1 à 5 de
1
“Consultation des messages reçus” page 26) et appuyez sur de la boîte de réception.
SMS
e pour revenir à la liste des
m
MENU
pour les options
: jusqu’à
SELECT
OK
pour confirmer le message.
m
m
SELECT
Répondre
pour commencer à modifier.
MENU
Modifier
pour commencer à le
et appuyez
pour les options
et appuyez
m
l'expéditeur dans le répertoire
m
MENU
pour les options
OK
Faites défiler
2
appuyez sur m nom pour ce nouveau contact. Entrez un nom pour ce nouveau contact et
3
appuyez sur Si nécessaire, modifiez le numéro, puis
4
appuyez sur Faites défiler : pour sélectionner un groupe
5
auquel affecter ce contact et appuyez sur
m
SELECT
Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au message.
6.2.2.2 Supprimer un message reçu
Ouvrez le message (voir étapes 1 à 5 de
1
“Consultation des messages reçus” page 26) et appuyez sur de la boîte de réception. Faites défiler
2
appuyez deux fois sur m confirmer la suppression.
6.2.3 Supprimer tous les messages reçus
Ouvrez le message (voir étapes 1 à 5 de
1
“Consultation des messages reçus” page 26) et appuyez sur de la boîte de réception. Faites défiler
2
appuyez sur m Appuyez de nouveau sur
3
confirmer la suppression.

6.3 Sauvegarder un message dans les brouillons

Après avoir rédigé le message (voir étapes 1
1
à 4 de “Écrire et envoyer un nouveau SMS” page 25), appuyez sur Faites défiler
2
Appuyez sur
3
6.3.1 Consulter les brouillons
Appuyez sur
1
sur m défiler : jusqu’à
m
SELECT
: jusqu’à
m
m
.
m
: jusqu'à
m
: jusqu’à
: jusqu’à
m
m
SELECT
.
Enreg. numéro
SELECT
OK
OK
SELECT
SELECT
MENU
pour accéder à
pour entrer un
.
.
MENU
pour les options
Supprimer
SELECT
MENU
pour les options
Suppr. tout
.
m
SELECT
m
OK
.
Enr. brouillon
pour confirmer.
en mode veille, puis
Brouillons
et appuyez sur
et pour
SMS
et
et
pour
.
, faites
27
Page 30
Faites défiler : jusqu'au numéro de la boîte
2
désirée et appuyez sur m pour la Suisse). Entrez le PIN (si nécessaire)
3
m
OK
. Parcourez la liste des SMS et sélectionnez celui que vous voulez lire. Faites défiler
4
appuyez sur m Pendant la lecture du message, vous pouvez
5
appuyer sur options suivantes:
Modifier
Envoyer
Supprimer Suppr. tout
6.3.2 Modifier un brouillon
Ouvrez le brouillon (voir étapes 1 à 4 de
1
“Consulter les brouillons” page 27) et appuyez sur options des Appuyez sur m
2
message. Après modification, appuyez sur
3
pour confirmer le message. Pour envoyer le message, voyez les étapes 5
4
à 7 de “Écrire et envoyer un nouveau SMS” page 25.
Conseil
Pour sauvegarder le message dans les brouillons, voyez les étapes 1 à 3 de “Sauvegarder un message dans les brouillons” page 27.
6.3.3 Envoyer un message des brouillons
Ouvrez le brouillon (voir étapes 1 à 4 de
1
“Consulter les brouillons” page 27) et appuyez sur options des Faites défiler
2
sur m
: jusqu’à ce message et
VOIR
m
MENU
Pour modifier le message et l’envoyer ou le sauvegarder comme brouillon Pour envoyer immediatement le message Pour effacer le message. Pour effacer tous les messages des
Brouillons
m
MENU
Brouillons
SELECT
m
MENU
Brouillons
: jusqu’à
SELECT
.
SELECT
(sauf
et appuyez sur
.
pour accéder aux
pour afficher les
.
pour
Modifier
m
OK
pour afficher les
.
Envoyer
et appuyez
le
• Le message est immédiatement envoyé.
SMS envoyé!
envoyé avec succès.
6.3.4 Supprimer un brouillon
Ouvrez les brouillons (voir étapes 1 à 4 de
1
“Consulter les brouillons” page 27) et appuyez sur options des Faites défiler
2
appuyez deux fois sur m confirmer la suppression.
6.3.5 Supprimer tous les brouillons
Ouvrez les brouillons (voir étapes 1 à 4 de
1
“Consulter les brouillons” page 27) et appuyez sur options des Faites défiler
2
appuyez sur m Appuyez de nouveau sur
3
confirmer la suppression.

