Utilice solo baterías recargables.
Cargue el teléfono durante 24 horas antes de
utilizarlo.
SE659
Page 2
Page 3
Índice
1Instrucciones importantes
de seguridad5
2Entorno y seguridad8
2.1Información de seguridad8
2.2Requisitos de alimentación 8
2.3Requisitos de las baterías8
2.4Conexión del teléfono8
2.5Cuidado del medio
ambiente8
2.6Precauciones8
2.7Información relativa a la
aprobación de equipos9
2.7.1Notificación para la compañía
telefónica local10
2.7.2Derechos de la compañía
telefónica10
2.8Información sobre
interferencias11
2.9Compatibilidad con audífonos
(HAC, Hearing Aid
Compatibility)12
2.10Declaración referente a la
radiación RF de la FCC12
3Importante12
3.1Requisitos de
alimentación13
3.2Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos
(“EMF”)14
3.3Recicle las baterías14
4El sello RBRC
4.1Centros de servicio15
5Su teléfono17
5.1Contenido de la caja17
5.2Descripción general del
5.3Iconos de la pantalla y
5.4Descripción general de la
5.5Pantalla de la estación
6Convenciones usadas en
7Primeros pasos27
7.1Conexión de la estación
7.2Montaje de la base en una
7.3Instalación del teléfono29
7.3.1Instalación de las baterías29
7.3.2Carga de la batería29
7.4Extracción/colocación de la
7.5Instalación de un auricular
7.6Encendido30
7.7Uso de unidades con varios
7.8Estructura de menús del
®15
teléfono18
mensajes21
estación base23
base25
este manual26
base27
pared28
pinza de cinturón30
opcional30
teléfonos31
teléfono32
Índice
1
Page 4
8Uso del teléfono38
8.1Realización de una
llamada38
8.1.1Premarcación38
8.1.2Marcación directa38
8.1.3Llamar desde la lista de
remarcación38
8.1.4Llamar desde el registro de
llamadas39
8.1.5Llamar desde la agenda39
8.1.6Llamar desde la agenda
durante una llamada40
8.1.7Llamar usando la memoria de
acceso directo40
8.1.8Introducción de una pausa de
marcación40
8.2Responder a una llamada 40
8.2.1Respuesta con manos libres
desde el teléfono41
8.3Responder a una llamada
por la otra línea41
8.4Finalización de una
llamada41
8.5Uso de la lista de
remarcación42
8.5.1Acceso a la lista de
remarcación42
8.5.2Visualización de
información de números
de remarcación42
8.5.3Guardar un número de
remarcación en la agenda 42
8.5.4Eliminación de un número de
remarcación43
8.5.5Eliminación de todos los
números de remarcación 43
9Saque más partido a su
teléfono44
9.1Encendido/apagado del
teléfono44
9.2Bloqueo/desbloqueo del
teclado del teléfono44
9.3Introducción de texto o
números44
9.4Llamada en espera44
9.5Llamada en curso45
9.5.1Ajuste del volumen del
auricular o del altavoz45
9.5.2Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono45
9.5.3Activación/desactivación del
modo altavoz del teléfono 45
9.6Marcación en cadena45
9.7Uso del
intercomunicador46
9.7.1Intercomunicación con otra
unidad46
9.7.2Transferencia de una
llamada externa a otra
unidad46
9.7.3Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación47
9.7.4Alternar entre una
llamada interna y una
llamada externa47
9.7.5Establecimiento de una
llamada de conferencia
entre tres usuarios47
9.8Localizar teléfono48
9.9Ajustes del reloj y de la
alarma48
9.9.1Ajuste de la fecha y de la
hora48
2
Índice
Page 5
9.9.2Ajuste del formato de
fecha y hora49
9.9.3Ajuste de la alarma (solo
teléfono)49
9.9.4Ajuste del tono de la alarma
(solo teléfono)50
10Uso de la agenda50
10.1Guardar un contacto en la
agenda50
10.2Acceso a la agenda51
10.3Modificación de una entrada
de la agenda51
10.4Selección de la melodía de la
agenda (solo teléfono)51
10.5Eliminación de una entrada
de la agenda52
10.6Eliminación de todas las
entradas de la agenda52
10.7Memoria de acceso
directo52
10.7.1Agregar/editar la memoria de
acceso directo53
10.7.2Eliminación de la memoria
de acceso directo53
11Uso del registro de
llamadas53
11.1Acceso al registro de
llamadas54
11.1.1Selección del formato de
visualización del registro de
llamadas54
11.2Guardar una entrada de la
lista de llamadas en la
agenda55
11.3Eliminación de una entrada
de la lista de llamadas55
11.4Eliminación de todas las
entradas de la lista de
llamadas56
12Ajustes personales56
12.1Cambio del nombre del
teléfono (solo teléfono)56
12.2Ajustes de timbre56
12.2.1Ajuste del volumen del
timbre 56
12.2.2Ajuste de los tonos de
timbre57
12.2.3Activación/desactivación del
tono de tecla57
12.3Cambio del idioma de la
pantalla58
12.4Selección del fondo de
pantalla (solo teléfono)58
12.5Selección de la combinación
de colores (solo teléfono) 58
12.6Ajuste del contraste de la
pantalla58
12.7Selección de la luz de fondo
(solo teléfono)59
12.8Desactivación/activación
de la función colgar
automáticamente (solo
teléfono)59
12.9Cambio del ajuste de línea
(estación base solamente) 59
13Ajustes avanzados60
13.1Llamada fácil60
13.1.1Activación o desactivación
de la llamada fácil60
13.1.2Ajuste del número de llamada
fácil61
13.2Conferencia automática61
13.3Bloqueo de llamadas61
Índice
3
Page 6
13.3.1Ajuste del modo de
bloqueo de llamadas61
13.3.2Ajuste del número de bloqueo
de llamadas62
13.4Sonido XHD62
13.5Cambiar PIN63
13.6Registro63
13.6.1Registro fácil64
13.6.2Registro manual64
13.7Anulación del registro64
13.8Restablecimiento de los
ajustes predeterminados
de la unidad65
13.9Ajuste del código de área 65
13.10Establecimiento del prefijo
automático66
13.11Cambio del tiempo de
desconexión de línea66
13.12Cambio del modo de
marcación67
13.13Ajuste de la detección del
primer tono67
13.14Cambio del ajuste de línea
(solo teléfono)67
13.15Ajustes predeterminados 68
14Servicios de red69
14.1Correo de voz69
14.1.1Acceso al correo de voz69
14.1.2Ajuste del número de correo
de voz69
15Teléfono con contestador
automático (TAM)70
15.1Reproducción de
mensajes70
15.1.1Reproducción de mensajes a
través del teléfono70
15.1.2Funciones disponibles durante
la reproducción71
15.2Eliminación de todos los
mensajes desde el
teléfono71
15.3Activación/desactivación del
contestador automático desde
el teléfono71
15.4Reproducción, grabación o
eliminación de un mensaje
saliente72
15.5Ajuste del modo de
respuesta72
15.6Ajustes del contestador
automático73
15.6.1Retardo de tono73
15.6.2Acceso remoto74
15.6.3Control de llamadas del
teléfono75
15.6.4Ajuste del idioma de los
mensajes salientes75
16Datos técnicos76
17Preguntas frecuentes 76
17.1Conexión76
17.2Configuración77
17.3Sonido77
17.4Comportamiento del
producto78
18Índice80
4
Índice
Page 7
1Instrucciones
importantes de
seguridad
Es posible que algunos aspectos de la
información siguiente no sean aplicables a
su producto; sin embargo, es preciso
seguir en todo momento ciertas
precauciones básicas de seguridad al
utilizar equipos telefónicos con el fin de
reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales. Estas
precauciones son las siguientes:
1Asegúrese de leer y comprender las
instrucciones.
2Respete todas las advertencias e
instrucciones que se incluyen con el
producto.
3Desconecte el producto de la toma
de corriente antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o en
aerosol. Limpie el producto con un
paño húmedo.
4No utilice el teléfono en la bañera,
la ducha o la piscina. Si el teléfono
cayera al agua se podría producir
una descarga eléctrica.
5El producto cuenta en su base y en
su parte posterior de la carcasa con
ranuras y aberturas destinadas a la
ventilación para el
sobrecalentamiento. No bloquee ni
obstruya estas aberturas. No
bloquee nunca las aberturas
colocando el producto sobre una
cama, sofá, alfombra o superficie
similar. No coloque el producto en
estantes o armarios empotrados
que no estén suficientemente
ventilados.
6Conecte este producto
exclusivamente al tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta.
Si no está seguro del tipo de fuente
de alimentación de su casa, consulte
con su distribuidor o con su
compañía de suministro eléctrico.
7No coloque objetos sobre el cable
de alimentación. No coloque el
producto en un lugar en el que el
cable pueda pisarse.
8No sobrecargue las tomas de
corriente ni los cables de extensión
ya que podrían producirse incendios
o descargas eléctricas.
9No introduzca objetos de ningún
tipo a través de las ranuras de la
carcasa ya que podrían entrar en
contacto con pultos de alta tensión
peligrosos u ocasionar un
cortocircuito que produjera a su vez
un incendio o una descarga
eléctrica.
No vierta líquidos de ningún tipo
sobre el producto.
10 Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte este
producto. Cuando sea preciso
repararlo o revisarlo, acuda a un
servicio técnico cualificado. Abrir o
retirar las tapas podría exponerle a
una descarga de alta tensión u otros
riesgos. Si el producto se vuelve a
montar de forma incorrecta,
Instrucciones impor tantes de seguridad
5
Page 8
podrían producirse descargas
eléctricas durante el uso.
11 No exponga el producto a
temperaturas extremas, como por
ejemplo, cerca de un radiador o una
estufa, o dentro de un vehículo al
sol.
12 No coloque velas, cigarrillos,
cigarros, etc. encendidos sobre el
teléfono.
13 Evite el contacto con cables y
terminales telefónicas sin
aislamiento, a menos que la línea
telefónica esté desconectada de la
interfaz de red.
14 No instale ni modifique la
instalación de los cables telefónicos
durante una tormenta con aparato
eléctrico.
15 No instale clavijas telefónicas en
lugares húmedos, a menos que se
trate de clavijas específicamente
diseñadas para su uso en esas
condiciones.
16 Tome las precauciones necesarias
para evitar descargas eléctricas y/o
incendios durante la instalación o la
modificación de las líneas
telefónicas.
17 En las situaciones siguientes,
desconecte el producto de la toma
de corriente y consulte con un
servicio técnico cualificado:
A Cuando el cable de alimentación o
el enchufe presenten daños.
B Si el producto ha quedado expuesto
a la lluvia o al agua.
C Si el producto no funciona con
normalidad al seguir las
instrucciones de funcionamiento.
D Si la carcasa del producto presenta
daños.
E Si el producto sufre una alteración
acusada de su rendimiento.
18 Evite utilizar el teléfono
(exceptuando los inalámbricos)
durante una tormenta con aparato
eléctrico. Existe una pequeña
posibilidad de que se produzca una
descarga eléctrica a causa del
aparato eléctrico.
19 Si se produce una fuga de gas, no
utilice el teléfono en sus
proximidades para comunicar la
existencia del problema.
20 No coloque este producto en un
carrito, soporte o mesa inestables.
El producto podría caerse y sufrir
daños importantes.
SI SU PRODUCTO UTILIZA
BATERÍAS, DEBE OBSERVAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES
ADICIONALES:
1Utilice únicamente baterías del tipo
y tamaño especificados en el manual
del usuario.
2No tire la(s) batería(s) al fuego.
Podrían explotar. Compruebe si
existen requisitos especiales para
desechar baterías en la legislación
local vigente.
3No abra ni corte la(s) batería(s).
El electrolito que contiene es
corrosivo y podría ocasionar
lesiones en los ojos o en la piel.
6
Instrucciones impor tantes de seguridad
Page 9
Asimismo, el electrolito puede ser
tóxico en caso de ingestión.
4Tenga cuidado al manipular las
baterías para evitar que se
produzcan cortocircuitos con
objetos conductores como anillos,
pulseras y llaves. La(s) batería(s) o el
objeto conductor podrían
sobrecalentarse y ocasionar
quemaduras.
5No intente recargar la(s) batería(s)
suministrada(s) con este producto o
indicada(s) para su uso que no sean
recargables. El electrolito corrosivo
podría salirse o la(s) batería(s)
podría(n) explotar.
6No intente calentar la batería(s)
suministrada(s) con este producto o
indicada(s) para su uso con el fin de
prolongar su duración. Un escape
repentino del electrolito de la(s)
batería(s) podría provocar
quemaduras o irritación en los ojos
o la piel.
7Sustituya todas las baterías al mismo
tiempo. Combinar baterías nuevas
con baterías descargadas puede
incrementar la presión interna de la
célula y dañar la batería(s)
descargada(s). (Se aplica a los
productos que utilizan más de una
batería primaria sustituible por
separado.)
8Respete la polaridad o dirección de
la(s) batería(s) al colocarlas en este
producto. Si coloca la(s) batería(s) al
revés, podrían producirse cargas
capaces de ocasionar fugas o
explosiones.
9Si va a almacenar este producto
durante un periodo de tiempo
superior a 30 días, retire la(s)
batería(s), ya que podrían
producirse fugas perjudiciales para
el producto.
10 Deseche la(s) batería(s) agotada(s)
lo antes posible, ya que es más
probable que se produzcan fugas en
las baterías agotadas.
11 No almacene este producto ni la(s)
batería(s) suministrada(s) con el
mismo o indicada(s) para su uso en
lugares con temperaturas elevadas.
Si conserva las baterías en un
congelador o frigorífico para
prolongar su vida útil, deberá
protegerlas de la condensación
durante el almacenamiento y el
proceso de descongelación. Antes
de utilizar baterías almacenadas en
frío es preciso dejarlas a
temperatura ambiente.
12 Si su producto utiliza baterías
recargables, cárguela(s) únicamente
conforme a las instrucciones y las
limitaciones especificadas en el
manual del usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones impor tantes de seguridad
7
Page 10
2Entorno y seguridad
2.1Información de seguridad
Este teléfono no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia cuando
falle la alimentación. Para realizar
llamadas de emergencia, deberá contar
con una opción alternativa.
2.2Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 120 voltios de corriente
alterna monofásica, excluyendo las
instalaciones de IT definidas en el
estándar UL 60950.
2.3Requisitos de las baterías
Para su alimentación, el teléfono utiliza
dos baterías recargables NiMH, tamaño
AAA de 1,2 V y 600 mAh (Hr11/45). SI
SE UTILIZA UN TIPO INCORRECTO
DE BATERÍA, APARECERÁ UN
MENSAJE DE ADVERTENCIA.
Utilice solamente baterías recargables
NimH Philips Multi-Life de 600 mAh.
En caso de reparación o sustitución
puede adquirir un teléfono adecuado a
través de su servicio técnico o tienda
habitual.
2.4Conexión del teléfono
La tensión de la red está clasificada como
TNV- 3 (Telecommunication Network
Voltages, Tensiones de red de
telecomunicaciones según se define en el
estándar UL 60950). Si se produce un
corte del suministro eléctrico, se
interrumpirá la llamada que se esté
realizando.
Precaución
Por su propia protección, los usuarios
deben asegurarse de que las conexiones
de tierra de la instalación eléctrica, las
líneas telefónicas y el sistema interno de
tuberías metálicas de agua, si están
presentes, estén conectados entre sí.
Esta precaución puede ser especialmente
importante en zonas rurales.
2.5Cuidado del medio ambiente
Recuerde que debe cumplir con la
legislación local en lo que respecta al
tratamiento
del material de embalaje, las baterías
agotadas y el teléfono. Igualmente, y
siempre que sea posible, deberá
promover su reciclado.
2.6Precauciones
• Evite que el teléfono entre en
contacto con líquidos o la humedad.
• No abra el teléfono, la estación base o
el cargador. Podría exponerle a
descargas de alta tensión.
• Evite que los contactos de carga del
cargador o la batería entren en
contacto con materiales conductores
extraños.
• Existe una pequeña posibilidad de que
una tormenta eléctrica dañe el
teléfono. Por este motivo, se
8
Entorno y seguridad
Page 11
recomienda a los usuarios
desconecten el teléfono de la toma
USB y que desconecten la línea
telefónica de la clavija telefónica de la
pared en caso de tormenta.
