Philips SE659 User Manual

Page 1
Registre su producto para obtener asistencia en
www.philips.com/welcome
US-ES Teléfono con contestador automático
Advertencia
Utilice solo baterías recargables. Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
SE659
Page 2
Page 3
Índice
1 Instrucciones importantes
de seguridad 5
2 Entorno y seguridad 8
2.1 Información de seguridad 8
2.2 Requisitos de alimentación 8
2.3 Requisitos de las baterías 8
2.4 Conexión del teléfono 8
2.5 Cuidado del medio ambiente 8
2.6 Precauciones 8
2.7 Información relativa a la aprobación de equipos 9
2.7.1 Notificación para la compañía telefónica local 10
2.7.2 Derechos de la compañía telefónica 10
2.8 Información sobre interferencias 11
2.9 Compatibilidad con audífonos (HAC, Hearing Aid Compatibility) 12
2.10 Declaración referente a la radiación RF de la FCC 12
3Importante 12
3.1 Requisitos de alimentación 13
3.2 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF”) 14
3.3 Recicle las baterías 14
4 El sello RBRC
4.1 Centros de servicio 15
5 Su teléfono 17
5.1 Contenido de la caja 17
5.2 Descripción general del
5.3 Iconos de la pantalla y
5.4 Descripción general de la
5.5 Pantalla de la estación
6 Convenciones usadas en
7 Primeros pasos 27
7.1 Conexión de la estación
7.2 Montaje de la base en una
7.3 Instalación del teléfono 29
7.3.1 Instalación de las baterías 29
7.3.2 Carga de la batería 29
7.4 Extracción/colocación de la
7.5 Instalación de un auricular
7.6 Encendido 30
7.7 Uso de unidades con varios
7.8 Estructura de menús del
®15
teléfono 18
mensajes 21
estación base 23
base 25
este manual 26
base 27
pared 28
pinza de cinturón 30
opcional 30
teléfonos 31
teléfono 32
Índice
Page 4
8 Uso del teléfono 38
8.1 Realización de una llamada 38
8.1.1 Premarcación 38
8.1.2 Marcación directa 38
8.1.3 Llamar desde la lista de remarcación 38
8.1.4 Llamar desde el registro de llamadas 39
8.1.5 Llamar desde la agenda 39
8.1.6 Llamar desde la agenda durante una llamada 40
8.1.7 Llamar usando la memoria de acceso directo 40
8.1.8 Introducción de una pausa de marcación 40
8.2 Responder a una llamada 40
8.2.1 Respuesta con manos libres desde el teléfono 41
8.3 Responder a una llamada por la otra línea 41
8.4 Finalización de una llamada 41
8.5 Uso de la lista de remarcación 42
8.5.1 Acceso a la lista de remarcación 42
8.5.2 Visualización de información de números de remarcación 42
8.5.3 Guardar un número de remarcación en la agenda 42
8.5.4 Eliminación de un número de remarcación 43
8.5.5 Eliminación de todos los números de remarcación 43
9 Saque más partido a su
teléfono 44
9.1 Encendido/apagado del teléfono 44
9.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado del teléfono 44
9.3 Introducción de texto o números 44
9.4 Llamada en espera 44
9.5 Llamada en curso 45
9.5.1 Ajuste del volumen del auricular o del altavoz 45
9.5.2 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono 45
9.5.3 Activación/desactivación del modo altavoz del teléfono 45
9.6 Marcación en cadena 45
9.7 Uso del intercomunicador 46
9.7.1 Intercomunicación con otra unidad 46
9.7.2 Transferencia de una llamada externa a otra unidad 46
9.7.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación 47
9.7.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa 47
9.7.5 Establecimiento de una llamada de conferencia entre tres usuarios 47
9.8 Localizar teléfono 48
9.9 Ajustes del reloj y de la alarma 48
9.9.1 Ajuste de la fecha y de la hora 48
Índice
Page 5
9.9.2 Ajuste del formato de fecha y hora 49
9.9.3 Ajuste de la alarma (solo teléfono) 49
9.9.4 Ajuste del tono de la alarma (solo teléfono) 50
10 Uso de la agenda 50
10.1 Guardar un contacto en la agenda 50
10.2 Acceso a la agenda 51
10.3 Modificación de una entrada de la agenda 51
10.4 Selección de la melodía de la agenda (solo teléfono) 51
10.5 Eliminación de una entrada de la agenda 52
10.6 Eliminación de todas las entradas de la agenda 52
10.7 Memoria de acceso directo 52
10.7.1 Agregar/editar la memoria de acceso directo 53
10.7.2 Eliminación de la memoria de acceso directo 53
11 Uso del registro de
llamadas 53
11.1 Acceso al registro de llamadas 54
11.1.1 Selección del formato de visualización del registro de llamadas 54
11.2 Guardar una entrada de la lista de llamadas en la agenda 55
11.3 Eliminación de una entrada de la lista de llamadas 55
11.4 Eliminación de todas las entradas de la lista de llamadas 56
12 Ajustes personales 56
12.1 Cambio del nombre del teléfono (solo teléfono) 56
12.2 Ajustes de timbre 56
12.2.1 Ajuste del volumen del timbre 56
12.2.2 Ajuste de los tonos de timbre 57
12.2.3 Activación/desactivación del tono de tecla 57
12.3 Cambio del idioma de la pantalla 58
12.4 Selección del fondo de pantalla (solo teléfono) 58
12.5 Selección de la combinación de colores (solo teléfono) 58
12.6 Ajuste del contraste de la pantalla 58
12.7 Selección de la luz de fondo (solo teléfono) 59
12.8 Desactivación/activación de la función colgar automáticamente (solo teléfono) 59
12.9 Cambio del ajuste de línea (estación base solamente) 59
13 Ajustes avanzados 60
13.1 Llamada fácil 60
13.1.1 Activación o desactivación de la llamada fácil 60
13.1.2 Ajuste del número de llamada fácil 61
13.2 Conferencia automática 61
13.3 Bloqueo de llamadas 61
Índice
Page 6
13.3.1 Ajuste del modo de bloqueo de llamadas 61
13.3.2 Ajuste del número de bloqueo de llamadas 62
13.4 Sonido XHD 62
13.5 Cambiar PIN 63
13.6 Registro 63
13.6.1 Registro fácil 64
13.6.2 Registro manual 64
13.7 Anulación del registro 64
13.8 Restablecimiento de los ajustes predeterminados de la unidad 65
13.9 Ajuste del código de área 65
13.10 Establecimiento del prefijo automático 66
13.11 Cambio del tiempo de desconexión de línea 66
13.12 Cambio del modo de marcación 67
13.13 Ajuste de la detección del primer tono 67
13.14 Cambio del ajuste de línea (solo teléfono) 67
13.15 Ajustes predeterminados 68
14 Servicios de red 69
14.1 Correo de voz 69
14.1.1 Acceso al correo de voz 69
14.1.2 Ajuste del número de correo de voz 69
15 Teléfono con contestador
automático (TAM) 70
15.1 Reproducción de mensajes 70
15.1.1 Reproducción de mensajes a través del teléfono 70
15.1.2 Funciones disponibles durante la reproducción 71
15.2 Eliminación de todos los mensajes desde el teléfono 71
15.3 Activación/desactivación del contestador automático desde el teléfono 71
15.4 Reproducción, grabación o eliminación de un mensaje saliente 72
15.5 Ajuste del modo de respuesta 72
15.6 Ajustes del contestador automático 73
15.6.1 Retardo de tono 73
15.6.2 Acceso remoto 74
15.6.3 Control de llamadas del teléfono 75
15.6.4 Ajuste del idioma de los mensajes salientes 75
16 Datos técnicos 76
17 Preguntas frecuentes 76
17.1 Conexión 76
17.2 Configuración 77
17.3 Sonido 77
17.4 Comportamiento del producto 78
18 Índice 80
Índice
Page 7
1 Instrucciones
importantes de seguridad
Es posible que algunos aspectos de la información siguiente no sean aplicables a su producto; sin embargo, es preciso seguir en todo momento ciertas precauciones básicas de seguridad al utilizar equipos telefónicos con el fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Estas precauciones son las siguientes: 1 Asegúrese de leer y comprender las
instrucciones.
2 Respete todas las advertencias e
instrucciones que se incluyen con el producto.
3 Desconecte el producto de la toma
de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.
4 No utilice el teléfono en la bañera,
la ducha o la piscina. Si el teléfono cayera al agua se podría producir una descarga eléctrica.
5 El producto cuenta en su base y en
su parte posterior de la carcasa con ranuras y aberturas destinadas a la ventilación para el sobrecalentamiento. No bloquee ni obstruya estas aberturas. No bloquee nunca las aberturas colocando el producto sobre una
cama, sofá, alfombra o superficie similar. No coloque el producto en estantes o armarios empotrados que no estén suficientemente ventilados.
6 Conecte este producto
exclusivamente al tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte con su distribuidor o con su compañía de suministro eléctrico.
7 No coloque objetos sobre el cable
de alimentación. No coloque el producto en un lugar en el que el cable pueda pisarse.
8 No sobrecargue las tomas de
corriente ni los cables de extensión ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
9 No introduzca objetos de ningún
tipo a través de las ranuras de la carcasa ya que podrían entrar en contacto con pultos de alta tensión peligrosos u ocasionar un cortocircuito que produjera a su vez un incendio o una descarga eléctrica. No vierta líquidos de ningún tipo sobre el producto.
10 Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte este producto. Cuando sea preciso repararlo o revisarlo, acuda a un servicio técnico cualificado. Abrir o retirar las tapas podría exponerle a una descarga de alta tensión u otros riesgos. Si el producto se vuelve a montar de forma incorrecta,

Instrucciones impor tantes de seguridad

Page 8
podrían producirse descargas eléctricas durante el uso.
11 No exponga el producto a
temperaturas extremas, como por ejemplo, cerca de un radiador o una estufa, o dentro de un vehículo al sol.
12 No coloque velas, cigarrillos,
cigarros, etc. encendidos sobre el teléfono.
13 Evite el contacto con cables y
terminales telefónicas sin aislamiento, a menos que la línea telefónica esté desconectada de la interfaz de red.
14 No instale ni modifique la
instalación de los cables telefónicos durante una tormenta con aparato eléctrico.
15 No instale clavijas telefónicas en
lugares húmedos, a menos que se trate de clavijas específicamente diseñadas para su uso en esas condiciones.
16 Tome las precauciones necesarias
para evitar descargas eléctricas y/o incendios durante la instalación o la modificación de las líneas telefónicas.
17 En las situaciones siguientes,
desconecte el producto de la toma de corriente y consulte con un servicio técnico cualificado:
A Cuando el cable de alimentación o
el enchufe presenten daños.
B Si el producto ha quedado expuesto
a la lluvia o al agua.
C Si el producto no funciona con
normalidad al seguir las instrucciones de funcionamiento.
D Si la carcasa del producto presenta
daños.
E Si el producto sufre una alteración
acusada de su rendimiento.
18 Evite utilizar el teléfono
(exceptuando los inalámbricos) durante una tormenta con aparato eléctrico. Existe una pequeña posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica a causa del aparato eléctrico.
19 Si se produce una fuga de gas, no
utilice el teléfono en sus proximidades para comunicar la existencia del problema.
20 No coloque este producto en un
carrito, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y sufrir daños importantes.
SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS, DEBE OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ADICIONALES: 1 Utilice únicamente baterías del tipo
y tamaño especificados en el manual del usuario.
2 No tire la(s) batería(s) al fuego.
Podrían explotar. Compruebe si existen requisitos especiales para desechar baterías en la legislación local vigente.
3 No abra ni corte la(s) batería(s).
El electrolito que contiene es corrosivo y podría ocasionar lesiones en los ojos o en la piel.
Instrucciones impor tantes de seguridad
Page 9
Asimismo, el electrolito puede ser tóxico en caso de ingestión.
4 Tenga cuidado al manipular las
baterías para evitar que se produzcan cortocircuitos con objetos conductores como anillos, pulseras y llaves. La(s) batería(s) o el objeto conductor podrían sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5 No intente recargar la(s) batería(s)
suministrada(s) con este producto o indicada(s) para su uso que no sean recargables. El electrolito corrosivo podría salirse o la(s) batería(s) podría(n) explotar.
6 No intente calentar la batería(s)
suministrada(s) con este producto o indicada(s) para su uso con el fin de prolongar su duración. Un escape repentino del electrolito de la(s) batería(s) podría provocar quemaduras o irritación en los ojos o la piel.
7 Sustituya todas las baterías al mismo
tiempo. Combinar baterías nuevas con baterías descargadas puede incrementar la presión interna de la célula y dañar la batería(s) descargada(s). (Se aplica a los productos que utilizan más de una batería primaria sustituible por separado.)
8 Respete la polaridad o dirección de
la(s) batería(s) al colocarlas en este producto. Si coloca la(s) batería(s) al revés, podrían producirse cargas capaces de ocasionar fugas o explosiones.
9 Si va a almacenar este producto
durante un periodo de tiempo superior a 30 días, retire la(s) batería(s), ya que podrían producirse fugas perjudiciales para el producto.
10 Deseche la(s) batería(s) agotada(s)
lo antes posible, ya que es más probable que se produzcan fugas en las baterías agotadas.
11 No almacene este producto ni la(s)
batería(s) suministrada(s) con el mismo o indicada(s) para su uso en lugares con temperaturas elevadas. Si conserva las baterías en un congelador o frigorífico para prolongar su vida útil, deberá protegerlas de la condensación durante el almacenamiento y el proceso de descongelación. Antes de utilizar baterías almacenadas en frío es preciso dejarlas a temperatura ambiente.
12 Si su producto utiliza baterías
recargables, cárguela(s) únicamente conforme a las instrucciones y las limitaciones especificadas en el manual del usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones impor tantes de seguridad
Page 10

2 Entorno y seguridad

2.1 Información de seguridad

Este teléfono no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falle la alimentación. Para realizar llamadas de emergencia, deberá contar con una opción alternativa.

2.2 Requisitos de alimentación

Este producto requiere un suministro eléctrico de 120 voltios de corriente alterna monofásica, excluyendo las instalaciones de IT definidas en el estándar UL 60950.

2.3 Requisitos de las baterías

Para su alimentación, el teléfono utiliza dos baterías recargables NiMH, tamaño AAA de 1,2 V y 600 mAh (Hr11/45). SI SE UTILIZA UN TIPO INCORRECTO DE BATERÍA, APARECERÁ UN MENSAJE DE ADVERTENCIA. Utilice solamente baterías recargables NimH Philips Multi-Life de 600 mAh. En caso de reparación o sustitución puede adquirir un teléfono adecuado a través de su servicio técnico o tienda habitual.

2.4 Conexión del teléfono

La tensión de la red está clasificada como TNV- 3 (Telecommunication Network Voltages, Tensiones de red de
telecomunicaciones según se define en el estándar UL 60950). Si se produce un corte del suministro eléctrico, se interrumpirá la llamada que se esté realizando.
Precaución
Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones de tierra de la instalación eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema interno de tuberías metálicas de agua, si están presentes, estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser especialmente importante en zonas rurales.

2.5 Cuidado del medio ambiente

Recuerde que debe cumplir con la legislación local en lo que respecta al tratamiento del material de embalaje, las baterías agotadas y el teléfono. Igualmente, y siempre que sea posible, deberá promover su reciclado.