6.4 Réglages SMS

Ce menu vous permet de définir le centre pour l'envoi et la réception des SMS. Votre téléphone peut recevoir des messages provenant de 3 centres. Chaque centre est représenté par 2 numéros :
- Numéro de réception
- Numéro d'envoi La longueur d’un numéro est de 24 chiffres maximum.
Note
Ces numéros sont déjà entrés pour le réseau de votre pays. Nous vous recommandons de ne pas les modifier. Pour plus d’informations ou en cas de problème, veuillez contacter votre opérateur.
6.4.1 Pour activer ou désactiver la réception des SMS
Votre téléphone peut recevoir des SMS d’un autre téléphone si vous êtes abonné aux services
s’affiche si le message a été
m
MENU
pour afficher les
Brouillons
: jusqu’à
m
Brouillons
: jusqu’à
.
MENU
pour afficher les
.
SELECT
Supprimer
SELECT
Suppr. tout
.
m
SELECT
et pour
et
pour
28
SMS
Page 31
de présentation du numéro et SMS de votre opérateur. Par défaut la réception des SMS est
Activée
afin que vous puissiez recevoir des
messages.
m
MENU
Appuyez sur
1
sur m
SELECT
: jusqu’à
défiler sur m
SELECT
m
SELECT
Faites défiler
2
et appuyez sur m
Note
Même si la réception est toujours envoyer des SMS.
6.4.2 Pour créer une nouvelle boîte SMS (sauf pour la Suisse)
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez avoir au moins une boîte SMS. sans mot de passe est crééé par défaut. Vous pouvez ajouter de nouvelles boîtes SMS
boîte 0
à
( mot de passe.
1
2
3
4
5
Vous pouvez laisser le PIN vide. Si le PIN n'est pas nécessaire, appuyez simplement sur lorsqu'il est demandé.
6
boîte 8
Appuyez sur sur m défiler : jusqu’à
m
sur
Boîtes SMS
Appuyez sur m pour
Ajouter boîte
Entrez le nom de la boîte (14 caractères maximum) et appuyez sur Entrez le PIN (4 chiffres maximum) et appuyez sur Entrez de nouveau le PIN et appuyez sur
m
OK
Conseil
Entrez le numéro de la boîte SMS et appuyez
m
sur
• Si le numéro entré existe déjà, vous entendez un bip d’erreur. Si le numéro entré est accepté, vous entendez un bip de validation et l'écran revient à la liste des boîtes SMS.
pour accéder à
: jusqu’à
) et protéger chaque boîte par un
m
SELECT
SELECT
et appuyez sur m
m
.
OK
.
en mode veille, puis
pour accéder à
Réglages SMS
, puis à nouveau sur
Activé
SELECT
Désactée
MENU
en mode veille, puis
pour accéder à
Réglages SMS
, faites défiler : jusqu’à
MENU
et sur m
.
OK
.
SMS
, faites
et appuyez
Réception SMS
ou
Désactivé
pour confirmer.
, vous pouvez
La Boîte 0
SMS
, faites
et appuyez
SELECT
SELECT
m
OK
.
m
OK
.
6.4.3 Pour modifier le mot de passe d'une boîte SMS (sauf pour la Suisse)
Appuyez sur m
1
m
SELECT
sur défiler : jusqu’à sur m
SELECT
Boîtes SMS
.
Faites défiler : jusqu’à la boîte SMS dont
2
vous voulez modifier le mot de passe et appuyez sur Faites défiler : jusqu’à
3
appuyez sur m Entrez l'ancien PIN et appuyez sur
4
Entrez le nouveau PIN et appuyez sur
5
m
OK
.
Confirmez le nouveau PIN et appuyez sur
6
m
OK
pour valider le changement de PIN.
6.4.4 Pour supprimer une boîte SMS (sauf pour la Suisse)
Appuyez sur
1
sur m
SELECT
: jusqu’à
défiler sur m
SELECT
Boîtes SMS
Faites défiler
2
vous voulez supprimer et appuyez sur
m
SELECT
Faites défiler
3
appuyez sur m Entrez le PIN (si nécessaire) et appuyez sur
4
m
OK
pour confirmer la suppression de la
boîte.
6.4.5 Pour modifier le numéro d'une boîte SMS existante (sauf pour la Suisse)
Appuyez sur
1
sur
m
SELECT
défiler : jusqu’à
m
SELECT
sur
Boîtes SMS
Faites défiler : jusqu’à la boîte SMS dont
2
vous voulez modifier le numéro et appuyez
m
SELECT
sur
MENU
en mode veille, puis
pour accéder à
Réglages SMS
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
m
SELECT
SELECT
SMS
et appuyez
SELECT
.
Changer PIN
.
m
m
MENU
en mode veille, puis
pour accéder à
Réglages SMS
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
SMS
et appuyez
SELECT
: jusqu’à la boîte SMS que
.
: jusqu’à
m
et appuyez sur m
Effacer boîte
SELECT
MENU
pour accéder à
, faites défiler : jusqu’à
.
.
en mode veille, puis
Réglages SMS
SELECT
SMS
et appuyez
, faites
.
et
OK
, faites
.
et
, faites
.
.
SMS
29
Page 32
Faites défiler : jusqu’à
3
appuyez sur m Entrez le nouveau numéro et appuyez sur
4
m
OK
pour confirmer le changement de
numéro.
6.4.6 Pour définir le numéro d’envoi
Les numéros de réception et d’envoi sont déjà entrés pour le réseau de votre pays. Nous vous recommandons de ne pas les modifier. Pour plus de détails ou en cas de problème, veuillez consulter votre opérateur.
Appuyez sur
1
sur m défiler sur m
Centre 1
m
SELECT
Appuyez sur m
2
émission.
Entrez le numéro d’envoi et appuyez sur
3
m
OK
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Vous pouvez saisir jusqu'à 24 chiffres pour un numéro d'envoi.
6.4.7 Pour définir le numéro de réception
Appuyez sur m
1
sur m défiler sur m
Centre 1
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à
2
appuyez sur Entrez le numéro de réception et appuyez sur
3
m
OK
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Vous pouvez saisir jusqu'à 24 chiffres pour un numéro de réception.
m
SELECT
: jusqu’à
SELECT
,
Centre 2
pour confirmer.
SELECT
: jusqu’à
SELECT
,
Centre 2
m
pour confirmer.
Changer n° bte
SELECT
MENU
pour accéder à
, faites défiler : jusqu'au
SELECT
MENU
pour accéder à
, faites défiler : jusqu'au
SELECT
.
en mode veille, puis
Réglages SMS
ou
Centre 3
Réglages SMS
ou
Centre 3
et appuyez sur
pour entrer
en mode veille, puis
et appuyez sur
Num. réception
.
et
SMS
, faites
et appuyez
Num.
SMS
, faites
et appuyez
et
6.4.8 Configuration du centre SMS par défaut
Appuyez sur m
1
m
SELECT
sur défiler : jusqu’à sur m
SELECT
Ctr par défaut
Faites défiler : jusqu’au centre SMS que
2
vous voulez définir comme centre par défaut
Centre 1, Centre 2
( sur m
SELECT
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Le centre SMS par défaut est le centre 1.
6.4.9 Configuration de la 1ère sonnerie
Lorsque cette fonction est n’entendrez pas la première sonnerie d’un appel. Ceci est très utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. Par conséquent, les téléphones dans la maison ne sonneront pas à l’arrivée d’un SMS.
Appuyez sur
1
sur m
SELECT
défiler : jusqu’à
m
SELECT
sur
1ère sonnerie
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur
MENU
en mode veille, puis
pour accéder à
Réglages SMS
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
ou
Centre 3
.
Désactée
m
MENU
pour accéder à
Réglages SMS
, faites défiler : jusqu'au
et appuyez sur m
m
SELECT
) et appuyez
, vous
en mode veille, puis
Activé
ou
pour confirmer.
et appuyez
et appuyez
SMS
, faites
SELECT
SMS
, faites
SELECT
Désactivé
.
.
30
SMS
Page 33

7 Réglages personnels

7.1 Mélodies combiné

7.1.1 Régler le volume de la mélodie Danger
Lorsque vous réglez le volume du combiné ou lorsque celui-ci sonne, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition.
Silence
Il y a 6 niveaux de volume mélodie (
Faible, Moyen, Fort, Boost
niveau par défaut est
Appuyez sur m
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
m
et appuyez de nouveau sur m accéder à Faites défiler : jusqu’au volume désiré et
2
appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran
revient au menu précédent.
Note
Lorsque sur l’écran.
m
SELECT
Silence
pour accéder à
Vol. mélodie
est activé, le symbole s’affiche
and
Moyen
.
MENU
SELECT
.
SELECT
Progressif
en mode veille,
Personnaliser
appuyez sur
Mélodies comb.
SELECT
pour confirmer.
,
). Le
et
pour
7.1.3 Définir une mélodie de groupe
Pour bénéficier de cette fonction, vous devez être abonné au service de présentation du numéro. Voyez “Service de présentation du numéro” page 17. Cette option vous permet de sélectionner et définir les mélodies à jouer à la réception d'un appel provenant d'un contact dont le nom figure dans votre répertoire et appartient à un groupe. Vous pouvez affecter une mélodie différente à chaque groupe. Pour organiser vos contacts, vous disposez de trois groupes dans le répertoire (Groupe A, B et C). Chaque groupe ne peut avoir qu’une mélodie.
m
MENU
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
en mode veille,
Personnaliser
, appuyez sur
Mélodies comb.
Mélodie groupe
pour définir la
Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur m
m
SELECT
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m Faites défiler : jusqu’au groupe pour lequel
2
vous voulez sélectionner une mélodie et appuyez sur m Faites défiler : jusqu’à la mélodie de votre
3
choix pour l’écouter. Appuyez sur m
4
mélodie du groupe.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
: jusqu’à
pour accéder à
et
,
et
7.1.2 Définir la mélodie de la sonnerie
10 mélodies polyphoniques sont disponibles sur votre combiné.
m
MENU
SELECT
OK
.
SELECT
en mode veille,
Personnaliser
, appuyez sur
Mélodies comb.
Choix mélodie
pour définir la
et
et
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à
SELECT
m
pour accéder à
m
m
appuyez sur
m
faites défiler : jusqu’à appuyez sur Faites défiler : jusqu’à votre mélodie pour
2
l’écouter. Appuyez sur
3
mélodie.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Réglages personnels
7.1.4 Activer/Désactiver les bips touches
Vous entendez un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip. Le bip touche est défaut.
m
Appuyez sur
1
,
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
m
SELECT
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m Faites défiler
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
MENU
m
SELECT
pour accéder à
SELECT
: jusqu’à
SELECT
Activé
en mode veille,
Personnaliser
, appuyez sur
Mélodies comb.
Bips touches
.
Activé
ou
Désactivé
pour confirmer.
par
et
,
et
31
Page 34
7.1.5 Activer/désactiver la mélodie des SMS
Lorsqu’un SMS est reçu, vous entendez une mélodie. Vous pouvez activer ou désactiver cette mélodie. Par défaut, la mélodie SMS est
Appuyez sur m
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
m
SELECT
faites défiler : jusqu’à appuyez sur Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
MENU
en mode veille,
Personnaliser
m
SELECT
pour accéder à
Mélodie SMS
m
SELECT
Activé
SELECT
, appuyez sur
.
Activée
et
Mélodies comb.
et
ou
Désactivé
pour confirmer.

