4For Deres sikkerhed
4Installationskrav
4Brug for hjælp?
5Hvad er der i kassen?
6Din SE635
6Overblik over håndsættet
9Overblik over basestationen
10Hovedfunktioner for din SE635
12Tilslut
13Installér
18Opkald
22Telefonbog
26Opkaldslog
28SMS
34Ur og alarm
35Personlige indstillinger
40Avancerede indstillinger
DA
47Netværksservices
50Spil
51Telefonsvarerer (TAM)
58Fejlfinding
61Information
62Indeks
3
Page 4
DA
Vigtige informationer
For Deres sikkerhed
Dette udstyr er ikke beregnet til at foretage nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der bør findes alternativer for
adgang til nødopkald.
For at undgå skader eller fejlfunktion:
- Lad ikke produktet komme i kontakt med væske.
- Åbn ikke produktet, da du kan blive udsat for højspænding.
- Brug aldrig andre batterityper end det vedlagte.
- Udsæt ikke telefonen for stærk varme fra varmeudstyr eller direkte sollys.
- Tab ikke telefonen, og lad ikke ting falde ned på telefonen.
- Brug ikke rengøringsmidler indeholdende alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan
skade sættet.
- Aktive mobiltelefoner i nærheden kan forårsage interferens.
Om betjenings- og opbevaringstemperaturer:
- Betjenes på steder, hvor temperaturen altid ligger mellem 0 og 35°C (32 til 95°F).
- Opbevares på et sted, hvor temperaturen altid ligger mellem -20 og 45°C (-4 til 113°F).
- Batteriets levetid kan blive forkortet ved lave temperaturer.
Installationskrav
Dette produkt kræver en el-forsyning på 220-240 volt enfaset vekselstrøm, eksklusiv IT-installationer defineret i
standard EN 60-950. I tilfælde af strømsvigt kan kommunikationen mistes.
Det elektriske netværk er klassificeret som farligt i henhold til kriterierne i standarden EN 60-950. Den eneste
måde at slukke dette produkt på, er at tage strømforsyningsenheden ud af stikkontakten. Du skal sikre dig, at
stikkontakten er placeret tæt på apparatet og altid er let tilgægenlig.
Spændingen i netværket er klassificeret som TNV-3 (telekommunikationsnetværkspændinger), som defineret i
standarden EN 60-950.
Brug for hjælp?
For yderligere oplysninger om fejlfinding og FAQs (ofte stillede spørgsmål):
Fejlfinding: side 58
Online-hjælp
www.p4c.philips.com
4
Page 5
Hvad er der i kassen?
Følgende tilbehør følger med din SE635:
DA
Håndsæt
2 AAA genopladelige
batterier
Linie-adapteren må ikke være tilsluttet til linie-ledningen. I dette tilfælde skal du tilslutte linie-adapteren til
linie-ledningen først, før du isætter linie-ledningen i linie-stikket.
I multihåndsætpakker, finder du ét eller flere ekstra håndsæt, opladere med strømforsyningsenheder og
ekstra genopladelige batterier.
Basestation
Batterilåg
Strømforsyning til
basestation
Brugervejledning
Hurtigt i gang
Guide
Linie-ledning
Garantibevis
5
Page 6
DA
Din SE635
Overblik over håndsættet
Øresnegl
LCD-skærm
Handlings-LED
Op/ned-navigationspile
Venstre soft-tast
Tale-tast
Tastaturlås-tast
.
Højttaler-tast
Mikrofon
Højre soft-tast
Læg-på tast
Alfanumerisk tastatur
Firkanttast/Pausetast/
Ringetone fra-tast
Intercom-tast
6
Page 7
Håndsæt-taster
TrykTil
m
>
r
e
u
d
Gå ind i hovedmenuen fra standby.
Vælger den funktion, der vises på håndsætskærmen, direkte over tasten.
Aktiverer lydløs-funktionen under et opkald.
Gå ind i genkaldslisten fra standby.
Vælger den funktion, der vises på håndsætskærmen, direkte over tasten.
Besvar et indgående eksternt eller internt opkald.
Indsæt R for operatørservices, når der er linieforbindelse.
Læg et opkald på.
Langt tryk fra menu-gennemsyn for at vende tilbage til standby, kort tryk for at vende til-
bage til den foregående menu.
Langt tryk i standby for at slå håndsættet fra, kort tryk for at slå håndsættet til igen.
Gå til opkaldslog fra standby.
Bladr op på en menuliste eller gå til foregående telefonbog eller opkaldslogoptegnelse.
Hæv øresneglens lydstyrke under et opkald.
Gå til det foregående tegn i redigerings-modus.
Gå til telefonbog fra standby.
Bladr ned på en menuliste eller gå til næste telefonbog eller opkaldslogoptegnelse.
Sænk øresneglens lydstyrke under et opkald.
Gå til det næste tegn i redigerings-modus.