• Debido a que el teléfono funciona
mediante el envío de señales de radio
entre la estación base y el teléfono, las
personas que utilizan audífonos
podrían experimentar interferencias
(una especie de zumbido).
• Se desaconseja el uso de este teléfono
a personas con marcapasos y en las
proximidades de aparatos de cuidados
intensivos.
• Si coloca el teléfono excesivamente
cerca de aparatos eléctricos como
contestadores automáticos,
televisores y aparatos de radio
podrían producirse interferencias. Le
recomendamos que coloque la
estación base a una distancia de al
menos de un metro de estos
dispositivos.
Precaución
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado con el teléfono.
El uso de un adaptador con polaridad
o tensión incorrectas puede dañar
gravemente la unidad.
Adaptador de la base:
Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 500 mA
Adaptador del cargador:
Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 210 mA
Precaución
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE
TIPO INCORRECTO.
No utilice nunca baterías no recargables.
Utilice las baterías del tipo recomendado
suministradas con el teléfono. Las
baterías NiMH deben desecharse de
acuerdo con lo estipulado por la
legislación vigente sobre tratamientos de
residuos.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN DE
FCC SE ENCUENTRA EN LA PARTE
INFERIOR DE LA CARCASA
Las letras “IC:” que aparecen antes del
número de certificación significa que el
producto satisface las especificaciones
técnicas de Industry Canada. Esta
certificación significa que el equipo
cumple con ciertos requisitos de
funcionamiento y para las
comunicaciones por radio.
2.7Información relativa a la
aprobación de equipos
Su equipo de telefonía ha sido aprobado
para su conexión a la red pública de
telefonía conmutada y cumple las normas
de los apartados 15 y 68 de la normativa
FCC y los requisitos técnicos para
equipos terminales telefónicos
publicados por ACTA.
Entorno y seguridad
9
Page 12
2.7.1 Notificación para la
compañía telefónica local
En la parte inferior del equipo se
encuentra una etiqueta que indica, entre
otros datos, el número US y el número
de equivalencia de llamada (REN) del
equipo. Deberá suministrar esta
información a la compañía telefónica
siempre que le sea solicitada.
El número REN se utiliza para
determinar el número de dispositivos
que pueden conectarse a su línea
telefónica y que sonarán cuando llamen a
su número de teléfono. En la mayoría
(pero no en todas) las zonas, el total de
REN de todos los dispositivos
conectados a una línea no debe ser
superior a 5. Para determinar el número
de dispositivos que puede conectar a su
línea conforme al número REN, póngase
en contacto con su compañía telefónica
local.
El conector y clavija utilizados para
conectar el equipo al cableado de las
instalaciones y la red telefónica deben
cumplir con el apartado 68 de la
normativa FCC así como con los
requisitos exigidos por la ACTA.
Con este producto se suministra un
cable telefónico de conector modular
que cumple con todos los requisitos
pertinentes. Está diseñado para
conectarse a una clavija modular
compatible que también cumpla tales
requisitos. Consulte las instrucciones de
instalación para obtener detalles.
Notas
• Este equipo no debe utilizarse en
servicios de pago con monedas
ofrecidos por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas están sujetas a
tarificación estatal; por lo tanto, es
posible que no pueda usar su propio
equipo telefónico si utiliza una línea
compartida. Póngase en contacto con
su compañía telefónica.
• Si va a desconectar permanentemente
el teléfono de la línea, debe notificarlo
a la compañía telefónica.
• Si su hogar está protegido con un
equipo de alarma vía cable conectado
a la línea telefónica, compruebe que la
instalación de ese producto no
desactive el equipo de alarma. Si tiene
dudas sobre qué puede llegar a
desactivar el equipo de alarma,
consulte con su compañía telefónica o
con personal cualificado.
2.7.2 Derechos de la compañía
telefónica
Si este equipo ocasionase algún problema
a su línea que pudiese afectar a la red
telefónica, la compañía telefónica le
notificará en la medida de lo posible la
posibilidad de que se produzcan
interrupciones temporales del servicio.
Cuando no sea posible notificar dicha
interrupción por adelantado y si las
circunstancias lo justifican, la compañía
telefónica podría proceder
inmediatamente a la interrupción
temporal del servicio. En caso de que se
10
Entorno y seguridad
Page 13
produzca esta interrupción temporal, la
compañía telefónica deberá:
(1) informarle rápidamente de dicha
interrupción temporal; (2) darle la
oportunidad de subsanar el problema; e
(3) informarle de su derecho a presentar
una queja a la Comisión según los
procedimientos estipulados en el
subapartado E del apartado 68 de la
normativa FCC.
La compañía telefónica podrá introducir
cambios en sus sistemas de
comunicación, equipos, operaciones o
procedimientos cuando resulte necesario
para el desarrollo de sus actividades,
siempre que no se contravenga la
normativa FCC. Si se prevé que estos
cambios podrían afectar al uso o al
rendimiento de su equipo telefónico, la
compañía telefónica deberá notificárselo
por escrito con la antelación suficiente
para permitirle mantener el servicio sin
interrupción.
2.8Información sobre
interferencias
Este dispositivo cumple con lo
establecido en la normativa FCC,
apartado 15. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no causa
interferencias electromagnéticas
perjudiciales; y (2) este dispositivo tolera
cualquier interferencia recibida, incluidas
las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Tras realizar las pruebas
correspondientes, se ha determinado
que este equipo cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de
clase B de conformidad con el apartado
15 de la normativa FCC.
Estos límites se han establecido con el
objetivo de aportar una protección
razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo se utiliza
en el hogar.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, a menos
que se instale y se utilice de acuerdo con
el manual de instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe garantía de que estas
no se produzcan en determinadas
instalaciones.
Si el equipo produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede probarse
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario corregir dichas
interferencias tomando una o varias de
las siguientes medidas:
• Modificar la orientación o ubicación
de la antena receptora (es decir, de la
antena de radio o televisión que
“recibe” la interferencia).
• Reubicar y aumentar la separación
entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena
receptora.
• Conectar el equipo de
telecomunicaciones a una toma de
corriente o circuito diferente al de la
antena receptora.
Si estas medidas no logran eliminar la
interferencia, póngase en contacto con
Entorno y seguridad
11
Page 14
su distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión que le
proporcionará asesoramiento adicional.
Asimismo, la Comisión Federal de
Comunicaciones cuenta con un práctico
folleto titulado “How To Identify and
Resolve Radio/TV Interference
Problems” (Cómo detectar y resolver
problemas de interferencia con la radio y
la televisión). Este folleto lo puede
solicitar a la U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C. 20402.
Por favor, incluya la referencia 004-00000345-4 al solicitar sus ejemplares.
Aviso: Las alteraciones o modificaciones
no aprobadas expresamente por el
personal responsable de su conformidad
podrían inhabilitar al usuario para utilizar
el equipo.
2.9Compatibilidad con
audífonos (HAC, Hearing Aid
Compatibility)
Este sistema telefónico satisface los
estándares de compatibilidad con
audífonos de la FCC y de Industry
Canada.
2.10 Declaración referente a la
radiación RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites para
exposición a la radiación RF establecidos
por la FCC para ambientes no
controlados. Este equipo debe instalarse
y utilizarse a una distancia mínima de
20 centímetros entre el transmisor y su
cuerpo. Este transmisor no debe
ubicarse ni utilizarse junto con otra
antena o transmisor.
Este teléfono ha sido sometido a las
pruebas pertinentes y satisface las
directrices relativas a la exposición a la
radiación RF establecidas por la FCC
para dispositivos de mano. La
conformidad con los requisitos de
exposición a la radiación RF de la FCC
podría verse comprometida si se utilizan
otros accesorios.
3Importante
Lea detenidamente este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante y
notas relacionadas con el teléfono.
AVISO: Este producto cumple con las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
El equipo se debe instalar utilizando un
método de conexión aceptable. El
usuario debe tener en cuenta que es
posible que el cumplimiento de las
condiciones anteriores no impida el
deterioro del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones en equipos
homologados deberán realizarse en un
centro de mantenimiento autorizado
canadiense designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración de
12
Importante
Page 15
este equipo por parte del usuario, o
cualquier anomalía del equipo, puede dar
motivos a la compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los usuarios
deben asegurarse de que las conexiones
de tierra de la instalación eléctrica, las
líneas telefónicas y los sistemas internos
de tuberías metálicas de agua, si están
presentes, estén conectados entre sí.
Esta precaución puede ser especialmente
importante en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar realizar ellos mismos las
conexiones, sino que deben ponerse en
contacto con las autoridades
correspondientes de inspección de
electricidad, o un electricista, según
proceda.
NOTAS: Este equipo no debe utilizarse
en servicios de pago con monedas
ofrecidos por la compañía telefónica.
3.1Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 V de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de apagar el
cargador es desconectar la fuente de
alimentación de la toma de corriente.
Asegúrese de que siempre sea posible
acceder con facilidad a la toma de
corriente.
• La tensión de la red eléctrica está
clasificada como TNV-3
(Tensiones de red de
telecomunicaciones) según se define
en el estándar UL 60950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
• No permita que los contactos de
carga ni la batería entren en contacto
con objetos metálicos.
• No lo abra, ya que podría quedar
expuesto a alta tensión.
• No permita que el cargador entre en
contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con el producto o
una recomendada por Philips: existe
riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría
hacer que aumente repentinamente el
volumen del auricular a niveles muy
altos. Asegúrese de que el teléfono no
esté demasiado cerca de su oído.
• Este equipo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando falle la alimentación. Se
necesita un dispositivo alternativo
para poder realizar llamadas de
emergencia.
• No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por un equipo de
calefacción o luz solar directa.
• No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre el teléfono.
• No utilice ningún producto de
limpieza con alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya
que podrían dañar el dispositivo.
Importante
13
Page 16
• No utilice el producto en lugares en
los que exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad del sonido y dañar el
producto.
• Los teléfonos móviles activos que se
encuentren cerca pueden provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (entre 32 y 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 70º C (entre -4 y 158º F).
• La vida útil de la batería podría
reducirse en condiciones de bajas
temperaturas.
3.2Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consumo que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
pueden emitir y recibir señales
electromagnéticas.
2. Unos de los principios comerciales
básicos de Philips es tomar todas las
precauciones en cuanto a salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos para cumplir todos los
requisitos legales y mantenernos
dentro de los estándares de EMF
aplicables en el momento de la
fabricación de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
4. Philips confirma que si se manipulan
correctamente sus productos, para
el uso para el que fueron
destinados, su uso es seguro de
acuerdo con las pruebas científicas
actuales.
5. Philips desempeña un papel activo
en el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, lo que permite a Philips
anticiparse a futuros desarrollos en
la estandarización para integrarlos
rápidamente en sus productos.
3.3Recicle las baterías
No deseche las baterías recargables.
Llame al número gratuito 1-800-8228837 para obtener instrucciones sobre
cómo reciclar las baterías.
14
Importante
Page 17
4El sello RBRC
un programa industrial en Estados
Unidos y Canadá para recoger y reciclar
estas baterías cuando son retiradas al
final de su vida útil.
El programa RBRC
alternativa adecuada a depositar las
baterías híbridas de níquel gastadas en la
basura doméstica o en los basureros
municipales, lo cual puede ser ilegal en su
zona.
La participación de Philips en RBRC
facilita la entrega de las baterías agotadas
en vendedores locales que participen en
el programa RBRC
servicio autorizados de productos
Philips.
Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener
información sobre el reciclaje de baterías
Ni-MH y sobre las restricciones/
prohibiciones para su eliminación en su
zona. La participación de Philips en este
programa es parte de su compromiso
para proteger el medio ambiente y
conservar los recursos naturales.
®
RBRC
es una marca registrada de
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
®
®
®
El sello RBRC® en
las baterías
híbridas de níquel
indica que Philips
Royal Electronics
participa
voluntariamente en
proporciona una
o en centros de
®
4.1Centros de servicio
Centro de servicio de EE.UU.
Philips Accessories & Computer
Peripherals North America1881 Route
46 West Ledgewood, NJ 07852
Teléfono: (800) 233-8413
Asistencia por correo electrónico:
http://www.support.philips.com/support
El sello RBRC
®
15
Page 18
16
El sello RBRC
®
Page 19
5Su teléfono
Enhorabuena por la compra y bienvenido a Philips.
Para aprovecharse al máximo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.
5.1Contenido de la caja
Teléfono con pinza de
cinturón
Soporte para
montaje en la
pared
Manual del
usuario
Nota
* El cable de línea de color negro es un cable telefónico de 4 terminales y el cable de
línea de color gris es un cable telefónico de 2 terminales. Utilícelos como se indica en
la sección 7.1 Conexión de la estación base.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con fuentes de alimentación y baterías recargables adicionales.
Su teléfono
2 baterías
recargables
AAA
Garantía
Estación baseTapa de las
Fuente de
alimentación
Folleto No
devolver
baterías
Cables de línea*
Guía de inicio
rápido
17
Page 20
5.2Descripción general del
teléfono
A
B
C
D
E
F
A LED de operaciones
El LED de operaciones del teléfono
parpadea cuando hay un nuevo mensaje
grabado en el contestador automático. Si ha
contratado una suscripción al servicio de
identificación de llamada, el LED de
operaciones parpadeará también cuando
haya una nueva llamada o un nuevo mensaje
de correo de voz.
B Auricular
CPantalla
Consulte la sección 5.3 para obtener una
descripción general de los iconos de
pantalla.
D Tecla de selección o
Púlsela para recibir una llamada entrante
por la Línea 1, o para seleccionar la
Línea 1 para realizar una llamada saliente.
En un menú, permite seleccionar la
función que aparece en la pantalla o
acceder al nivel inmediato inferior.
También se usa para confirmar entradas
(por ejemplo, para ajustar la fecha y
hora).
E Tecla atrás/borrar c
Púlsela para recibir una llamada entrante
por la Línea 2, o para seleccionar la Línea 2
para realizar una llamada saliente.
Al realizar una entrada, se pulsa para
borrar (eliminar) un carácter o un
número, o se mantiene pulsada para
borrarlo todo.
Al desplazarse por los menús, se pulsa
para pasar al nivel inmediato superior en
el menú (se muestra Atrás).
FTeclas de navegación n
En el modo en espera: Se pulsa u para
acceder al registro de llamadas y d
para acceder a la agenda.
Durante una llamada: Se pulsa n para
aumentar o reducir el volumen del
auricular y del altavoz.
Edición e introducción: Pase al carácter
anterior con u o al siguiente con
d.
En otros modos: u y d permiten
desplazarse hacia arriba y abajo en una
lista de menús o ir al registro anterior o
18
Su teléfono
Page 21
posterior de la agenda, lista de
remarcación o registro de llamadas.
GTecla hablar t
En el modo en espera: Permite realizar o
responder una llamada externa por la
línea predeterminada, o responder a una
llamada entrante interna.
Durante una llamada: Permite activar la
función de transferencia de llamadas.
En otros modos: Permite marcar el
número seleccionado en la agenda, la lista
de remarcación o el registro de llamadas
en la línea predeterminada.
H Tecla de colgar/Salir h
En el modo en espera: Manténgala
pulsada (5 segundos) para apagar el
teléfono.
Si el teléfono está apagado: Manténgala
pulsada (1 segundo) para encenderlo.
Durante una llamada: Permite colgar.
En otros modos: Se pulsa para volver al
modo en espera.
ITecla de menú m
En el modo en espera: Permite ir al menú
principal.
JTecla de remarcación r
Permite acceder a la lista de remarcación
en el modo de espera.
KTecla de altavoz l
En el modo en espera: Permite encender
el altavoz y marcar el número. Permite
responder a una llamada entrante por la
línea predeterminada con el modo de
manos libres.
Durante una llamada: Permite encender/
apagar el altavoz.
LTeclas numéricas
Si se mantiene pulsada la tecla 1 puede
seleccionar una línea y, a continuación, se
G
H
I
I
J
K
L
M
marca el número de acceso del abonado
al correo de voz a través de la línea
seleccionada. Si se mantienen pulsadas las
teclas
3
a 9, puede seleccionar una
línea y, a continuación, se marca uno de
los números de acceso directo a la
memoria a través de la línea seleccionada.
M Tecla */bloqueo del teclado y
formato *
En el modo en espera: Manténgala
pulsada para bloquear/desbloquear el
teclado.