7.4 Changer le nom du combiné

Vous pouvez donner un nom au combiné et afficher ce nom en mode veille. Le nom par défaut
.
de votre combiné est
Appuyez sur m
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
,
:jusqu’à m
SELECT
Entrez le nom du combiné (14 caractères
2
maximum) et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
PHILIPS
MENU
m
SELECT
Nom combiné
.
.
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler
et appuyez sur
m
OK
et
pour

7.2 Définir le fond d'écran

Cette fonction vous permet de sélectionner le fond d'écran à afficher en mode veille. 5 fonds d'écran sont chargés dans votre téléphone. Le cinquième est un fond d’écran blanc.
m
MENU
Appuyez sur
1
défilez : jusqu’à sur m
SELECT
Fond d’écran
Faites défiler : jusqu’à votre fond d’écran
2
préféré et appuyez sur m confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

7.3 Régler le contraste

3 niveaux de contraste sont disponibles (
,
Niveau 2
1
par défaut est
Appuyez sur
1
défilez surm
Contraste
Faites défiler
2
de votre choix (
) et appuyez sur m
3
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
et appuyez sur m
ou
Niveau 3 Niveau 2
m
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
: jusqu’au niveau de contraste
Niveau 1, Niveau 2
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler : jusqu’à
). Le niveau de contraste
.
MENU
Personnaliser
, faites défiler : jusqu’à
SELECT
et appuyez
SELECT
SELECT
en mode veille,
pour
Niveau
et appuyez
SELECT
ou
Niveau
pour
.

7.5 Activer/Désactiver le décrochage automatique

Cette fonction vous permet de répondre automatiquement à un appel en prenant simplement le combiné sur sa base. Par défaut, la fonction de décrochage auto est devez appuyer sur r pour répondre à un appel.
Appuyez sur m
1
.
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

7.6 Activer/Désactiver le raccrochage automatique

Cette fonction permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. La fonction de raccrochage automatique est par défaut.
Appuyez sur m
1
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
m
SELECT
Désactivée
MENU
: jusqu’à
SELECT
Décroch. auto
.
MENU
: jusqu’à
SELECT
Raccroc. auto
.
et dan s ce cas vou s
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler :
et appuyez sur
Activé
ou
SELECT
pour confirmer.
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler :
et appuyez sur
et
Désactivé
Activée
et
32
Réglages personnels
Page 35
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

7.7 Changer la langue d’affichage

Votre combiné est compatible avec plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE.
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m jusqu’à Faites défiler : jusqu’à la langue désirée et
2
appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Dès que la langue d’affichage est définie, les menus du combiné seront immédiatement affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci ne changera pas la langue du message d’accueil de votre répondeur.
m
Langue
et appuyez sur m
SELECT
MENU
SELECT
SELECT
Activé
ou
Désactivé
pour confirmer.
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler :
pour confirmer.
et
SELECT
7.8.1 Activer le mode Babysit Note
En mode Babysit, toutes les touches sont
m
désactivées, sauf la touche combiné ne peut effectuer aucune opération normale (appeler ou répondre à un appel, fonction interphone, recherche de combiné etc.) lorsque le mode Babysit est activé.
Appuyez sur m
1
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
.
2
Vous pouvez toujours effectuer toutes les opérations normales (passer ou recevoir un appel, communiquer avec un autre combiné en mode interphonie, rechercher un combiné, etc.) sur le combiné choisi.
Mode Babysit
m
SELECT
Mode Babysit
Faites défiler : la liste des combinés disponibles et appuyez sur choisir le combiné à appeler.
Note
MENU
: jusqu’à
SELECT
.
s’affiche sur l’écran.
MENU
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler :
et appuyez sur
m
SELECT
. Le
et
pour

7.8 Mode Babysit

Cette fonction nécessite la souscription d’au moins 2 combinés à la base (voir page 36 "Souscription"). Cette fonction vous permet par exemple de surveiller la chambre d'un bébé. Pour bénéficier de cette fonction, vous devez l'activer (par exemple sur le combiné 1) et vous devez saisir le numéro du combiné à appeler (par exemple le combiné 2) à la détection d'un dépassement du niveau sonore dans la pièce surveillée. Placez le combiné en mode Babysit (par exemple le combiné 1) dans la pièce à surveiller. En cas de détection d'un niveau sonore supérieur à un certain seuil, il appellera automatiquement l'autre combiné sélectionné (par exemple le combiné 2) que vous aurez près de vous.
Réglages personnels
7.8.2 Désactiver le mode Babysit
Appuyez sur m
1
sélectionnez
m
SELECT

7.9 Régler la durée de l’éclairage

Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur jusqu’à
Eclairage
m
SELECT
Faites défiler
2
appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Par défaut, le rétro éclairage reste allumé pendant 20 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
MENU
Désactivé
.
m
MENU
: jusqu’à m
SELECT
et appuyez sur
.
: jusqu’à
SELECT
en mode veille,
et appuyez sur
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler :
20s, 40s
ou
pour confirmer.
60s
et
et
33
Page 36

7.10 Définir le thème couleur

Appuyez surm
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
:jusqu’à m
SELECT
Faites défiler
2
Couleur thème 2
appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation.
MENU
m
SELECT
Couleur thème
.
: jusqu’à
ou
Couleur thème 3
SELECT
en mode veille,
Personnaliser
, faites défiler et appuyez sur
Couleur thème 1
pour confirmer.
et
,
et
34
Réglages personnels
Page 37

8 Réglages avancés

8.1 Changer le temps de rappel

Le temps de rappel (ou délai de rappel) est le délai après lequel la ligne sera déconnectée après avoir appuyé sur la touche court, moyen ou long. La valeur par défaut est celle qui est la plus appropriée pour le réseau de votre pays, aussi n'aurez-vous généralement pas à la modifier.
Note
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez des services du réseau. L’utilisation de certains services accessibles par [ , [r + 3] (appel en attente, transfert d’appel...) dépendra du réglage de votre temps de rappel. Veuillez contacter votre opérateur pour plus de détails sur cette fonction.
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
SELECT
sur pour accéder à Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
Long
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
r..Ce délai peut être
r + 1] , [r + 2]
m
MENU
en mode veille, faites
Régl. avancés
, appuyez sur m
Temps rappel
.
Court, Moyen ou
SELECT
et appuyez
SÉLECT
pour

8.3 Blocage d'appel

Le blocage d'appel vous permet d’empêcher les combinés sélectionnés de composer les numéros de téléphone commençant par certains chiffres. Vous pouvez définir jusqu’à 4 numéros de blocage différents, chaque numéro comprenant jusqu’à 4 chiffres.
8.3.1 Activer/désactiver le blocage d'appel
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à sur m
SELECT
Blocage appel
Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Appuyez sur
3
Mode blocage
Faites défiler : jusqu’à
4
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Une fois le mode blocage activé, s'affiche sur l'écran en mode veille.
et appuyez sur m
m
.
en mode veille, faites
Régl. avancés
, faites défiler : jusqu’à
SELECT
SELECT
et appuyez
SELECT
pour accéder à
Activé
ou
Désactivé
pour confirmer.
Mode bloc. On
.