2.6 Precauciones

• Evite que el teléfono entre en
contacto con líquidos o la humedad.
• No abra el teléfono, la estación base o
el cargador. Podría exponerle a descargas de alta tensión.
• Evite que los contactos de carga del
cargador o la batería entren en contacto con materiales conductores extraños.
• Existe una pequeña posibilidad de que
una tormenta eléctrica dañe el teléfono. Por este motivo, se
Entorno y seguridad
Page 11
recomienda a los usuarios desconecten el teléfono de la toma USB y que desconecten la línea telefónica de la clavija telefónica de la pared en caso de tormenta.
• Debido a que el teléfono funciona mediante el envío de señales de radio entre la estación base y el teléfono, las personas que utilizan audífonos podrían experimentar interferencias (una especie de zumbido).
• Se desaconseja el uso de este teléfono a personas con marcapasos y en las proximidades de aparatos de cuidados intensivos.
• Si coloca el teléfono excesivamente cerca de aparatos eléctricos como contestadores automáticos, televisores y aparatos de radio podrían producirse interferencias. Le recomendamos que coloque la estación base a una distancia de al menos de un metro de estos dispositivos.
Precaución
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el teléfono. El uso de un adaptador con polaridad o tensión incorrectas puede dañar gravemente la unidad. Adaptador de la base: Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz Salida: 6 V CC 500 mA Adaptador del cargador: Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz Salida: 6 V CC 210 mA
Precaución
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. No utilice nunca baterías no recargables. Utilice las baterías del tipo recomendado suministradas con el teléfono. Las baterías NiMH deben desecharse de acuerdo con lo estipulado por la legislación vigente sobre tratamientos de residuos.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN DE FCC SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE LA CARCASA Las letras “IC:” que aparecen antes del número de certificación significa que el producto satisface las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esta certificación significa que el equipo cumple con ciertos requisitos de funcionamiento y para las comunicaciones por radio.

2.7 Información relativa a la aprobación de equipos

Su equipo de telefonía ha sido aprobado para su conexión a la red pública de telefonía conmutada y cumple las normas de los apartados 15 y 68 de la normativa FCC y los requisitos técnicos para equipos terminales telefónicos publicados por ACTA.
Entorno y seguridad
Page 12
2.7.1 Notificación para la compañía telefónica local
En la parte inferior del equipo se encuentra una etiqueta que indica, entre otros datos, el número US y el número de equivalencia de llamada (REN) del equipo. Deberá suministrar esta información a la compañía telefónica siempre que le sea solicitada. El número REN se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a su línea telefónica y que sonarán cuando llamen a su número de teléfono. En la mayoría (pero no en todas) las zonas, el total de REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para determinar el número de dispositivos que puede conectar a su línea conforme al número REN, póngase en contacto con su compañía telefónica local. El conector y clavija utilizados para conectar el equipo al cableado de las instalaciones y la red telefónica deben cumplir con el apartado 68 de la normativa FCC así como con los requisitos exigidos por la ACTA. Con este producto se suministra un cable telefónico de conector modular que cumple con todos los requisitos pertinentes. Está diseñado para conectarse a una clavija modular compatible que también cumpla tales requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para obtener detalles.
Notas
• Este equipo no debe utilizarse en servicios de pago con monedas ofrecidos por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas están sujetas a tarificación estatal; por lo tanto, es posible que no pueda usar su propio equipo telefónico si utiliza una línea compartida. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
• Si va a desconectar permanentemente el teléfono de la línea, debe notificarlo a la compañía telefónica.
• Si su hogar está protegido con un equipo de alarma vía cable conectado a la línea telefónica, compruebe que la instalación de ese producto no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre qué puede llegar a desactivar el equipo de alarma, consulte con su compañía telefónica o con personal cualificado.
2.7.2 Derechos de la compañía
telefónica
Si este equipo ocasionase algún problema a su línea que pudiese afectar a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará en la medida de lo posible la posibilidad de que se produzcan interrupciones temporales del servicio. Cuando no sea posible notificar dicha interrupción por adelantado y si las circunstancias lo justifican, la compañía telefónica podría proceder inmediatamente a la interrupción temporal del servicio. En caso de que se
10
Entorno y seguridad
Page 13
produzca esta interrupción temporal, la compañía telefónica deberá: (1) informarle rápidamente de dicha interrupción temporal; (2) darle la oportunidad de subsanar el problema; e (3) informarle de su derecho a presentar una queja a la Comisión según los procedimientos estipulados en el subapartado E del apartado 68 de la normativa FCC. La compañía telefónica podrá introducir cambios en sus sistemas de comunicación, equipos, operaciones o procedimientos cuando resulte necesario para el desarrollo de sus actividades, siempre que no se contravenga la normativa FCC. Si se prevé que estos cambios podrían afectar al uso o al rendimiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá notificárselo por escrito con la antelación suficiente para permitirle mantener el servicio sin interrupción.

2.8 Información sobre interferencias

Este dispositivo cumple con lo establecido en la normativa FCC, apartado 15. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no causa interferencias electromagnéticas perjudiciales; y (2) este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Tras realizar las pruebas correspondientes, se ha determinado
que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B de conformidad con el apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que estas no se produzcan en determinadas instalaciones. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Modificar la orientación o ubicación de la antena receptora (es decir, de la antena de radio o televisión que “recibe” la interferencia).
• Reubicar y aumentar la separación entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una toma de corriente o circuito diferente al de la antena receptora.
Si estas medidas no logran eliminar la interferencia, póngase en contacto con
Entorno y seguridad
11
Page 14
su distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión que le proporcionará asesoramiento adicional. Asimismo, la Comisión Federal de Comunicaciones cuenta con un práctico folleto titulado “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (Cómo detectar y resolver problemas de interferencia con la radio y la televisión). Este folleto lo puede solicitar a la U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Por favor, incluya la referencia 004-000­00345-4 al solicitar sus ejemplares. Aviso: Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por el personal responsable de su conformidad podrían inhabilitar al usuario para utilizar el equipo.

2.9 Compatibilidad con audífonos (HAC, Hearing Aid Compatibility)

Este sistema telefónico satisface los estándares de compatibilidad con audífonos de la FCC y de Industry Canada.

2.10 Declaración referente a la radiación RF de la FCC

Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación RF establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre el transmisor y su cuerpo. Este transmisor no debe
ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor. Este teléfono ha sido sometido a las pruebas pertinentes y satisface las directrices relativas a la exposición a la radiación RF establecidas por la FCC para dispositivos de mano. La conformidad con los requisitos de exposición a la radiación RF de la FCC podría verse comprometida si se utilizan otros accesorios.

3 Importante

Lea detenidamente este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante y notas relacionadas con el teléfono.
AVISO: Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. El equipo se debe instalar utilizando un método de conexión aceptable. El usuario debe tener en cuenta que es posible que el cumplimiento de las condiciones anteriores no impida el deterioro del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones en equipos homologados deberán realizarse en un centro de mantenimiento autorizado canadiense designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración de
12
Importante
Page 15
este equipo por parte del usuario, o cualquier anomalía del equipo, puede dar motivos a la compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario que desconecte el equipo. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones de tierra de la instalación eléctrica, las líneas telefónicas y los sistemas internos de tuberías metálicas de agua, si están presentes, estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser especialmente importante en zonas rurales. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar ellos mismos las conexiones, sino que deben ponerse en contacto con las autoridades correspondientes de inspección de electricidad, o un electricista, según proceda. NOTAS: Este equipo no debe utilizarse en servicios de pago con monedas ofrecidos por la compañía telefónica.

3.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 V de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de apagar el cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que siempre sea posible acceder con facilidad a la toma de corriente.
• La tensión de la red eléctrica está
clasificada como TNV-3
(Tensiones de red de telecomunicaciones) según se define en el estándar UL 60950.
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga ni la batería entren en contacto con objetos metálicos.
• No lo abra, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• No permita que el cargador entre en contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no sea la suministrada con el producto o una recomendada por Philips: existe riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría hacer que aumente repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falle la alimentación. Se necesita un dispositivo alternativo para poder realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por un equipo de calefacción o luz solar directa.
• No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre el teléfono.
• No utilice ningún producto de limpieza con alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
Importante
13
Page 16
• No utilice el producto en lugares en los que exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad del sonido y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos que se encuentren cerca pueden provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (entre 32 y 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 70º C (entre -4 y 158º F).
• La vida útil de la batería podría reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
3.2 Campos eléctricos,
magnéticos y electromagnéticos (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consumo que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, pueden emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios comerciales
básicos de Philips es tomar todas las precauciones en cuanto a salud y seguridad necesarias en nuestros productos para cumplir todos los requisitos legales y mantenernos dentro de los estándares de EMF
aplicables en el momento de la fabricación de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si se manipulan correctamente sus productos, para el uso para el que fueron destinados, su uso es seguro de acuerdo con las pruebas científicas actuales.
5. Philips desempeña un papel activo en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, lo que permite a Philips anticiparse a futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.

3.3 Recicle las baterías

No deseche las baterías recargables. Llame al número gratuito 1-800-822­8837 para obtener instrucciones sobre cómo reciclar las baterías.
14
Importante
Page 17
4 El sello RBRC
un programa industrial en Estados Unidos y Canadá para recoger y reciclar estas baterías cuando son retiradas al final de su vida útil. El programa RBRC alternativa adecuada a depositar las baterías híbridas de níquel gastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales, lo cual puede ser ilegal en su zona. La participación de Philips en RBRC facilita la entrega de las baterías agotadas en vendedores locales que participen en el programa RBRC servicio autorizados de productos Philips. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre el reciclaje de baterías Ni-MH y sobre las restricciones/ prohibiciones para su eliminación en su zona. La participación de Philips en este programa es parte de su compromiso para proteger el medio ambiente y conservar los recursos naturales.
®
RBRC
es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
®
®
®
El sello RBRC® en las baterías híbridas de níquel indica que Philips Royal Electronics participa voluntariamente en
proporciona una
o en centros de
®

4.1 Centros de servicio

Centro de servicio de EE.UU. Philips Accessories & Computer Peripherals North America1881 Route 46 West Ledgewood, NJ 07852 Teléfono: (800) 233-8413 Asistencia por correo electrónico: http://www.support.philips.com/support
El sello RBRC
®
15
Page 18
16
El sello RBRC
®
Page 19

5 Su teléfono

Enhorabuena por la compra y bienvenido a Philips. Para aprovecharse al máximo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.

5.1 Contenido de la caja

Teléfono con pinza de
cinturón
Soporte para
montaje en la
pared
Manual del
usuario
Nota
* El cable de línea de color negro es un cable telefónico de 4 terminales y el cable de línea de color gris es un cable telefónico de 2 terminales. Utilícelos como se indica en la sección 7.1 Conexión de la estación base. En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con fuentes de alimentación y baterías recargables adicionales.
Su teléfono
2 baterías
recargables
AAA
Garantía
Estación base Tapa de las
Fuente de
alimentación
Folleto No
devolver
baterías
Cables de línea*
Guía de inicio
rápido
17
Page 20
5.2 Descripción general del
teléfono
A B
C
D E F
A LED de operaciones
El LED de operaciones del teléfono parpadea cuando hay un nuevo mensaje grabado en el contestador automático. Si ha contratado una suscripción al servicio de identificación de llamada, el LED de operaciones parpadeará también cuando haya una nueva llamada o un nuevo mensaje de correo de voz.
B Auricular
CPantalla
Consulte la sección 5.3 para obtener una descripción general de los iconos de pantalla.
D Tecla de selección o
Púlsela para recibir una llamada entrante por la Línea 1, o para seleccionar la Línea 1 para realizar una llamada saliente. En un menú, permite seleccionar la función que aparece en la pantalla o acceder al nivel inmediato inferior. También se usa para confirmar entradas (por ejemplo, para ajustar la fecha y hora).
E Tecla atrás/borrar c
Púlsela para recibir una llamada entrante por la Línea 2, o para seleccionar la Línea 2 para realizar una llamada saliente. Al realizar una entrada, se pulsa para borrar (eliminar) un carácter o un número, o se mantiene pulsada para borrarlo todo. Al desplazarse por los menús, se pulsa para pasar al nivel inmediato superior en el menú (se muestra Atrás).
F Teclas de navegación n
En el modo en espera: Se pulsa u para acceder al registro de llamadas y d para acceder a la agenda. Durante una llamada: Se pulsa n para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. Edición e introducción: Pase al carácter anterior con u o al siguiente con d. En otros modos: u y d permiten desplazarse hacia arriba y abajo en una lista de menús o ir al registro anterior o
18
Su teléfono
Page 21
posterior de la agenda, lista de remarcación o registro de llamadas.
GTecla hablar t
En el modo en espera: Permite realizar o responder una llamada externa por la línea predeterminada, o responder a una llamada entrante interna. Durante una llamada: Permite activar la función de transferencia de llamadas. En otros modos: Permite marcar el número seleccionado en la agenda, la lista de remarcación o el registro de llamadas en la línea predeterminada.
H Tecla de colgar/Salir h
En el modo en espera: Manténgala pulsada (5 segundos) para apagar el teléfono. Si el teléfono está apagado: Manténgala pulsada (1 segundo) para encenderlo. Durante una llamada: Permite colgar. En otros modos: Se pulsa para volver al modo en espera.
I Tecla de menú m
En el modo en espera: Permite ir al menú principal.
J Tecla de remarcación r
Permite acceder a la lista de remarcación en el modo de espera.
KTecla de altavoz l
En el modo en espera: Permite encender el altavoz y marcar el número. Permite responder a una llamada entrante por la línea predeterminada con el modo de manos libres. Durante una llamada: Permite encender/ apagar el altavoz.
L Teclas numéricas
Si se mantiene pulsada la tecla 1 puede seleccionar una línea y, a continuación, se
G H
I
I
J K
L
M
marca el número de acceso del abonado al correo de voz a través de la línea seleccionada. Si se mantienen pulsadas las teclas
3
a 9, puede seleccionar una línea y, a continuación, se marca uno de los números de acceso directo a la memoria a través de la línea seleccionada.
M Tecla */bloqueo del teclado y
formato *
En el modo en espera: Manténgala pulsada para bloquear/desbloquear el teclado. Premarcación o edición: Púlsela para introducir un “*”. Teléfono descolgado: Manténgala pulsada para pasar temporalmente a la marcación por tonos (DTMF) si se usan pulsos. Durante la visualización del registro de llamadas: Se activa/desactiva la visualización del código de área y del código de larga distancia.
Su teléfono
19
Page 22
N O P Q
N Tecla #/timbre activado/
desactivado y pausa #
En el modo en espera: Manténgala pulsada para activar/desactivar el timbre. Marcación o edición: Se mantiene pulsada para introducir una pausa (durante la premarcación) y se pulsa brevemente para introducir una “#”. Edición: Púlsela brevemente para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
O Tecla de silenciar s
Con el teléfono descolgado: Permite desactivar y activar el micrófono.
P Tecla de transferencia de
llamada e intercomunicación
i
En el modo en espera: Permite iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Si se pulsa brevemente permite mantener la línea y localizar otro teléfono. Si se mantiene pulsada permite establecer una llamada
de conferencia entre una llamada externa y dos teléfonos.
R
QMicrófono R Pinza de cinturón
S
S Altavoz (debajo de la pinza de
T
cinturón)
Advertencia
La activación del manos libres puede hacer que aumente repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté
U
demasiado cerca de su oído.
T Toma de auriculares U Tapa de las baterías
20
Su teléfono
Page 23