Premarcación o edición: Púlsela para
introducir un “*”.
Teléfono descolgado: Manténgala pulsada
para pasar temporalmente a la marcación
por tonos (DTMF) si se usan pulsos.
Durante la visualización del registro de
llamadas: Se activa/desactiva la
visualización del código de área y del
código de larga distancia.
Su teléfono
19
Page 22
N
O
P
Q
N Tecla #/timbre activado/
desactivado y pausa #
En el modo en espera: Manténgala
pulsada para activar/desactivar el timbre.
Marcación o edición: Se mantiene pulsada
para introducir una pausa (durante la
premarcación) y se pulsa brevemente
para introducir una “#”.
Edición: Púlsela brevemente para alternar
entre mayúsculas y minúsculas.
O Tecla de silenciar s
Con el teléfono descolgado: Permite
desactivar y activar el micrófono.
P Tecla de transferencia de
llamada e intercomunicación
i
En el modo en espera: Permite iniciar una
llamada interna.
Durante una llamada: Si se pulsa
brevemente permite mantener la línea y
localizar otro teléfono. Si se mantiene
pulsada permite establecer una llamada
de conferencia entre una llamada externa
y dos teléfonos.
R
QMicrófono
R Pinza de cinturón
S
SAltavoz (debajo de la pinza de
T
cinturón)
Advertencia
La activación del manos libres puede
hacer que aumente repentinamente el
volumen del auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
U
demasiado cerca de su oído.
T Toma de auriculares
U Tapa de las baterías
20
Su teléfono
Page 23
5.3Iconos de la pantalla y mensajes
L1 L2
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de la batería es
bajo.
Cuando el icono está vacío, la
batería está prácticamente
descargada.
Nota
Si en la pantalla aparece
parpadeando el mensaje
Batt.
y el icono de batería,
significará que las baterías
colocadas en el teléfono son
incorrectas. Sustituya las baterías
por unas del tipo correcto.
Parpadea cuando hay una
llamada entrante. Permanece
fijo durante la llamada.
Si está suscrito al servicio de
correo de voz, parpadea
cuando hay nuevos mensajes.
Parpadea
cuando hay llamadas
nuevas perdidas en los
registros de llamadas.
Aparece cuando se activa el
despertador. Parpadea cuando
es la hora programada.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aviso
Aparece cuando está
desactivado el timbre.
Permanece fijo cuando el
contestador automático está
encendido. Parpadea cuando se
han recibido mensajes en el
contestador automático;
parpadea rápidamente si la
memoria del contestador está
llena.
Indica que el teléfono está
registrado y dentro del alcance
de la estación base. El icono
parpadea cuando el teléfono
está fuera de alcance o está
buscando una base.
Aparece cuando se está
L1
utilizando la Línea 1.
Aparece cuando se está
L2
utilizando la Línea 2.
L1 IN USE
Permanece fijo cuando otra
unidad está utilizando la línea 1
(aparece solamente en el
modo de conversación).
L1 HOLD
Permanece fijo cuando la
línea 1 está en espera (aparece
solamente en el modo de
conversación).
Su teléfono
21
Page 24
L1 CALL
Permanece fijo cuando hay una
llamada entrante en la línea 1
(aparece solamente en el
modo de conversación).
L2 IN USE
Permanece fijo cuando otra
unidad está utilizando la línea 2
(aparece solamente en el
modo de conversación).
L2 HOLD
Permanece fijo cuando la
línea 2 está en espera (aparece
solamente en el modo de
conversación).
L2 CALL
Permanece fijo cuando hay una
llamada entrante en la línea 2
(aparece solamente en el
modo de conversación).
Línea 1/Selec./OK
Línea 1
permite seleccionar la
línea 1.
Aparece
Selec.
encuentra en el modo de menú.
Se pulsa la tecla directamente
debajo para acceder al siguiente
nivel de menú o para confirmar
una selección.
Aparece
OK
confirmación de una operación.
Se pulsa la tecla justo debajo
para confirmar.
Indica que hay disponibles más
opciones en una lista de
desplazamiento o que puede
ajustar el volumen.
cuando se
para solicitar la
Línea 2/Atrás/OK
Línea 2
permite seleccionar la
línea 2.
Aparece
Atrás
encuentra en el modo de menú.
Se pulsa la tecla directamente
debajo para volver al nivel de
menú anterior.
Aparece
Borrar
entrada. Se pulsa la tecla
directamente debajo para borrar
(eliminar) un carácter o un
número al realizar una entrada.
Se mantiene pulsada para
borrarlo todo.
cuando se
al realizar una
22
Su teléfono
Page 25
5.4Descripción general de la estación base
V
WUST
A Tecla de localización a
Permite localizar el teléfono.
Manténgala pulsada más de 3 segundos
para comenzar el procedimiento de
registro.
BPantalla
Consulte la sección 5.5 para obtener una
descripción general de la pantalla.
CAltavoz
D Tecla de reproducir/parar p
Permite reproducir mensajes telefónicos
(en el orden en el que se han grabado).
Después de pulsar esta tecla, seleccione
Línea 1 o Línea 2 con las teclas
programables. Se oirán indicaciones de
voz entre los mensajes y cuando se hayan
reproducido todos los mensajes.
Detener la reproducción de los
mensajes.
E Tecla Atrás/Seleccionar c
Durante la reproducción de los
mensajes: Permite ir al mensaje anterior.
En el modo de menú: Permite
seleccionar la función que aparece en la
pantalla o acceder al nivel inmediato
inferior en un menú.
FTecla Registro de llamadas/
En el modo en espera: Permite entrar en
el registro de llamadas.
En el modo de menú: Permite
desplazarse hacia arriba en la lista.
G Tecla Atrás/Borrar c
Durante la reproducción de los
mensajes: Permite ir al mensaje siguiente.
En el modo de menú: Permite ir al nivel
anterior de un menú.
H Tecla de eliminar x
Durante la reproducción de los
mensajes: Púlsela brevemente para
eliminar el mensaje actual.
En el modo en espera: Manténgala
pulsada para borrar todos los mensajes
antiguos. Después de mantener pulsada
esta tecla, seleccione Línea 1 o Línea 2
con las teclas programables.
ITecla de menú m
Permite entrar/salir del menú principal.
Arriba u
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Su teléfono
23
Page 26
JTecla Agenda/Abajo d
En el modo en espera: Permite entrar en
la agenda.
En el modo de menú: Permite
desplazarse hacia abajo en la lista.
K Tecla de encendido/
apagado e
Púlsela brevemente para encender/apagar
el contestador automático. Después de
pulsar esta tecla, seleccione Línea 1 o
Línea 2 con las teclas programables.
LLED de operaciones
El LED de operaciones de la base
parpadea durante la localización del
teléfono. Se mantiene fijo cuando un
teléfono ha cogido la línea.
M Teclas de volumen +-
En el modo en espera: Permiten
aumentar o reducir el volumen del
timbre. Se puede ajustar un volumen del
timbre distinto para la línea 1 y para la
línea 2.
Durante una conversación o durante la
reproducción de un mensaje: Permiten
aumentar o reducir el volumen del altavoz.
NTecla de altavoz l
En el modo en espera: Permite coger la
primera línea libre con el altavoz
activado.
Durante una llamada: Finaliza de la
llamada
El LED de la tecla del altavoz parpadea al
recibir una llamada entrante. Se mantiene
fijo cuando la base está en modo de
conversación.
O Tecla de retención de llamada e
intercomunicación i
En el modo en espera: Permite iniciar una
llamada interna.
Durante una llamada: Permite retener la
llamada externa para iniciar una llamada
interna.
P Tecla de silenciar s
Con el teléfono descolgado: Permite
silenciar/cancelar el silencio del
micrófono.
Q Tecla de remarcación r
Permite acceder a la lista de remarcación.
R Transferencia/Llamada en
espera t
Envía una señal de transferencia por la
línea. Si hay una llamada entrante en
espera, responde a la llamada.
STecla Línea 1
En el modo en espera: Permite coger la
Línea 1 con el altavoz activado.
Durante una llamada: Permite colgar la
Línea 1. Si hay una llamada en curso en la
Línea 2, permite coger la Línea 1 y poner
la llamada de la Línea 2 en espera.
TTecla Línea 2
En el modo en espera: Permite coger la
Línea 2 con el altavoz activado.
Durante una llamada: Permite colgar la
Línea 2. Si hay una llamada en curso en la
Línea 1, permite coger la Línea 2 y poner
la llamada de la Línea 1 en espera.
U Tecla almohadilla #
Púlsela brevemente para introducir una
“#”.
Manténgala pulsada para introducir una
pausa.
V Tecla asterisco/formato *
Permite introducir un “*”.
Al visualizar el registro de llamadas,
púlsela para cambiar el formato del
número. (Consulte la sección 11.1.1 -
24
Su teléfono
Page 27
“Selección del formato de visualización
D
del registro de llamadas”).
W Teclas numéricas
Púlsela brevemente para marcar
números.
Mantenga pulsadas las teclas 3 a 9
para marcar un número de memoria de
acceso directo.
X Y Z
AA
X Conector DC IN 6V
Y Conexión telefónica TEL
LINE 2
Z Conexión telefónica TEL
LINE 1/2
AA Micrófono (en la parte inferior
delantera de la estación base)
5.5Pantalla de la estación base
A
B
L1
FULL
L2
FULL
FGH
Tecla
programable 1
MIE 12:00 AM
Ocup.L1
Ocup.L2
Tecla
programable 2
C
E
A Área secundaria de la pantalla
Muestra el estado del contestador
automático. Consulte más abajo.
B Área de pantalla principal
En el modo en espera: Permite visualizar
la hora y la fecha u operaciones nuevas.
En el modo de menú: Permite visualizar
las opciones del menú.
C Icono de timbre desactivado
Se activa cuando el volumen del timbre
está ajustado a cero Los números
pequeños “1” y “2” muestran qué línea(s)
tiene(n) el volumen del timbre ajustado a
cero.
D L1 y L2 en el área de pantalla
principal
L1 representa la Línea 1 y L2 representa
la Línea 2.
Estos iconos parpadean cuando la línea
está recibiendo una llamada.
Permanecen fijos cuando:
• El línea está descolgada.
• La línea está en modo de
conversación externa.
• Se está visualizando el registro de
llamadas de la línea.
• La línea está en modo de espera o en
uso por parte del teléfono.
• La línea está ajustada en bloqueo de
llamadas activado.
E Teclas programables
La tecla programable 1 se activa
mediante la tecla Selec./OK. La tecla
programable 2 se activa mediante la tecla
Atrás/Borrar.
FContadores del contestador
automático
Se muestra fijo cuando el
contestador automático de la línea está
desactivado.
Se muestra “AA” fijo cuando el
contestador automático de la línea está
Su teléfono
25
Page 28
en modo de control remoto del teléfono
o en modo de contestador automático.
G Contador de mensajes
Muestra el número de mensajes del
contestador para la línea. Parpadea
cuando hay nuevos mensajes.
El icono se aparece cuando la
memoria de mensajes de la línea está
llena, aunque solo cuando no hay
mensajes nuevos.
H L1 y L2 en el área secundaria
de la pantalla
L1 representa la Línea 1 y L2 representa
la línea 2.
Estos iconos aparecen en todo momento.
base de este producto. Sin embargo, para
algunas funciones las teclas utilizadas en
el teléfono y en la estación base tienen
formas distintas o letras diferentes.
Los procedimientos de este manual
utilizan los iconos de las teclas del
teléfono. Esta tabla muestra las teclas
correspondientes en la estación base.
Consúltela según sea necesario.
Te c la de l
teléfono
u
d
o
c
ii
**
##
Te c la de la
estación base
u
d
Te c l a c izquierda
Te c l a c derecha
6Convenciones
usadas en este
manual
En este manual se usan las siguientes
convenciones.
•Texto en negrita
El texto en negrita se utiliza para los
mensajes e instrucciones que se
muestran en la pantalla del teléfono o de
la estación base.
• Teclas del teléfono y de la
estación base
Excepto si se indica lo contrario, el
funcionamiento básico es el mismo tanto
para el teléfono como para la estación
26
Estas teclas se utilizan para acceder al
menú principal y utilizar funciones como
la rellamada y la identificación de llamada.
Para obtener más detalles, consulte las
secciones 5.2 y 5.4.
•Terminología
Cuando un procedimiento es aplicable
por igual al teléfono y a la estación base,
se usa la palabra “unidad” para referirse a
ambos.
• Desplazamiento
“Desplazarse por n” significa utilizar las
teclas u y d del teléfono o las
teclas u y d de la estación base
para desplazarse por un menú o lista de
la pantalla.
Nota: Consulte la sección 5 para
obtener descripciones detalladas de las
Convenciones usadas en este manual
Page 29
funciones y del uso de las teclas del
teléfono y de la estación base.
7Primeros pasos
7.1Conexión de la estación base
1 Coloque la estación base en una
posición central cerca de la toma de
la línea telefónica y de la toma de
corriente.
2 Conecte el(los) cable(s) de línea y el
cable de alimentación a sus
conectores correspondientes en la
parte posterior de la estación base.
Nota
Para las suscripciones de 2 líneas, conecte
el cable de línea telefónica de 4 terminales
(el cable negro) al conector telefónico
TEL LINE 1/2 de color negro y a la toma
telefónica de la pared correspondiente a
la línea 1. Conecte el cable de la segunda
línea telefónica (el cable gris) al conector
telefónico TEL LINE 2 de color gris y a la
toma telefónica de la pared
correspondiente a la línea 2.
Si las dos líneas telefónicas se encuentran
en una toma de pared modular, conecte
solamente el cable de línea telefónica de
4 terminales (el cable negro) al conector
telefónico TEL LINE 1/2 de color negro y
a la toma telefónica de la pared. (No
conecte nada al conector telefónico TEL
LINE 2 de color gris.)
3 Conecte el otro extremo de cada
uno de los cables de línea a su toma.
4 Conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente.
Nota
Los adaptadores de línea podrían no
estar conectados al cable de línea. En
este caso, es necesario conectar los
adaptadores de línea a los cables de línea
antes de conectar éstos a las tomas de
línea.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos de metal de gran
tamaño, como archivadores, radiadores o
aparatos eléctricos. Hacerlo puede
reducir el alcance y la calidad del sonido.
Los edificios con muros internos y
externos gruesos pueden reducir la
Primeros pasos
27
Page 30
transmisión de señales hacia y desde la
base.
Advertencia
La alimentación se inicia al conectar el
adaptador de alimentación a la unidad y
al enchufarlo a la toma de corriente. La
única forma de apagar la unidad es
desconectar el adaptador de
alimentación de la toma de corriente.
Por tanto, compruebe que es posible
acceder a la toma de corriente con
facilidad. El adaptador de alimentación y
el(los) cable(s) de la línea telefónica
deben conectarse de forma correcta, ya
que una conexión incorrecta podría
provocar daños en la unidad. Utilice
siempre el(los) cable(s) de línea
telefónica suministrado(s) con la unidad.
De lo contrario, podría no tener tono de
marcado.
7.2Montaje de la base en una
pared
El diseño de la base permite montarla en
una pared. Para montar la base en una
pared, siga las instrucciones siguientes.
1 Fije el soporte a la estación base
como se indica a continuación.
2 Utilice la placa de montaje en la
pared para enchufar la estación
base.
5,20
83,00
17,00
28
5,20
Primeros pasos
Page 31
7.3Instalación del teléfono
Antes de usar el teléfono, se deben
colocar las baterías y cargarlas
completamente.
Advertencia
Cuando se coloquen las baterías por
primera vez, la unidad no funcionará con
normalidad debido a un nivel bajo de
carga de la batería. Debe cargar las
baterías en la estación base antes de usar
el teléfono.
7.3.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías recargables
AAA suministradas con la unidad. Si
utiliza baterías alcalinas en lugar de
baterías recargables, en la pantalla
aparecerá “Aviso Batt.” y el icono de
batería parpadeará con rapidez.
1 Abra la tapa de las baterías.
2 Coloque las baterías teniendo en
cuenta la polaridad correcta según
se indica y vuelva a colocar la tapa.