8.2 Changer le mode de numérotation

La valeur par défaut du mode de numérotation préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer.
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler
: jusqu’à
m
SELECT
sur
Mode numérot.
Faites défiler : jusqu'à
2
Num. décimale
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Réglages avancés
et appuyez sur m
et appuyez sur m
en mode veille, faites
Régl. avancés
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez
Fréq. vocales
SELECT
SELECT
ou
8.3.2 Modifier le numéro de blocage
Appuyez sur
1
défiler
m
sur
Blocage appel
Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
m
sur
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
.
Faites défiler
3
appuyez sur m
.
Faites défiler
4
,
Numéro 3
2
m
SELECT
Entrez le numéro de blocage (4 chiffres
5
maximum) et appuyez sur confirmer.
m
MENU
: jusqu’à
SELECT
OK
Régl. avancés
, faites défiler :jusqu’à
et appuyez sur m
pour confirmer.
: jusqu’à
SELECT
: jusqu’à
ou
Numéro 4
.
en mode veille, faites
Numéro bloc.
.
Numéro 1, Numéro
et appuyez sur
m
et appuyez
SELECT
et
OK
pour
.
35
Page 38
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Si un numéro interdit est composé, l’appel ne sera pas effectué. Lorsque cela se produit, le combiné émet un bip d’erreur et revient au mode veille.

8.4 Baby Call

Lorsqu’elle est activée, la fonction Baby Call vous permet de composer un numéro en appuyant sur n’importe quelle touche de votre combiné. Cette fonction est très utile pour un accès direct aux services d’urgence. Vous pouvez entrer jusqu’à 24 chiffres pour le numéro baby call.
8.4.1 Activer le mode Baby Call
Appuyez sur m
1
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
Baby call
Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
sur mOK pour confirmer.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Appuyez sur
3
Mode
.
Faites défiler : jusqu’à
4
sur m
SELECT
Entrez le numéro Baby Call (24 chiffres
5
maximum) et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
8.4.2 Désactiver le mode Baby Call
Appui long sur la touche
1
le mode Baby Call est actif). Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
m
OK
sur
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Faites défiler
2
sur m
SELECT
MENU
en mode veille,
: jusqu’à
m
Régl. avancés
SELECT
et appuyez sur m
pour confirmer.
SELECT
Activé
, faites défiler :
pour accéder à
m
m
pour confirmer.
: jusqu’à
Désactivé
pour confirmer.
et appuyez
OK
pour
MENU
et appuyez
et
SELECT
(lorsque
8.4.3 Changer le numéro Baby Call
Appuyez sur m
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur jusqu’à
Baby call
Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
m
OK
sur
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Faites défiler
3
sur m
SELECT
• Le dernier numéro Baby Call entré s’affiche (s’il existe)
Entrez le numéro Baby Call (24 chiffres
4
maximum) et appuyez sur confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

8.5 Souscription

.
Les procédures décrites ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier selon le combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits la base avant de pouvoir être utilisés. La base peut accepter jusqu’à 6 combinés. Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer le code PIN.
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Sur la base, appui long d’environ 3 secondes
1
p .
sur
• Vous entendez un bip de validation.
Sur le combiné, appuyez sur
2
faites défiler : jusqu’à
m
SELECT
Souscription
Note
S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription sera abandonnée. Si cela se produit, veuillez revenir à l’étape 1.
MENU
en mode veille,
Régl. avancés
m
SELECT
et appuyez sur m
pour confirmer.
: jusqu’à
.
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
, faites défiler :
Numéro
et appuyez
m
OK
m
MENU
Régl. avancés
SELECT
SELECT
pour
et
.
,
et sur
.
36
Réglages avancés
Page 39
Faites défiler : pour sélectionner la base
3
pour la souscription et appuyez sur mOK pour confirmer. Entrez le code PIN à la demande et appuyez
4
m
OK
sur
• Si le code PIN est incorrect, le message
incorrect
mode veille.
Quand la souscription s’est effectuée avec
5
succès, un bip de validation retentit et l'écran revient au mode veille.

8.6 Sélectionner la meilleure base

Un combiné peut être souscrit à 4 bases différentes. Par défaut, le combiné sera souscrit à la Base 1. Si vous sélectionnez combiné sera souscrit à la base la plus proche.
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
base
Faites défiler : jusqu’à la base désirée et
2
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Le combiné commence à chercher la base. Si la base sélectionnée est trouvée, vous entendez un long bip de confirmation.

8.7 Désouscrire un combiné

Appuyez sur m
1
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
m
Entrez le code PIN à la demande et appuyez
2
sur
Note
La valeur par défaut du code PIN est 0000
Faites défiler
3
numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation indiquant le succès de la désouscription et l’écran affiche
DÉSOUSCRIT
pour commencer la souscription.
apparaît et le combiné revient au
Meilleure base
m
MENU
en mode veille, faites
Régl. avancés
SELECT
et appuyez sur m
SELECT
m
, faites défiler :jusqu’à
MENU
: jusqu’à
SELECT
Désouscription
.
OK
pour confirmer.
et appuyez sur
SELECT
en mode veille,
Régl. avancés
, faites défiler :
: pour sélectionner le
m
SELECT
.
PIN
, le
et appuyez sur
Sélect.
.
et
Note
S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous devez obligatoirement utiliser un combiné de la gamme SE740/745 pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à cette gamme.

8.8 Changer le code PIN

Le code PIN est utilisé pour définir le blocage d’appels, le numéro Baby Call, la souscription / désouscription des combinés et pour l’accès à distance au répondeur. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 4 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous changez ce code PIN, conservez les détails dans un lieu sûr et facilement accessible. Ne perdez pas votre code PIN.
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
m
SELECT
Entrez le code PIN actuel et appuyez sur
2
m
OK
• Le code PIN s’affiche sous forme d’astérisques (*)
Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur
3
m
OK
Confirmez le nouveau PIN et appuyez sur
4
m
OK
code PIN.
• Vous entendez un bip de validation, le message
Enregistré !
menu précédent.
Note
Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Voir le chapitre suivant “Réinitialisation” pour plus de détails.
: jusqu’à
Changer PIN
.
pour confirmer.
.
pour confirmer le changement de
s’affiche et l’écran revient au
en mode veille,
Régl. avancés
SELECT
, faites défiler :
et appuyez sur
et
Réglages avancés
37
Page 40

8.9 Réinitialisation

Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis seront effacés et votre téléphone reviendra à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire et les messages non lus de votre répondeur seront conservés.
Note
Vous pouvez être amené à reconfigurer votre téléphone. Dans ce cas, le téléphone revient au mode BIENVENUE après une réinitialisation générale. (allez au chapitre 3.3).
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur jusqu’à
m
Faites défiler
2
m
Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l’unité sont restaurés (voir “Réglages par défaut” page 39).

8.10 Définir le préfixe automatique

Vous pouvez régler votre SE745 pour qu’il détecte un numéro et le remplace par un autre. Vous pouvez entrer un numéro à détecter à 5 chiffres et le remplacer par un numéro pouvant comporter jusqu’à 10 chiffres.
Note
L’utilisation de votre SE745 ne peut pas être garantie avec tous les types de PABX.
Appuyez sur
1
défiler sur m
Préfixe auto
m
Réinitialiser
SELECT
.
: jusqu’à
SELECT
.
m
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur m
en mode veille,
Régl. avancés
SELECT
MENU
, faites défiler : jusqu’à
, faites défiler :
et appuyez sur
Oui
et appuyez sur
en mode veille, faites
Régl. avancés
et
et appuyez
SELECT
.
A DETECTER
2
sur m
• La dernière chaîne de détection entrée s’affiche (si elle existe)
Entrez le numéro à détecter (5 chiffres
3
maximum) et appuyez sur confirmer.
PREFIXE
Appuyez sur m
4
• Le dernier préfixe entré s’affiche (s’il existe)
Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et
5
appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Note
Si vous n’entrez pas de numéro à détecter, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro de pré numérotation après avoir appuyé sur la
r.
touche Pour les numéros commençant par *, # ou une pause (P), le préfixe ne sera pas ajouté au numéro de pré numérotation après avoir appuyé sur la
r.
touche