Indled et internt opkald.
c
v
#
*
Besvar et indgående opkald i håndfri indstilling.
Slår højttaleren* til og fra under et opkald.
Tryk # i standby.
Langt tryk for at sætte ringetonen på lydløs i standby.
Indsæt en pause i opkalds-modus.
Skift mellem store og små bogstaver i redigerings-modus.
Tryk * i standby.
Langt tryk for at slå tastaturlåsen til og fra.
Din SE635
DA
Soft-tast
>TILBAGE
*ADVARSEL Håndfri aktivering kan pludseligt øge lydstyrken i øresneglen til et meget højt niveau. Du
skal sikre dig, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.
Kort tryk fra menugennemsyn for at vende tilbage til den foregående menu.
7
Page 8
DA
Din SE635
Vis ikoner & symboler
I standby, kan der vises adskillige ikoner & symboler på håndsættet.
Håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde. Det blinker, hvis
håndsættet er uden for rækkevidde eller hvis der søges efter en base.
Batterisymbolet viser 3 forskellige batteriniveauer.
Ringe-vol. er indstillet til nul.
Der et eksternt indgående opkald, et eksternt opkald er forbundet, eller et eksternt opkald
er på hold.
Der et internt indgående opkald, et internt opkald er forbundet, eller et internt opkald er
på hold.
Højttaleren er TÆNDT.
Vækkeuret er aktiveret.
Blinker, når der er et mistet opkald, eller når der er ny SMS eller stemmemail-besked
modtaget, som ikke er læst endnu. Vises konstant, når der er modtagne SMS-beskeder i
SMS-bakken.
Telefonsvareren (TAM) er aktiveret. Det blinker, når der er modtaget nye beskeder.
8
Page 9
Din SE635
Overblik over basestationen
DA
Lydstyrke-taster
Næste
besked-tast
Søger-tast
Foregående besked/
Gentag besked-tast
Basestation-taster
c
o
v
x
p
l
Søg håndsæt.
Langt tryk for at starte registreringsprocedure.
Langt tryk for at tænde/slukke for telefonsvareren.
Hæv højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder.
Sænk højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder.
Slet aktuel besked under afspilning af beskeder.
Langt tryk for at slette alle beskeder, når TAM er i standby (ulæste
beskeder slettes ikke).
Afspil telefonbeskeder (den først optagede besked afspilles først).
Stop beskedafspilning.
Gå til foregående besked, hvis den trykkes ned inden for 1 sekund ved afspilning
af aktuel besked.
Gentag aktuel besked, hvis den trykkes ned inden for 1 sekund ved afspilning
af aktuel besked.
Spring til næste besked under afspilning af beskeder.
r
Telefonsvarer
Tænd/sluk-knap
Slette-tast
SIM-kortskuffe
Afspil/stop-tast
9
Page 10
DA
Din SE635
LED-beskedtællerIntet display: Angiver, at telefonsvareren er slukket.
Blinker: Angiver antallet af nye beskeder.
Konstant tændt: Angiver antallet af gamle beskeder.
2 bjælker blinker: Angiver, at der ikke er mere ledig hukommelse.
Angiver lydstyrkeindstillingen (L0-L9), når der trykkes på
Angiver det aktuelle beskednummer under afspilning.
v.
Hovedfunktioner for din SE635
Det følgende er et overblik over de menuvalg, der er tilgængelige på din SE635. Se de tilhørende afsnit i denne
brugervejledning for detaljerede forklaringer af menuvalgene.
MenuTilSide
SMSOpsætning, skriv/læs SMS osv.28
TELEFONBOGTilføj, redigér og håndter telefonbogsindskrivninger22
UROGALARMIndstil dato og tid, alarm og alarmtone34
De grundlæggende trin ved navigering i menuerne og valgmulighederne er som følger:
OpgaveHåndteringIllustration
Gå ind i Hovedmenu/menuvalg.Vælg
MENU ved at trykke på
tasten direkte under dette
(venstre soft-tast
m).
Philips
DA
1
• Gå til en særlig menu/valg
• Bekræft dit valg
I dette eksempel er alarmen
slået til En gang.
• For at ændre dit valg
• For at bekræfte dit valg
• Retur til foregående
menuniveau eller standbyskærm
1. Tryk på
2. Vælg
1. Tryk på
2. Vælg
3. Vælg
: tasten for at
bladre til den ønskede
menu/valg.
VÆLG ved at trykke
på tasten direkte under
dette (venstre soft-tast
m).
: tasten for at
bladre til det ønskede valg.
VÆLG ved at trykke
på tasten direkte under
dette (venstre soft-tast
m).
TILB. ved at trykke
på tasten direkte under
dette (højre soft-tast
>).
08-08
MENU
m
VÆLG
m
Slukket
En gang
Dagligt
VÆLG
m
18:00
GENOPK
SMS
>
TILB.
>
1
TILB.