5.3 Iconos de la pantalla y mensajes

L1 L2
Indica que la batería está totalmente cargada. El icono parpadea durante la carga y cuando el nivel de la batería es bajo. Cuando el icono está vacío, la batería está prácticamente descargada.
Nota
Si en la pantalla aparece parpadeando el mensaje
Batt.
y el icono de batería, significará que las baterías colocadas en el teléfono son incorrectas. Sustituya las baterías por unas del tipo correcto. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Permanece fijo durante la llamada. Si está suscrito al servicio de correo de voz, parpadea cuando hay nuevos mensajes. Parpadea
cuando hay llamadas nuevas perdidas en los registros de llamadas. Aparece cuando se activa el despertador. Parpadea cuando es la hora programada. Aparece cuando el altavoz está activado.
Aviso
Aparece cuando está desactivado el timbre. Permanece fijo cuando el contestador automático está encendido. Parpadea cuando se han recibido mensajes en el contestador automático; parpadea rápidamente si la memoria del contestador está llena. Indica que el teléfono está registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base. Aparece cuando se está
L1
utilizando la Línea 1. Aparece cuando se está
L2
utilizando la Línea 2.
L1 IN USE
Permanece fijo cuando otra unidad está utilizando la línea 1 (aparece solamente en el modo de conversación).
L1 HOLD
Permanece fijo cuando la línea 1 está en espera (aparece solamente en el modo de conversación).
Su teléfono
21
Page 24
L1 CALL
Permanece fijo cuando hay una llamada entrante en la línea 1 (aparece solamente en el modo de conversación).
L2 IN USE
Permanece fijo cuando otra unidad está utilizando la línea 2 (aparece solamente en el modo de conversación).
L2 HOLD
Permanece fijo cuando la línea 2 está en espera (aparece solamente en el modo de conversación).
L2 CALL
Permanece fijo cuando hay una llamada entrante en la línea 2 (aparece solamente en el modo de conversación).
Línea 1/Selec./OK
Línea 1
permite seleccionar la línea 1. Aparece
Selec.
encuentra en el modo de menú. Se pulsa la tecla directamente debajo para acceder al siguiente nivel de menú o para confirmar una selección. Aparece
OK
confirmación de una operación. Se pulsa la tecla justo debajo para confirmar. Indica que hay disponibles más opciones en una lista de desplazamiento o que puede ajustar el volumen.
cuando se
para solicitar la
Línea 2/Atrás/OK
Línea 2
permite seleccionar la línea 2. Aparece
Atrás
encuentra en el modo de menú. Se pulsa la tecla directamente debajo para volver al nivel de menú anterior. Aparece
Borrar
entrada. Se pulsa la tecla directamente debajo para borrar (eliminar) un carácter o un número al realizar una entrada. Se mantiene pulsada para borrarlo todo.
cuando se
al realizar una
22
Su teléfono
Page 25

5.4 Descripción general de la estación base

V
WUST
A Tecla de localización a
Permite localizar el teléfono. Manténgala pulsada más de 3 segundos para comenzar el procedimiento de registro.
BPantalla
Consulte la sección 5.5 para obtener una descripción general de la pantalla.
CAltavoz D Tecla de reproducir/parar p
Permite reproducir mensajes telefónicos (en el orden en el que se han grabado). Después de pulsar esta tecla, seleccione Línea 1 o Línea 2 con las teclas programables. Se oirán indicaciones de voz entre los mensajes y cuando se hayan reproducido todos los mensajes. Detener la reproducción de los mensajes.
E Tecla Atrás/Seleccionar c
Durante la reproducción de los mensajes: Permite ir al mensaje anterior. En el modo de menú: Permite seleccionar la función que aparece en la
pantalla o acceder al nivel inmediato inferior en un menú.
F Tecla Registro de llamadas/
En el modo en espera: Permite entrar en el registro de llamadas. En el modo de menú: Permite desplazarse hacia arriba en la lista.
G Tecla Atrás/Borrar c
Durante la reproducción de los mensajes: Permite ir al mensaje siguiente. En el modo de menú: Permite ir al nivel anterior de un menú.
H Tecla de eliminar x
Durante la reproducción de los mensajes: Púlsela brevemente para eliminar el mensaje actual. En el modo en espera: Manténgala pulsada para borrar todos los mensajes antiguos. Después de mantener pulsada esta tecla, seleccione Línea 1 o Línea 2 con las teclas programables.
I Tecla de menú m
Permite entrar/salir del menú principal.
Arriba u
A B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P Q
R
Su teléfono
23
Page 26
J Tecla Agenda/Abajo d
En el modo en espera: Permite entrar en la agenda. En el modo de menú: Permite desplazarse hacia abajo en la lista.
K Tecla de encendido/
apagado e
Púlsela brevemente para encender/apagar el contestador automático. Después de pulsar esta tecla, seleccione Línea 1 o Línea 2 con las teclas programables.
L LED de operaciones
El LED de operaciones de la base parpadea durante la localización del teléfono. Se mantiene fijo cuando un teléfono ha cogido la línea.
M Teclas de volumen +-
En el modo en espera: Permiten aumentar o reducir el volumen del timbre. Se puede ajustar un volumen del timbre distinto para la línea 1 y para la línea 2. Durante una conversación o durante la reproducción de un mensaje: Permiten aumentar o reducir el volumen del altavoz.
NTecla de altavoz l
En el modo en espera: Permite coger la primera línea libre con el altavoz activado. Durante una llamada: Finaliza de la llamada El LED de la tecla del altavoz parpadea al recibir una llamada entrante. Se mantiene fijo cuando la base está en modo de conversación.
O Tecla de retención de llamada e
intercomunicación i
En el modo en espera: Permite iniciar una llamada interna.
Durante una llamada: Permite retener la llamada externa para iniciar una llamada interna.
P Tecla de silenciar s
Con el teléfono descolgado: Permite silenciar/cancelar el silencio del micrófono.
Q Tecla de remarcación r
Permite acceder a la lista de remarcación.
R Transferencia/Llamada en
espera t
Envía una señal de transferencia por la línea. Si hay una llamada entrante en espera, responde a la llamada.
STecla Línea 1
En el modo en espera: Permite coger la Línea 1 con el altavoz activado. Durante una llamada: Permite colgar la Línea 1. Si hay una llamada en curso en la Línea 2, permite coger la Línea 1 y poner la llamada de la Línea 2 en espera.
TTecla Línea 2
En el modo en espera: Permite coger la Línea 2 con el altavoz activado. Durante una llamada: Permite colgar la Línea 2. Si hay una llamada en curso en la Línea 1, permite coger la Línea 2 y poner la llamada de la Línea 1 en espera.
U Tecla almohadilla #
Púlsela brevemente para introducir una “#”. Manténgala pulsada para introducir una pausa.
V Tecla asterisco/formato *
Permite introducir un “*”. Al visualizar el registro de llamadas, púlsela para cambiar el formato del número. (Consulte la sección 11.1.1 -
24
Su teléfono
Page 27
“Selección del formato de visualización
D
del registro de llamadas”).
W Teclas numéricas
Púlsela brevemente para marcar números. Mantenga pulsadas las teclas 3 a 9 para marcar un número de memoria de acceso directo.
X Y Z
AA
X Conector DC IN 6V Y Conexión telefónica TEL
LINE 2
Z Conexión telefónica TEL
LINE 1/2
AA Micrófono (en la parte inferior
delantera de la estación base)

5.5 Pantalla de la estación base

A B
L1
FULL
L2
FULL
FGH
Tecla
programable 1
MIE 12:00 AM
Ocup.L1
Ocup.L2
Tecla
programable 2
C
E
A Área secundaria de la pantalla
Muestra el estado del contestador automático. Consulte más abajo.
B Área de pantalla principal
En el modo en espera: Permite visualizar la hora y la fecha u operaciones nuevas. En el modo de menú: Permite visualizar las opciones del menú.
C Icono de timbre desactivado
Se activa cuando el volumen del timbre está ajustado a cero Los números pequeños “1” y “2” muestran qué línea(s) tiene(n) el volumen del timbre ajustado a cero.
D L1 y L2 en el área de pantalla
principal
L1 representa la Línea 1 y L2 representa la Línea 2. Estos iconos parpadean cuando la línea está recibiendo una llamada. Permanecen fijos cuando:
• El línea está descolgada.
• La línea está en modo de conversación externa.
• Se está visualizando el registro de llamadas de la línea.
• La línea está en modo de espera o en uso por parte del teléfono.
• La línea está ajustada en bloqueo de llamadas activado.
E Teclas programables
La tecla programable 1 se activa mediante la tecla Selec./OK. La tecla programable 2 se activa mediante la tecla
Atrás/Borrar. F Contadores del contestador
automático
Se muestra fijo cuando el contestador automático de la línea está desactivado. Se muestra “AA” fijo cuando el contestador automático de la línea está
Su teléfono
25
Page 28
en modo de control remoto del teléfono o en modo de contestador automático.
G Contador de mensajes
Muestra el número de mensajes del contestador para la línea. Parpadea cuando hay nuevos mensajes. El icono se aparece cuando la memoria de mensajes de la línea está llena, aunque solo cuando no hay mensajes nuevos.
H L1 y L2 en el área secundaria
de la pantalla
L1 representa la Línea 1 y L2 representa la línea 2. Estos iconos aparecen en todo momento.
base de este producto. Sin embargo, para algunas funciones las teclas utilizadas en el teléfono y en la estación base tienen formas distintas o letras diferentes. Los procedimientos de este manual utilizan los iconos de las teclas del teléfono. Esta tabla muestra las teclas correspondientes en la estación base. Consúltela según sea necesario.
Te c la de l
teléfono
u
d
o c
i i * * # #
Te c la de la
estación base
u d
Te c l a c izquierda
Te c l a c derecha
6 Convenciones
usadas en este manual
En este manual se usan las siguientes convenciones.
•Texto en negrita
El texto en negrita se utiliza para los mensajes e instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono o de la estación base.
• Teclas del teléfono y de la estación base
Excepto si se indica lo contrario, el funcionamiento básico es el mismo tanto para el teléfono como para la estación
26
Estas teclas se utilizan para acceder al menú principal y utilizar funciones como la rellamada y la identificación de llamada. Para obtener más detalles, consulte las secciones 5.2 y 5.4.
•Terminología
Cuando un procedimiento es aplicable por igual al teléfono y a la estación base, se usa la palabra “unidad” para referirse a ambos.
• Desplazamiento
“Desplazarse por n” significa utilizar las teclas u y d del teléfono o las teclas u y d de la estación base para desplazarse por un menú o lista de la pantalla.
Nota: Consulte la sección 5 para obtener descripciones detalladas de las

Convenciones usadas en este manual

Page 29
funciones y del uso de las teclas del teléfono y de la estación base.

7 Primeros pasos

7.1 Conexión de la estación base

1 Coloque la estación base en una
posición central cerca de la toma de la línea telefónica y de la toma de corriente.
2 Conecte el(los) cable(s) de línea y el
cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
Nota
Para las suscripciones de 2 líneas, conecte el cable de línea telefónica de 4 terminales (el cable negro) al conector telefónico TEL LINE 1/2 de color negro y a la toma telefónica de la pared correspondiente a la línea 1. Conecte el cable de la segunda línea telefónica (el cable gris) al conector telefónico TEL LINE 2 de color gris y a la toma telefónica de la pared correspondiente a la línea 2. Si las dos líneas telefónicas se encuentran en una toma de pared modular, conecte solamente el cable de línea telefónica de
4 terminales (el cable negro) al conector telefónico TEL LINE 1/2 de color negro y a la toma telefónica de la pared. (No conecte nada al conector telefónico TEL LINE 2 de color gris.)
3 Conecte el otro extremo de cada
uno de los cables de línea a su toma.
4 Conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente.
Nota
Los adaptadores de línea podrían no estar conectados al cable de línea. En este caso, es necesario conectar los adaptadores de línea a los cables de línea antes de conectar éstos a las tomas de línea.
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos de metal de gran tamaño, como archivadores, radiadores o aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos gruesos pueden reducir la
Primeros pasos
27
Page 30
transmisión de señales hacia y desde la base.
Advertencia
La alimentación se inicia al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al enchufarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Por tanto, compruebe que es posible acceder a la toma de corriente con facilidad. El adaptador de alimentación y el(los) cable(s) de la línea telefónica deben conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría provocar daños en la unidad. Utilice siempre el(los) cable(s) de línea telefónica suministrado(s) con la unidad. De lo contrario, podría no tener tono de marcado.
7.2 Montaje de la base en una
pared
El diseño de la base permite montarla en una pared. Para montar la base en una pared, siga las instrucciones siguientes.
1 Fije el soporte a la estación base
como se indica a continuación.
2 Utilice la placa de montaje en la
pared para enchufar la estación base.
5,20
83,00
17,00
28
5,20
Primeros pasos
Page 31

7.3 Instalación del teléfono

Antes de usar el teléfono, se deben colocar las baterías y cargarlas completamente.
Advertencia
Cuando se coloquen las baterías por primera vez, la unidad no funcionará con normalidad debido a un nivel bajo de carga de la batería. Debe cargar las baterías en la estación base antes de usar el teléfono.
7.3.1 Instalación de las baterías
Advertencia
Utilice siempre las baterías recargables AAA suministradas con la unidad. Si utiliza baterías alcalinas en lugar de baterías recargables, en la pantalla aparecerá “Aviso Batt.” y el icono de batería parpadeará con rapidez.
1 Abra la tapa de las baterías.
2 Coloque las baterías teniendo en
cuenta la polaridad correcta según se indica y vuelva a colocar la tapa.
7.3.2 Carga de la batería
Advertencia
El teléfono debe permanecer cargando durante al menos 24 horas antes de poder usarlo por primera vez. Cuando el nivel de carga de la batería es bajo, el sensor de nivel bajo de carga le avisa mediante el parpadeo del icono de batería. Si se produce durante una conversación, suena un tono de aviso para informarle de que la batería está baja. Si el nivel de carga de la batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente poco después de que el icono empiece a parpadear y no se guarda ninguna función en curso.
1 Coloque el teléfono en la base de
carga de la estación base. Si se coloca el teléfono correctamente se emite un pitido.
2 El icono de batería de la
pantalla parpadea durante la carga.
3
El icono de batería queda fijo cuando el terminal está completamente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de conversación y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 metros y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono está fuera de alcance de
Primeros pasos
29
Page 32
funcionamiento, el icono de antena parpadea.
Sugerencia
Cuando se encuentre en el límite de alcance, la conversación puede desarrollarse de forma entrecortada. Acérquese a la base.

7.4 Extracción/colocación de la pinza de cinturón

Una pinza de cinturón permite llevar el teléfono en el cinturón.
1 Para extraer la pinza de cinturón,
solo tiene que tirar de la pinza para separarla del teléfono.
2 Para colocar la pinza de cinturón en
el teléfono, fije las lengüetas de la pinza de cinturón en las ranuras de la parte posterior del teléfono y empuje hasta que quede colocada.
Diámetro: 2,5 mm

7.6 Encendido

En la base, aparece la siguiente pantalla durante el encendido.
Bienvenido
Espere...
L1
L2
El teléfono iniciará la búsqueda y la luz de fondo se encenderá.
Pantalla del teléfono
3
0
MIE 00:01 AM
01/01/2008

7.5 Instalación de un auricular opcional

El teléfono se puede utilizar con unos auriculares adicionales (no incluidos en la caja). Para utilizarlos, introduzca la clavija de los auriculares en la toma de auriculares. El teléfono está listo para realizar conversaciones en manos libres.
30
Buscando...
01/01 00:01
Primeros pasos
Page 33
En la pantalla aparecerá la palabra “Buscando” y el icono de la antena parpadeará hasta que se sincronice con la base de suscripción. En la pantalla aparece la pantalla de espera.