8.11 Sélection du pays

La disponibilité de ce menu dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi en mode BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, le réglage par défaut de la ligne pour le pays sélectionné sera appliqué automatiquement au téléphone (exemple : Temps rappel, Mode num., Langue, etc).
Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur jusqu’à Faites défiler : jusqu’au pays de votre choix
2
et appuyez sur Appuyez de nouveau sur m
3
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
s’affiche sur l’écran. Appuyez
SELECT
pour entrer.
m
s’affiche sur l’écran.
SELECT
m
OK
m
MENU
: jusqu’à
m
SELECT
Pays
et appuyez sur m
m
pour entrer.
pour confirmer.
en mode veille,
Régl. avancés
, faites défiler :
SELECT
.
OK
pour
et
SELECT
SELECT pour
.
38
Réglages avancés
Page 41

8.12 Activer/désactiver le mode conférence

Quand le mode conférence est activé, vous pouvez établir automatiquement une conférence à trois avec un second combiné souscrit à votre base, si ce second combiné prend la ligne alors que le premier est déjà en appel externe. Ce mode est
Appuyez sur m
1
Désactivé
faites défiler appuyez sur m jusqu’à
Conférence
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
par défaut.
MENU
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur
.
SELECT
en mode veille,
Régl. avancés
et
, faites défiler :
Activé
ou
Désactivé
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.

8.13 Activer/désactiver le mode son XHD

Le mode
Son XHD
est une caractéristique exclusive qui rend le son de vos conversations téléphoniques aussi vrai que nature. Lorsqu’il est activé, le mode
Son XHD
transmet toutes les émotions de l’appel avec une grande fidélité, comme si votre correspondant était en face de vous.
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m
Son XHD
jusqu’à Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur
m
en mode veille,
Régl. avancés
SELECT
, faites défiler :
et appuyez sur m
Activé
ou
SELECT
pour confirmer.
et
SELECT
Désactivé
Conseil
Pendant un appel, vous pouvez aussi appuyer sur
>
OPTION
Son XHD désac. Son XHD
Quand le mode appel, secondes et le symbole
et sélectionner
pour activer/désactiver le mode
.
Son XHD
Son XHD activé
Son XHD activé
est activé pendant un
apparaît pendant 2
Son XHD
(voir “Symboles
/
de l’écran” page 8) s’affiche aussi pour indiquer que l’appel est en mode Si le mode appel,
Son XHD
Son XHD désac.
est désactivé pendant un
Son XHD
s’affiche pendant 2
.
secondes et le symbole normal de connexion
(voir “Symboles de l’écran” page 8) apparaît pour remplacer le symbole
Son XHD
que l’appel n’est plus en mode
pour indiquer
Son XHD

8.14 Réglages par défaut

Volume sonnerie Moyen Volume écouteur Volume 3 Volume haut-parleur Volume 3 Bips touches Activé Contraste Niveau 2 Décroch. auto Désactivé Raccroc. auto Activé Mode Babysit Désactivé Réveil Désactivé Mode blocage Désactivé Réception SMS Activé Nom combiné PHILIPS Date/heure 01/01/07; 00:00 Code PIN 0000 Mode son XHD Activé Mode ne pas
Désactivé déranger Répondeur Mode répondeur Rép. & enreg. Nombre de
Message d'accueil Prédéfini pour mode
Rép. & enreg. Filtrage base Activé avec niveau
par défaut du haut-
parleur Filtrage combiné Désactivé Haut-parleur base Niveau 5 Accès distance Désactivé
.
Réglages avancés
39
Page 42

9 Services du réseau

Ce menu vous permet d'accéder, d’activer et de désactiver facilement certains services du réseau soumis à abonnement ou disponibles selon le pays. Veuillez contacter votre opérateur pour plus d’informations sur ces services. Les numéros et valeurs par défaut qui ont été affectés à votre téléphone sont les plus appropriés pour le réseau de votre pays, par conséquent vous ne devriez pas avoir besoin de les modifier.

9.1 Transfert d’appel

Vous disposez de 3 options de transfert d'appel: inconditionnel, si occupé, si non répondu.
Appuyez sur m
3
SÉLECT
pour
Activer
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
4
la touche
e pour revenir au mode veille.
9.1.3 Désactiver le transfert d'appel
m
MENU
Appuyez sur
1
défilez : jusqu’à
m
Faites défiler
2
SELECT
.
:jusqu’à l’option de transfert
que vous voulez définir ( appuyez sur m Faites défiler
3
: jusqu’à
appuyer sur m
en mode veille,
Serv. réseau
Transf. appel
SELECT
Désactiver
SELECT
et appuyez sur
.
et
pour confirmer.
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
4
la touche
e pour revenir au mode veille.
.
) et
9.1.1 Spécifier un numéro pour les transferts d’appels
m
MENU
Appuyez sur
1
défilez : jusqu’à
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à l’option de transfert
2
.
que vous voulez définir ( appuyez sur m Faites défiler : jusqu’à
3
m
SELECT
sur
en mode veille,
Serv. réseau
SELECT
et appuyez sur
Transf. appel
.
Réglages
et appuyez
) et
pour entrer le numéro pour
le transfert. Appuyez sur mOK pour confirmer.
4
9.1.2 Activer le transfert d'appel
Note
Quand cette option est activée et selon l’option de transfert choisie, vos appels entrants seront transférés vers le numéro de votre choix.
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler : jusqu'à
m
SELECT
Défilez jusqu’à l’option de transfert que vous
2
voulez définir (
m
SELECT
.
Transf. appel
.
en mode veille, faites
Serv. réseau
et appuyez sur
) et appuyez sur

9.2 Messagerie vocale

Cette fonction permet au correspondant de laisser un message vocal lorsque vous ne pouvez pas, ou ne voulez pas, répondre vous-même à l'appel. La disponibilité de cette fonction dépend du pays et de votre abonnement à ce service auprès de votre opérateur. Bien souvent, vous devrez payer pour récupérer vos messages, ceux­ci étant enregistrés sur le réseau et non sur votre combiné. Pour plus d’informations au sujet de cette fonction, veuillez contacter votre opérateur.
9.2.1 Configurer le numéro de la messagerie vocale
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler
: jusqu’à
m
SELECT
vocale
Appuyez sur m
2
Mess. vocale 1
Faites défiler : jusqu’à
3
sur m Modifiez le numéro de la messagerie vocale et
4
appuyez sur
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
.
SELECT
m
en mode veille, faites
Serv. réseau
SELECT
SELECT
pour sélectionner
Réglages
.
OK
.
et appuyez sur
Mess.
.
et appuyez
40
Services du réseau
Page 43
9.2.1.1 Activer la messagerie vocale
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
SELECT
vocale
Appuyez sur m
2
Mess. vocale 1
Appuyez sur m
3
m
MENU
Serv. réseau
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
SELECT
.
SÉLECT
en mode veille, faites
et appuyez sur
SELECT
.
pour sélectionner
pour
Activer
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
4
la touche
e pour revenir au mode veille.

9.3 Rappel

Mess.
.
Faites défiler : jusqu’à
2
sur m
SELECT
Entrez le numéro pour l’annulation du rappel
3
et appuyez sur
.
m
OK
Réglages
.
et appuyez
9.4.2 Activer l'annulation du rappel
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
SELECT
Annul.rappel
Appuyez sur m
2
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
en mode veille, faites
Serv. réseau
SELECT
pour
et appuyez sur
SELECT
Activer
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
3
la touche
e pour revenir au mode veille.
.
9.3.1 Configuration
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
SELECT
, faites défiler : jusqu’à et appuyez sur m Faites défiler : jusqu’à
2
sur m
SELECT
Entrez le numéro pour le rappel et appuyez
3
m
OK
sur
.
en mode veille, faites
Serv. réseau
et appuyez sur
SELECT
Réglages
.
Rappel
et appuyez
9.3.2 Activer la fonction de rappel
Appuyez sur
1
défiler
m
SELECT
et appuyez sur m Appuyez sur m
2
m
MENU
en mode veille, faites
: jusqu’à
Serv. réseau
, faites défiler : jusqu’à
SELECT
SELECT
et appuyez sur
pour
Activer
Rappel
.
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
3
la touche
e pour revenir au mode veille.