>
1
3
:
:
2
Alarm
:
2
11
Page 12
DA
Tilslut
Din basestations placering kan påvirke rækkevidden og ydeevnen for din SE635 (se TIP nedenfor).
Tilslutning af basestationen
1. Placér basestationen på et centralt sted nær telefonstikket og stikkontakterne.
2. Tilslut linie-ledningen og strømledningen til den passende konnektor på bagsiden af basestationen.
1.
B
A
2.
Tilslut
strømforsyning
3. Tilslut den anden ende af linie-ledningen til telefonstikket og den anden ende af strømledningen til stikkontakten.
Linie-adapteren må ikke være tilsluttet til linie-ledningen. I dette tilfælde skal du tilslutte linieadapteren til linie-ledningen først, før du isætter linie-ledningen i linie-stikket.
TIP Undgå at placere basestationen for tæt på store metalting, såsom arkivskabe, radiatorer eller
elektriske apparater. Dette kan forringe rækkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke
indvendige og udvendige vægge kan forringe signaloverførslen til og fra basen.
ADVARSEL Basestationen har ikke nogen TÆND/SLUK-kontakt. Strømforsyningen er tilsluttet, når
strømadapteren er sluttet til enheden og tilsluttet til stikkontakten. Den eneste måde at slukke denne
enhed på er at tage strømadapteren ud af stikkontakten. Derfor skal du sikre dig, at stikkontakten er
let tilgængelig.
Strømadapteren og telefonlinieledningen skal tilsluttes korrekt, da forkert tilslutning kan beskadige
enheden.
Du skal altid bruge den telefonledning, der leveres med denne enhed. Ellers kan du måske ikke få en
klar-tone.
A
Tilslut
linie-ledningen til
linie-stikket
B
12
Page 13
Installér
Installér batteriet
Din SE635 leveres med 2 genopladelige batterier, der giver mulighed for op til omkring 12 timer taletid og op
til 150 timer standby-tid. Før du anvender håndsættet, skal batterierne være installeret og fuldt opladet.
1. Skub batterilåget ud.
2. Placér batterierne som angivet, og sæt låget på igen.
Oplad batterier
1. Placér håndsættet på opladerpladsen på basestationen. Der lyder et bip, hvis håndsættet er korrekt placeret.
2. En opladningsanimation på håndsættet angiver at batteriet oplades.
DA
GENOPK
1
18:00
Philips
08-08
MENU
3. Lad det lade, indtil batterierne er fuldt opladet (mindst 24 timer).
4. Håndsættet er fuldt opladet, når ladeanimationen standser, og vises.
Håndsættet skal oplades i mindst 24 timer, før det bruges første gang.
13
Page 14
DA
Installér
Batterilevetid og rækkevidde
Taletid og standby-tid
Når batteriet er fuldt opladet, er taletiden på din SE635 omkring 12 timer, og standby-tiden er omkring 150
timer.
Lavt batteri-advarsel
batteriniveauet vises i det øverste venstre hjørne af håndsætskærmen. Når batteriniveauet bliver lavt, advarer
batterisensoren dig ved at udsende en lyd og batteriikonet blinker.
Hvis batteriniveauet bliver meget lavt, slukker telefonen automatiskkort efter alarmenog eventuelle
igangværende funktioner gemmes ikke.
Det omtrentlige strømstyrkeniveau for dit batteri angives som følger:
Batteriet er fuldt opladet -3 bjælker på batteriikonet
Batteriet er delvist opladet -2 bjælker på batteriikonet
Batteriet er ved at være afladet -1 bjælke på batteriikonet
Batteriet er fuldt afladet - 0 bjælker på batteriikonet
Uden for rækkevidde-advarsel
Den indendørs og udendørs rækkevidde for telefonen er henholdsvis op til 50 meter og 300 meter. Når håndsættet bevæges uden for rækkevidden, blinker antenneikonet.
Konfigurér din SE635
Før du bruger din SE635, skal du konfigurere den i henhold til brugslandet. Når telefonen har ladet i nogle få
minutter, vises skærmen VELKOMMEN. Følg disse trin for at konfigurere din telefon:
1. Tryk på en tast for at få vist listen over lande.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Bladr
5. Tryk på
6. Standard-linieindstillingerne og menusproget for det valgte land konfigureres automatisk.
: til dit land.
mVÆLG for at bekræfte dit valg.
: til din operatør (om nødvendigt).
mVÆLG igen for at bekræfte dit valg.
Du kan stadig foretage udgående opkald eller modtage indgående opkald uden først at definere
dit land.
Afhængig af dit land, vises skærmen VELKOMMEN måske ikke. I dette tilfælde behøver du ikke at
vælge land/operatør/sprog-indstillinger.
14
Page 15
Installér
Indstil dato og tid
1. Tryk på mMENU.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Indtast det aktuelle tidspunkt (TT:MM) og aktuel dato (DD/MM/ÅÅ) og tryk på
Nu er du klar til at bruge din telefon.