7.3.2 Carga de la batería
Advertencia
El teléfono debe permanecer cargando
durante al menos 24 horas antes de
poder usarlo por primera vez. Cuando el
nivel de carga de la batería es bajo, el
sensor de nivel bajo de carga le avisa
mediante el parpadeo del icono de
batería. Si se produce durante una
conversación, suena un tono de aviso
para informarle de que la batería está
baja. Si el nivel de carga de la batería llega
hasta un límite excesivamente bajo, el
teléfono se apaga automáticamente poco
después de que el icono empiece a
parpadear y no se guarda ninguna función
en curso.
1 Coloque el teléfono en la base de
carga de la estación base. Si se
coloca el teléfono correctamente se
emite un pitido.
2 El icono de batería de la
pantalla parpadea durante la carga.
3
El icono de batería queda fijo
cuando el terminal está
completamente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza
tras 3 ciclos de carga y descarga
completa (más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
conversación y 150 horas de tiempo en
espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 metros y
300 metros, respectivamente. Cuando el
teléfono está fuera de alcance de
Primeros pasos
29
Page 32
funcionamiento, el icono de antena
parpadea.
Sugerencia
Cuando se encuentre en el límite de
alcance, la conversación puede
desarrollarse de forma entrecortada.
Acérquese a la base.
7.4Extracción/colocación de la
pinza de cinturón
Una pinza de cinturón permite llevar el
teléfono en el cinturón.
1 Para extraer la pinza de cinturón,
solo tiene que tirar de la pinza para
separarla del teléfono.
2 Para colocar la pinza de cinturón en
el teléfono, fije las lengüetas de la
pinza de cinturón en las ranuras de
la parte posterior del teléfono y
empuje hasta que quede colocada.
Diámetro: 2,5 mm
7.6Encendido
En la base, aparece la siguiente pantalla
durante el encendido.
Bienvenido
Espere...
L1
L2
El teléfono iniciará la búsqueda y la luz de
fondo se encenderá.
Pantalla del teléfono
3
0
MIE 00:01 AM
01/01/2008
7.5Instalación de un auricular
opcional
El teléfono se puede utilizar con unos
auriculares adicionales (no incluidos en la
caja). Para utilizarlos, introduzca la clavija
de los auriculares en la toma de
auriculares. El teléfono está listo para
realizar conversaciones en manos libres.
30
Buscando...
01/01 00:01
Primeros pasos
Page 33
En la pantalla aparecerá la palabra
“Buscando” y el icono de la antena
parpadeará hasta que se sincronice con la
base de suscripción. En la pantalla
aparece la pantalla de espera.
7.7Uso de unidades con varios
teléfonos
Si ha adquirido una unidad con varios
teléfonos, dispondrá de teléfonos
adicionales, cargadores, adaptadores de
alimentación y baterías recargables AAA.
1 Enchufe los cargadores a una toma
de corriente.
2 Coloque las baterías suministradas
en los teléfonos.
3 Coloque los teléfonos en los
cargadores para cargar las baterías.
Primeros pasos
31
Page 34
7.8Estructura de menús del teléfono
El SE659 tiene seis menús, como se indica en la tabla siguiente.
Nombre del menúIcono
1Agenda
2Ajustes personales
3Reloj Y Alarma
4Ajustes avanzados
5Servicios de red
6Contestador
Pulse la tecla de menú m para acceder al modo de menú. Utilice las teclas de
navegación n para desplazarse por los menús y submenús.
Pulse o Selec. para acceder al nivel inmediato inferior del menú. Pulse c Atrás
para volver al nivel de menú anterior.
Las tablas siguientes muestran los árboles de menús del teléfono.
Agenda
Agenda Nueva Entrada
Lista Llamadas
Editar Entrada
Selecc Melodia
Suprimir
Eliminar Todo ¿Borrar Todo?
Suprimir
(Teléfono solamente)
Mem. Directa Lista de teclas y estado
Introd. Nombre: Introd. Número:
Lista Entradas en Pantalla
Lista Entradas en Pantalla Información de melodía para
Lista Entradas en Pantalla
la entrada seleccionada
¿Suprimir?
Editar
Lista de melodías
32
Primeros pasos
Page 35
Ajustes personales
Ajustes Pers. Nombres Tfno. Intro. Nomb
Tonos Teléfono Volumen Timbre Línea 1
o Base Tones
…
Cinco barras
Progresivo
Línea 2
Una barra
…
Cinco barras
Progresivo
Tonos Teléfono Línea 1 (Teléfono)
…
(Estación base)
…
Línea 2 (Teléfono)
…
(Estación base)
…
Tono Botón Activ.
Desac.
Idioma Lista de Idiomas
Fondo
Tema De Color Color 1
Color 4
Contraste Nivel 1
…
Nivel 5
Luz De Fondo 20S
60S
Colgar Autom. Activ.
Line Setting Auto
Line 2
Primeros pasos
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente) Fondo de pantalla 2
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Base solamente)
(Teléfono solamente)
Fondo de pantalla 1
Fondo de pantalla 3
Fondo de pantalla desactivado
…
40S
Desac.
Line 1
Una barra
Sin barras (desactivado)
Sin barras (desactivado)
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 15
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 5
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 15
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 5
33
Page 36
Reloj Y Alarma
Reloj Y Alarma Dia/Hora Introducir fecha y hora
(Teléfono) Ajust. Formato Formato Hora 12 H.
o 24 H.
Clock (Estación base)
MM/DD
Alarma Desactivado
A Diario
Tono Alarma Melodía 1
Melodía 3
Formato Fecha DD/MM
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
Una Sola Vez
Melodía 2
34
Primeros pasos
Page 37
Ajustes avanzados (solo teléfono)
Ajustes Avanz. Llamada Fácil Modo Marcación
(Teléfono solamente)
Número
Conferencia
Bloq. Llam. Línea 1 Introducir PIN
Línea 2
Número Número 1
…
Número 4
Sonido XHD
Desact.
Cambiar PIN
Registrar
Restaurar Terugzetten?
Línea 2
Línea 2
Línea 2 Largo
Línea 2 Pulso
Primer Tono Activ.
Desac.
Line Setting Auto
Línea 1
Línea 2
Activ. (Predeterminado)
Desac.
Activado (Predeterminado)
Anul. Registro
Código De Área
Prefijo Autom.
Tiempo Rellam.
Modo Marcación
Línea 1
Línea 1
Línea 1 Corto
Línea 1 Tono
Activ.
Desac. (Predeterminado)
Introducir número
Introducir número
Detect. Dígito:
Introd.Número:
Modo Marcación
Prefijo
Activ.
Desac. (Predeterminado)
Primeros pasos
35
Page 38
Servicios de red (solo teléfono)
Serv. De Red
Línea 1 Correo Voz Llamar
(Teléfono solamente)
Línea 2 Ajustes
Introd.Número
36
Primeros pasos
Page 39
Contestador
Contestador Reproducir Línea 1 Repetir
Anterior
Suprimir
Eliminar Todo Línea 1
Cont On/Off Línea 1 Activ.
Grab Men. Sal. Línea 1 Resp. Y Grabar Reproducir
Línea 2 Grabar Mens.
Suprimir
Sólo Responder Reproducir
Grabar Mens.
Suprimir
Modo Línea 1 Resp. Y Grabar
Respuesta Línea 2 Sólo Responder
Ajustes Retardo Tono Línea 1 3 Timbres
Línea 2 4 Timbres
5 Timbres
6 Timbres
7 Timbres
8 Timbres
Economía
Acceso Remoto Active
(Predeterminado)
Filtro Microt. Activ.
Idioma Voz Línea 1 Lista de Idiomas
Línea 2
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
Línea 2 Siguiente
Línea 2
Línea 2 Desac.
Deactive
(Teléfono solamente) Desac. (Predeterminado)
Primeros pasos
37
Page 40
8Uso del teléfono
8.1Realización de una llamada
8.1.1 Premarcación
1 Introduzca el número. (Es posible
introducir un máximo de 24 dígitos,
incluidos * y #. Pulse c Borrar
para borrar el último dígito. O
manténgala pulsada para eliminar
todo.)
2 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de
línea y la línea predeterminada
aparece resaltada. Si desea cambiar
a la otra línea, desplácese con la
tecla n. Para iniciar la llamada,
pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de
altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea
resaltada.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
predeterminada. Si se selecciona
Auto como ajuste de línea, la base
seleccionará automáticamente una
línea libre. Para llamar desde una
línea determinada, pulse [ o
].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el ajuste de línea en la estación base,
consulte la sección 12.9.
8.1.2 Marcación directa
1 Desde el teléfono: Coja el teléfono.
Para llamar desde la línea
predeterminada, pulse t (o pulse
I
para iniciar una llamada en modo
de altavoz). Para llamar desde una
línea determinada, pulse
o Línea 1 o cLínea 2.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
predeterminada. Para llamar desde
una línea determinada, pulse [ o
].
2 Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
Nota
Si selecciona Auto como ajuste de línea,
el teléfono seleccionará
automáticamente una línea libre al pulsar
t o l en el teléfono o l en la
base. Para el ajuste de línea, consulte la
sección 13.14 para el teléfono y la
sección 12.9 para la estación base.
8.1.3 Llamar desde la lista de
remarcación
1 Pulse r en el modo en espera.
2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de remarcación.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de
línea y la línea predeterminada
aparece resaltada. Si desea cambiar
a la otra línea, desplácese con la
tecla n. Para iniciar la llamada,
pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de
altavoz).
38
Uso del teléfono
Page 41
• Se iniciará la llamada en la línea
resaltada.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
predeterminada. Si se selecciona
Auto como ajuste de línea, la base
seleccionará automáticamente una
línea libre. Para llamar desde una
línea determinada, pulse [ o
].
• Se iniciará la llamada.
Nota
El/los teléfono(s) y la estación base
tienen cada uno su propia lista de
remarcación.
8.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Nota
• El registro de llamadas se comparte
entre el/los teléfono(s) y la estación
base.
• Es necesario que se suscriba al
servicio identificación de llamada para
poder ver el número o el nombre de
la persona que realizó la llamada en el
registro de llamadas. Consulte la
sección 11.1 - “Acceso al registro de
llamadas”.
1 Pulse u en el modo en espera.
Nota
Si la lista ya está vacía, aparecerá el
mensaje “Lista Vacía”.
2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de llamadas.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de
línea y la línea predeterminada
aparece resaltada. Si desea cambiar
a la otra línea, desplácese con la
tecla n. Para iniciar la llamada,
pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de
altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea
resaltada.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
predeterminada. Si se selecciona
Auto como ajuste de línea, la base
seleccionará automáticamente una
línea libre. Para llamar desde una
línea determinada, pulse [ o
].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el aj uste de línea en la estación base,
consulte la sección 12.9.
8.1.5 Llamar desde la agenda
1 Pulse d en el modo en espera.
2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de
línea y la línea predeterminada
aparece resaltada. Si desea cambiar
a la otra línea, desplácese con la
tecla n. Para iniciar la llamada,
pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de
altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea
resaltada.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
Uso del teléfono
39
Page 42
predeterminada. Si se selecciona
Auto como ajuste de línea, la base
seleccionará automáticamente una
línea libre. Para llamar desde una
línea determinada, pulse [ o
].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el ajuste de línea en la estación base,
consulte la sección 12.9.
8.1.6 Llamar desde la agenda
durante una llamada
1 Mientras está al teléfono, pulse la
tecla programable Opción y, a
continuación, oSelec. para
acceder a la lista de nombres de la
agenda.
2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
3 Desde el teléfono: Para llamar
desde la línea predeterminada, pulse
t (o pulse
llamada en modo de altavoz). Para
llamar desde una línea determinada,
pulse o Línea 1 o c Línea 2.
Desde la estación base: Pulse l
para llamar desde la línea
predeterminada. Para llamar desde
una línea determinada, pulse [ o
].
Nota
Si selecciona Auto como ajuste de línea,
el teléfono seleccionará
automáticamente una línea libre al pulsar
t o l en el teléfono o l en la
base. Para el ajuste de línea, consulte la
I
para iniciar una
sección 13.14 para el teléfono y la
sección 12.9 para la estación base.
8.1.7 Llamar usando la memoria
de acceso directo
Pulse una tecla numérica del 3 al 9
durante más de 2 segundos. De este
modo puede seleccionar una línea y, a
continuación, se marca un número
almacenado en la memoria de acceso
directo en la línea deseada.
Nota
• El/los teléfono(s) y la estación base
tienen cada uno sus propias memorias
de acceso directo.
• Consulte la sección 10.7 para obtener
instrucciones sobre cómo guardar,
editar y borrar números en la
memoria de acceso directo.
8.1.8 Introducción de una pausa de
marcación
Mantenga pulsada la tecla # para
introducir una pausa en la secuencia de
marcación. La pausa se indica mediante
una P.
8.2Responder a una llamada
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el
teléfono demasiado cerca de su oído, ya
que el volumen del tono de timbre
podría dañarle el oído.
Cuando suena el teléfono, aparece el
indicador L1 (o L2) y el icono L1 CALL
40
Uso del teléfono
Page 43
(o L2 CALL) para indicar la línea de la
llamada entrante. Para responder, pulse
la tecla programable correspondiente en
el teléfono (o Línea 1 o c Línea 2), o [/] en la estación
base.)
• Se establecerá la llamada.
Nota
• Si selecciona Auto como ajuste de
línea, puede aceptar llamadas
entrantes en cualquiera de las líneas
pulsando t o l en el teléfono o
l en la estación base. Si se
selecciona Línea 1 o Línea 2 como
ajuste de línea, puede utilizar estas
teclas para aceptar llamadas en la línea
seleccionada, pero debe utilizar las
teclas programables Línea 1 o Línea 2 en el teléfono o [/] en
la estación base para aceptar llamadas
en la otra línea.
• Las llamadas entrantes tienen
prioridad sobre otras operaciones.
Siempre que se produzca una llamada
entrante, otras operaciones en curso
como ajustes del teléfono,
desplazamiento por los menús, etc. se
cancelarán.
8.2.1 Respuesta con manos libres
desde el teléfono
Pel ig ro
La activación del manos libres puede
aumentar repentinamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Si suena el teléfono y la línea
predeterminada actual es la línea de la
llamada entrante, pulse l en el
teléfono.
• El altavoz estará activado en el
teléfono.
8.3Responder a una llamada por
la otra línea
Puede poner en espera la llamada actual
y aceptar una llamada entrante por la
otra línea.
1 Si hay una llamada entrante por la
otra línea, el auricular emitirá un
pitido para informarle; pulse la tecla
correspondiente a la otra línea en el
teléfono.
• Se establecerá la llamada en la
segunda línea.
2 Para cambiar de nuevo a la primera
llamada, cuelgue la segunda línea, o
bien póngala en espera y pulse la
tecla correspondiente a la primera
línea para reanudar la primera
conversación.
8.4Finalización de una llamada
Para finalizar una conversación, pulse
h en el teléfono, o pulse l en la
estación base.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Si la función colgar automáticamente está
activada, solo tiene que colocar de nuevo
el teléfono en la estación base o en el
cargador para finalizar una llamada. Esta
Uso del teléfono
41
Page 44
función está activada de forma
predeterminada.
Nota
La duración de la llamada (MM:SS) se
mostrará en la pantalla del teléfono
durante unos 5 segundos.
8.5Uso de la lista de remarcación
La lista de remarcación guarda los
últimos 10 números marcados. Es posible
mostrar un máximo de 32 dígitos para
cada entrada.
seleccionar una entrada y pulse
o Menú.
2 Ver se mostrará resaltado en la
pantalla; pulse o Selec. para ver
información acerca del número
marcado.
3 Pulse o Sigui. para ver más
información. Después, puede pulsar
oAnteri para regresar a la
pantalla anterior. Después de la
visualización, pulse c Atrás para
regresar a los niveles de menú
anteriores.
8.5.1 Acceso a la lista de
remarcación
1 Pulse r para acceder a la lista de
remarcación y desplácese con la
tecla n para examinar la lista de
remarcación.
• Aparecerá en primer lugar en la
lista el último número marcado.
Si el número de remarcación
coincide con una entrada de la
agenda, se mostrará en su lugar
el nombre.
2 Para abrir las opciones de la lista de
remarcación, pulse o Menú.
Nota
Pulse c Atrás para volver al menú
anterior.
8.5.2 Visualización de información
de números de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
42
8.5.3 Guardar un número de
remarcación en la agenda
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
seleccionar una entrada y pulse
o Menú.