9.4 Annuler le rappel

9.4.1 Configurer l’annulation du rappel
Appuyez sur
1
défiler
m
Annul.rappel
SELECT
m
MENU
en mode veille, faites
: jusqu’à
Serv. réseau
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
et appuyez sur
SELECT

9.5 Masquer l’identité

9.5.1 Configuration pour masquer l’identité
m
MENU
Appuyez sur
1
défiler : jusqu’à
m
SELECT
Masquer ID
Faites défiler
2
sur m Entrez le numéro pour masquer l’identité et
3
appuyez sur
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
: jusqu’à
SELECT
m
en mode veille, faites
Serv. réseau
Réglages
.
OK
.
et appuyez sur
SELECT
et appuyez
9.5.2 Activer la fonction masquer identité
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur jusqu’à
m
Appuyez sur
2
SELECT
m
Masquer ID
.
m
en mode veille,
Serv. réseau
SELECT
, faites défiler :
et appuyez sur
SELECT
pour
Activer
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez
3
sur la touche
e pour revenir au mode
veille.
.
et
.
Services du réseau
41
Page 44
9.5.3 Désactiver la fonction masquer identité
Appuyez sur
1
défiler
m
SELECT
Masquer ID
Faites défiler
2
appuyer sur m
m
MENU
en mode veille, faites
: jusqu’à
Serv. réseau
, faites défiler : jusqu’à
et appuyez sur m
: jusqu’à
SELECT
et appuyez sur
SELECT
Désactiver
et
pour confirmer.
• Le numéro de ce service est composé.
Quand le numéro est composé, appuyez sur
3
la touche
e pour retourner au mode veille.
.
42
Services du réseau
Page 45

10 Jeux

10.1 Serpent

Le but de ce jeu est de déplacer le serpent et de lui faire manger le plus possible de ”blocs de nourriture”. Chaque fois qu’il mange, le serpent s’allonge et le score augmente. Le jeu s’arrête si vous touchez le serpent lui-même. .
m
MENU
Appuyez sur
1
: jusqu’à
défiler
m
SELECT
appuyez sur m
• Un écran d'instructions apparaît.
Note
Appuyez sur les touches 2 / 4 / 6 / 8 pour monter, aller à gauche, aller à droite et descendre, respectivement. Appuyez sur jeu. Appuyez sur de difficulté.
Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches
2
SELECT
m Pour terminer le jeu, appuyez sur >.
3

10.2 Tetris

Vous pouvez faire pivoter chaque bloc lors de sa chute pour qu'il s'ajuste parfaitement avec les blocs déjà en place, pour former une ligne horizontale. Plus vous réussissez à aligner de blocs sur un même niveau et plus vous obtenez de points.
Appuyez sur
1
défiler
m
SELECT
et appuyez sur
• Un écran d'instructions apparaît.
Note
Appuyez sur les touches pour monter, aller à gauche, aller à droite et descendre, respectivement.
Pour démarrer le jeu, appuyez sur les touches
2
SELECT
m
Pour terminer le jeu, appuyez sur >.
3
, défilez : jusqu’à
5 pour suspendre / reprendre le
: pour sélectionner le niveau
ou 5 .
m
: jusqu’à
, faites défiler : jusqu’à
m
en mode veille, faites
Jeux
et appuyez sur
SELECT
.
MENU
en mode veille, faites
Jeux
et appuyez sur
SELECT
.
2 / 4 / 6 / 8
Serpent
et
Tetris
ANGLAIS
Jeux
43
Page 46

11 Répondeur

Votre téléphone dispose d’un répondeur qui enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La durée maximum d’enregistrement est de 30 minutes (y compris vos propres messages d’accueil). Vous pouvez utiliser les touches de commande de la base pour, veuillez voir “Vue d’ensemble de la base” page 9. Vous pouvez aussi utiliser le menu du répondeur sur le combiné. Il existe aussi un menu pour configurer les options du répondeur. Pour commencer, appuyez sur Vous pouvez aussi activer le répondeur à partir de votre combiné (voir “Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné” page 46).

11.1 Écouter les messages

11.1.1 Lecture des nouveaux messages sur le combiné
Le dernier message enregistré est lu en premier. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et le symbole s’arrête de clignoter.
m
Appuyez sur
1
m
SELECT
Pendant la lecture, vous pouvez :
2
Régler le volume Appuyez sur la touche :. Arrêter la lecture Appuyez sur Répéter Appuyez sur
Lire le message suivant
Lire le message précédent
Effacer le message Appuyez sur
Basculer la lecture sur l'écouteur
Note
Vous pouvez aussi lire les messages en appuyant sur la touche jusqu’à
Répondeur
accéder au menu
MENU
, appuyez sur m
et en appuyant sur m
Lire
.
o sur votre base pour activer le répondeur, s’il n’est pas déjà activé.
en mode veille, faites défiler : jusqu’à
SELECT
lecture. Appuyez sur
appuyez sur Appuyez sur
sur
m
SELECT
m
sur
Appuyez sur la touche
SELECT
pour accéder au menu
e
STOP
pour mettre fin à la lecture.
m
MENU
, appuyez sur m
m
MENU
, faites défiler : jusqu’à
m
SELECT
m
.
m
.
.
MENU
, faites défiler : jusqu’à
MENU
, faites défiler : jusqu’à
v .
Répondeur
Lire
.
SELECT
et appuyez sur
pour répéter la
Mess. suivant
Mess. Préc.
Supprimer
et appuyez
et appuyez
et
u en mode veille, en faisant défiler :
SELECT
, en appuyant de nouveau sur m
SELECT
pour
44
Répondeur
Page 47
11.1.2 Lire les anciens messages sur le combiné
Les anciens messages ne peuvent être lus que s’il n’y a pas de nouveaux messages. Le message le plus ancien est lu en premier puis le message suivant enchaîne automatiquement jusqu'à ce qu'il n' y ait plus aucun message.
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
m
Appuyez sur m
2
• Les messages enregistrés seront lus du premier au dernier.
Pendant la lecture du message, vous pouvez
3
appuyer sur options disponibles (voir les options disponibles sous “Lecture des nouveaux messages sur le combiné” page 44).

11.2 Supprimer tous les messages Note

Les messages non lus ne sont pas supprimés.
Attention
Les messages supprimés ne peuvent pas être récupérés.
Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur jusqu’à
m
Appuyez sur m
2
suppression de tous vos messages.
• Vous entendez un bip de validation et l'écran
revient au menu précédent.

11.3 Enregistrer un mémo

Vous pouvez enregistrer un pense-bête pour vous­même ou pour quiconque utilise votre répondeur. Le répondeur traite l’enregistrement d’un mémo de la même façon qu’un message entrant, et l’indicateur de nouveau message clignote en conséquence. Pour écouter le mémo enregistré, veuillez voir “Écouter les messages” page 44.
m
SELECT
pour accéder au menu
m
m
: jusqu’à
m
Supprimer tout
SELECT
.
MENU
en mode veille,
Répondeur
SELECT
SELECT
, appuyez sur
SELECT
MENU
OK
.
pour sélectionner les
en mode veille,
Répondeur
, faites défiler :
et appuyez sur
pour confirmer la
et
et
Lire
.
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m jusqu’à
Enreg. mémo
m
SELECT
Appuyez sur m
2
le mémo. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
3
m
STOP
.
• Le mémo enregistré est automatiquement sauvegardé.
Appuyez sur
4
pour revenir au menu précédent.