: til Ur og alarm og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at gå ind i Indstil Dato og tid.
mVÆLG.
ADVARSEL Hvis din telefon er tilsluttet til en ISDN-linie via en adapter, kan dato & tid blive
opdateret efter hvert opkald. Muligheden for dato og tid-opdatering afhænger af din
netværksudbyder. Kig på dato og tid-indstillingerne i dit ISDN-system eller kontakt din
netværksudbyder.
Grundlæggende funktioner for din SE635
Foretag et opkald
Indtast telefonnummeret (maksimalt 24 cifre) og tryk på r for at ringe nummeret op.
Se "Foretag et opkald" på side 18 for yderligere oplysninger.
Besvar eller afslut et opkald
Tryk på r for at besvare et opkald.
e for at afslutte et opkald.
Tryk på
Se "Besvar et opkald" og "Afslut et opkald" på side 19 for yderligere oplysninger.
DA
Tænd/sluk for håndsættet
Tryk på og hold e inde i 5 sekunder for at slukke håndsættet fra standby.
Tryk kort på
e for at tænde for håndsættet igen.j
Tastatur lås/lås op
Tryk på og hold * inde i 2 sekunder for at låse og låse op for tastaturet i standby.
Søgning
Søgefunktionen gør det muligt for dig at finde et manglende håndsæt, hvis håndsættet er inden for rækkevidden
og har
opladede batterier.
Tryk på
c på basen, indtil håndsættet begynder at ringe.
Når håndsættet er fundet, skal du trykke på
e for at afslutte søgningen.
15
Page 16
DA
Installér
Standby
Hvis håndsættet ikke anvendes i 30 sekunder i indstillings-modus, gennemse-modus, redigér-modus osv.,
vender det automatisk tilbage til standby. Det vender også tilbage til standby automatisk, hvis håndsættet
placeres på basestationen.
Skærm og tastatur baggrundslys
LCD-baggrundslyset forbliver tændt i 20 sekunder efter hver aktivering, såsom indgående opkald, tryk på en
tast, aftagning af håndsættet fra basestationen osv. Farven på tastatur-baggrundslyset er GUL.
Handlings-LED
Handlings-lampen på dit håndsæt blinker, hvis der er en ny besked på din telefonsvarer. Hvis du abonnerer på
Vis Nummer, blinker handlingslampen også, hvis der er et nyt opkald, en ny SMS eller en ny voice mail-besked.
Tekst- og nummer-indtastning
TastTildeling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
mellemrum 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 é è ∆ Φ
g h i 4 ì Γ
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; “ ‘ ! i ? * + - % \ ^ ~|
Eksempel: for at indtaste navnet "Philips":
1. Tryk én gang på
2. Tryk to gange på
3. Tryk tre gange på
4. Tryk tre gange på
5. Tryk tre gange på
6. Tryk én gang på
16
7: P
4: Ph
4: Phi
5: Phil
4: Phili
7: Philip
Page 17
Installér
7. Tryk fire gange på 7: Philips
Som standard er det første bogstav i et ord med stort. Tryk på # for at skifte mellem store og
små bogstaver.
Svar-modusSvar og Opt.
Antal ring før svar4
Udgående beskederAuto-svar for Svar & Opt.-modus
Basestation-screeningTændt med standard højttalerniveau
Håndsæt-screeningFra
Base-højttalerNiveau 5
Fjernbetj.Deaktiveret
DA
17
Page 18
DA
Opkald
Foretag et opkald
For-indtastning
1. Indtast telefonnummeret (maksimalt 24 cifre).
2. Tryk på
Direkte indtastning
1. Tryk på r eller v for at få forbindelse.
2. Indtast telefonnummeret.
Opkald fra genkaldsliste
1. Tryk på > i standby.
2. Bladr
3. Tryk på
Opkald fra opkaldslog
1. Tryk på u i standby.
2. Tryk på
3. Bladr
4. Tryk på
r for at ringe nummeret op.
: til en indskrivning på genkaldslisten.
r for at ringe nummeret op.
TIP Håndsættet gemmer de sidste 20 numre, der er ringet op. Det sidste nummer, der er ringet op
vises først på genkaldslisten. Hvis genkaldsnummeret svarer til entelefonbogsindskrivning, vises
navnet i stedet.
mVÆLG for at gå ind i Opkaldslog.
: til en indskrivning i opkaldsloggen.
r for at ringe nummeret op.
Du skal abonnere på vis nummer-service for at kunne se nummeret på den person, der ringer op,
eller for at se navnet i opkaldsloggen. Se "Opkaldslog" på side 26 for detaljer.
Opkald fra Telefonbog
1. Tryk på d i standby-modus.
2. Bladr
3. Tryk på
18
: til en telefonbogsindskrivning.
r for at ringe nummeret op .