2 Ver se mostrará resaltado en la
pantalla. Desplácese con la tecla n
hasta Guardar Número y pulse
oSelec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del
contacto (un máximo de
14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla y el número seleccionado
de la lista de remarcación aparecerá
en el campo de número. Podrá
editar el número si así lo desea.
5 Pulse o OK. La pantalla volverá a
la lista de remarcación.
Nota
Pulse c Borrar para eliminar el último
dígito o carácter introducido. Mantenga
Uso del teléfono
Page 45
pulsada la tecla c Borrar para borrar
toda la entrada.
8.5.4 Eliminación de un número de
remarcación
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
seleccionar una entrada y pulse
o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla.
4 Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la
eliminación. La pantalla volverá a la lista
de remarcación.
8.5.5 Eliminación de todos los
números de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera y
pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Uso del teléfono
43
Page 46
9Saque más partido
a su teléfono
9.1Encendido/apagado del
teléfono
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada
la tecla h en el modo en espera
durante al menos 5 segundos. Para
encenderlo, mantenga pulsada la tecla
h durante al menos un segundo.
9.2Bloqueo/desbloqueo del
teclado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla * durante
3 segundos para bloquear/desbloquear el
teclado en el modo en espera.
9.3Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en las
teclas pulsando la tecla adecuada una vez
o varias veces. Por ejemplo, para
introducir el nombre “PAU L”:
1 Pulse 7 una vez: P
2 Pulse 2 una vez: PA
3 Pulse 8 dos veces: PAU
4 Pulse 5 tres veces: PAUL
La siguiente tabla le indica la asignación
de caracteres para la introducción de
texto o números:
TeclasCaracteres asignados
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•Pulse c Borrar para eliminar el
• Pulse brevemente la tecla # para
• Mantenga pulsada la tecla # para
9.4Llamada en espera
Si ha contratado una suscripción al
servicio de llamada en espera, el
auricular emitirá un pitido para
informarle de que hay una segunda
llamada entrante en la línea que esté
utilizando actualmente. Además se
mostrará el número o el nombre de la
persona que realiza la segunda llamada si
ha contratado una suscripción al servicio
de identificación de llamada (CLI).
. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
ESPACIO 1 @ _ # = < > ( )
& € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
a b c 2 à â æ á ã ä å ç
d e f 3 è é ê ë Δ Φ
g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
p q r s 7 ß ş Π Θ Σ
t u v 8 ù ú ü μ
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Sugerencia
último dígito o carácter introducido o
manténgala pulsada para borrarlos
todos.
alternar entre letras minúsculas y
mayúsculas.
introducir una pausa.
44
Saque más partido a su teléfono
Page 47
Póngase en contacto con su proveedor
de red para obtener más información
sobre este servicio.
Para retener la llamada en curso y
responder a la nueva llamada:
• Desde el teléfono, pulse o Acept.
o t.
• Desde la estación base, pulse (icon for
base) Acept. o t.
9.5Llamada en curso
Durante una llamada, dispone de diversas
opciones. Las opciones disponibles son:
9.5.1 Ajuste del volumen del
auricular o del altavoz
9.5.1.1 Volumen del auricular o
del altavoz del teléfono
Durante una llamada, pulse u y d
para seleccionar el nivel del volumen.
• Aparecerá el volumen del auricular/
altavoz en forma de barra de volumen
(nivel 1 a 5). El volumen seleccionado
se conserva para la siguiente llamada.
9.5.1.2Volumen del altavoz de la
base
Durante una llamada, pulse + y para seleccionar el nivel del volumen.
• Aparecerá el volumen del altavoz en
forma de barra de volumen (nivel 1 a
5). El volumen seleccionado se
conserva para la siguiente llamada.
9.5.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono está silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
1 Durante una llamada, pulse s para
desactivar el micrófono.
2 Pulse s de nuevo para activar el
micrófono.
9.5.3 Activación/desactivación del
modo altavoz del teléfono
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar repentinamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
1 Durante una llamada, pulse l en
el teléfono para activar el modo
altavoz.
2 Pulse l de nuevo para desactivar
el modo altavoz.
9.6Marcación en cadena
Esta función le permite marcar la
extensión de un número ya guardado en
la agenda durante una llamada.
1 Pulse t o l en el teléfono, o
pulse l en la estación base para
ocupar la línea predeterminada.
A continuación, pulse la tecla
programable Opción y o Selec.
para acceder a la lista de nombres
de la agenda.
2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
Saque más partido a su teléfono
45
Page 48
3 Pulse o Selec..
• Se marcará la primera parte.
4 Introduzca la extensión.
9.7Uso del intercomunicador
La función de intercomunicador le
permite realizar llamadas internas
gratuitas, transferir llamadas externas de
una unidad a otra y utilizar la opción de
conferencia.
9.7.1 Intercomunicación con otra
unidad
Nota
Si el teléfono no pertenece a esta serie
de modelo, puede que esta función no
esté disponible.
1 Pulse i en el modo en espera.
• Se establecerá la
intercomunicación entre la base
y el teléfono de forma inmediata
si solo hay un teléfono registrado
en la base.
2 Si hay más de 1 teléfono registrado,
desplácese con la tecla n para
seleccionar la unidad a la que desea
llamar y pulse o Selec..
• Una vez que se inicia la llamada
de intercomunicación, aparece el
icono en el teléfono.
3 Pulse t para responder una
llamada de intercomunicación en el
teléfono que recibe la llamada, o
l para responder en la base.
• Se establecerá la
intercomunicación.
Nota
Al pulsar h en cualquier teléfono o
l en la base, saldrá del modo de
intercomunicación y devolverá las otras
unidades al modo en espera. Si se recibe
una llamada externa durante el modo de
intercomunicación y desea aceptarla,
primero debe salir del modo de
intercomunicación.
9.7.2 Transferencia de una llamada
externa a otra unidad
1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera
(su interlocutor no podrá oírle).
• La pantalla muestra los números
de los teléfonos registrados en la
base y también la base si está
mirando la pantalla de un
teléfono.
2 Desplácese con la tecla n hasta la
unidad a la que quiere transferir la
llamada externa y pulse o Selec..
3 Pulse t en la unidad que recibe la
llamada para responder la llamada
interna; a partir de entonces ambos
interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la
intercomunicación.
4 Pulse h en la primera unidad para
transferir la llamada externa al
teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta de la unidad a la que
se llama, pulse i para reanudar la
llamada externa.
46
Saque más partido a su teléfono
Page 49
9.7.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
1 Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
2 Pulse h ( l en la base) para salir
del modo de intercomunicación.
3 Para coger la llamada externa, pulse
oLínea 1 / cLínea 2 en el
teléfono o [/] en la estación
base.
9.7.4 Alternar entre una llamada
interna y una llamada
externa
Durante la llamada, pulse i para
alternar entre una llamada interna o
externa.
9.7.5 Establecimiento de una
llamada de conferencia entre
tres usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos, un teléfono y otra
llamada externa, o un teléfono y la base.
Las tres partes pueden compartir la
conversación y no se requiere
suscripción a un servicio de red.
9.7.5.1Conferencia entre dos
unidades internas y una
línea externa
1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera
(su interlocutor no podrá oírle).
• La pantalla mostrará los números
de las unidades disponibles (base
o teléfonos).
2 Desplácese con la tecla n hasta la
unidad con la que desea establecer
la llamada de conferencia y pulse
oSelec..
3 Pulse t en el teléfono que recibe
la llamada o l en la base para
responder la llamada interna; a
partir de entonces ambos
interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la
intercomunicación.
4 Pulse la tecla programable Conf. o
mantenga pulsada la tecla i de la
primera unidad para iniciar la
conferencia entre tres usuarios.
• Aparecerá Conferencia en la
pantalla una vez establecida la
misma.
9.7.5.2Conferencia entre una
unidad interna y dos
líneas externas
1 Durante una llamada, pulse la tecla
de línea (tecla programable Línea 1
o Línea 2 en el teléfono, o [ o
] en la estación base) para
obtener una línea libre para realizar
o responder una segunda llamada
externa y poner en espera la
Saque más partido a su teléfono
47
Page 50
primera llamada externa (su
interlocutor no podrá oírle).
2 Una vez conectada la segunda
llamada, pulse la tecla programable
Opción, desplácese con la tecla n
hasta Conferencia y pulse
o Selec. para iniciar la llamada
de conferencia.
• Aparecerá Conferencia en la
pantalla una vez establecida la
misma.
3 Para desconectar a un único
interlocutor, pulse la tecla de línea
correspondiente (tecla programable
Línea 1 o Línea 2 en el teléfono, o
[ o ] en la estación base) para
poner en espera el interlocutor con
el que desea seguir hablando y, a
continuación, pulse la tecla h en
el teléfono o l en la base para
colgar al otro interlocutor.
A continuación, pulse la tecla
programable de la otra línea para
anular la espera de la otra llamada
y continuar con la conversación.
• Una vez se encuentre un
teléfono, pulse c Silenc en un
teléfono para que su timbre deje
de sonar.
2 Pulse a de nuevo para finalizar la
localización.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla en
30 segundos, el teléfono y la estación
base pasarán automáticamente al modo
en espera.
9.9Ajustes del reloj y de la alarma
Esta función le permite ajustar la fecha, la
hora y la alarma del teléfono.
Nota
La función de alarma solo está disponible
en el teléfono.
Los procedimientos de esta sección le
remiten al menú Reloj Y Alarma. Sin
embargo, si accede a este menú desde la
estación base, el nombre del menú es
“Clock”.
Para colgar las dos líneas, pulse la tecla
h en el teléfono, o l en la estación
base.
9.8Localizar teléfono
Esta función le permite localizar un
teléfono si se encuentra dentro del
alcance de la estación base y las baterías
están cargadas.
1 Pulse a en la estación base.
• Comenzarán a sonar todos los
teléfonos registrados.
48
9.9.1 Ajuste de la fecha y de la
hora
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Reloj Y Alarma (Clock en la
base), y pulse o Selec..
2 Día/Hora se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
3 Aparecerán la última fecha y hora
guardadas. Introduzca la fecha y
hora actuales (HH:MM DD/MM/
AA). Pulse u para mover el
cursor a la izquierda o pulse d
Saque más partido a su teléfono
Page 51
para moverlo a la derecha. Si utiliza
el formato 12 horas, justo después
de ajustar los minutos, emplee la
tecla * para alternar entre AM y
PM.
4 Pulse o OK.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al modo en
espera.
Nota
Puede cambiar el formato como se indica
en la sección siguiente.
9.9.2 Ajuste del formato de fecha y
hora
9.9.2.1 Ajuste del formato de
hora
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Reloj Y Alarma (Clock en la
base), y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajust. Formato y pulse
o Selec..
3 Formato Hora se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse
o Selec. y desplácese con la tecla
n para seleccionar 12 H. o 24 H..
4 Pulse o Selec. para seleccionar la
opción.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajust. Formato.
9.9.2.2Ajuste del formato de
1 Pulse m en el modo en espera,
2 Desplácese con la tecla n hasta
3 Desplácese con la tecla n hasta
4 Desplácese con la tecla n para
9.9.3 Ajuste de la alarma (solo
1
2 Desplácese con la tecla n hasta
3 Desplácese con la tecla
4 Si selecciona Una Sola Vez o
fecha
desplácese con la tecla n hasta
Reloj Y Alarma (Clock en la
base), y pulse o Selec..
Ajust. Formato y pulse
o Selec..
Formato Fecha y pulse
o Selec..
seleccionar DD/MM o MM/DD y
pulse o Selec. para seleccionar la
opción.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajust. Formato.
teléfono)
Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla
Reloj Y Alarma
o
Selec.
.
Alarma y pulse
Desactivado, Una Sola Vez o
ADiario y pulse
ADiario, introduzca la hora
(HH-MM) de la alarma. (Si utiliza el
formato 12 horas, puede alternar
entre AM y PM pulsando la tecla
*
.) Pulse o OK para confirmar.
y pulse
o
Selec..
o
Selec..
n
hasta
n
hasta
Saque más partido a su teléfono
49
Page 52
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Alarma. Además, el icono de
alarma aparecerá en la
pantalla.
• Si selecciona Desactivado, se
emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú Reloj
Y Alarma.
Nota
El tono de alarma sonará o el icono de
alarma parpadeará durante 1 minuto a la
hora a la que se haya ajustado la alarma.
Para silenciar el tono de la alarma, pulse
cualquier tecla del teléfono.
9.9.4 Ajuste del tono de la alarma
(solo teléfono)
1 Pulse
2 Desplácese con la tecla
3 Desplácese con la tecla
m
en el modo en espera,
desplácese con la tecla
Reloj Y Alarma y pulse
o
Selec..
To n o A la r m a y pulse
seleccionar el tono. (Hay
disponibles tres tonos. Los tonos
sonarán a medida que se desplace
sobre ellos.) Pulse
confirmar la selección.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Reloj Y Alarma.
n
n
o
n
o
Selec. para
hasta
hasta
Selec..
para
10 Uso de la agenda
Su teléfono puede almacenar hasta
200 entradas en la agenda. Cada entrada
de la agenda puede tener un máximo de
24 dígitos para el número de teléfono y
14 caracteres para el nombre.
Todos los nombres y números de la
agenda deben ser únicos.
Nota
Solo una unidad (teléfono o estación
base) puede acceder a la vez a la agenda.
10.1 Guardar un contacto en la
agenda
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Nueva Entrada se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del
contacto (un máximo de
14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla. Introduzca el número (un
máximo de 24 dígitos) y pulse
o OK.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
•Pulse c Borrar para eliminar el
último dígito o carácter introducido o
manténgala pulsada para borrarlos
todos.
50
Uso de la agenda
Page 53
• Para volver al menú anterior, pulse
c Atrás.
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva
entrada en la agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
a las nuevas entradas.
10.2 Acceso a la agenda
1 Pulse d en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para
examinar la agenda. (También puede
acceder a la agenda desde el modo
de menú. m ➝ Agenda ➝ Lista Llamadas)
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
2 Para ver los detalles, pulse o Ver.
Sugerencia
En lugar de utilizar n para examinar las
entradas de la agenda, puede localizar
una entrada pulsando la tecla numérica
que corresponda a la primera letra de la
entrada. Por ejemplo, si pulsa 2 se
mostrarán las entradas que comiencen
por A. Si pulsa 2 de nuevo, se
mostrarán las entradas que comiencen
por B y así sucesivamente.
3 Pulse t (o l en la estación
base) para marcar el número. Para
regresar al modo de espera, pulse
h (o l en la estación base).
10.3 Modificación de una entrada
de la agenda
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Editar Entrada y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
entrada que desea editar.
4 Pulse o Selec. para visualizar el
nombre.
5 Pulse c Borrar para eliminar las
letras una a una.
6 Edite el nombre y pulse o OK
para confirmar.
7 Edite el número y pulse o OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Durante la edición, pulse c Borrar
para eliminar el último dígito o carácter
introducido o manténgala pulsada para
borrarlos todos.
10.4 Selección de la melodía de la
agenda (solo teléfono)
Con esta función se puede personalizar
la melodía que se reproduce cuando
llama alguien registrado en la agenda.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio
de identificación de llamada para poder
beneficiarse de esta función.
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
Uso de la agenda
51
Page 54
2 Desplácese con la tecla n hasta
Selecc Melodía y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
entrada para la que desee
seleccionar una melodía y, a
continuación, pulse o Ve r.
4 La pantalla muestra la melodía
seleccionada actualmente para esa
entrada. Pulse o Cambio para
cambiar la melodía.
5 Desplácese con n por la lista de
melodías. (Hay 15 melodías para
elegir además de la opción de no
elegir ninguna melodía. Las melodías
se reproducen a medida que se
desplaza sobre ellas.)
6 Pulse o Selec. para seleccionar la
melodía que prefiera.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Agenda.
Nota
Cuando la detección del primer tono
está ajustada en Activ., sonará un tono
normal en primer lugar y, a continuación,
cambiará a la melodía de la agenda
personalizada. Cuando está ajustada en
Desac., la melodía de la agenda
personalizada sonará desde el principio.
Consulte la sección 13.13 para obtener
información sobre cómo ajustar la
detección del primer tono en Activ. o
Desac..
10.5 Eliminación de una entrada de
la agenda
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar la entrada que desea
eliminar y pulse o Selec..