7.7 Uso de unidades con varios teléfonos

Si ha adquirido una unidad con varios teléfonos, dispondrá de teléfonos adicionales, cargadores, adaptadores de alimentación y baterías recargables AAA.
1 Enchufe los cargadores a una toma
de corriente.
2 Coloque las baterías suministradas
en los teléfonos.
3 Coloque los teléfonos en los
cargadores para cargar las baterías.
Primeros pasos
31
Page 34

7.8 Estructura de menús del teléfono

El SE659 tiene seis menús, como se indica en la tabla siguiente.
Nombre del menú Icono
1 Agenda 2Ajustes personales 3Reloj Y Alarma 4Ajustes avanzados 5 Servicios de red 6 Contestador
Pulse la tecla de menú m para acceder al modo de menú. Utilice las teclas de navegación n para desplazarse por los menús y submenús.
Pulse o Selec. para acceder al nivel inmediato inferior del menú. Pulse c Atrás para volver al nivel de menú anterior.
Las tablas siguientes muestran los árboles de menús del teléfono.
Agenda
Agenda Nueva Entrada Lista Llamadas Editar Entrada Selecc Melodia
Suprimir Eliminar Todo ¿Borrar Todo?
Suprimir
(Teléfono solamente)
Mem. Directa Lista de teclas y estado
Introd. Nombre: Introd. Número:
Lista Entradas en Pantalla
Lista Entradas en Pantalla Información de melodía para
Lista Entradas en Pantalla
la entrada seleccionada
¿Suprimir?
Editar
Lista de melodías
32
Primeros pasos
Page 35
Ajustes personales
Ajustes Pers. Nombres Tfno. Intro. Nomb
Tonos Teléfono Volumen Timbre Línea 1 o Base Tones … Cinco barras Progresivo Línea 2 Una barra … Cinco barras Progresivo Tonos Teléfono Línea 1 (Teléfono)
(Estación base)
Línea 2 (Teléfono)
(Estación base)
Tono Botón Activ. Desac. Idioma Lista de Idiomas Fondo
Tema De Color Color 1
Color 4 Contraste Nivel 1 … Nivel 5 Luz De Fondo 20S
60S Colgar Autom. Activ.
Line Setting Auto
Line 2
Primeros pasos
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente) Fondo de pantalla 2
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Base solamente)
(Teléfono solamente)
Fondo de pantalla 1
Fondo de pantalla 3 Fondo de pantalla desactivado
40S
Desac.
Line 1
Una barra
Sin barras (desactivado)
Sin barras (desactivado)
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 15
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 5
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 15
Nombre de tonos 1
Nombre de tonos 5
33
Page 36
Reloj Y Alarma
Reloj Y Alarma Dia/Hora Introducir fecha y hora (Teléfono) Ajust. Formato Formato Hora 12 H. o 24 H. Clock (Estación base) MM/DD Alarma Desactivado
A Diario Tono Alarma Melodía 1
Melodía 3
Formato Fecha DD/MM
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
Una Sola Vez
Melodía 2
34
Primeros pasos
Page 37
Ajustes avanzados (solo teléfono)
Ajustes Avanz. Llamada Fácil Modo Marcación (Teléfono solamente) Número Conferencia
Bloq. Llam. Línea 1 Introducir PIN Línea 2 Número Número 1 … Número 4 Sonido XHD Desact. Cambiar PIN Registrar
Restaurar Terugzetten?
Línea 2
Línea 2
Línea 2 Largo
Línea 2 Pulso Primer Tono Activ. Desac. Line Setting Auto Línea 1 Línea 2
Activ. (Predeterminado) Desac.
Activado (Predeterminado)
Anul. Registro
Código De Área
Prefijo Autom.
Tiempo Rellam.
Modo Marcación
Línea 1
Línea 1
Línea 1 Corto
Línea 1 Tono
Activ.
Desac. (Predeterminado)
Introducir número
Introducir número
Detect. Dígito:
Introd.Número:
Modo Marcación
Prefijo
Activ.
Desac. (Predeterminado)
Primeros pasos
35
Page 38
Servicios de red (solo teléfono)
Serv. De Red
Línea 1 Correo Voz Llamar
(Teléfono solamente)
Línea 2 Ajustes
Introd.Número
36
Primeros pasos
Page 39
Contestador
Contestador Reproducir Línea 1 Repetir
Anterior Suprimir Eliminar Todo Línea 1
Cont On/Off Línea 1 Activ.
Grab Men. Sal. Línea 1 Resp. Y Grabar Reproducir Línea 2 Grabar Mens. Suprimir Sólo Responder Reproducir Grabar Mens. Suprimir Modo Línea 1 Resp. Y Grabar Respuesta Línea 2 Sólo Responder Ajustes Retardo Tono Línea 1 3 Timbres Línea 2 4 Timbres 5 Timbres 6 Timbres 7 Timbres 8 Timbres Economía Acceso Remoto Active
(Predeterminado) Filtro Microt. Activ.
Idioma Voz Línea 1 Lista de Idiomas Línea 2
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
(Teléfono solamente)
Línea 2 Siguiente
Línea 2
Línea 2 Desac.
Deactive
(Teléfono solamente) Desac. (Predeterminado)
Primeros pasos
37
Page 40

8 Uso del teléfono

8.1 Realización de una llamada

8.1.1 Premarcación
1 Introduzca el número. (Es posible
introducir un máximo de 24 dígitos, incluidos * y #. Pulse c Borrar para borrar el último dígito. O manténgala pulsada para eliminar todo.)
2 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de línea y la línea predeterminada aparece resaltada. Si desea cambiar a la otra línea, desplácese con la tecla n. Para iniciar la llamada, pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea resaltada.
Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea predeterminada. Si se selecciona Auto como ajuste de línea, la base seleccionará automáticamente una línea libre. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el ajuste de línea en la estación base, consulte la sección 12.9.
8.1.2 Marcación directa
1 Desde el teléfono: Coja el teléfono.
Para llamar desde la línea predeterminada, pulse t (o pulse
I
para iniciar una llamada en modo de altavoz). Para llamar desde una línea determinada, pulse o Línea 1 o c Línea 2. Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea predeterminada. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
2 Marque el número.
• Se iniciará la llamada.
Nota
Si selecciona Auto como ajuste de línea, el teléfono seleccionará automáticamente una línea libre al pulsar t o l en el teléfono o l en la base. Para el ajuste de línea, consulte la sección 13.14 para el teléfono y la sección 12.9 para la estación base.
8.1.3 Llamar desde la lista de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera. 2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de remarcación.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de línea y la línea predeterminada aparece resaltada. Si desea cambiar a la otra línea, desplácese con la tecla n. Para iniciar la llamada, pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de altavoz).
38
Uso del teléfono
Page 41
• Se iniciará la llamada en la línea resaltada.
Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea predeterminada. Si se selecciona Auto como ajuste de línea, la base seleccionará automáticamente una línea libre. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
• Se iniciará la llamada.
Nota
El/los teléfono(s) y la estación base tienen cada uno su propia lista de remarcación.
8.1.4 Llamar desde el registro de llamadas
Nota
• El registro de llamadas se comparte
entre el/los teléfono(s) y la estación base.
• Es necesario que se suscriba al
servicio identificación de llamada para poder ver el número o el nombre de la persona que realizó la llamada en el registro de llamadas. Consulte la sección 11.1 - “Acceso al registro de llamadas”.
1 Pulse u en el modo en espera.
Nota
Si la lista ya está vacía, aparecerá el mensaje “Lista Vacía”.
2 Pulse n para desplazarse hasta una
entrada de la lista de llamadas.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de línea y la línea predeterminada
aparece resaltada. Si desea cambiar a la otra línea, desplácese con la tecla n. Para iniciar la llamada, pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea resaltada.
Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea predeterminada. Si se selecciona Auto como ajuste de línea, la base seleccionará automáticamente una línea libre. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el aj uste de línea en la estación base, consulte la sección 12.9.
8.1.5 Llamar desde la agenda
1 Pulse d en el modo en espera. 2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
3 Desde el teléfono: Pulse t.
Aparece el menú de selección de línea y la línea predeterminada aparece resaltada. Si desea cambiar a la otra línea, desplácese con la tecla n. Para iniciar la llamada, pulse t o o Selec. (o pulse l para iniciarla en modo de altavoz).
• Se iniciará la llamada en la línea resaltada.
Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea
Uso del teléfono
39
Page 42
predeterminada. Si se selecciona Auto como ajuste de línea, la base seleccionará automáticamente una línea libre. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
• Se iniciará la llamada.
Nota
Par a el ajuste de línea en la estación base, consulte la sección 12.9.
8.1.6 Llamar desde la agenda durante una llamada
1 Mientras está al teléfono, pulse la
tecla programable Opción y, a continuación, o Selec. para acceder a la lista de nombres de la agenda.
2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
3 Desde el teléfono: Para llamar
desde la línea predeterminada, pulse t (o pulse llamada en modo de altavoz). Para llamar desde una línea determinada, pulse o Línea 1 o c Línea 2. Desde la estación base: Pulse l para llamar desde la línea predeterminada. Para llamar desde una línea determinada, pulse [ o ].
Nota
Si selecciona Auto como ajuste de línea, el teléfono seleccionará automáticamente una línea libre al pulsar t o l en el teléfono o l en la base. Para el ajuste de línea, consulte la
I
para iniciar una
sección 13.14 para el teléfono y la sección 12.9 para la estación base.
8.1.7 Llamar usando la memoria de acceso directo
Pulse una tecla numérica del 3 al 9 durante más de 2 segundos. De este modo puede seleccionar una línea y, a continuación, se marca un número almacenado en la memoria de acceso directo en la línea deseada.
Nota
• El/los teléfono(s) y la estación base
tienen cada uno sus propias memorias de acceso directo.
• Consulte la sección 10.7 para obtener
instrucciones sobre cómo guardar, editar y borrar números en la memoria de acceso directo.
8.1.8 Introducción de una pausa de marcación
Mantenga pulsada la tecla # para introducir una pausa en la secuencia de marcación. La pausa se indica mediante una P.

8.2 Responder a una llamada

Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
Cuando suena el teléfono, aparece el indicador L1 (o L2) y el icono L1 CALL
40
Uso del teléfono
Page 43
(o L2 CALL) para indicar la línea de la llamada entrante. Para responder, pulse la tecla programable correspondiente en el teléfono (o Línea 1 o c Línea 2), o [/] en la estación base.)
• Se establecerá la llamada.
Nota
• Si selecciona Auto como ajuste de
línea, puede aceptar llamadas entrantes en cualquiera de las líneas pulsando t o l en el teléfono o l en la estación base. Si se selecciona Línea 1 o Línea 2 como ajuste de línea, puede utilizar estas teclas para aceptar llamadas en la línea seleccionada, pero debe utilizar las teclas programables Línea 1 o Línea 2 en el teléfono o [/] en la estación base para aceptar llamadas en la otra línea.
• Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otras operaciones. Siempre que se produzca una llamada entrante, otras operaciones en curso como ajustes del teléfono, desplazamiento por los menús, etc. se cancelarán.
8.2.1 Respuesta con manos libres
desde el teléfono
Pel ig ro
La activación del manos libres puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Si suena el teléfono y la línea predeterminada actual es la línea de la llamada entrante, pulse l en el teléfono.
• El altavoz estará activado en el teléfono.
8.3 Responder a una llamada por
la otra línea
Puede poner en espera la llamada actual y aceptar una llamada entrante por la otra línea.
1 Si hay una llamada entrante por la
otra línea, el auricular emitirá un pitido para informarle; pulse la tecla correspondiente a la otra línea en el teléfono.
• Se establecerá la llamada en la segunda línea.
2 Para cambiar de nuevo a la primera
llamada, cuelgue la segunda línea, o bien póngala en espera y pulse la tecla correspondiente a la primera línea para reanudar la primera conversación.

8.4 Finalización de una llamada

Para finalizar una conversación, pulse h en el teléfono, o pulse l en la estación base.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Si la función colgar automáticamente está activada, solo tiene que colocar de nuevo el teléfono en la estación base o en el cargador para finalizar una llamada. Esta
Uso del teléfono
41
Page 44
función está activada de forma predeterminada.
Nota
La duración de la llamada (MM:SS) se mostrará en la pantalla del teléfono durante unos 5 segundos.

8.5 Uso de la lista de remarcación

La lista de remarcación guarda los últimos 10 números marcados. Es posible mostrar un máximo de 32 dígitos para cada entrada.
seleccionar una entrada y pulse o Menú.
2 Ver se mostrará resaltado en la
pantalla; pulse o Selec. para ver información acerca del número marcado.
3 Pulse o Sigui. para ver más
información. Después, puede pulsar o Anteri para regresar a la pantalla anterior. Después de la visualización, pulse c Atrás para regresar a los niveles de menú anteriores.
8.5.1 Acceso a la lista de remarcación
1 Pulse r para acceder a la lista de
remarcación y desplácese con la tecla n para examinar la lista de remarcación.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el último número marcado. Si el número de remarcación coincide con una entrada de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre.
2 Para abrir las opciones de la lista de
remarcación, pulse o Menú. Nota
Pulse c Atrás para volver al menú anterior.
8.5.2 Visualización de información de números de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para
42
8.5.3 Guardar un número de remarcación en la agenda
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o Menú.
2 Ver se mostrará resaltado en la
pantalla. Desplácese con la tecla n hasta Guardar Número y pulse o Selec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla y el número seleccionado de la lista de remarcación aparecerá en el campo de número. Podrá editar el número si así lo desea.
5 Pulse o OK. La pantalla volverá a
la lista de remarcación.
Nota
Pulse c Borrar para eliminar el último dígito o carácter introducido. Mantenga
Uso del teléfono
Page 45
pulsada la tecla c Borrar para borrar toda la entrada.
8.5.4 Eliminación de un número de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla. 4 Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la eliminación. La pantalla volverá a la lista de remarcación.
8.5.5 Eliminación de todos los números de remarcación
1 Pulse r en el modo en espera y
pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse o OK para confirmar la
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Uso del teléfono
43
Page 46
9 Saque más partido
a su teléfono

9.1 Encendido/apagado del teléfono

Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla h en el modo en espera durante al menos 5 segundos. Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla h durante al menos un segundo.

9.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado del teléfono

Mantenga pulsada la tecla * durante 3 segundos para bloquear/desbloquear el teclado en el modo en espera.