TIP I stedet for at bladre : for at gennemse telefonbogsindskrivninger, kan du trykke på den
numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den indskrivning, du vil finde. Eksempel: tryk på
2 vil vise de indskrivninger, der begynder med A. Tryk på 2 igen vil vise de indskrivninger,
der begynder med B osv...
Page 19
Opkald
Besvar et opkald
Når telefonen ringer, skal du trykke på r.
Håndfrit svar
Når telefonen ringer, skal du trykke på v.
Indgående opkald har førsteprioritet i forhold til andre handlinger. Når der kommer et indgående
opkald, vil andre igangværende handlinger, såsom telefonindstillinger, menunavigering osv., blive
afbrudt.
TIP Hvis Auto-besvar (se side 38)er aktiveret, kan du blot løfte håndsættet op fra basestationen for
at besvare opkaldet. Denne funktion er som standard slået fra.
ADVARSEL Når håndsættet ringer under et indgående opkald, må du ikke holde håndsættet for tæt
på øret, da ringetonens lydstyrke kan skade din hørelse.
Afslut et opkald
Tryk på e tasten.
Opkaldets varighed vises på håndsættets skærm i omkring 5 sekunder.
TIP Hvis Auto-læg på-modus (se side 38) er aktiveret, kan du blot sætte håndsættet tilbage i
basestationen for at afslutte opkaldet. Denne funktion er som standard slået til.
DA
Igangværende opkald
Følgende muligheder er tilgængelige under et opkald:
Juster øresneglens lydstyrke
1. Tryk på : for at vælge mellem Lydstyrke 1 til Lydstyrke 5.
Lydløs/slå lydløs fra på håndsættet
1. Under et opkald skal du trykke på mMUTE for at slå mikrofonen fra, så din samtalepartner ikke kan
høre dig.
2. Tryk mUNMUTE for at tænde for mikrofonen.
Højttaler-modus
1. Tryk på v tasten for at aktivere højttaler-modus.
19
Page 20
DA
Opkald
2. Tryk v tasten igen for at vende tilbage til normal modus.
ADVARSEL Aktivering af højttaleren kan pludseligt øge lydstyrken i øresneglen til et meget højt
niveau. Du skal sikre dig, at håndsættet ikke er for tæt på dit øre.
Juster højttalerens lydstyrke
1. Tryk på : tasten for at vælge mellem Lydstyrke 1 til Lydstyrke 5.
Intercom
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis der er mindst 2 registrerede håndsæt. Den giver dig mulighed for at
foretage gratis interne opkald, overføre eksterne opkald fra ét håndsæt til et andet og bruge konferencemuligheden.
Intercom til et andet håndsæt
For at kunne bruge intercom-funktionen, skal du have mindst 2 håndsæt registreret på din basestation(se side
43 "For at registrere et ekstra håndsæt" ).
1. Tryk på
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede
c tasten i standby.
håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for intercom.Tryk på
alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt, f.eks. tryk på
ringe op til håndsæt 2.
Hvis håndsættet ikke hører til serien SE630/635, er denne funktion måske ikke tilgængelig.
mALLE for at ringe til
2 for at
Overfør et eksternt opkald til et andet håndsæt
1. Tryk på c tasten for at sætte det eksterne opkald på hold (opringende part kan ikke længere høre
dig).
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede
håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for intercom.Tryk på
alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt, f.eks. tryk på
ringe op til håndsæt 2.
Det kaldte håndsæt ringer.
Hvis der ikke er noget svar fra det kaldte håndsæt, skal du trykke på c tasten for at genoptage
det eksterne opkald.
3. Tryk på
4. Tryk på
r tasten på det kaldte håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor de interne opkaldere
kan tale sammen.
e tasten på det første håndsæt for at overføre det eksterne opkald til det kaldte håndsæt.
mALLE for at ringe til
2 for at
Skift mellem et internt og eksternt opkald.
1. Tryk på c tasten én gang for at skifte mellem et internt opkald og et eksternt opkald.
20
Page 21
Opkald
Tre-part konferenceopkald
Konferenceopkaldsfunktionen giver mulighed for at dele et eksternt opkald mellem to håndsæt (i intercom).
De tre parter kan deles om samtalen, og der kræves ingen netværksabonnementer.
1. Tryk på c for at sætte det eksterne opkald på hold (opringende part kan ikke længere høre dig).
2. Intercom etableres øjeblikkeligt, hvis der kun er registreret 2 håndsæt. Hvis der er mere end 2 registrerede
håndsæt,vises nummeret på de håndsæt, der er tilgængelige for etablering af et koferenceopkald.Tryk på
mALLE for at ringe til alle håndsæt, eller tryk på håndsætnummeret for at vælge et specifikt håndsæt,
f.eks. tryk på
Det kaldte håndsæt ringer.
3. Tryk på r tasten på det kaldte håndsæt for at besvare det interne opkald, hvor de interne opkaldere
kan tale sammen.