4 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla.
Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la
eliminación. La pantalla volverá a la lista
de la agenda.
10.6 Eliminación de todas las
entradas de la agenda
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK para
confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
10.7 Memoria de acceso directo
La agenda incluye 7 memorias de acceso
directo (que corresponden a la teclas
3 a 9). Si mantiene pulsada
cualquiera de estas teclas en el modo en
espera puede seleccionar una línea y, a
52
Uso de la agenda
Page 55
continuación, se marcará
automáticamente el número de teléfono
almacenado en la memoria de acceso
directo correspondiente.
Nota
La tecla 1 están reservadas para su uso
con Correo Voz en el menú de servicios
de red. Si está abonado a este servicio,
podrá marcar el número de acceso a su
correo de voz pulsando la tecla 1.
10.7.1 Agregar/editar la memoria
de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Mem. Directa y pulse o Selec..
3 Teléfono: Desplácese con la tecla
n hasta la tecla que desea editar
(Te c la 3 a Tecla 9) y pulse o Selec..
Base: Desplácese con la tecla u o
d hasta la tecla que desea editar
(Te c la 3 a Tecla 9) y pulse la tecla
programable
• Aparecerá el número actual
4 Pulse o Menú. Editar se
mostrará resaltado; pulse
o Selec..
5
Aparecerá la lista de la agenda.
Desplácese con la tecla
entrada de la agenda que desea
almacenar en el número de la
Selec.
.
almacenado en la ubicación de la
memoria de acceso directo. Si no
hay ningún número almacenado,
aparecerá Sin Número.
n
hasta la
memoria de acceso directo
seleccionada y pulse
6 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
anterior.
10.7.2 Eliminación de la memoria
de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Mem. Directa y pulse o Selec..
3 Teléfono: Desplácese con la tecla
n hasta la tecla que desea borrar
de la memoria.
Base: Desplácese con la tecla u o
d hasta la tecla que desea borrar
de la memoria y pulse o Selec..
4 Pulse o Menú y, a continuación,
desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
anterior.
o Selec.
.
11 Uso del registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena las
últimas 50 llamadas externas y los nuevos
Uso del registro de llamadas
53
Page 56
mensajes de correo de voz recibidos. En
el modo en espera, aparece Nueva Llamada(Nuevas Llam.) en la pantalla
del teléfono o de la base para las llamadas
nuevas y no respondidas. Si ha
contratado una suscripción al servicio de
identificación de llamada, y siempre que
no se oculte la identidad de la persona
que llama, se mostrará su nombre (o
número).
Durante la visualización de la
identificación de llamada, pulse * para
alternar entre la activación/desactivación
de la visualización del código de área y
del código de larga distancia.
Nota
Si la identidad de la persona que llama
está oculta, no aparecerá esa información
en el registro de llamadas. Si no se ha
suscrito al servicio de identificación de
llamada, en el registro de llamadas no se
mostrará ningún tipo de información
sobre la persona que llama.
11.1 Acceso al registro de
llamadas
1 Pulse u en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para
examinar el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y
recibidas) se muestran en orden
cronológico, con la llamada más
reciente al principio de la lista.
L1 o L2 indica la línea en la que
se ha recibido la llamada. Si no se
ha respondido a la llamada ni se
ha revisado, aparece Nueva en
la pantalla. Una vez visto el
mensaje, Nueva desaparece.
• Pulse t para marcar el número
de la entrada del registro de
llamadas seleccionada.
2 Para ver los detalles de la llamada,
pulse o Menú y, a continuación,
pulse o Selec..
En la pantalla aparecerá la
información de la persona que
llama.
• Pulse c Atrás en cualquier
momento para volver al menú
anterior.
11.1.1 Selección del formato de
visualización del registro de
llamadas
Debe elegir el formato correcto para
marcar el código de área y el número del
registro de llamadas elegido. El número
entrante original del registro de llamadas
aparecerá como un número de 7, 10 u
11 dígitos.
1 Al visualizar el registro de llamadas,
pulse * para cambiar el formato
de visualización del registro de
llamadas tal como se debería marcar
desde su ubicación. Por ejemplo, si
la entrada del registro de llamadas
aparece como “234-567-8900”:
• Pulse * una vez para visualizar
“1-234-567-8900”.
• Pulse * dos veces para
visualizar “567-8900”.
• Pulse * tres veces para
visualizar “1-567-8900”.
54
Uso del registro de llamadas
Page 57
• Pulse * cuatro veces para
visualizar otra vez “234-5678900”.
2 Para marcar el número visualizado
actualmente, pulse t (o l en la
estación base).
• Se iniciará la llamada.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio
de identificación de llamada para poder
ver el número o el nombre de la persona
que realizó la llamada en el registro de
llamadas (consulte la sección 11.1 “Acceso al registro de llamadas”).
Cuando se guarda un número entrante
en la agenda, los dígitos del número se
guardan exactamente tal como aparecen
en la pantalla.
Si los primeros 3 dígitos del número
entrante corresponden al código de área
local establecido en el teléfono, se
filtrarán automáticamente al pulsar la
tecla t o l en el teléfono (o l en
la estación base) para marcar. Para
cambiar el código de área local, consulte
la sección 13.9 - “Ajuste del código de
área”.
11.2 Guardar una entrada de la lista
de llamadas en la agenda
1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
seleccionar una entrada y pulse
o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Guardar Número y pulse
o Selec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del
contacto (un máximo de
14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla y el número seleccionado
de la lista de llamadas aparecerá en
el campo de número. Podrá editar el
número si así lo desea.
5 Pulse o OK.
• Sonará un tono de confirmación
y la pantalla volverá al registro de
llamadas.
Nota
Pulse c Borrar para eliminar el último
dígito o carácter introducido o
manténgala pulsada para borrarlos todos.
11.3 Eliminación de una entrada de
la lista de llamadas
1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
seleccionar una entrada y pulse
o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla.
Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación,
se borrará la entrada de la lista
de llamadas y la pantalla pasará a
la entrada siguiente de la lista de
llamadas.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la
eliminación. La pantalla volverá al menú
Lista Llamadas.
Uso del registro de llamadas
55
Page 58
11.4 Eliminación de todas las
entradas de la lista de
llamadas
1 Pulse u en el modo en espera y, a
continuación, pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK para
confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Lista Vacía aparecerá en la
pantalla durante 2 segundos y
volverá al modo en espera.
12 Ajustes personales
12.1 Cambio del nombre del
teléfono (solo teléfono)
Puede introducir un nombre para el
teléfono que se visualizará en el modo en
espera. El nombre predeterminado del
teléfono es Philips.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Nombre Telefo. se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
3 Se mostrará el último nombre
almacenado. Pulse c Borrar para
eliminar los caracteres uno a uno o
manténgala pulsada para borrarlos
todos.
4 Introduzca el nuevo nombre y pulse
oOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.2 Ajustes de timbre
12.2.1 Ajuste del volumen del
timbre
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el
teléfono demasiado cerca de su oído, ya
que el volumen del tono de timbre
podría dañarle el oído.
Puede ajustar el volumen del timbre de
forma independiente para cada uno de
los teléfonos registrados, así como para
la estación base. Los teléfonos tienen 5
niveles de volumen de timbre más el
progresivo y la desactivación. La estación
base tiene 5 niveles de volumen de
timbre más la desactivación. El ajuste
predeterminado para los dos teléfonos y
la estación base es el nivel 3.
Para ajustar el volumen del timbre
en el teléfono:
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Te lé f on o y pulse
o Selec.. Volume n T i m b r e se
mostrará resaltado. Pulse
o Selec..
56
Ajustes personales
Page 59
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta el
nivel de volumen que desee. El tono
de timbre suena en cada nivel.
5 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Tonos Teléfono.
Para ajustar el volumen del timbre
en la estación base:
1 Pulse + o - en el modo en
espera; aparece Select line.
2 Pulse o Línea 1 o cLínea 2
para seleccionar la línea cuyo
volumen de timbre se va a ajustar.
3 Pulse + o - para ajustar el
volumen del timbre de la línea
seleccionada.
Nota
Si el volumen de timbre está desactivado,
el icono aparecerá en la pantalla.
Si el volumen de timbre está ajustado en
progresivo (teléfono solamente), el
timbre comenzará en el nivel 1 e irá
aumentando de nivel en nivel con cada
timbre.
12.2.2 Ajuste de los tonos de timbre
El teléfono incluye 15 tonos y la base
dispone de 5 tonos de timbre.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Tel éf on o en el teléfono o
hasta Tonos Base en la base y
pulse o Selec.. A continuación,
desplácese con la tecla n hasta
To n os Te lé f on o y pulse
o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta la
melodía que desee. Las melodías se
reproducirán a medida que se
desplace sobre ellas.
5 Pulse o Selec. para establecer el
tono del teléfono.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
anterior.
12.2.3 Activación/desactivación del
tono de tecla
Cada vez que se pulsa una tecla, se emite
un tono. Este tono de tecla se puede
activar o desactivar.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Te lé f on o en el teléfono o
hasta Tonos Base en la base y
pulse o Selec.. A continuación,
desplácese con la tecla n hasta
To n o Te c la y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
anterior.
Ajustes personales
57
Page 60
12.3 Cambio del idioma de la
pantalla
El teléfono y la base admiten varios
idiomas en pantalla.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Idioma y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
idioma que desee y pulse
o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
Nota
Una vez configurado el idioma de la
pantalla, los menús de opción de la
unidad aparecerán inmediatamente en el
idioma seleccionado.
12.4 Selección del fondo de pantalla
(solo teléfono)
El teléfono incluye 3 imágenes de fondo
de pantalla además de una opción para
desactivarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Fondo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
fondo de pantalla que desee. La
imagen en la pantalla cambiará a
medida que se desplace con la tecla.
4 Pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.5 Selección de la combinación
de colores (solo teléfono)
El teléfono incluye 4 combinaciones de
colores.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Tema Color y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
combinación de colores que desee.
La combinación de colores usada en
la pantalla cambiará a medida que se
desplace con la tecla.
4 Pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.6 Ajuste del contraste de la
pantalla
Puede cambiar el contraste del texto de
la pantalla. Hay disponibles 5 niveles de
contraste. El nivel predeterminado es 3.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Contraste y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
contraste de la pantalla que desee y
pulse o Selec. para confirmar.
58
Ajustes personales
Page 61
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.7 Selección de la luz de fondo
(solo teléfono)
Puede modificar el ajuste de la luz de
fondo de la pantalla. Hay disponibles
3 opciones: 20, 40 o 60 segundos.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Luz De Fondo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
ajuste de la luz de fondo que desee
y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.8 Desactivación/activación de la
función colgar
automáticamente (solo
teléfono)
Si la función colgar automáticamente está
activada, la línea quedará libre
automáticamente cuando se coloque el
teléfono en la base.
Si la función colgar automáticamente está
desactivada, al colocar el teléfono en la
base en modo de conversación, cambiará
al modo de manos libres. De este modo,
podrá cargar el teléfono durante una
llamada.
De forma predeterminada, la función
colgar automáticamente está activada.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Colgar Autom. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Activ. o Desac. y pulse
o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
12.9 Cambio del ajuste de línea
(estación base solamente)
Nota
Consulte la sección 13.14 para ver cómo
cambiar el ajuste de línea desde el
teléfono.
Si tiene dos líneas telefónicas conectadas
a la unidad base, el ajuste de línea
determina cómo se seleccionan las líneas
al realizar o recibir llamadas.
Si se ha seleccionado el ajuste de línea
automático, al pulsar l se conecta
automáticamente la línea que está libre
actualmente al realizar llamadas salientes,
o la línea que está sonando al recibir una
llamada entrante. (Si ambas líneas están
en el mismo estado, la línea 1 tiene
prioridad.) Si la conferencia automática
está activada, al pulsar l la estación
base se unirá a una conversación entre la
llamada externa de la línea 1 y otra
unidad.
Si se ha seleccionado Línea 1 o Línea 2
como predeterminada y la línea
Ajustes personales
59
Page 62
correspondiente está libre, al pulsar l
se conecta automáticamente dicha línea
al realizar llamadas salientes, o al recibir
una llamada entrante por dicha línea. Si
Auto Conference está activada, al
pulsar l la estación base se unirá a una
conversación en la línea seleccionada
entre la llamada externa y otra unidad.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla u/d
hasta Ajustes Pers. y pulse la tecla
programable Selec..
2 Desplácese con la tecla u/d
hasta Line Setting y pulse la tecla
programable Selec..
3 Desplácese con la tecla u/d
para seleccionar Auto, Línea 1 o
Línea 2 y pulse Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
13 Ajustes avanzados
Estos ajustes se pueden realizar desde
cualquier teléfono SE659 registrado. No
se pueden realizar desde la estación base.
13.1 Llamada fácil
Cuando está activada, esta función le
permite llamar a un número
predeterminado pulsando cualquier tecla
del teléfono (excepto c Borrar). Se
trata de una función útil para acceder
con rapidez a los servicios de
emergencia.
13.1.1 Activación o desactivación
de la llamada fácil
Siga este procedimiento para activar la
llamada fácil. Para desactivar la llamada
fácil, consulte la Nota al final de esta
sección.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Llamada Fácil se mostrará
resaltado. Pulse o Selec. para
acceder al menú Llamada Fácil.
3 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse
o Selec. de nuevo para
seleccionar Modo Marcación y
desplácese con la tecla n hasta
Activ..
4 Pulse o Selec. para confirmar la
selección.
• Si no se ha ajustado un número
para la llamada fácil, se le pedirá
que lo introduzca.
• Si ya se ha ajustado un número
para la llamada fácil, la pantalla
volverá al modo en espera. Si
desea editar el número, pulse
c Borrar y desplácese hasta
Número y pulse o Selec.;
introduzca el nuevo número y
pulse o OK.
Nota
Cuando activa la llamada fácil, Ll. Fácil
Act. aparecerá en la pantalla en el modo
60
Ajustes avanzados
Page 63
en espera. Podrá continuar respondiendo
cualquier llamada entrante del modo
habitual.
Para desactivar la llamada fácil desde el
modo en espera, pulse c Borrar. Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec.
otra vez para seleccionar Modo Marcación y, a continuación, desplácese
con la tecla n hasta Desac. Pulse
o Selec. para confirmar.
13.1.2 Ajuste del número de
llamada fácil
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Llamada Fácil se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse
o Selec. para acceder al menú
Llamada Fácil.
3 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Desplácese
con la tecla n hasta Número y
pulse o Selec..
4 Introduzca el número de llamada
fácil.
5 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Llamada Fácil.
externa simplemente pulsando la tecla
t. El ajuste predeterminado es Activ..
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Conferencia y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
13.3 Bloqueo de llamadas
Cuando está activada, esta función
impide llamar a números que empiecen
por los números bloqueados
seleccionados. Se trata de una función
útil para evitar las llamadas salientes de
larga distancia o las llamadas a prefijos
determinados. Puede guardar hasta
cuatro números, cada uno de hasta
4 dígitos.
Nota
Si activa el bloqueo de llamadas, Rest.
Ll. Act. aparecerá en la pantalla en el
modo en espera. De forma
predeterminada, el bloqueo de llamadas
está desactivado.
13.2 Conferencia automática
Cuando está activada, esta función
permite que otro teléfono participe en
una conversación con una llamada
Ajustes avanzados
13.3.1 Ajuste del modo de bloqueo
de llamadas
De forma predeterminada, el bloqueo de
llamadas está Desac..
61
Page 64
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Bloq. Llam. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Introduzca el número PIN.
• Si introduce un número PIN
incorrecto, el teléfono emitirá un
tono de error y “PIN
Incorrecto” aparecerá en la
pantalla. A continuación, la
pantalla volverá al modo en
espera.
5 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse
o Selec..
6 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec. para confirmar.
• Si no se ha ajustado un número
para el bloqueo de llamadas, se le
pedirá que introduzca el número
de bloqueo de llamadas.
Nota
Para volver a desactivar el bloqueo de
llamadas desde el modo en espera, pulse
c Borrar e introduzca el número PIN.
Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec.
para seleccionar Modo Marcación,
desplácese con la tecla n hasta Desac.
y pulse o Selec..
13.3.2 Ajuste del número de
bloqueo de llamadas
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Bloq. Llam. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Introduzca el número PIN.
5 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Desplácese
con la tecla d hasta Número y
pulse o Selec..