9.3 Introducción de texto o números

Al seleccionar un campo en el que puede introducir texto, puede introducir las letras que se encuentran impresas en las teclas pulsando la tecla adecuada una vez o varias veces. Por ejemplo, para introducir el nombre “PAU L”:
1 Pulse 7 una vez: P 2 Pulse 2 una vez: PA 3 Pulse 8 dos veces: PAU 4 Pulse 5 tres veces: PAUL
La siguiente tabla le indica la asignación de caracteres para la introducción de texto o números:
Teclas Caracteres asignados
0
1
2 3 4 5 6 7 8 9
•Pulse c Borrar para eliminar el
• Pulse brevemente la tecla # para
• Mantenga pulsada la tecla # para

9.4 Llamada en espera

Si ha contratado una suscripción al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle de que hay una segunda llamada entrante en la línea que esté utilizando actualmente. Además se mostrará el número o el nombre de la persona que realiza la segunda llamada si ha contratado una suscripción al servicio de identificación de llamada (CLI).
. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | ESPACIO 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... a b c 2 à â æ á ã ä å ç d e f 3 è é ê ë Δ Φ g h i 4 ğ í ì ï ı Γ j k l 5 Λ m n o 6 ñ ó ô õ ö ò p q r s 7 ß ş Π Θ Σ t u v 8 ù ú ü μ w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Sugerencia
último dígito o carácter introducido o manténgala pulsada para borrarlos todos.
alternar entre letras minúsculas y mayúsculas.
introducir una pausa.
44

Saque más partido a su teléfono

Page 47
Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información sobre este servicio. Para retener la llamada en curso y responder a la nueva llamada:
• Desde el teléfono, pulse o Acept.
o t.
• Desde la estación base, pulse (icon for
base) Acept. o t.

9.5 Llamada en curso

Durante una llamada, dispone de diversas opciones. Las opciones disponibles son:
9.5.1 Ajuste del volumen del auricular o del altavoz
9.5.1.1 Volumen del auricular o
del altavoz del teléfono
Durante una llamada, pulse u y d para seleccionar el nivel del volumen.
• Aparecerá el volumen del auricular/
altavoz en forma de barra de volumen (nivel 1 a 5). El volumen seleccionado se conserva para la siguiente llamada.
9.5.1.2 Volumen del altavoz de la
base
Durante una llamada, pulse + y ­para seleccionar el nivel del volumen.
• Aparecerá el volumen del altavoz en
forma de barra de volumen (nivel 1 a
5). El volumen seleccionado se conserva para la siguiente llamada.
9.5.2 Silenciar/cancelar el silencio del micrófono
Cuando el micrófono está silenciado, su interlocutor no podrá escucharle.
1 Durante una llamada, pulse s para
desactivar el micrófono.
2 Pulse s de nuevo para activar el
micrófono.
9.5.3 Activación/desactivación del modo altavoz del teléfono
Peligro
La activación del manos libres puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. 1 Durante una llamada, pulse l en
el teléfono para activar el modo altavoz.
2 Pulse l de nuevo para desactivar
el modo altavoz.

9.6 Marcación en cadena

Esta función le permite marcar la extensión de un número ya guardado en la agenda durante una llamada.
1 Pulse t o l en el teléfono, o
pulse l en la estación base para ocupar la línea predeterminada. A continuación, pulse la tecla programable Opción y o Selec. para acceder a la lista de nombres de la agenda.
2 Desplácese con la tecla n hasta
una entrada de la agenda.
Saque más partido a su teléfono
45
Page 48
3 Pulse o Selec..
• Se marcará la primera parte.
4 Introduzca la extensión.

9.7 Uso del intercomunicador

La función de intercomunicador le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de una unidad a otra y utilizar la opción de conferencia.
9.7.1 Intercomunicación con otra unidad
Nota
Si el teléfono no pertenece a esta serie de modelo, puede que esta función no esté disponible.
1 Pulse i en el modo en espera.
• Se establecerá la intercomunicación entre la base y el teléfono de forma inmediata si solo hay un teléfono registrado en la base.
2 Si hay más de 1 teléfono registrado,
desplácese con la tecla n para seleccionar la unidad a la que desea llamar y pulse o Selec..
• Una vez que se inicia la llamada de intercomunicación, aparece el icono en el teléfono.
3 Pulse t para responder una
llamada de intercomunicación en el teléfono que recibe la llamada, o l para responder en la base.
• Se establecerá la intercomunicación.
Nota
Al pulsar h en cualquier teléfono o l en la base, saldrá del modo de intercomunicación y devolverá las otras unidades al modo en espera. Si se recibe una llamada externa durante el modo de intercomunicación y desea aceptarla, primero debe salir del modo de intercomunicación.
9.7.2 Transferencia de una llamada externa a otra unidad
1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• La pantalla muestra los números de los teléfonos registrados en la base y también la base si está mirando la pantalla de un teléfono.
2 Desplácese con la tecla n hasta la
unidad a la que quiere transferir la llamada externa y pulse o Selec..
3 Pulse t en la unidad que recibe la
llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
4 Pulse h en la primera unidad para
transferir la llamada externa al teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta de la unidad a la que se llama, pulse i para reanudar la llamada externa.
46
Saque más partido a su teléfono
Page 49
9.7.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación
1 Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si se produce una llamada externa entrante.
2 Pulse h ( l en la base) para salir
del modo de intercomunicación.
3 Para coger la llamada externa, pulse
o Línea 1 / c Línea 2 en el teléfono o [/] en la estación base.
9.7.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa
Durante la llamada, pulse i para alternar entre una llamada interna o externa.
9.7.5 Establecimiento de una llamada de conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos, un teléfono y otra llamada externa, o un teléfono y la base. Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a un servicio de red.
9.7.5.1 Conferencia entre dos unidades internas y una línea externa
1 Durante la llamada, pulse i para
poner la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• La pantalla mostrará los números de las unidades disponibles (base o teléfonos).
2 Desplácese con la tecla n hasta la
unidad con la que desea establecer la llamada de conferencia y pulse o Selec..
3 Pulse t en el teléfono que recibe
la llamada o l en la base para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
4 Pulse la tecla programable Conf. o
mantenga pulsada la tecla i de la primera unidad para iniciar la conferencia entre tres usuarios.
• Aparecerá Conferencia en la pantalla una vez establecida la misma.
9.7.5.2 Conferencia entre una unidad interna y dos líneas externas
1 Durante una llamada, pulse la tecla
de línea (tecla programable Línea 1 o Línea 2 en el teléfono, o [ o ] en la estación base) para obtener una línea libre para realizar o responder una segunda llamada externa y poner en espera la
Saque más partido a su teléfono
47
Page 50
primera llamada externa (su interlocutor no podrá oírle).
2 Una vez conectada la segunda
llamada, pulse la tecla programable Opción, desplácese con la tecla n hasta Conferencia y pulse o Selec. para iniciar la llamada de conferencia.
• Aparecerá Conferencia en la pantalla una vez establecida la misma.
3 Para desconectar a un único
interlocutor, pulse la tecla de línea correspondiente (tecla programable Línea 1 o Línea 2 en el teléfono, o [ o ] en la estación base) para poner en espera el interlocutor con el que desea seguir hablando y, a continuación, pulse la tecla h en el teléfono o l en la base para colgar al otro interlocutor. A continuación, pulse la tecla programable de la otra línea para anular la espera de la otra llamada y continuar con la conversación.
• Una vez se encuentre un
teléfono, pulse c Silenc en un teléfono para que su timbre deje de sonar.
2 Pulse a de nuevo para finalizar la
localización.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos, el teléfono y la estación base pasarán automáticamente al modo en espera.

9.9 Ajustes del reloj y de la alarma

Esta función le permite ajustar la fecha, la hora y la alarma del teléfono.
Nota
La función de alarma solo está disponible en el teléfono. Los procedimientos de esta sección le remiten al menú Reloj Y Alarma. Sin embargo, si accede a este menú desde la estación base, el nombre del menú es “Clock”.
Para colgar las dos líneas, pulse la tecla h en el teléfono, o l en la estación base.

9.8 Localizar teléfono

Esta función le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance de la estación base y las baterías están cargadas.
1 Pulse a en la estación base.
• Comenzarán a sonar todos los teléfonos registrados.
48
9.9.1 Ajuste de la fecha y de la hora
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Reloj Y Alarma (Clock en la base), y pulse o Selec..
2 Día/Hora se mostrará resaltado.
Pulse o Selec..
3 Aparecerán la última fecha y hora
guardadas. Introduzca la fecha y hora actuales (HH:MM DD/MM/ AA). Pulse u para mover el cursor a la izquierda o pulse d
Saque más partido a su teléfono
Page 51
para moverlo a la derecha. Si utiliza el formato 12 horas, justo después de ajustar los minutos, emplee la tecla * para alternar entre AM y PM.
4 Pulse o OK.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al modo en espera.
Nota
Puede cambiar el formato como se indica en la sección siguiente.
9.9.2 Ajuste del formato de fecha y hora
9.9.2.1 Ajuste del formato de
hora
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Reloj Y Alarma (Clock en la base), y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajust. Formato y pulse o Selec..
3 Formato Hora se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse
o Selec. y desplácese con la tecla n para seleccionar 12 H. o 24 H..
4 Pulse o Selec. para seleccionar la
opción.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajust. Formato.
9.9.2.2 Ajuste del formato de
1 Pulse m en el modo en espera,
2 Desplácese con la tecla n hasta
3 Desplácese con la tecla n hasta
4 Desplácese con la tecla n para
9.9.3 Ajuste de la alarma (solo
1
2 Desplácese con la tecla n hasta
3 Desplácese con la tecla
4 Si selecciona Una Sola Vez o
fecha
desplácese con la tecla n hasta Reloj Y Alarma (Clock en la base), y pulse o Selec..
Ajust. Formato y pulse
o Selec..
Formato Fecha y pulse
o Selec..
seleccionar DD/MM o MM/DD y pulse o Selec. para seleccionar la opción.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajust. Formato.
teléfono)
Pulse m en el modo en espera, desplácese con la tecla
Reloj Y Alarma
o
Selec.
.
Alarma y pulse
Desactivado, Una Sola Vez o ADiario y pulse
ADiario, introduzca la hora
(HH-MM) de la alarma. (Si utiliza el formato 12 horas, puede alternar entre AM y PM pulsando la tecla
*
.) Pulse o OK para confirmar.
y pulse
o
Selec..
o
Selec..
n
hasta
n
hasta
Saque más partido a su teléfono
49
Page 52
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Alarma. Además, el icono de alarma aparecerá en la pantalla.
• Si selecciona Desactivado, se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Reloj
Y Alarma.
Nota
El tono de alarma sonará o el icono de alarma parpadeará durante 1 minuto a la hora a la que se haya ajustado la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, pulse cualquier tecla del teléfono.
9.9.4 Ajuste del tono de la alarma (solo teléfono)
1 Pulse
2 Desplácese con la tecla
3 Desplácese con la tecla
m
en el modo en espera,
desplácese con la tecla Reloj Y Alarma y pulse
o
Selec..
To n o A la r m a y pulse
seleccionar el tono. (Hay disponibles tres tonos. Los tonos sonarán a medida que se desplace sobre ellos.) Pulse confirmar la selección.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Reloj Y Alarma.
n
n
o
n
o
Selec. para
hasta
hasta
Selec..
para

10 Uso de la agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 200 entradas en la agenda. Cada entrada de la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 14 caracteres para el nombre. Todos los nombres y números de la agenda deben ser únicos.
Nota
Solo una unidad (teléfono o estación base) puede acceder a la vez a la agenda.

10.1 Guardar un contacto en la agenda

1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Nueva Entrada se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla. Introduzca el número (un máximo de 24 dígitos) y pulse o OK.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
•Pulse c Borrar para eliminar el
último dígito o carácter introducido o manténgala pulsada para borrarlos todos.
50
Uso de la agenda
Page 53
• Para volver al menú anterior, pulse
c Atrás.
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva entrada en la agenda si la memoria está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio a las nuevas entradas.

10.2 Acceso a la agenda

1 Pulse d en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para examinar la agenda. (También puede acceder a la agenda desde el modo de menú. m AgendaLista Llamadas)
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
2 Para ver los detalles, pulse o Ver.
Sugerencia
En lugar de utilizar n para examinar las entradas de la agenda, puede localizar una entrada pulsando la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, se mostrarán las entradas que comiencen por B y así sucesivamente.
3 Pulse t (o l en la estación
base) para marcar el número. Para regresar al modo de espera, pulse h (o l en la estación base).

10.3 Modificación de una entrada de la agenda

1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Editar Entrada y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
entrada que desea editar.
4 Pulse o Selec. para visualizar el
nombre.
5 Pulse c Borrar para eliminar las
letras una a una.
6 Edite el nombre y pulse o OK
para confirmar.
7 Edite el número y pulse o OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Durante la edición, pulse c Borrar para eliminar el último dígito o carácter introducido o manténgala pulsada para borrarlos todos.

10.4 Selección de la melodía de la agenda (solo teléfono)

Con esta función se puede personalizar la melodía que se reproduce cuando llama alguien registrado en la agenda.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio de identificación de llamada para poder beneficiarse de esta función.
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
Uso de la agenda
51
Page 54
2 Desplácese con la tecla n hasta
Selecc Melodía y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
entrada para la que desee seleccionar una melodía y, a continuación, pulse o Ve r.
4 La pantalla muestra la melodía
seleccionada actualmente para esa entrada. Pulse o Cambio para cambiar la melodía.
5 Desplácese con n por la lista de
melodías. (Hay 15 melodías para elegir además de la opción de no elegir ninguna melodía. Las melodías se reproducen a medida que se desplaza sobre ellas.)
6 Pulse o Selec. para seleccionar la
melodía que prefiera.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Agenda.
Nota
Cuando la detección del primer tono está ajustada en Activ., sonará un tono normal en primer lugar y, a continuación, cambiará a la melodía de la agenda personalizada. Cuando está ajustada en Desac., la melodía de la agenda personalizada sonará desde el principio. Consulte la sección 13.13 para obtener información sobre cómo ajustar la detección del primer tono en Activ. o
Desac..

10.5 Eliminación de una entrada de la agenda

1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar la entrada que desea eliminar y pulse o Selec..
4 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla.
Pulse o OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la eliminación. La pantalla volverá a la lista de la agenda.

10.6 Eliminación de todas las entradas de la agenda

1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.

10.7 Memoria de acceso directo

La agenda incluye 7 memorias de acceso directo (que corresponden a la teclas 3 a 9). Si mantiene pulsada cualquiera de estas teclas en el modo en espera puede seleccionar una línea y, a
52
Uso de la agenda
Page 55
continuación, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenado en la memoria de acceso directo correspondiente.
Nota
La tecla 1 están reservadas para su uso con Correo Voz en el menú de servicios de red. Si está abonado a este servicio, podrá marcar el número de acceso a su correo de voz pulsando la tecla 1.
10.7.1 Agregar/editar la memoria de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Mem. Directa y pulse o Selec..
3 Teléfono: Desplácese con la tecla
n hasta la tecla que desea editar (Te c la 3 a Tecla 9) y pulse o Selec.. Base: Desplácese con la tecla u o d hasta la tecla que desea editar (Te c la 3 a Tecla 9) y pulse la tecla programable
• Aparecerá el número actual
4 Pulse o Menú. Editar se
mostrará resaltado; pulse o Selec..
5
Aparecerá la lista de la agenda. Desplácese con la tecla entrada de la agenda que desea almacenar en el número de la
Selec.
.
almacenado en la ubicación de la memoria de acceso directo. Si no hay ningún número almacenado, aparecerá Sin Número.
n
hasta la
memoria de acceso directo seleccionada y pulse
6 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
10.7.2 Eliminación de la memoria de acceso directo
1 Pulse m en el modo en espera.
Agenda se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Mem. Directa y pulse o Selec..
3 Teléfono: Desplácese con la tecla
n hasta la tecla que desea borrar de la memoria. Base: Desplácese con la tecla u o d hasta la tecla que desea borrar de la memoria y pulse o Selec..
4 Pulse o Menú y, a continuación,
desplácese con la tecla n hasta Suprimir y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
o Selec.
.
11 Uso del registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena las últimas 50 llamadas externas y los nuevos

Uso del registro de llamadas

53
Page 56
mensajes de correo de voz recibidos. En el modo en espera, aparece Nueva Llamada(Nuevas Llam.) en la pantalla del teléfono o de la base para las llamadas nuevas y no respondidas. Si ha contratado una suscripción al servicio de identificación de llamada, y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, se mostrará su nombre (o número). Durante la visualización de la identificación de llamada, pulse * para alternar entre la activación/desactivación de la visualización del código de área y del código de larga distancia.
Nota
Si la identidad de la persona que llama está oculta, no aparecerá esa información en el registro de llamadas. Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamada, en el registro de llamadas no se mostrará ningún tipo de información sobre la persona que llama.