4. Tryk på KONF. softtasten på det første håndsæt for at gå ind i tre-partskonferencen.
TIP Hvis Konference er aktiveret (se side 46), etableres et tre-parts konferenceopkald automatisk,
hvis det andet håndsæt går på linien, mens der allerede er et eksternt opkald i gang.
2 for at ringe op til håndsæt 2.
Opkald venter
Hvis du har abonneret på Opkald venter-service, vil øresneglen udsende en biplyd for at oplyse dig om, at der
kommer et andet indgående opkald. Nummeret eller navnet på den anden opkalder vises også, hvis du har
abonneret på Vis nummer-service (VN). Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne
service.
For at besvare det andet opkald skal du trykke på
r + 2 (kan være forskelligt afhængig af dit netværk).
DA
Vis nummer
Vis nummer (VN) er en specialservice, som du kan abonnere på hos din netværksoperatør. Hvis du abonnerer
på VN-service, og hvis opkalderens nummer ikke er hemmeligt, vises nummeret eller navnet på opkalderen
(hvis personen er gemt i telefonbogen), når telefonen ringer, så du kan beslutte, om du ønsker at besvare
opkaldet eller ej. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne service.
21
Page 22
DA
Telefonbog
Telefonbog
Ny indskrivn.
List indskr.
Red. indskr.
Slet indskr.
Slette alle
Direkte hukom.
Kopier fra SIM
TB-overførsel
Din SE635 kan lagre op til 250 telefonbogsposter, herunder 9 direkte adgangsnumre (1 til 9). Hver
telefonbogsindskrivning kan have maksimalt 24 cifre i telefonnummeret og 12 tegn i navnet.
Gå ind i Telefonbog
1. Tryk på d i standby eller tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til
List indskr. og tryk på
2. Telefonbogsindskrivninger vises i alfabetisk orden.
3. Tryk på
: for at gennemse telefonbogen..
For at se detaljer i en telefonbogsindskrivning skal du trykke på mSE.
For at ringe et nummer op fra telefonbogen, skal du bladre
trykke på
r.
mVÆLG.
: til telefonbogsindskrivningen og
TIP I stedet for at bladre : for at gennemse telefonbogsindskrivningerne, kan du trykke på den
numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den indskrivning, du vil finde. Eksempel: tryk på
vil vise de indskrivninger, der begynder med A. Tryk på 2 igen vil vise de indskrivninger, der
begynder med B osv...
2
Gem en kontakt i Telefonbog
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLGfor at gå ind i
Ny indskrivn.
2. Indtast navnet på kontakten (max. 12 tegn) og tryk på mOK.
3. Indtast nummeret på kontakten (max. 24 tegn) og tryk på
22
mOK.
Page 23
Telefonbog
4. Bladr : for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Du kan tildele individuelle kontakter til specifikke grupper efter eget valg. Eksempel: Gruppe A
indeholder telefonnumre på alle dine arbejdskolleger. Du kan også tildele en særlig HS ringetone til
denne gruppe (se "Gruppemelodi" på side 36). Hvis du abonnerer på Vis Nummer-service hos din
netværksudbyder, vil du høre den tildelte ringetone for gruppen, hver gang der ringer en person fra
denne gruppe.
TIP Du kan lagre op til 250 telefonbogsindskrivninger. Du kan ikke gemme en ny telefonbogsindskrivning, når hukommelsen er fuld. I dette tilfælde skal du slette nogle eksisterende indskrivninger for
at gøre plads til nye indskrivninger.
Redigér en telefonbogsindskrivning
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Red. indskr. og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Bladr
: til den indskrivning, du vil redigere, og tryk på mVÆLG.
>NULST. for at slette bogstaverne ét for ét, redigér navnet og tryk på mOK.
>NULST. for at slette tallene ét for ét, redigér nummeret og tryk på mOK.
: til en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på mOK
for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
DA
Slet en telefonbogsindskrivning
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet indskr. og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr til den indskrivning, du vil slette, og tryk på
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG.
Slet alle telefonbogsindskrivninger
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet alle og tryk på
mVÆLG.
2. Tryk på
mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
23
Page 24
DA
Telefonbog
Gem direkte adgangshukommelse
Du kan gemme op til 9 direkte adgangsposter (tast 1 til 9). Et langt tryk på tasterne i standby vil
automatisk ringe op til det gemte telefonnummer.
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Direkte hukom. og tryk
på
mVÆLG.
2. Vælg en tast (Tast 1 til Tast 9) og tryk på
nummeret/navnet blive vist.
3. Hvis der ikke er gemt noget nummer for denne tast, eller hvis du ønsker at ændre det nummer, der er
gemt, skal du trykke på
4. Tryk på
5. Tryk på
mOK for at se telefonbogslisten og bladr : til den indskrivning, du vil gemme som direkte
adgangshukommelse.
mOK for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG og trykke på mVÆLG igen for at vælge Tilføj.
mSE. Hvis der er gemt en nummer på denne tast, vil
Gem en direkte adgangspost
1. Tryk på mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til Direkte hukom. og tryk
på
mVÆLG.