6 Desplácese con la tecla n para
seleccionar la ubicación del número
de bloqueo de llamadas y pulse
o Selec. para confirmar.
7 Introduzca el número de bloqueo
de llamadas (hasta 4 dígitos) y pulse
oOK.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Bloq. Llam..
13.4 Sonido XHD
El sonido XHD (extra high definition)
puede mejorar la calidad de la voz
cuando está Activ.. El ajuste
predeterminado es Activ..
Para desactivarlo:
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
62
Ajustes avanzados
Page 65
2 Desplácese con la tecla n hasta
Sonido XHD y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
13.5 Cambiar PIN
El PIN se usa para ajustar los números de
bloqueo de llamadas y registrar/anular el
registro de teléfonos. El número PIN
predeterminado es 0000. Este PIN
también se utiliza para proteger los
ajustes del teléfono. El teléfono le
indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El código PIN predeterminado es 0000.
Si cambia este código PIN, conserve los
datos del PIN en un lugar seguro y de
fácil acceso. No pierda el código PIN.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Cambiar PIN y pulse o Selec..
3 Antiguo PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el PIN actual y
pulse o OK.
• El PIN introducido se mostrará
como asteriscos (*) en la
pantalla.
• Si introduce un número PIN
incorrecto, el teléfono emitirá un
tono de error y “PIN
Incorrecto” aparecerá en la
pantalla. A continuación, se le
pedirá que introduzca el PIN
actual de nuevo.
4 Nuevo PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el PIN nuevo y
pulse o OK.
5 Confirmar PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nuevo PIN
otra vez y pulse o OK para
confirmar el cambio de PIN.
• Se emitirá un tono de validación,
aparecerá ¡Guardado! y la
pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario
restablecer los ajustes predeterminados
del teléfono. Para obtener más detalles,
consulte 13.8 - “Restablecimiento de los
ajustes predeterminados de la unidad.”.
13.6 Registro
Si desea registrar un teléfono adicional o
si ha anulado accidentalmente el registro
del teléfono y desea volver a registrarlo,
siga el procedimiento que se describe a
continuación. Este es el procedimiento
para registrar teléfonos SE65. Los
procedimientos podrían variar para otros
tipos de teléfonos. En este caso, consulte
al fabricante del teléfono. Es necesario
registrar los teléfonos adicionales en la
estación base antes de poder utilizarlos.
En una estación base se pueden registrar
hasta 8 teléfonos.
Ajustes avanzados
63
Page 66
Es necesario el PIN antes de poder
registrar o anular el registro de los
teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN es
0000.
13.6.1 Registro fácil
1 Introduzca el teléfono no registrado
en la estación base para comenzar
automáticamente el procedimiento
de registro del teléfono.
2 Registrando… aparecerá en la
pantalla.
• Tras realizar el registro
correctamente, se emitirá un
tono de validación y la base
asignará automáticamente el
número al teléfono (del 1 al 8).
Nota
El registro fácil solo es posible si no se ha
modificado el PIN y sigue siendo el PIN
predeterminado 0000.
13.6.2 Registro manual
1 En la estación base, mantenga
pulsada la tecla a durante
3 segundos. Sonará un pitido para
indicar que la base esta lista para
aceptar el registro.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
teléfono durante 90 segundos, se
cancelará el procedimiento de registro.
Si esto sucede, repita el proceso desde el
paso 1.
2
En el teléfono, pulse m, desplácese
con la tecla
Avanz.
3
Desplácese con la tecla n hasta
Registrar
4 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN y pulse
Registrando… aparecerá en la
pantalla.
• Tras realizar el registro
13.7 Anulación del registro
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla
Ajustes Avanz. y pulse
o
2 Desplácese con la tecla
Anul. Registro y pulse
o
3 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN y pulse
4 Desplácese con la tecla
seleccionar el número del teléfono
cuyo registro desea anular y pulse
o Selec.. Pulse o
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
Nota
Para anular el registro de un teléfono que
no pertenezca a la gama SE659, solo
puede utilizar un teléfono SE659.
n
hasta
y pulse o
correctamente, se emitirá un
tono de validación y la base
asignará automáticamente el
número al teléfono (del 1 al 8).
Selec..
Selec..
indicando que el registro se ha
anulado correctamente.
Ajustes
Selec.
.
y pulse o
o OK para confirmar.
o OK para confirmar.
Selec.
.
n
hasta
n
hasta
n
para
OK para
64
Ajustes avanzados
Page 67
13.8 Restablecimiento de los
ajustes predeterminados de la
unidad
Mediante esta función puede restablecer
los ajustes predeterminados del teléfono.
(Consulte la sección 13.15 “Ajustes
predeterminados”.)
Precaución
Tras el restablecimiento, se borrarán
todos los ajustes personales, el registro
de llamadas y las entradas de la lista de
remarcación, y el teléfono volverá a los
ajustes predeterminados. Sin embargo,
tras restablecer los ajustes
predeterminados, no se modificará la
agenda.
Nota
Es posible que tenga que configurar su
teléfono una vez más.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Restaurar y pulse
3 Restaurar? aparecerá en la
pantalla. Pulse
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación.
• Se restablecerán los ajustes
predeterminados de la unidad.
(Consulte la sección 13.15 más
adelante.)
13.9 Ajuste del código de área
Esta función es útil cuando se ha abonado
al servicio de identificación de llamada.
Permite establecer un código de área en
o Selec..
o OK para
el teléfono. Una vez establecido el código
de área local, el teléfono filtra
automáticamente el código de área de
todas las llamadas entrantes, suprimiendo
el código de área de las llamadas locales y
conservándolo en las llamadas de otras
áreas.
Si se trata de una llamada local, entonces
solo aparece el número de quien efectúa
la llamada durante una llamada entrante
o al llamar al número desde el registro de
llamadas. Si se trata de una llamada de
larga distancia, entonces aparecen tanto
el código de área como el número de
teléfono en un formato adecuado para
marcarlo directamente desde el registro
de llamadas o desde los que hay
guardados en la agenda.
Nota
Se pueden introducir 3 dígitos para el
código de área.
Es necesario que se suscriba al servicio
identificación de llamada para poder ver
el número o el nombre de la persona que
realizó la llamada en el registro de
llamadas. Consulte la sección 8.1.4
“Llamar desde el registro de llamadas”
para más información.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Código De Área y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
Ajustes avanzados
65
Page 68
4 Código De Área aparecerá en la
pantalla. Introduzca el código de
área y pulse o OK para
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
13.10 Establecimiento del prefijo
automático
Esta función le permite definir un prefijo
y añadirlo antes de un número durante la
premarcación (consulte “Premarcación”,
sección 8.1.1). También puede utilizar
esta función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante la
remarcación.
Puede introducir hasta un máximo de
5 dígitos para la cadena de detección y
10 dígitos para el prefijo automático.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Prefijo Autom. y pulse
o
Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Detect. Dígito aparecerá en la
pantalla. Introduzca un número de
cadena de detección (un máximo de
5 dígitos) y pulse
confirmar.
5 Prefijo: aparecerá en la pantalla.
Introduzca el prefijo (un máximo de
o OK para
10 dígitos) y pulse
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se
añadirá automáticamente al número de
premarcación después de pulsar t.
En los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcación tras pulsar t.
13.11 Cambio del tiempo de
desconexión de línea
El tiempo de desconexión de línea es el
retardo de tiempo tras el cual se
desconectará la línea una vez pulse la
tecla t. Puede configurarse en corto o
largo.
El valor predeterminado es Largo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Tiempo Rellam. y pulse o
Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Corto o Largo y pulse o Selec.
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
No es posible garantizar el uso del SE659
en todos los PABX.
o OK para
66
Ajustes avanzados
Page 69
13.12 Cambio del modo de
marcación
El valor predeterminado del modo de
marcación del teléfono será el más
adecuado para la red que haya
contratado y por lo tanto no será
necesario cambiarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Modo Marcación y pulse
o
Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
To n o o Pulso y pulse
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
13.13 Ajuste de la detección del
primer tono
La detección del primer tono permite al
teléfono sonar una vez recibida la
primera señal de tono. Es recomendable
que la detección del primer tono esté
ajustada en Desac. si está suscrito al
servicio de identificación de llamada.
(Si utiliza melodías de la agenda
personalizadas, esta opción evitará que
suene un tono de timbre normal antes de
que la melodía comience a reproducirse.)
Si no está suscrito al servicio de
identificación de llamada, es
o Selec.
recomendable que la detección del
primer tono esté ajustada en Activ..
(Consulte la sección 10.4.)
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Primer Tono y pulse
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
Activ. o Desac. y pulse
o
Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
El ajuste predeterminado para la
detección del primer tono es Activ.. El
ajuste pasa de forma automática a
Desac. cuando recibe una llamada con
identificación de llamada. No obstante,
esto sucede solo si anteriormente no se
cambia de forma manual el ajuste. (No
cambiará de forma automática si cambia
manualmente una vez el ajuste del primer
tono.)
13.14 Cambio del ajuste de línea
(solo teléfono)
Nota
Consulte la sección 12.9 para ver cómo
cambiar el ajuste de línea desde la
estación base.
o Selec..
Ajustes avanzados
67
Page 70
Si tiene dos líneas telefónicas conectadas
a la unidad base, el ajuste de línea
determina cómo se seleccionan las líneas
al realizar o recibir llamadas.
Si se ha seleccionado el ajuste de línea
automático, al pulsar t o l se
conecta automáticamente la línea que
está libre actualmente al realizar llamadas
salientes, o la línea que está sonando al
recibir una llamada entrante. (Si ambas
líneas están en el mismo estado, la línea 1
tiene prioridad.) Si Auto Conference
está activada, al pulsar t el teléfono se
unirá a una conversación entre la llamada
externa de la línea 1 y otro teléfono.
Si se ha seleccionado Línea 1 o Línea 2
como predeterminada y la línea
correspondiente está libre, al pulsar t
o l se conecta automáticamente dicha
línea al realizar llamadas salientes, o al
recibir una llamada entrante por dicha
línea. Si Auto Conference está
activada, al pulsar t o l el teléfono
se unirá a una conversación en la línea
seleccionada entre la llamada externa y
otra unidad.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Line Setting y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Auto, Línea 1 o
Línea 2 y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
13.15 Ajustes predeterminados
ParámetroValor
Volumen del
timbre
Tono de timbreTono 1
Volumen del
auricular
Volumen del
altavoz
Tono de teclaActivado
Idioma de la
pantalla
Fondo de
pantalla
Combinación de
colores
Contraste de la
pantalla
Luz De Fondo20 segundos
Colgar
automáticamente
Nombre del
teléfono
Formato de
fecha/hora
Fecha/hora00:00 01/01/2008
Ajuste de la
alarma
Tono AlarmaBell 2
Modo de
marcación
Tiempo Rellam. Largo
Código PIN0000
Bloqueo de
llamadas
Número de
bloqueo de
llamadas
predeterminado
Nivel 3
Nivel 3
Nivel 3
Inglés
Fondo de pantalla 1
Color 1
Nivel 3
Activado
Philips
MM/DD 12 H
Desactivado
To n o
Desactivado
Eliminado
68
Ajustes avanzados
Page 71
ParámetroValor
Sonido XHDActivado
Llamada fácilDesactivado
Número de
llamada fácil
Prefijo
automático
Ajuste del primer
tono
Ajuste de líneaAutomático
Memoria de la
agenda
Memoria de
remarcación
Memoria CLIEliminado
Servicio de redVacío (sin números
Conferencia
automática
predeterminado
Eliminado
Eliminado
Activado
Tras restablecer los
ajustes
predeterminados, la
agenda no se
modificará
Eliminado
predeterminados)
Activado
14 Servicios de red
Las funciones del servicio de red
permiten acceder con comodidad a
algunos de los servicios del proveedor de
red. Se requieren suscripciones para
beneficiarse de estos servicios. Contacte
con su proveedor de red para obtener
más información. Dependiendo de la red
que haya contratado, los servicios y los
menús descritos en este capítulo podrían
no estar disponibles en su SE659.
Estos ajustes se pueden realizar desde
cualquier teléfono SE659 registrado. No
se pueden realizar desde la estación base.
14.1 Correo de voz
Utilice esta función para acceder a su
cuenta de correo de voz.
14.1.1 Acceso al correo de voz
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Serv. De Red y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Correo Voz y pulse o Selec..
4 Habrá accedido ahora al menú
Correo Voz y Llamar se
mostrará resaltado. Pulse
o Selec. para conectarse al
número de cuenta del correo de
voz.
Nota
También puede acceder a su número de
correo de voz manteniendo pulsada la
tecla 1.
14.1.2 Ajuste del número de correo
de voz
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Serv. De Red y pulse o Selec..
Servicios de red
69
Page 72
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Correo Voz y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec..
5 Introduzca el número de cuenta del
correo de voz (un máximo de
14 dígitos) y pulse o OK.
• Sonará un tono de confirmación
y volverá a la pantalla Correo Vo z.
15 Teléfono con
contestador
automático (TAM)
Las dos líneas telefónicas de su teléfono
disponen de un contestador automático
que graba las llamadas no atendidas
cuando está activado. El contestador
automático puede almacenar hasta
59 mensajes para cada línea. El tiempo de
grabación máximo es de 3 minutos por
mensaje o 30 minutos para todos los
mensajes en ambas líneas. La duración
máxima de un mensaje saliente es de
1 minuto. Puede utilizar las teclas de
control de la estación base para controlar
las funciones básicas del contestador
automático, tales como reproducción de
mensajes, eliminación de mensajes y ajuste
del volumen en la estación base. Si desea
obtener una descripción de cada una de
las funciones de las teclas de control de la
estación base, consulte “Descripción
general de la estación base” (sección 5.4)
para obtener más detalles. Puede también
utilizar el menú del contestador
automático para acceder a las funciones
del contestador automático. (Las
funciones disponibles dependen de si está
utilizando el menú del teléfono o de la
estación base.) Los procedimientos
correspondientes se tratan a
continuación. También existe un menú
para configurar las opciones del
contestador automático.
El contestador automático está activado
de forma predeterminada. Para activar y
desactivar el contestador automático,
pulse e en la estación base. Asimismo,
puede activar y desactivar el contestador
automático a través del teléfono
(consulte la sección 15.6.2).
15.1 Reproducción de mensajes
15.1.1 Reproducción de mensajes a
través del teléfono
El contador de mensajes del contestador
automático parpadea cuando hay
mensajes nuevos y muestra el número de
mensajes nuevos. Se reproducirá en
primer lugar el primer mensaje grabado a
través del altavoz. Cuando se hayan
reproducido todos los mensajes nuevos,
el contestador automático se detendrá y
el contador de mensajes dejará de
parpadear.
70
Teléfono con contestador automático (TAM)
Page 73
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Pulse o Selec..
3 Desplácese hasta Línea 1 o
Línea 2 y pulse o Selec. para
empezar a reproducir los mensajes
nuevos.
• En la pantalla del teléfono se
mostrará Nuevo y el número de
mensajes nuevos en el formato
01/04, donde 01 representa el
número del mensaje que se está
reproduciendo y 04 representa
el número de mensajes nuevos.
• Si no hay mensajes nuevos, en la
pantalla del teléfono se mostrará
el número de mensajes antiguos
en el mismo formato (no
obstante, no aparecerá “Nuevo”)
y se reproducirán los mensajes
antiguos.
15.1.2 Funciones disponibles
durante la reproducción
Durante la reproducción, puede activar
las funciones siguientes pulsando
o Menú. Utilice la tecla n para
desplazarse entre las funciones y pulse
oSelec. para confirmar.
RepetirVolver a reproducir el
mensaje actual.
SiguienteEscuchar el mensaje
siguiente.
AnteriorEscuchar el mensaje
anterior.
SuprimirEliminar el mensaje que
se está reproduciendo.
15.2 Eliminación de todos los
mensajes desde el teléfono
Advertencia
No es posible recuperar los mensajes
eliminados.
Nota
Los mensajes no reproducidos no se
eliminarán.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK de nuevo
para confirmar la eliminación de
todos los mensajes.
• Esperando… aparecerá
mientras se borran los mensajes;
a continuación Borrado
aparecerá durante 2 segundos y
la pantalla volverá al menú
Contestador.