11.1 Acceso al registro de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera y
desplácese con la tecla n para examinar el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. L1 o L2 indica la línea en la que se ha recibido la llamada. Si no se ha respondido a la llamada ni se ha revisado, aparece Nueva en
la pantalla. Una vez visto el mensaje, Nueva desaparece.
• Pulse t para marcar el número
de la entrada del registro de llamadas seleccionada.
2 Para ver los detalles de la llamada,
pulse o Menú y, a continuación, pulse o Selec.. En la pantalla aparecerá la información de la persona que llama.
• Pulse c Atrás en cualquier
momento para volver al menú anterior.
11.1.1 Selección del formato de visualización del registro de llamadas
Debe elegir el formato correcto para marcar el código de área y el número del registro de llamadas elegido. El número entrante original del registro de llamadas aparecerá como un número de 7, 10 u 11 dígitos.
1 Al visualizar el registro de llamadas,
pulse * para cambiar el formato de visualización del registro de llamadas tal como se debería marcar desde su ubicación. Por ejemplo, si la entrada del registro de llamadas aparece como “234-567-8900”:
• Pulse * una vez para visualizar
“1-234-567-8900”.
• Pulse * dos veces para
visualizar “567-8900”.
• Pulse * tres veces para
visualizar “1-567-8900”.
54
Uso del registro de llamadas
Page 57
• Pulse * cuatro veces para
visualizar otra vez “234-567­8900”.
2 Para marcar el número visualizado
actualmente, pulse t (o l en la estación base).
• Se iniciará la llamada.
Nota
Es necesario que se suscriba al servicio de identificación de llamada para poder ver el número o el nombre de la persona que realizó la llamada en el registro de llamadas (consulte la sección 11.1 ­“Acceso al registro de llamadas”). Cuando se guarda un número entrante en la agenda, los dígitos del número se guardan exactamente tal como aparecen en la pantalla. Si los primeros 3 dígitos del número entrante corresponden al código de área local establecido en el teléfono, se filtrarán automáticamente al pulsar la tecla t o l en el teléfono (o l en la estación base) para marcar. Para cambiar el código de área local, consulte la sección 13.9 - “Ajuste del código de área”.

11.2 Guardar una entrada de la lista de llamadas en la agenda

1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Guardar Número y pulse o Selec..
3 Introd. Nombre aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 14 caracteres) y pulse o OK.
4 Introd. Número aparecerá en la
pantalla y el número seleccionado de la lista de llamadas aparecerá en el campo de número. Podrá editar el número si así lo desea.
5 Pulse o OK.
• Sonará un tono de confirmación y la pantalla volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse c Borrar para eliminar el último dígito o carácter introducido o manténgala pulsada para borrarlos todos.

11.3 Eliminación de una entrada de la lista de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera,
desplácese con la tecla n para seleccionar una entrada y pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Suprimir y pulse o Selec..
3 ¿Borrar? aparecerá en la pantalla.
Pulse o OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación, se borrará la entrada de la lista de llamadas y la pantalla pasará a la entrada siguiente de la lista de llamadas.
Nota
Pulse c Atrás para descartar la eliminación. La pantalla volverá al menú Lista Llamadas.
Uso del registro de llamadas
55
Page 58

11.4 Eliminación de todas las entradas de la lista de llamadas

1 Pulse u en el modo en espera y, a
continuación, pulse o Menú.
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK para confirmar la eliminación.
• Se emitirá un tono de validación.
Lista Vacía aparecerá en la pantalla durante 2 segundos y volverá al modo en espera.

12 Ajustes personales

12.1 Cambio del nombre del teléfono (solo teléfono)

Puede introducir un nombre para el teléfono que se visualizará en el modo en espera. El nombre predeterminado del teléfono es Philips.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Nombre Telefo. se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
3 Se mostrará el último nombre
almacenado. Pulse c Borrar para eliminar los caracteres uno a uno o manténgala pulsada para borrarlos todos.
4 Introduzca el nuevo nombre y pulse
o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.2 Ajustes de timbre

12.2.1 Ajuste del volumen del timbre
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído.
Puede ajustar el volumen del timbre de forma independiente para cada uno de los teléfonos registrados, así como para la estación base. Los teléfonos tienen 5 niveles de volumen de timbre más el progresivo y la desactivación. La estación base tiene 5 niveles de volumen de timbre más la desactivación. El ajuste predeterminado para los dos teléfonos y la estación base es el nivel 3.
Para ajustar el volumen del timbre en el teléfono:
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Te lé f on o y pulse
o Selec.. Volume n T i m b r e se mostrará resaltado. Pulse o Selec..
56
Ajustes personales
Page 59
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta el
nivel de volumen que desee. El tono de timbre suena en cada nivel.
5 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Tonos Teléfono.
Para ajustar el volumen del timbre en la estación base:
1 Pulse + o - en el modo en
espera; aparece Select line.
2 Pulse o Línea 1 o c Línea 2
para seleccionar la línea cuyo volumen de timbre se va a ajustar.
3 Pulse + o - para ajustar el
volumen del timbre de la línea seleccionada.
Nota
Si el volumen de timbre está desactivado, el icono aparecerá en la pantalla. Si el volumen de timbre está ajustado en progresivo (teléfono solamente), el timbre comenzará en el nivel 1 e irá aumentando de nivel en nivel con cada timbre.
12.2.2 Ajuste de los tonos de timbre
El teléfono incluye 15 tonos y la base dispone de 5 tonos de timbre.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Tel éf on o en el teléfono o
hasta Tonos Base en la base y pulse o Selec.. A continuación, desplácese con la tecla n hasta To n os Te lé f on o y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta la
melodía que desee. Las melodías se reproducirán a medida que se desplace sobre ellas.
5 Pulse o Selec. para establecer el
tono del teléfono.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
12.2.3 Activación/desactivación del tono de tecla
Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un tono. Este tono de tecla se puede activar o desactivar.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
To n os Te lé f on o en el teléfono o hasta Tonos Base en la base y pulse o Selec.. A continuación, desplácese con la tecla n hasta To n o Te c la y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Ajustes personales
57
Page 60

12.3 Cambio del idioma de la pantalla

El teléfono y la base admiten varios idiomas en pantalla.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Idioma y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
idioma que desee y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..
Nota
Una vez configurado el idioma de la pantalla, los menús de opción de la unidad aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado.

12.4 Selección del fondo de pantalla (solo teléfono)

El teléfono incluye 3 imágenes de fondo de pantalla además de una opción para desactivarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Fondo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
fondo de pantalla que desee. La imagen en la pantalla cambiará a medida que se desplace con la tecla.
4 Pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.5 Selección de la combinación de colores (solo teléfono)

El teléfono incluye 4 combinaciones de colores.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Tema Color y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta la
combinación de colores que desee. La combinación de colores usada en la pantalla cambiará a medida que se desplace con la tecla.
4 Pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.6 Ajuste del contraste de la pantalla

Puede cambiar el contraste del texto de la pantalla. Hay disponibles 5 niveles de contraste. El nivel predeterminado es 3.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Contraste y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
contraste de la pantalla que desee y pulse o Selec. para confirmar.
58
Ajustes personales
Page 61
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.7 Selección de la luz de fondo (solo teléfono)

Puede modificar el ajuste de la luz de fondo de la pantalla. Hay disponibles 3 opciones: 20, 40 o 60 segundos.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Luz De Fondo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta el
ajuste de la luz de fondo que desee y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.8 Desactivación/activación de la función colgar automáticamente (solo teléfono)

Si la función colgar automáticamente está activada, la línea quedará libre automáticamente cuando se coloque el teléfono en la base. Si la función colgar automáticamente está desactivada, al colocar el teléfono en la base en modo de conversación, cambiará al modo de manos libres. De este modo, podrá cargar el teléfono durante una llamada. De forma predeterminada, la función colgar automáticamente está activada.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Pers. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Colgar Autom. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Activ. o Desac. y pulse
o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Pers..

12.9 Cambio del ajuste de línea (estación base solamente)

Nota
Consulte la sección 13.14 para ver cómo cambiar el ajuste de línea desde el teléfono.
Si tiene dos líneas telefónicas conectadas a la unidad base, el ajuste de línea determina cómo se seleccionan las líneas al realizar o recibir llamadas. Si se ha seleccionado el ajuste de línea automático, al pulsar l se conecta automáticamente la línea que está libre actualmente al realizar llamadas salientes, o la línea que está sonando al recibir una llamada entrante. (Si ambas líneas están en el mismo estado, la línea 1 tiene prioridad.) Si la conferencia automática está activada, al pulsar l la estación base se unirá a una conversación entre la llamada externa de la línea 1 y otra unidad. Si se ha seleccionado Línea 1 o Línea 2 como predeterminada y la línea
Ajustes personales
59
Page 62
correspondiente está libre, al pulsar l se conecta automáticamente dicha línea al realizar llamadas salientes, o al recibir una llamada entrante por dicha línea. Si Auto Conference está activada, al pulsar l la estación base se unirá a una conversación en la línea seleccionada entre la llamada externa y otra unidad.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla u/d hasta Ajustes Pers. y pulse la tecla programable Selec..
2 Desplácese con la tecla u/d
hasta Line Setting y pulse la tecla programable Selec..
3 Desplácese con la tecla u/d
para seleccionar Auto, Línea 1 o Línea 2 y pulse Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Ajustes Pers..

13 Ajustes avanzados

Estos ajustes se pueden realizar desde cualquier teléfono SE659 registrado. No se pueden realizar desde la estación base.

13.1 Llamada fácil

Cuando está activada, esta función le permite llamar a un número predeterminado pulsando cualquier tecla del teléfono (excepto c Borrar). Se trata de una función útil para acceder
con rapidez a los servicios de emergencia.
13.1.1 Activación o desactivación de la llamada fácil
Siga este procedimiento para activar la llamada fácil. Para desactivar la llamada fácil, consulte la Nota al final de esta sección.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Llamada Fácil se mostrará
resaltado. Pulse o Selec. para acceder al menú Llamada Fácil.
3 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec. de nuevo para seleccionar Modo Marcación y desplácese con la tecla n hasta Activ..
4 Pulse o Selec. para confirmar la
selección.
• Si no se ha ajustado un número para la llamada fácil, se le pedirá que lo introduzca.
• Si ya se ha ajustado un número para la llamada fácil, la pantalla volverá al modo en espera. Si desea editar el número, pulse
c Borrar y desplácese hasta Número y pulse o Selec.;
introduzca el nuevo número y pulse o OK.
Nota Cuando activa la llamada fácil, Ll. Fácil Act. aparecerá en la pantalla en el modo
60
Ajustes avanzados
Page 63
en espera. Podrá continuar respondiendo cualquier llamada entrante del modo habitual. Para desactivar la llamada fácil desde el modo en espera, pulse c Borrar. Modo Marcación se mostrará resaltado en la pantalla. Pulse o Selec. otra vez para seleccionar Modo Marcación y, a continuación, desplácese con la tecla n hasta Desac. Pulse
o Selec. para confirmar.
13.1.2 Ajuste del número de llamada fácil
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Llamada Fácil se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec. para acceder al menú Llamada Fácil.
3 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Desplácese con la tecla n hasta Número y pulse o Selec..
4 Introduzca el número de llamada
fácil.
5 Pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Llamada Fácil.
externa simplemente pulsando la tecla t. El ajuste predeterminado es Activ..
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Conferencia y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..

13.3 Bloqueo de llamadas

Cuando está activada, esta función impide llamar a números que empiecen por los números bloqueados seleccionados. Se trata de una función útil para evitar las llamadas salientes de larga distancia o las llamadas a prefijos determinados. Puede guardar hasta cuatro números, cada uno de hasta 4 dígitos.
Nota Si activa el bloqueo de llamadas, Rest. Ll. Act. aparecerá en la pantalla en el
modo en espera. De forma predeterminada, el bloqueo de llamadas está desactivado.

13.2 Conferencia automática

Cuando está activada, esta función permite que otro teléfono participe en una conversación con una llamada
Ajustes avanzados
13.3.1 Ajuste del modo de bloqueo
de llamadas
De forma predeterminada, el bloqueo de llamadas está Desac..
61
Page 64
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Bloq. Llam. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Introduzca el número PIN.
• Si introduce un número PIN incorrecto, el teléfono emitirá un tono de error y “PIN Incorrecto” aparecerá en la pantalla. A continuación, la pantalla volverá al modo en espera.
5 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec..
6 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec. para confirmar.
• Si no se ha ajustado un número para el bloqueo de llamadas, se le pedirá que introduzca el número de bloqueo de llamadas.
Nota
Para volver a desactivar el bloqueo de llamadas desde el modo en espera, pulse
c Borrar e introduzca el número PIN. Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Pulse o Selec. para seleccionar Modo Marcación, desplácese con la tecla n hasta Desac. y pulse o Selec..
13.3.2 Ajuste del número de bloqueo de llamadas
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Bloq. Llam. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Introduzca el número PIN. 5 Modo Marcación se mostrará
resaltado en la pantalla. Desplácese con la tecla d hasta Número y pulse o Selec..
6 Desplácese con la tecla n para
seleccionar la ubicación del número de bloqueo de llamadas y pulse o Selec. para confirmar.
7 Introduzca el número de bloqueo
de llamadas (hasta 4 dígitos) y pulse o OK.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Bloq. Llam..

13.4 Sonido XHD

El sonido XHD (extra high definition) puede mejorar la calidad de la voz cuando está Activ.. El ajuste predeterminado es Activ.. Para desactivarlo:
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
62
Ajustes avanzados
Page 65
2 Desplácese con la tecla n hasta
Sonido XHD y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..

13.5 Cambiar PIN

El PIN se usa para ajustar los números de bloqueo de llamadas y registrar/anular el registro de teléfonos. El número PIN predeterminado es 0000. Este PIN también se utiliza para proteger los ajustes del teléfono. El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El código PIN predeterminado es 0000. Si cambia este código PIN, conserve los datos del PIN en un lugar seguro y de fácil acceso. No pierda el código PIN.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Cambiar PIN y pulse o Selec..
3 Antiguo PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el PIN actual y pulse o OK.
• El PIN introducido se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
• Si introduce un número PIN incorrecto, el teléfono emitirá un tono de error y “PIN Incorrecto” aparecerá en la
pantalla. A continuación, se le pedirá que introduzca el PIN actual de nuevo.
4 Nuevo PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el PIN nuevo y pulse o OK.
5 Confirmar PIN aparecerá en la
pantalla. Introduzca el nuevo PIN otra vez y pulse o OK para confirmar el cambio de PIN.
• Se emitirá un tono de validación,
aparecerá ¡Guardado! y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario restablecer los ajustes predeterminados del teléfono. Para obtener más detalles, consulte 13.8 - “Restablecimiento de los ajustes predeterminados de la unidad.”.