2. Vælg en tast (Tast 1 til Tast 9) og tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
mMENU og bladr : til Slet.
mOK for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
mSE.
Kopier telefonbog fra SIM-kort
Denne funktion giver dig mulighed for at kopiere din mobiltelefons SIM-korttelefonbog til telefonbogen på dit
håndsæt.
1. Åbn SIM-kortskuffen og fjern den fra basestationen.
Fjern SIM-kortskuffe
24
Page 25
Telefonbog
2. Skub SIM-kortet ind mellem holdeklemmerne med mikrochippen vendende opad, indtil det ikke kan
komme længere ind.
3. Sæt SIM-kortskuffen tilbage i hullet i basestationen og skub den ind, til den klikker på plads.
4. På håndsættet skal du ttrykke på
Kopier fra SIM og tryk på
5. Bladr
6. Tryk på
7. Indtast PIN-koden til SIM-kortet (om nødvendigt). Kopieringsstatus vil blive vist på skærmen.
8. En besked Overført! vil blive vist efter fuldført kopiering.
: til Kopiér alle eller Vælg kontakt. Hvis du vælger Kopiér alle, så kopieres alle indskrivninger på
SIM-kortet til din telefonbog. Hvis du vælger Vælg kontakt, kan du gennemse SIM-kortets indskrivninger og
vælge dem, du ønsker at kopiere.
mVÆLG for at bekræfte.
Dit håndsæt bør kunne læse alle standard SIM-telefonbogsindhold. Hvis håndsættet ikke kan læse
SIM-kortet, eller hvis SIM-kortet ikke kan findes, viser skærmen en fejlmeddelelse Ingen SIM-kort! og
vender tilbage til den foregående menu.
TIP Du kan trykke på >SLET til enhver tid for at afbryde processen.
mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til
mVÆLG.
DA
Overfør telefonbog
Denne funktion giver dig mulighed for at overføre telefonbogen fra ét håndsæt til et andet, hvis der er mindst 2
håndsæt registreret på din basestation.
1. Tryk på
2. Numrene på de håndsæt, der er tilgængelige for overførsel, vises. Hvis der er mere end 2 håndsæt, kan du
3. Tryk på
4. Det kaldte håndsæt vil få vist en besked Overførsel fra Håndsæt X.
5. For at acceptere overførsel af telefonbog skal du trykke på
6. En besked Overført! vil blive vist efter fuldført kopiering.
mMENU, bladr : til Telefonbog og tryk på mVÆLG, bladr : til TB-overførsel og tryk
på
mVÆLG.
bladre
: for at vælge et specifikt håndsæt.
mVÆLG for at bekræfte.
mVÆLG på det kaldte håndsæt; for at afvise
overførsel skal du trykke på
> SLET.
25
Page 26
DA
Opkaldslog
Opkaldsloggen kan gemme op til 50 indskrivninger. Hvis du abonnerer på Vis nummer (VN), og hvis opkalderens nummer ikke er hemmeligt, så vises navnet (eller nummeret) på opkalderen sammen med dato og
tidspunkt for opkaldet (hvis muligt på netværket). Opkaldene (mistede og modtagne) vises i kronologisk
rækkefølge med det seneste opkald øverst på listen. Hvis opkaldsloggen er tom, viser skærmen Liste tom.
Gå ind i opkaldslog
1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at se indskrivningerne.
Gem opkaldslogindskrivning til telefonbog
1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
3. Indtast navnet og tryk på
4. Redigér nummeret, hvis nødvendigt, og tryk på
5. Bladr
mVÆLG og tryk på mVÆLG igen for at udføre Kopi til TB.
mOK.
mOK.
: for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Slet opkaldslogindskrivning
1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet.
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Slet alle opkaldslog
1. Tryk på u i standby, tryk på mVÆLGtfor at gå ind i Opkaldslog.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Gå ind i genkaldsliste
1. Tryk på > i standby og bladr : for at se indskrivningerne.
26
Page 27
Opkaldslog
Se detaljer for en genkaldslisteindskrivning
1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
mVÆLG og tryk på mVÆLG igen for at Se.
Gem genkaldslisteindskrivning til
telefonbog
1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
3. Indtast navnet og tryk på
4. Redigér nummeret, hvis nødvendigt, og tryk på
5. Bladr
mVÆLG, bladr : til Kopi til TB og tryk på mVÆLG.
mOK.
mOK.
: for at vælge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og tryk på
mVÆLG for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
Slet et nummer fra genkaldsliste
1. Tryk på > i standby og bladr : for at vælge en indskrivning.
2. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet og tryk på mVÆLG.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
DA
Slet alle genkaldsliste
1. Tryk på > i standby.
2. Tryk på
3. Tryk på
mVÆLG og bladr : til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte.
En lang bekræftelsesbiplyd lyder.