11.4 Régler le mode répondeur

2 modes de réponse sont disponibles : Réponse seule et réponse et enregistrement. Le mode de réponse par défaut est qui permet à votre correspondant de laisser un message sur votre répondeur. Ceci peut être changé pour correspondant ne peut alors pas vous laisser de message.
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m jusqu’à
m
SELECT
Faites défiler : jusqu’à
2
Rép. uniq.
• Le mode de réponse est réglé.
Faites défiler
3
Prédéfini
• Si vous réglez votre message d’accueil sur
Personnalisé
enregistrer votre message d’accueil personnalisé (voir “Enregistrer votre message d’accueil personnalisé” au chapitre suivant).
Note
Selon le mode sélectionné, le message par défaut approprié est lu dès que le répondeur décroche. La langue du message par défaut dépend de la sélection du pays dans le mode bienvenue (voir page 11).
>
m
Mode répondeur
.
et appuyez sur m
: jusqu'à
et appuyez sur m
, vous pouvez maintenant
en mode veille,
Répondeur
SELECT
LANCER
RETOUR
MENU
SELECT
, faites défiler :
et appuyez sur
Rép. uniq.
en mode veille,
Répondeur
, faites défiler :
et appuyez sur
Rép. et enreg.
Personnalisé
et
pour enregistrer
à tout moment
Rép. et enreg.
, et votre
et
ou
SELECT
SELECT
.
ou
.
,
Répondeur
45
Page 48

11.5 Enregistrer votre message d’accueil personnalisé

Ce message personnalisé remplace les messages par défaut. Pour revenir au message par défaut, il vous suffit de supprimer le message personnalisé que vous avez enregistré. Si vous n’êtes pas satisfait de votre message, il vous suffit d’en enregistrer un autre qui écrasera l'ancien message.
Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode
1
répondeur” au chapitre précédent. Faites défiler
2
appuyez sur Appuyez sur m
3
l’enregistrement et sur m l’arrêter.
• Le message d'accueil enregistré est lu puis l'écran revient au menu précédent à la fin de la lecture.
Note
La durée maximum d’un message d’accueil est de 2 minutes.
11.5.1 Lire votre message d’accueil personnalisé
Répétez les étapes 1 à 4 dans “Régler le mode
1
répondeur” page 45. Faites défiler
2
appuyez sur m
• Le message précédemment enregistré, s’il existe, est lu et l’écran revient au menu précédent.
: jusqu’à
m
SELECT
: jusqu’à
SELECT
Enreg. annonce
.
LANCER
Lire annonce
.
et
pour démarrer
STOP
pour
et

11.7 Réglages répondeur

11.7.1 Nombre de sonneries
C’est le nombre de sonneries avant que votre répondeur ne décroche et ne commence à lire votre message d'accueil. Vous pouvez régler le répondeur pour qu’il commence à lire votre
1
message d’accueil après
Économiseur
mode
5
défaut est
1
2
Le mode économiseur peut vous faire économiser le coût d’un appel longue distance lorsque vous écoutez vos messages à distance. S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, le message d’accueil sera lu après 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, il sera lu après 5 sonneries. Par conséquent, si vous voulez vérifier vos nouveaux messages sans payer la communication, vous pouvez raccrocher après la 4e sonnerie.
.
Appuyez sur m faites défiler : jusqu’à
Réglages
SELECT
Nb sonneries
m
, appuyez sur m
m
appuyez sur
:jusqu’à m
accéder à Faites défiler : jusqu’à la valeur que vous souhaitez (1 à 7 sonneries ou appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
Conseil
à 7 sonneries ou en
. Le nombre de sonneries par
MENU
en mode veille,
Répondeur
SELECT
SELECT
, faites défiler
et appuyez sur
.
pour confirmer.
et
SELECT
Économiseur
pour
) et

11.6 Activer / désactiver le répondeur à partir du combiné

m
MENU
SELECT
SELECT
en mode veille,
Répondeur
, faites défiler : to
Activé
et
SELECT
ou
Désactivé
pour confirmer.
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur m
Rép. On/Off
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
46
et appuyez sur m
11.7.2 Interrogation à distance
Si vous êtes loin de votre domicile et que vous souhaitez consulter les messages sur votre répondeur, vous pouvez utiliser la fonction d’accès à distance pour écouter vos messages à partir d’un
.
autre téléphone. Lorsque vous aurez composé le numéro de téléphone de votre domicile et entré le code d’accès à distance*, vous pourrez écouter les messages sur votre répondeur. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler vous donne accès aux mêmes fonctions que celles de
Répondeur
Page 49
votre répondeur, telles que lecture ou effacement des messages, activation/désactivation du répondeur, etc.
Note
Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (le même que votre code PIN), empêche tout accès à distance non autorisé à votre répondeur. Avant de pouvoir utiliser la fonction d’accès à distance, vous devez changer votre code PIN. Votre code PIN ne peut pas être 0000. Pour changer votre code PIN, voyez “Changer le code PIN” page 37.
11.7.2.1 Activer/désactiver l’accès à distance
m
MENU
Appuyez sur
1
faites défiler appuyez sur m
:jusqu’à m
SELECT
distance
Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
11.7.2.2 Contrôler le répondeur depuis un
Appelez votre numéro à partir d’un autre
1
téléphone.
• Le répondeur décroche et commence à lire votre message d’accueil.
Dans les 8 secondes, appuyez sur la touche #
2
et entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN).
• Si le code d’accès est incorrect, vous entendez un bip d’erreur. Entrez de nouveau le code d’accès jusqu’à ce qu’il soit correct.
• Si vous n’avez pas entré de code d’accès dans un délai de 10 secondes, le répondeur raccroche immédiatement.
• Vous entendez un bip de validation si votre code d’accès (le même que votre code PIN) est correct.
: jusqu’à
Réglages
, faites défiler :.jusqu’à
et appuyez sur m
m
appel extérieur
en mode veille,
Répondeur
SELECT
, faites défiler
et appuyez sur
Activé
SELECT
et
Accès
SELECT
pour confirmer.
ou
Désactivé
.
• S’il y a de nouveaux messages, ils seront tous lus automatiquement.
Note
Si aucun nouveau message n'a été enregistré, le répondeur ne lit aucun message. Le tableau suivant indique la manière d’accéder aux fonctions ci-dessous pendant un accès à distance :
Appuyez sur
1
2
3 4 0

11.8 Filtrage d’appel

11.8.1 Configurer le filtrage d’appel du
Si le filtrage d’appel du combiné est pouvez entendre le message entrant à travers le haut-parleur et décider de décrocher ou non. Pour décrocher, appuyez sur Cette fonction est désactivée par défaut.
Note
Si vous avez plusieurs combinés souscrits à votre base, vous ne pouvez activer le filtrage que sur un combiné par appel.
Appuyez sur
1
défiler
m
Réglages
défiler : jusqu’à sur Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
Pour
Réécouter le message actuel ou revenir au message précédent. Lire les anciens messages ou les arrêter. Aller au message suivant
Effacer le message en cours
Activer/désactiver le répondeur.
combiné
r.
m
MENU
en mode veille, faites
: jusqu’à
SELECT
et appuyez surm
m
SELECT
Répondeur
, faites défiler : jusqu’à
Filtrage comb.
.
Activé
SELECT
Activé
et appuyez sur
SELECT
et appuyez
ou
Désactivé
.
, vous
, faites
Répondeur
47
Page 50
11.8.2 Configurer le filtrage d’appel de la base
Si le filtrage d’appels de la base est pouvez entendre le message entrant à travers le haut-parleur et décider de décrocher ou non. Pour décrocher, appuyez sur Cette fonction est activée par défaut.
m
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur jusqu’à
Réglages
faites défiler : jusqu’à appuyez sur Faites défiler : jusqu’à
2
et appuyez sur m
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
11.8.3 Sélectionner la langue du répondeur
Ce menu vous permet de modifier la langue de l'annonce prédéfinie. La disponibilité de ce menu et des options de langue disponibles dépendent du pays.
Appuyez sur
1
faites défiler : jusqu’à appuyez sur jusqu’à
Réglages
faites défiler : jusqu’à appuyez sur
• La langue sélectionnée s’affiche en surbrillance.
Faites défiler
2
et appuyez sur
• Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
MENU
m
SELECT
et appuyez sur m
m
SELECT
SELECT
m
MENU
m
SELECT
et appuyez sur m
m
SELECT
: jusqu’à
m
SELECT
Activé
, vous
r.
en mode veille,
Répondeur
, faites défiler :
Filtrage base
.
Activé
en mode veille,
Répondeur
, faites défiler :
Langue répond.
.
votre langue préférée
et
SELECT
et
ou
Désactivé
.
et
SELECT
et
pour confirmer.
,
,
48
Répondeur
Page 51
12 Caractéristiques
techniques
Écran
• Rétro éclairage LCD progressif
Caractéristiques générales du téléphone
• Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant
• 10 mélodies de sonneries polyphoniques
Répertoire, liste des appels émis et journal des appels
• Répertoire d’une capacité de 250 fiches
• Liste des appels émis d’une capacité de 20 contacts
• Journal des appels d’une capacité de 50 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 600 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Opération : Entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockage : Entre -20 et 45º C (-4 et 113º F).
Humidité relative
• Opération : Jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : Jusqu’à 95% à 40°C