15.3 Activación/desactivación del
contestador automático desde
el teléfono
Es posible activar o desactivar el
contestador a través del teléfono del
modo siguiente.
Teléfono con contestador automático (TAM)
71
Page 74
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Cont. Act/Des y pulse
o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Contestador.
15.4 Reproducción, grabación o
eliminación de un mensaje
saliente
Es posible grabar un mensaje
personalizado saliente, que se
reproducirá cuando el contestador
automático responda a una llamada
entrante.
Nota
La duración máxima de un mensaje
saliente es de 1 minuto.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Grab Men. Sal. y pulse
o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Resp. Y Grabar o
Sólo Responder y pulse o Selec..
5 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Reproducir, Grabar
Mens. o Suprimir y pulse
o Selec..
• Si se selecciona Reproducir, se
reproducirá el mensaje saliente
actual.
• Si se selecciona Grabar Mens.,
sonará un pitido y la grabación
del mensaje se iniciará
automáticamente.
• Si se selecciona Suprimir y el
teléfono contiene un mensaje
saliente personal previamente
grabado, Borrado aparecerá en
la pantalla. Se restablecerá
automáticamente el mensaje
saliente predefinido.
15.5 Ajuste del modo de respuesta
Hay disponibles 2 modos de respuesta:
Solo responder y Responder y grabar.
De forma predeterminada, el modo de
respuesta es Responder y grabar,
mediante el cual el interlocutor puede
dejar un mensaje en el contestador
automático. Es posible cambiar el modo
de respuesta a Solo responder, mediante
el cual su interlocutor no podrá dejar
ningún mensaje en el contestador
automático.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
72
Teléfono con contestador automático (TAM)
Page 75
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Modo Respuesta y pulse
o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Resp. Y Grabar o
Sólo Responder y pulse
o Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Contestador.
Nota
Dependiendo del modo de respuesta
seleccionado, se reproducirá el mensaje
saliente predeterminado cuando el
contestador responda a una llamada
entrante.
Sugerencia
Es posible ajustar el contestador
automático para que reproduzca un
mensaje saliente personalizado. Consulte
15.4 más arriba.
15.6 Ajustes del contestador
automático
15.6.1 Retardo de tono
Se trata del número de tonos que se
escucharán antes de que el contestador
automático responda y comience a
reproducir el mensaje de bienvenida.
Puede ajustar el contestador automático
para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de entre 3 y 8
tonos o seleccionar la opción
“Economía”. El retardo de tono
predeterminado es Economía.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec..
3 Retardo Tono se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
5 Desplácese con la tecla o para
seleccionar entre 3 y 8 o
Economía, y pulse o Selec.
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
Nota
Si se selecciona Economía, el retardo
de tono dependerá del estado del
contestador automático.
• Si hay mensajes nuevos en el
contestador automático, responderá
tras 2 tonos.
• Si no hay mensajes nuevos en el
contestador automático, responderá
tras 4 tonos.
• Por tanto, si desea comprobar si tiene
algún mensaje sin que la llamada
suponga un coste, puede colgar
después del tercer tono.
Teléfono con contestador automático (TAM)
73
Page 76
15.6.2 Acceso remoto
Es posible comprobar los mensajes del
contestador automático desde un
teléfono exterior e introducir el código
de acceso remoto*. A través del teclado
del teléfono que utilice, podrá controlar
las funciones del contestador automático.
Nota
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
* El código de acceso remoto (que
corresponde a su código PIN) impide el
acceso remoto al contestador
automático sin autorización.
15.6.2.1 Activación/desactivación
del acceso remoto
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec.. A
continuación, desplácese con la
tecla n hasta Acceso Remoto y
pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activar o Desactivar
y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
15.6.2.2 Control del contestador
automático desde una
llamada externa
1 Llame a su teléfono desde un
teléfono externo.
• El contestador automático
responderá y comenzará a
reproducir su mensaje de
bienvenida.
2 Pulse la tecla # y una indicación de
voz le pedirá que introduzca su
código PIN. Introduzca el código de
acceso remoto (que corresponde a
su código PIN).
• Si el código de acceso es
incorrecto, sonará la indicación
de voz “Error de código de
seguridad, introdúzcalo de
nuevo”.
• Si el código de acceso es
correcto, el teléfono emitirá un
tono corto de validación.
Nota
La operación se cancelará si no se
introduce el código PIN en un intervalo
de 8 segundos.
Si el contestador automático está
desactivado, el teléfono entrará en el
modo de acceso remoto después de
10 tonos. Una indicación de voz le pedirá
que introduzca el código PIN. Introduzca
el PIN (el código predeterminado es
0000) para activar la función de acceso
remoto. Ahora podrá activar el
contestador automático y reproducir los
mensajes grabados.
74
Teléfono con contestador automático (TAM)
Page 77
La tabla siguiente indica cómo acceder a
las funciones del contestador automático
mediante el teclado del teléfono.
Te c l a
1Ir al mensaje anterior.
2Reproducir el mensaje.
3Pasar al mensaje siguiente.
6Eliminar el mensaje actual.
7Activar el contestador
8Detener la reproducción de
9Desactivar el contestador
15.6.3 Control de llamadas del
Si el control de llamadas del teléfono está
en Activ., puede pulsar o Escuch
para controlar los mensajes entrantes. Si
desea responder a la llamada, pulse t.
Una vez responda a la llamada, la
grabación se detendrá automáticamente.
Si dispone de varios teléfonos, cada
llamada se podrá controlar únicamente
desde uno de los teléfonos.
1 Pulse la tecla m en el modo en
2 Desplácese con la tecla n hasta
Acción
automático.
los mensajes.
automático.
teléfono
Nota
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
Ajustes y pulse o Selec.. A
continuación, desplácese con la
tecla n hasta Filtro Microt. y
pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse oSelec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
15.6.4 Ajuste del idioma de los
mensajes salientes
El idioma para los mensajes salientes
predeterminados y las indicaciones de
voz viene ajustado originalmente en
inglés. No obstante, es posible cambiar el
idioma de los mensajes salientes
predeterminados del modo siguiente.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
hasta Contestador y pulse
o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec.. A
continuación, desplácese con la
tecla n hasta Idioma Voz y pulse
oSelec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y
pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar el idioma y pulse
o Selec..
• Se emitirá un tono de validación
y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
Teléfono con contestador automático (TAM)
75
Page 78
16 Datos técnicos
• 128,5 gramos
• 160 mm × 28 mm × 46 mm
(alto × profundidad × ancho)
Pantalla
• LCD de color con luz de fondo
• Fondo de pantalla configurable
• Combinación de colores configurable
Características generales del
teléfono
• Identificación de nombre y número de
la persona que llama
• 5 melodías de timbre estándar + 10
polifónicas en el teléfono y 5 melodías
de timbre estándar en la estación base
• Sintonía de ancho de banda para
receptor y altavoz
Lista de agenda, lista de
remarcación y registro de llamadas
• Agenda con 200 entradas
• Lista de remarcación con 10 entradas
• Registro de llamadas con 50 entradas
Batería
• 2 baterías recargables AAA de
600 mAh
Especificaciones de la radio
• Banda de frecuencias:
• Potencia de salida máxima:
Pesos y dimensiones
Base:
• 403 gramos
• 64,5 mm × 123,5 mm × 199,5 mm
(alto × profundidad × ancho)
Teléfono:
1920
120
1930
mW
Mhz
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35° C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 70° C
(-4 a 158° F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40° C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40° C
17 Preguntas
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo, encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de
este teléfono.
17.1 Conexión
El teléfono no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el
teléfono en la estación base para
cargarlo. Tras unos momentos, el
teléfono se encenderá.
• Es posible que haya apagado
accidentalmente el teléfono. En este
caso, mantenga pulsada la tecla h
durante al menos 1 segundo para
76
Datos técnicos
Page 79
volverlo a encender (consulte la
sección 9.1 - “Encendido/apagado del
teléfono”).
El teléfono no carga
• Compruebe las conexiones del
cargador.
El icono no parpadea durante
la carga
• La batería está cargada
completamente: No es necesario
cargarla.
• Contacto de batería defectuoso:
Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: Limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada
• Cargue la batería.
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
17.3 Sonido
El teléfono no suena
Compruebe que Volu men Timbre no
se ha ajustado de forma que no aparecen
barras (Silencioso), y asegúrese de que
no aparece el icono en la pantalla
(consulte la sección 12.2.1 - “Ajuste del
volumen del timbre”).
Mi interlocutor no me escucha
Es posible que el micrófono esté
silenciado: Durante una llamada, pulse
s.
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: Compruebe las
conexiones.
• Las baterías están agotadas: Cargue
las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el(los) cable(s) de línea
incorrecto(s): Utilice el(los) cable(s)
de línea proporcionado(s).
• Es necesario utilizar el adaptador de
línea: Conecte el adaptador de línea
al(a los) cable(s) de línea.
17.2 Configuración
Aparece Buscando... en el teléfono
y el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
• Asegúrese de que la estación base
está encendida.
• Restablezca los ajustes de la unidad y
repita el registro del teléfono.
Preguntas frecuentes
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
• Acérquese a la estación base.
• Separe la estación base al menos un
metro de otros dispositivos
electrónicos.
Ruido frecuente de interferencias
en la radio o en la televisión
77
Page 80
• Mueva la estación base lo más lejos
posible de los demás dispositivos
eléctricos.
17.4 Comportamiento del
producto
No puedo cambiar los ajustes del
correo de voz.
• El correo de voz del operador es
administrado por el operador y no
por el propio teléfono. Si desea
modificar los ajustes, póngase en
contacto con el operador.
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla * en el modo en
espera.
El teléfono se calienta durante una
llamada de larga duración y cuando
está en la estación base
• Esto es normal. El teléfono consume
energía al realizar la llamada y al
cargarse.
No es posible registrar el teléfono
en la estación base
• Se ha registrado el número máximo
de teléfonos (8). Para registrar un
nuevo teléfono, anule el registro de
uno de los teléfonos existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías
del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar, y siga el procedimiento de
registro del teléfono (consulte la
sección 13.6).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
• Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
El teléfono sigue pasando al modo
en espera
• Si no se pulsa ninguna tecla durante
30 segundos, el teléfono pasará
automáticamente al modo en espera.
Volverá también automáticamente al
modo en espera cuando coloque el
teléfono en la estación base (si la
función colgar automáticamente está
activada).
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y en la
pantalla aparece Memoria llena
• Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
El código PIN es incorrecto
• El PIN predeterminado es 0000.
• Restablezca los ajustes del teléfono
para restaurar el código PIN
predeterminado si se ha modificado
anteriormente (consulte
“Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de la unidad”,
sección 13.8).
78
Preguntas frecuentes
Page 81
El contestador automático no
graba las llamadas
• Asegúrese de que el contestador
automático esté conectado al
adaptador de alimentación y de que el
adaptador esté enchufado a la
alimentación principal.
• Compruebe si el contestador
automático está desactivado o si se ha
seleccionado el modo de respuesta
Solo responder.
• Compruebe si la memoria del
contestador automático está llena.
En caso afirmativo, borre todos los
mensajes o algunos de ellos.
• Desconecte la alimentación principal
y vuélvala a conectar después de
1minuto.
No es posible acceder al teléfono de
forma remota
• Asegúrese de que el acceso remoto
esté activado (consulte la sección
15.6.2).
• Asegúrese de haber introducido el
código de acceso remoto correcto.
• Utilice un teléfono de tonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven
el problema, desconecte la alimentación
del teléfono y de la base. Espere
1 minuto y vuélvalo a intentar.
Preguntas frecuentes
79
Page 82
18 Índice
A
Acceso a la agenda 51
Acceso a la lista de remarcación 42
Acceso al registro de llamadas 54
Acceso remoto 74
Activación o desactivación de la llamada
fácil 60
Activación/desactivación del acceso
remoto 74
Activación/desactivación del contestador
automático desde el teléfono 71
Activación/desactivación del modo
altavoz del teléfono 45
Ajuste de la alarma 49
Ajuste de la detección del primer tono 67
Ajuste de la fecha y de la hora 48
Ajuste de la luz de fondo 59
Ajuste de los tonos de timbre 57
Ajuste del contraste de la pantalla 58
Ajuste del formato de fecha 49
Ajuste del formato de hora 49
Ajuste del idioma de los mensajes
salientes 75
Ajuste del modo de bloqueo de
llamadas 61
Ajuste del modo de respuesta 72
Ajuste del número de bloqueo de
llamadas 62
Ajuste del número de correo de voz 69
Ajuste del número de llamada fácil 61
Ajuste del tono de la alarma 50
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz 45
Ajuste del volumen del timbre 56
Ajustes avanzados 60
Ajustes de timbre 56
Ajustes del contestador automático 73
Ajustes del reloj y de la alarma 48
Ajustes personales 56
Ajustes predeterminados 68
Alternar entre una llamada interna y una
llamada externa 47
Anulación del registro 64
Árbol de menús Agenda 32
Árbol de menús Ajustes Avanz. 35
Árbol de menús Ajustes Pers. 33
Árbol de menús Contestador 37
Árbol de menús Reloj Y Alarma 34
Árbol de menús Serv. De Red 36
B
Baterías 29
Bloqueo de llamadas 61
Bloqueo/desbloqueo del teclado 44
C
Cambiar PIN 63
Cambio del idioma de la pantalla 58
Cambio del modo de marcación 67
Cambio del nombre del teléfono 56
Carga de la batería 29
Código PIN predeterminado 63
Colgar automáticamente 59
Combinaciones de colores 58
Conexión de la estación base 27
Conferencia automática 61
Contenido de la caja 17
Contestador automático 70
Contraste 58
Control de llamadas del teléfono 75
80
Índice
Page 83
Correo de voz 69
D
Datos técnicos 76
Desactivación/activación de la función
colgar automáticamente 59
Descripción general de la estación
base 23
Descripción general del teléfono 18
E
Eliminación de la memoria de acceso
directo 53
Eliminación de todas las entradas de la
agenda 52
Eliminación de todas las entradas de la
lista de llamadas 56
Eliminación de todos los mensajes 71
Eliminación de todos los números de
remarcación 43
Eliminación de un número de
remarcación 43
Eliminación de una entrada de la
agenda 52
Eliminación de una entrada de la lista de
llamadas 55
Encendido/apagado del teléfono 44
Establecimiento de una llamada de
conferencia entre tres usuarios 47
Establecimiento del prefijo automático 66
Estación base 23
Estructura de menús 32
G
Guardar un contacto en la agenda 50
Guardar un número de remarcación 42
Guardar una entrada de la lista de
llamadas 55
I
Iconos de la pantalla y mensajes 21
Idiomas de la pantalla 58
Imágenes de fondo de pantalla 58
Instalación de las baterías 29
Instalación del teléfono 29
Intercomunicador 46
Introducción de texto o números 44
L
Llamada fácil 60
Llamar desde el registro de llamadas 39
Llamar desde la agenda 39
Llamar desde la lista de remarcación 38
Llamar usando la memoria de acceso
directo 40
Localizar teléfono 48
Luz de fondo 59
M
Marcación directa 38
Memoria de acceso directo 52
Mensaje personalizado 72
Modificación de una entrada de la
agenda 51
Modo de marcación 67
F
Finalización de una llamada 41
Funciones disponibles durante la
reproducción 71
Índice
N
Nombre del teléfono 56
P
PIN 63
Prefijo automático 66
81
Page 84
Preguntas frecuentes 76
Premarcación 38
Primeros pasos 27
R
Realización de una llamada 38
Registro 63
Registro de llamadas 53
Reproducción de mensajes 70
Reproducción de mensajes a través del
teléfono 70
Reproducción, grabación o eliminación de
un mensaje saliente 72
Requisitos de alimentación 8
Responder a una llamada 40
Responder una llamada externa durante
la intercomunicación 47
Respuesta con manos libres desde el
teléfono 41
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de la unidad 65
Retardo Tono 73
S
Selección de la combinación de
colores 58
Selección de la melodía de la agenda 51
Selección del fondo de pantalla 58
Servicio de red 69
Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono 45
Sonido XHD 62
Su teléfono 17
U
Uso de la agenda 50
Uso de la lista de remarcación 42
Uso del intercomunicador 46
Uso del registro de llamadas 53
Uso del teléfono 38
V
Volumen del timbre 56
T
Tono de tecla 57
Tonos de timbre 57
Transferencia de una llamada externa 46