13.6 Registro

Si desea registrar un teléfono adicional o si ha anulado accidentalmente el registro del teléfono y desea volver a registrarlo, siga el procedimiento que se describe a continuación. Este es el procedimiento para registrar teléfonos SE65. Los procedimientos podrían variar para otros tipos de teléfonos. En este caso, consulte al fabricante del teléfono. Es necesario registrar los teléfonos adicionales en la estación base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 8 teléfonos.
Ajustes avanzados
63
Page 66
Es necesario el PIN antes de poder registrar o anular el registro de los teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN es
0000.
13.6.1 Registro fácil
1 Introduzca el teléfono no registrado
en la estación base para comenzar automáticamente el procedimiento de registro del teléfono.
2 Registrando… aparecerá en la
pantalla.
• Tras realizar el registro correctamente, se emitirá un tono de validación y la base asignará automáticamente el número al teléfono (del 1 al 8).
Nota
El registro fácil solo es posible si no se ha modificado el PIN y sigue siendo el PIN predeterminado 0000.
13.6.2 Registro manual
1 En la estación base, mantenga
pulsada la tecla a durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que la base esta lista para aceptar el registro.
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono durante 90 segundos, se cancelará el procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el proceso desde el paso 1.
2
En el teléfono, pulse m, desplácese con la tecla
Avanz.
3
Desplácese con la tecla n hasta
Registrar
4 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN y pulse Registrando… aparecerá en la pantalla.
• Tras realizar el registro

13.7 Anulación del registro

1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla Ajustes Avanz. y pulse
o
2 Desplácese con la tecla
Anul. Registro y pulse
o
3 Cuando se le solicite, introduzca el
PIN y pulse
4 Desplácese con la tecla
seleccionar el número del teléfono cuyo registro desea anular y pulse o Selec.. Pulse o confirmar.
• Se emitirá un tono de validación
Nota
Para anular el registro de un teléfono que no pertenezca a la gama SE659, solo puede utilizar un teléfono SE659.
n
hasta
y pulse o
correctamente, se emitirá un tono de validación y la base asignará automáticamente el número al teléfono (del 1 al 8).
Selec..
Selec..
indicando que el registro se ha anulado correctamente.
Ajustes
Selec.
.
y pulse o
o OK para confirmar.
o OK para confirmar.
Selec.
.
n
hasta
n
hasta
n
para
OK para
64
Ajustes avanzados
Page 67

13.8 Restablecimiento de los ajustes predeterminados de la unidad

Mediante esta función puede restablecer los ajustes predeterminados del teléfono. (Consulte la sección 13.15 “Ajustes predeterminados”.)
Precaución
Tras el restablecimiento, se borrarán todos los ajustes personales, el registro de llamadas y las entradas de la lista de remarcación, y el teléfono volverá a los ajustes predeterminados. Sin embargo, tras restablecer los ajustes predeterminados, no se modificará la agenda.
Nota
Es posible que tenga que configurar su teléfono una vez más.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Restaurar y pulse
3 Restaurar? aparecerá en la
pantalla. Pulse confirmar.
• Se emitirá un tono de validación.
• Se restablecerán los ajustes predeterminados de la unidad. (Consulte la sección 13.15 más adelante.)

13.9 Ajuste del código de área

Esta función es útil cuando se ha abonado al servicio de identificación de llamada. Permite establecer un código de área en
o Selec..
o OK para
el teléfono. Una vez establecido el código de área local, el teléfono filtra automáticamente el código de área de todas las llamadas entrantes, suprimiendo el código de área de las llamadas locales y conservándolo en las llamadas de otras áreas. Si se trata de una llamada local, entonces solo aparece el número de quien efectúa la llamada durante una llamada entrante o al llamar al número desde el registro de llamadas. Si se trata de una llamada de larga distancia, entonces aparecen tanto el código de área como el número de teléfono en un formato adecuado para marcarlo directamente desde el registro de llamadas o desde los que hay guardados en la agenda.
Nota
Se pueden introducir 3 dígitos para el código de área. Es necesario que se suscriba al servicio identificación de llamada para poder ver el número o el nombre de la persona que realizó la llamada en el registro de llamadas. Consulte la sección 8.1.4 “Llamar desde el registro de llamadas” para más información.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Código De Área y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
Ajustes avanzados
65
Page 68
4 Código De Área aparecerá en la
pantalla. Introduzca el código de área y pulse o OK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..

13.10 Establecimiento del prefijo automático

Esta función le permite definir un prefijo y añadirlo antes de un número durante la premarcación (consulte “Premarcación”, sección 8.1.1). También puede utilizar esta función para añadir una cadena de detección para que busque y sustituya los primeros dígitos del número durante la remarcación. Puede introducir hasta un máximo de 5 dígitos para la cadena de detección y 10 dígitos para el prefijo automático.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Prefijo Autom. y pulse
o
Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Detect. Dígito aparecerá en la
pantalla. Introduzca un número de cadena de detección (un máximo de 5 dígitos) y pulse confirmar.
5 Prefijo: aparecerá en la pantalla.
Introduzca el prefijo (un máximo de
o OK para
10 dígitos) y pulse confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de detección (en blanco), el prefijo se añadirá automáticamente al número de premarcación después de pulsar t. En los números que comiencen por *, # o P, no se añadirá el prefijo al número de premarcación tras pulsar t.

13.11 Cambio del tiempo de desconexión de línea

El tiempo de desconexión de línea es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse la tecla t. Puede configurarse en corto o largo. El valor predeterminado es Largo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta
Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Tiempo Rellam. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Corto o Largo y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
No es posible garantizar el uso del SE659 en todos los PABX.
o OK para
66
Ajustes avanzados
Page 69

13.12 Cambio del modo de marcación

El valor predeterminado del modo de marcación del teléfono será el más adecuado para la red que haya contratado y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Modo Marcación y pulse
o
Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
To n o o Pulso y pulse para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..

13.13 Ajuste de la detección del primer tono

La detección del primer tono permite al teléfono sonar una vez recibida la primera señal de tono. Es recomendable que la detección del primer tono esté ajustada en Desac. si está suscrito al servicio de identificación de llamada. (Si utiliza melodías de la agenda personalizadas, esta opción evitará que suene un tono de timbre normal antes de que la melodía comience a reproducirse.) Si no está suscrito al servicio de identificación de llamada, es
o Selec.
recomendable que la detección del primer tono esté ajustada en Activ.. (Consulte la sección 10.4.)
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse
o
Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Primer Tono y pulse
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
Activ. o Desac. y pulse
o
Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..
Nota
El ajuste predeterminado para la detección del primer tono es Activ.. El ajuste pasa de forma automática a Desac. cuando recibe una llamada con identificación de llamada. No obstante, esto sucede solo si anteriormente no se cambia de forma manual el ajuste. (No cambiará de forma automática si cambia manualmente una vez el ajuste del primer tono.)

13.14 Cambio del ajuste de línea (solo teléfono)

Nota
Consulte la sección 12.9 para ver cómo cambiar el ajuste de línea desde la estación base.
o Selec..
Ajustes avanzados
67
Page 70
Si tiene dos líneas telefónicas conectadas a la unidad base, el ajuste de línea determina cómo se seleccionan las líneas al realizar o recibir llamadas. Si se ha seleccionado el ajuste de línea automático, al pulsar t o l se conecta automáticamente la línea que está libre actualmente al realizar llamadas salientes, o la línea que está sonando al recibir una llamada entrante. (Si ambas líneas están en el mismo estado, la línea 1 tiene prioridad.) Si Auto Conference está activada, al pulsar t el teléfono se unirá a una conversación entre la llamada externa de la línea 1 y otro teléfono. Si se ha seleccionado Línea 1 o Línea 2 como predeterminada y la línea correspondiente está libre, al pulsar t o l se conecta automáticamente dicha línea al realizar llamadas salientes, o al recibir una llamada entrante por dicha línea. Si Auto Conference está activada, al pulsar t o l el teléfono se unirá a una conversación en la línea seleccionada entre la llamada externa y otra unidad.
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Ajustes Avanz. y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Line Setting y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Auto, Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes Avanz..

13.15 Ajustes predeterminados Parámetro Valor

Volumen del timbre Tono de timbre Tono 1 Volumen del auricular Volumen del altavoz Tono de tecla Activado Idioma de la pantalla Fondo de pantalla Combinación de colores Contraste de la pantalla Luz De Fondo 20 segundos Colgar automáticamente Nombre del teléfono Formato de fecha/hora Fecha/hora 00:00 01/01/2008 Ajuste de la alarma Tono Alarma Bell 2 Modo de marcación Tiempo Rellam. Largo Código PIN 0000 Bloqueo de llamadas Número de bloqueo de llamadas
predeterminado
Nivel 3
Nivel 3
Nivel 3
Inglés
Fondo de pantalla 1
Color 1
Nivel 3
Activado
Philips
MM/DD 12 H
Desactivado
To n o
Desactivado
Eliminado
68
Ajustes avanzados
Page 71
Parámetro Valor
Sonido XHD Activado Llamada fácil Desactivado Número de llamada fácil Prefijo automático Ajuste del primer tono Ajuste de línea Automático Memoria de la agenda
Memoria de remarcación Memoria CLI Eliminado Servicio de red Vacío (sin números
Conferencia automática
predeterminado
Eliminado
Eliminado
Activado
Tras restablecer los ajustes predeterminados, la agenda no se modificará Eliminado
predeterminados) Activado

14 Servicios de red

Las funciones del servicio de red permiten acceder con comodidad a algunos de los servicios del proveedor de red. Se requieren suscripciones para beneficiarse de estos servicios. Contacte con su proveedor de red para obtener más información. Dependiendo de la red que haya contratado, los servicios y los
menús descritos en este capítulo podrían no estar disponibles en su SE659.
Estos ajustes se pueden realizar desde cualquier teléfono SE659 registrado. No se pueden realizar desde la estación base.

14.1 Correo de voz

Utilice esta función para acceder a su cuenta de correo de voz.
14.1.1 Acceso al correo de voz
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Serv. De Red y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Correo Voz y pulse o Selec..
4 Habrá accedido ahora al menú
Correo Voz y Llamar se mostrará resaltado. Pulse o Selec. para conectarse al número de cuenta del correo de voz.
Nota
También puede acceder a su número de correo de voz manteniendo pulsada la tecla 1.
14.1.2 Ajuste del número de correo
de voz
1 Pulse m en el modo en espera,
desplácese con la tecla n hasta Serv. De Red y pulse o Selec..
Servicios de red
69
Page 72
2 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n hasta
Correo Voz y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec..
5 Introduzca el número de cuenta del
correo de voz (un máximo de 14 dígitos) y pulse o OK.
• Sonará un tono de confirmación
y volverá a la pantalla Correo Vo z.
15 Teléfono con
contestador automático (TAM)
Las dos líneas telefónicas de su teléfono disponen de un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 59 mensajes para cada línea. El tiempo de grabación máximo es de 3 minutos por mensaje o 30 minutos para todos los mensajes en ambas líneas. La duración máxima de un mensaje saliente es de 1 minuto. Puede utilizar las teclas de control de la estación base para controlar las funciones básicas del contestador automático, tales como reproducción de mensajes, eliminación de mensajes y ajuste del volumen en la estación base. Si desea
obtener una descripción de cada una de las funciones de las teclas de control de la estación base, consulte “Descripción general de la estación base” (sección 5.4) para obtener más detalles. Puede también utilizar el menú del contestador automático para acceder a las funciones del contestador automático. (Las funciones disponibles dependen de si está utilizando el menú del teléfono o de la estación base.) Los procedimientos correspondientes se tratan a continuación. También existe un menú para configurar las opciones del contestador automático. El contestador automático está activado de forma predeterminada. Para activar y desactivar el contestador automático, pulse e en la estación base. Asimismo, puede activar y desactivar el contestador automático a través del teléfono (consulte la sección 15.6.2).

15.1 Reproducción de mensajes

15.1.1 Reproducción de mensajes a
través del teléfono
El contador de mensajes del contestador automático parpadea cuando hay mensajes nuevos y muestra el número de mensajes nuevos. Se reproducirá en primer lugar el primer mensaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se detendrá y el contador de mensajes dejará de parpadear.
70

Teléfono con contestador automático (TAM)

Page 73
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Pulse o Selec.. 3 Desplácese hasta Línea 1 o
Línea 2 y pulse o Selec. para empezar a reproducir los mensajes nuevos.
• En la pantalla del teléfono se
mostrará Nuevo y el número de mensajes nuevos en el formato 01/04, donde 01 representa el número del mensaje que se está reproduciendo y 04 representa el número de mensajes nuevos.
• Si no hay mensajes nuevos, en la pantalla del teléfono se mostrará el número de mensajes antiguos en el mismo formato (no obstante, no aparecerá “Nuevo”) y se reproducirán los mensajes antiguos.
15.1.2 Funciones disponibles durante la reproducción
Durante la reproducción, puede activar las funciones siguientes pulsando o Menú. Utilice la tecla n para desplazarse entre las funciones y pulse o Selec. para confirmar.
Repetir Volver a reproducir el
mensaje actual.
Siguiente Escuchar el mensaje
siguiente.
Anterior Escuchar el mensaje
anterior.
Suprimir Eliminar el mensaje que
se está reproduciendo.

15.2 Eliminación de todos los mensajes desde el teléfono

Advertencia
No es posible recuperar los mensajes eliminados.
Nota
Los mensajes no reproducidos no se eliminarán.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Borrar Todo y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 ¿Borrar Todo? aparecerá en la
pantalla. Pulse o OK de nuevo para confirmar la eliminación de todos los mensajes.
Esperando… aparecerá
mientras se borran los mensajes; a continuación Borrado aparecerá durante 2 segundos y la pantalla volverá al menú
Contestador.

15.3 Activación/desactivación del contestador automático desde el teléfono

Es posible activar o desactivar el contestador a través del teléfono del modo siguiente.
Teléfono con contestador automático (TAM)
71
Page 74
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Cont. Act/Des y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Contestador.

15.4 Reproducción, grabación o eliminación de un mensaje saliente

Es posible grabar un mensaje personalizado saliente, que se reproducirá cuando el contestador automático responda a una llamada entrante.
Nota
La duración máxima de un mensaje saliente es de 1 minuto.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Grab Men. Sal. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Resp. Y Grabar o Sólo Responder y pulse o Selec..
5 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Reproducir, Grabar Mens. o Suprimir y pulse
o Selec..
• Si se selecciona Reproducir, se
reproducirá el mensaje saliente actual.
• Si se selecciona Grabar Mens.,
sonará un pitido y la grabación del mensaje se iniciará automáticamente.
• Si se selecciona Suprimir y el
teléfono contiene un mensaje saliente personal previamente grabado, Borrado aparecerá en la pantalla. Se restablecerá automáticamente el mensaje saliente predefinido.