Caractéristiques techniques

49
Page 52

13 Foire aux questions

www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses à ces questions.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
Le symbole ne clignote pas durant la charge !
• Les batteries sont chargées : il n’est pas nécessaire de charger les batteries.
• Mauvais contact des batteries : ajustez légèrement le combiné.
• Les contacts sont sales : nettoyez les contacts des batteries avec un chiffon sec.
• Mauvais type de batteries installées : utilisez uniquement les batteries AAA fournies avec votre appareil.Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries.
La communication est coupée pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Réglages
Recherche..
symbole clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre téléphone et resouscrivez le combiné (voir “Souscription” page 36).
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le et que le symbole n’est pas affiché sur l’écran (voir “Régler le volume de la mélodie” page 31).
Mon correspondant ne m’entend pas du tout !
Le micro est peut-être coupé. Pendant un appel, appuyez sur
Il n’y a pas de tonalité !
• Pas d’alimentation. Vérifiez les branchements.
• Les batteries sont vides : chargez les batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le câble téléphonique n’est pas le bon. Utilisez le câble téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon téléphonique.
s’affiche sur le combiné et le
Vol. sonnerie
m
PARLER
n’est pas sur
.
Silence
,
Le téléphone est ”Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Attention batt. s’affiche sur le combiné!
• Utilisez uniquement les piles rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries.
50
Mon correspondant ne m’entend pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.
Foire aux questions
Page 53
Fonctionnement du produit
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier : appui long sur
* en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel est long !
• Ceci est normal: le combiné consomme de l’énergie lorsque vous l’utilisez.
La base ne peut pas souscrire le combiné.
• Le maximum de 6 combinés a été atteint : pour souscrire un nouveau combiné, vous devez en désouscrire un existant.
• Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
• Essayez de nouveau après avoir déconnecté puis reconnecté l'adaptateur secteur de la base, et recommencez la procédure de souscription du combiné.
• Vérifiez que vous ayez entré un code PIN correct. Si vous ne l’avez pas changé, sa valeur par défaut est 0000.
Le numéro du correspondant ne s’affiche pas !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Impossible de recevoir de nouveaux SMS !
• L'espace de stockage des SMS est plein. Supprimez d’anciens SMS pour pouvoir en recevoir de nouveaux.
• Mauvais réglages SMS. Vérifiez vos réglages SMS (voir “Réglages SMS” page 28).
• Les opérateurs ne sont pas compatibles entre eux. Contactez votre opérateur pour plus de détails.
• L'identité est masquée. Montrer identité (voir “Masquer l’identité” page 41).
Qualité audio médiocre et le symbole clignote !
• La portée interne et externe du téléphone est au maximum de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au­delà de la portée opérationnelle, le symbole de l’antenne clignote.
Mon combiné revient constamment au mode veille !
• Si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et
Mém.pleine
s’affiche !
• Supprimez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact.
La copie du répertoire de la carte SIM de mon portable dans le répertoire de mon SE745 n'est pas complète.
• Seules les fiches du répertoire de la carte SIM de votre portable seront transférées. Si vous avez des fiches dans le répertoire de la mémoire de votre portable, transférez-les sur la carte SIM avant de transférer le contenu de la carte SIM sur votre SE745.
Impossible d'envoyer ou de recevoir des SMS !
• Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
• Mauvais réglages SMS. Vérifiez vos réglages SMS (voir “Réglages SMS” page 28).
• Un autre téléphone compatible SMS occupe déjà votre ligne. Désactivez le mode réception SMS sur l'un des appareils.
Foire aux questions
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé et que vous l’avez oublié, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialisation” page 38).
Le répondeur n’enregistre pas les messages !
• La mémoire est pleine : supprimez vos anciens messages.
51
Page 54
•Le mode
Répond. uniq.
Répond. uniq.
et activez le mode
est activé. Désactivez
Rép. et enreg.
(voir “Régler le mode répondeur” page 45).
L’accès à distance ne fonctionne pas !
• Activez l’accès à distance (voir “Interrogation à distance” page 46).
Le téléphone raccroche durant l'accès à distance!
• Vous n'avez pas modifié votre code PIN. Le code d’accès à distance ne doit pas être 0000. Changer votre code PIN (voir “Changer le code PIN” page 37).
• Vous avez pris plus de 8 secondes pour entrer le code PIN. Entrez de nouveau le code PIN dans les 8 secondes.
Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement !
• La mémoire est pleine : supprimez vos anciens messages.
52
Foire aux questions
Page 55

14 Index

A
Accès à distance 46 Accessoires Allumer / éteindre le combiné Appel en cours Appeler Autres services du réseau
14
5
16
16
42
B
Baby call 36
27
Brouillons
C
Chargez les batteries 11
37
Code PIN Compteur de messages Conférence Connectez la base
22
9
10
D
DÈcrochage automatique 32
17
Désactiver Désouscrire Durée éclairage
37
33, 34
E
Écrire message 25 Enregistrer un contact Enregistrer un mémo Enregistrer un numéro de la liste des appels émis Entrée de texte ou de nombres
45
18
16
F
Faire suivre un SMS 27 Filtrage d’appel
47
I
Installez le téléphone 11 Installez les batteries Interphonie
22
11
J
Journal des appels 14, 21
L
Langue 33 Liste des appels émis (Bis)
14, 20
M
Masquer ID 41 Mélodies combiné Messagerie vocale Mode haut-parleur Modifier un brouillon
31 40
16
28
N
Nb sonneries 46 Nombre de sonneries Numéro d'envoi Numéro de réception Numérotation directe
30
46 30
14
20
P
Parler 16 Prénumérotation
14
R
Raccrochage automatique 32 Raccrocher Rappel Recherche de combiné Recyclage et élimination Réglages par défaut Réglages SMS RÈinitialisation Répertoire Répondeur Répondre Répondre à un appel Répondre à un appel externe Répondre à un SMS Répondre en mains libres
41
15
14, 17 44
15
28
38
39
27
14
23
4
22
15
S
Secret 16 Sélection pays Souscription Structure du menu Supprimer la liste des appels émis Supprimer répertoire Supprimer tout le journal des appels Supprimer un numéro de la liste des appels émis Supprimer une entrée du journal des appels Symboles de l’écran
36
38
12
18
8
21
21
21
T
Transfert d’appel 40
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 16
16, 25
Volume Volume du haut-parleur Vue d’ensemble de la base Vue d’ensemble de votre téléphone
16
9
6
21
Index
53
Page 56
Page 57
Copyright © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les marques déposées sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
propriétaires respectifs.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Numéro de référence du document 3111 285 37451 (FR)
Imprimé en République Populaire de Chine.
Loading...