15.5 Ajuste del modo de respuesta

Hay disponibles 2 modos de respuesta: Solo responder y Responder y grabar. De forma predeterminada, el modo de respuesta es Responder y grabar, mediante el cual el interlocutor puede dejar un mensaje en el contestador automático. Es posible cambiar el modo de respuesta a Solo responder, mediante el cual su interlocutor no podrá dejar ningún mensaje en el contestador automático.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n
72
Teléfono con contestador automático (TAM)
Page 75
hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Modo Respuesta y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Resp. Y Grabar o Sólo Responder y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Contestador.
Nota
Dependiendo del modo de respuesta seleccionado, se reproducirá el mensaje saliente predeterminado cuando el contestador responda a una llamada entrante.
Sugerencia
Es posible ajustar el contestador automático para que reproduzca un mensaje saliente personalizado. Consulte
15.4 más arriba.

15.6 Ajustes del contestador automático

15.6.1 Retardo de tono
Se trata del número de tonos que se escucharán antes de que el contestador automático responda y comience a reproducir el mensaje de bienvenida. Puede ajustar el contestador automático para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de entre 3 y 8 tonos o seleccionar la opción “Economía”. El retardo de tono predeterminado es Economía.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec..
3 Retardo Tono se mostrará
resaltado. Pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
5 Desplácese con la tecla o para
seleccionar entre 3 y 8 o Economía, y pulse o Selec. para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
Nota
Si se selecciona Economía, el retardo de tono dependerá del estado del contestador automático.
• Si hay mensajes nuevos en el contestador automático, responderá tras 2 tonos.
• Si no hay mensajes nuevos en el contestador automático, responderá tras 4 tonos.
• Por tanto, si desea comprobar si tiene algún mensaje sin que la llamada suponga un coste, puede colgar después del tercer tono.
Teléfono con contestador automático (TAM)
73
Page 76
15.6.2 Acceso remoto
Es posible comprobar los mensajes del contestador automático desde un teléfono exterior e introducir el código de acceso remoto*. A través del teclado del teléfono que utilice, podrá controlar las funciones del contestador automático.
Nota
Esta función está desactivada de forma predeterminada. * El código de acceso remoto (que corresponde a su código PIN) impide el acceso remoto al contestador automático sin autorización.
15.6.2.1 Activación/desactivación del acceso remoto
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec.. A continuación, desplácese con la tecla n hasta Acceso Remoto y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activar o Desactivar y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
15.6.2.2 Control del contestador automático desde una llamada externa
1 Llame a su teléfono desde un
teléfono externo.
• El contestador automático responderá y comenzará a reproducir su mensaje de bienvenida.
2 Pulse la tecla # y una indicación de
voz le pedirá que introduzca su código PIN. Introduzca el código de acceso remoto (que corresponde a su código PIN).
• Si el código de acceso es incorrecto, sonará la indicación de voz “Error de código de seguridad, introdúzcalo de nuevo”.
• Si el código de acceso es correcto, el teléfono emitirá un tono corto de validación.
Nota
La operación se cancelará si no se introduce el código PIN en un intervalo de 8 segundos. Si el contestador automático está desactivado, el teléfono entrará en el modo de acceso remoto después de 10 tonos. Una indicación de voz le pedirá que introduzca el código PIN. Introduzca el PIN (el código predeterminado es
0000) para activar la función de acceso remoto. Ahora podrá activar el contestador automático y reproducir los mensajes grabados.
74
Teléfono con contestador automático (TAM)
Page 77
La tabla siguiente indica cómo acceder a las funciones del contestador automático mediante el teclado del teléfono.
Te c l a
1 Ir al mensaje anterior. 2Reproducir el mensaje. 3 Pasar al mensaje siguiente. 6 Eliminar el mensaje actual. 7 Activar el contestador
8 Detener la reproducción de
9 Desactivar el contestador
15.6.3 Control de llamadas del
Si el control de llamadas del teléfono está en Activ., puede pulsar o Escuch para controlar los mensajes entrantes. Si desea responder a la llamada, pulse t. Una vez responda a la llamada, la grabación se detendrá automáticamente.
Si dispone de varios teléfonos, cada llamada se podrá controlar únicamente desde uno de los teléfonos.
1 Pulse la tecla m en el modo en
2 Desplácese con la tecla n hasta
Acción
automático.
los mensajes.
automático.
teléfono
Nota
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse
o Selec..
Ajustes y pulse o Selec.. A
continuación, desplácese con la tecla n hasta Filtro Microt. y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Activ. o Desac. y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú
Ajustes.
15.6.4 Ajuste del idioma de los mensajes salientes
El idioma para los mensajes salientes predeterminados y las indicaciones de voz viene ajustado originalmente en inglés. No obstante, es posible cambiar el idioma de los mensajes salientes predeterminados del modo siguiente.
1 Pulse la tecla m en el modo en
espera, desplácese con la tecla n hasta Contestador y pulse o Selec..
2 Desplácese con la tecla n hasta
Ajustes y pulse o Selec.. A continuación, desplácese con la tecla n hasta Idioma Voz y pulse o Selec..
3 Desplácese con la tecla n para
seleccionar Línea 1 o Línea 2 y pulse o Selec..
4 Desplácese con la tecla n para
seleccionar el idioma y pulse o Selec..
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú Ajustes.
Teléfono con contestador automático (TAM)
75
Page 78

16 Datos técnicos

• 128,5 gramos
• 160 mm × 28 mm × 46 mm (alto × profundidad × ancho)
Pantalla
• LCD de color con luz de fondo
• Fondo de pantalla configurable
• Combinación de colores configurable
Características generales del teléfono
• Identificación de nombre y número de la persona que llama
• 5 melodías de timbre estándar + 10 polifónicas en el teléfono y 5 melodías de timbre estándar en la estación base
• Sintonía de ancho de banda para receptor y altavoz
Lista de agenda, lista de remarcación y registro de llamadas
• Agenda con 200 entradas
• Lista de remarcación con 10 entradas
• Registro de llamadas con 50 entradas
Batería
• 2 baterías recargables AAA de 600 mAh
Especificaciones de la radio
• Banda de frecuencias:
• Potencia de salida máxima:
Pesos y dimensiones
Base:
• 403 gramos
• 64,5 mm × 123,5 mm × 199,5 mm (alto × profundidad × ancho)
Teléfono:
1920
­120
1930
mW
Mhz
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35° C (entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 70° C (-4 a 158° F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40° C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40° C
17 Preguntas
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo, encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de este teléfono.

17.1 Conexión

El teléfono no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el teléfono en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
• Es posible que haya apagado accidentalmente el teléfono. En este caso, mantenga pulsada la tecla h durante al menos 1 segundo para
76
Datos técnicos
Page 79
volverlo a encender (consulte la sección 9.1 - “Encendido/apagado del teléfono”).
El teléfono no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
El icono no parpadea durante la carga
• La batería está cargada completamente: No es necesario cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: Limpie el contacto de las baterías con un paño humedecido con alcohol.
Se pierde la comunicación durante una llamada
• Cargue la batería.
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.

17.3 Sonido

El teléfono no suena
Compruebe que Volu men Timbre no se ha ajustado de forma que no aparecen barras (Silencioso), y asegúrese de que no aparece el icono en la pantalla (consulte la sección 12.2.1 - “Ajuste del volumen del timbre”).
Mi interlocutor no me escucha
Es posible que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse s.
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: Compruebe las conexiones.
• Las baterías están agotadas: Cargue las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el(los) cable(s) de línea incorrecto(s): Utilice el(los) cable(s) de línea proporcionado(s).
• Es necesario utilizar el adaptador de línea: Conecte el adaptador de línea al(a los) cable(s) de línea.

17.2 Configuración

Aparece Buscando... en el teléfono y el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
• Asegúrese de que la estación base está encendida.
• Restablezca los ajustes de la unidad y repita el registro del teléfono.
Preguntas frecuentes
Mi interlocutor no me escucha con claridad
• Acérquese a la estación base.
• Separe la estación base al menos un metro de otros dispositivos electrónicos.
Ruido frecuente de interferencias en la radio o en la televisión
77
Page 80
• Mueva la estación base lo más lejos posible de los demás dispositivos eléctricos.
17.4 Comportamiento del
producto
No puedo cambiar los ajustes del correo de voz.
• El correo de voz del operador es administrado por el operador y no por el propio teléfono. Si desea modificar los ajustes, póngase en contacto con el operador.
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla * en el modo en espera.
El teléfono se calienta durante una llamada de larga duración y cuando está en la estación base
• Esto es normal. El teléfono consume energía al realizar la llamada y al cargarse.
No es posible registrar el teléfono en la estación base
• Se ha registrado el número máximo de teléfonos (8). Para registrar un nuevo teléfono, anule el registro de uno de los teléfonos existentes.
• Retire y vuelva a colocar las baterías del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar, y siga el procedimiento de registro del teléfono (consulte la sección 13.6).
No aparece en pantalla el número de la persona que llama
• Este servicio no está activado: Compruebe su suscripción con el operador de red.
El teléfono sigue pasando al modo en espera
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el teléfono pasará automáticamente al modo en espera. Volverá también automáticamente al modo en espera cuando coloque el teléfono en la estación base (si la función colgar automáticamente está activada).
No es posible almacenar una entrada en la agenda y en la pantalla aparece Memoria llena
• Elimine una entrada para liberar memoria antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN es incorrecto
• El PIN predeterminado es 0000.
• Restablezca los ajustes del teléfono para restaurar el código PIN predeterminado si se ha modificado anteriormente (consulte “Restablecimiento de los ajustes predeterminados de la unidad”, sección 13.8).
78
Preguntas frecuentes
Page 81
El contestador automático no graba las llamadas
• Asegúrese de que el contestador automático esté conectado al adaptador de alimentación y de que el adaptador esté enchufado a la alimentación principal.
• Compruebe si el contestador automático está desactivado o si se ha seleccionado el modo de respuesta Solo responder.
• Compruebe si la memoria del contestador automático está llena. En caso afirmativo, borre todos los mensajes o algunos de ellos.
• Desconecte la alimentación principal y vuélvala a conectar después de 1minuto.
No es posible acceder al teléfono de forma remota
• Asegúrese de que el acceso remoto esté activado (consulte la sección
15.6.2).
• Asegúrese de haber introducido el código de acceso remoto correcto.
• Utilice un teléfono de tonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, desconecte la alimentación del teléfono y de la base. Espere 1 minuto y vuélvalo a intentar.
Preguntas frecuentes
79
Page 82

18 Índice

A
Acceso a la agenda 51 Acceso a la lista de remarcación 42 Acceso al registro de llamadas 54 Acceso remoto 74 Activación o desactivación de la llamada
fácil 60
Activación/desactivación del acceso
remoto 74
Activación/desactivación del contestador
automático desde el teléfono 71
Activación/desactivación del modo
altavoz del teléfono 45
Ajuste de la alarma 49 Ajuste de la detección del primer tono 67 Ajuste de la fecha y de la hora 48 Ajuste de la luz de fondo 59 Ajuste de los tonos de timbre 57 Ajuste del contraste de la pantalla 58 Ajuste del formato de fecha 49 Ajuste del formato de hora 49 Ajuste del idioma de los mensajes
salientes 75
Ajuste del modo de bloqueo de
llamadas 61
Ajuste del modo de respuesta 72 Ajuste del número de bloqueo de
llamadas 62
Ajuste del número de correo de voz 69 Ajuste del número de llamada fácil 61 Ajuste del tono de la alarma 50 Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz 45
Ajuste del volumen del timbre 56 Ajustes avanzados 60
Ajustes de timbre 56 Ajustes del contestador automático 73 Ajustes del reloj y de la alarma 48 Ajustes personales 56 Ajustes predeterminados 68 Alternar entre una llamada interna y una
llamada externa 47 Anulación del registro 64 Árbol de menús Agenda 32 Árbol de menús Ajustes Avanz. 35 Árbol de menús Ajustes Pers. 33 Árbol de menús Contestador 37 Árbol de menús Reloj Y Alarma 34 Árbol de menús Serv. De Red 36
B
Baterías 29 Bloqueo de llamadas 61 Bloqueo/desbloqueo del teclado 44
C
Cambiar PIN 63 Cambio del idioma de la pantalla 58 Cambio del modo de marcación 67 Cambio del nombre del teléfono 56 Carga de la batería 29 Código PIN predeterminado 63 Colgar automáticamente 59 Combinaciones de colores 58 Conexión de la estación base 27 Conferencia automática 61 Contenido de la caja 17 Contestador automático 70 Contraste 58 Control de llamadas del teléfono 75
80
Índice
Page 83
Correo de voz 69
D
Datos técnicos 76 Desactivación/activación de la función
colgar automáticamente 59
Descripción general de la estación
base 23
Descripción general del teléfono 18
E
Eliminación de la memoria de acceso
directo 53
Eliminación de todas las entradas de la
agenda 52
Eliminación de todas las entradas de la
lista de llamadas 56 Eliminación de todos los mensajes 71 Eliminación de todos los números de
remarcación 43 Eliminación de un número de
remarcación 43 Eliminación de una entrada de la
agenda 52 Eliminación de una entrada de la lista de
llamadas 55 Encendido/apagado del teléfono 44 Establecimiento de una llamada de
conferencia entre tres usuarios 47 Establecimiento del prefijo automático 66 Estación base 23 Estructura de menús 32
G
Guardar un contacto en la agenda 50 Guardar un número de remarcación 42 Guardar una entrada de la lista de
llamadas 55
I
Iconos de la pantalla y mensajes 21 Idiomas de la pantalla 58 Imágenes de fondo de pantalla 58 Instalación de las baterías 29 Instalación del teléfono 29 Intercomunicador 46 Introducción de texto o números 44
L
Llamada fácil 60 Llamar desde el registro de llamadas 39 Llamar desde la agenda 39 Llamar desde la lista de remarcación 38 Llamar usando la memoria de acceso
directo 40 Localizar teléfono 48 Luz de fondo 59
M
Marcación directa 38 Memoria de acceso directo 52 Mensaje personalizado 72 Modificación de una entrada de la
agenda 51 Modo de marcación 67
F
Finalización de una llamada 41 Funciones disponibles durante la
reproducción 71
Índice
N
Nombre del teléfono 56
P
PIN 63 Prefijo automático 66
81
Page 84
Preguntas frecuentes 76 Premarcación 38 Primeros pasos 27
R
Realización de una llamada 38 Registro 63 Registro de llamadas 53 Reproducción de mensajes 70 Reproducción de mensajes a través del
teléfono 70
Reproducción, grabación o eliminación de
un mensaje saliente 72 Requisitos de alimentación 8 Responder a una llamada 40 Responder una llamada externa durante
la intercomunicación 47 Respuesta con manos libres desde el
teléfono 41 Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de la unidad 65 Retardo Tono 73
S
Selección de la combinación de
colores 58 Selección de la melodía de la agenda 51 Selección del fondo de pantalla 58 Servicio de red 69 Silenciar/cancelar el silencio del
micrófono 45 Sonido XHD 62 Su teléfono 17
U
Uso de la agenda 50 Uso de la lista de remarcación 42 Uso del intercomunicador 46 Uso del registro de llamadas 53 Uso del teléfono 38
V
Volumen del timbre 56
T
Tono de tecla 57 Tonos de timbre 57 Transferencia de una llamada externa 46
82
Índice
Page 85
Page 86
Page 87
UCZZ21911ZZ(0)
Page 88
©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document order number: 3111 285 47151 (US-ES)
Loading...