27
Page 28
DA
SMS
SMS
Skriv en SMS
Indboks
Udkast-bakke
SMS-indstill.
SMS står for Short Message Service. For at kunne gøre brug af denne service, skal du abonnere på Vis nummer
(VN) sammen med SMS-service hos din netværksudbyder. SMS-beskeder kan udveksles med en telefon (mobil
eller kompatible fastnettelefoner), en fax eller en email-adresse, hvis modtageren også abonnerer på VN og
SMS-service.
Fabriksindstillingerne på din SE635 svarer til den nationale hovedoperatør. Hvis du ønsker at afsende eller
modtage SMS-beskeder via en anden serviceudbyder, skal du indstille de tilhørende numre (se side 32).
Din SE635 kan lagre op til 50 SMS-beskeder (40 SMS'er i Indboks og 10 SMS'er i Udkast-bakke).
Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af dit land og dit abonnement hos din netværksudbyder.
Skriv og send en ny SMS
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, tryk på mVÆLG igen for at gå ind i Skriv
en SMS.
TastHandling
u
d
>RYD
Tryk for at flytte markøren til venstre med én plads.
Tryk på og hold den nede for at hoppe til det første tegn/ciffer.
Tryk for at flytte markøren til højre med én plads.
Tryk på og hold den nede for at hoppe til det sidste tegn/ciffer.
Tryk herpå for at slette det foregående tegn/ciffer.
Tryk herpå for at vende tilbage til den foregående menu, hvis der ikke er nogen tegn/cifre
på skærmen.
Langt tryk for at slette alle tegn/cifre.
Du kan indtaste op til 160 tegn i en SMS.
Hvis du modtager et opkald, mens du skriver en SMS, afbrydes handlingen. Men din SMS vil blive
gemt i Udkast-bakke. For at hente den frem, skal du gå til Udkast-bakke i din SMS-menu (se side 30).
2. Indtast tekst og tryk på
3. Indtast opkaldsnummeret og tryk på
telefonbogslisten, så du kan vælge et telefonnummer, tryk på
4. Tryk på
mVÆLG for at sende beskeden eller bladr : til Gem som udk. for at gemme beskeden i
Udkast-bakke og tryk på
mOK.
mOK. Eller tryk på mTLFBOG for at gennemse
mVÆLG og tryk på mOK.
mVÆLG for at bekræfte.
28
Page 29
SMS
5. Hvis du vælger Send, sendes beskeden straks. SMS sendt! vises, hvis beskeden kunne afsendes.
Hvis beskeden ikke kan afsendes, vises SMS ej sendt, og beskeden gemmes i Udkast-bakke.
ADVARSEL Når du sammensætter din SMS, vil håndsættet vende tilbage til standby, hvis der ikke
trykkes på en tast i 60 sekunder. Den redigerede besked vil automatisk blive gemt i Udkast-bakke.
Indboks
Beskederne i Indboks vises i den rækkefølge, de blev modtaget, med den nyeste besked først. Indboks kan
lagre op til 40 beskeder.
Hver gang, der modtages en SMS, vil du høre en bip-lyd (se "SMS-tone" på side 36), og skærmen viser antallet
af nye beskeder modtaget. Hvis LED er aktiveret, vil handlings-LED blinke, indtil SMS'en er åbnet.
ADVARSEL Når beskedbakken er fuld, vil du ikke kunne modtage nye beskeder. I dette tilfælde skal
du slette nogle af de gamle beskeder, så du kan modtage nye beskeder
Se Indboks-beskeder
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til Indboks og tryk på mVÆLG.
2. Se listen over SMS-beskeder og vælg den besked, du vil læse. Beskedlisten vises med afsenderens
telefonnummer eller tilhørende navn (hvis nummeret svarer til en optegnelse i telefonbogen).
3. Tryk på
mSE for at se beskedens indhold.
TIP Mens du læser en SMS, kan du trykke på : for at bladre til næste eller foregående række. I sut-
ningen af beskeden, vises afsenderens telefonnummer samt dato og tid for modtagelsen.
DA
4. Når du ser beskedindholdet, kan du trykke på
SvarSend et svar til afsenderen af beskeden.
RedigérVideresend beskeden til en anden modtager.
Kopi til TBGem afsenderens nummer i din telefonbog.
SletSlet den valgte besked.
Slet AlleSlet alle beskeder i Indboks.
5. For at vende tilbage til SMS-menuen, skal du trykke på
Tryk på r tasten, mens du gennemser en besked/afsendernummer/dato/tidstempel vil afbryde
SMS-funktonen og ringe op til afsenderens telefonnummer.
Tryk på e for at vende tilbage til Indboks-beskedlisten.
mMENU for at få adgang til følgende valgmuligheder:
e.
29
Page 30
DA
SMS
Svar på en Indboks-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Efter redigering, skal du trykke på
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 28 for at afsende beskeden eller vælg Gem som udkast
Videresend en Indboks-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr : for at
3. Efter redigering, skal du trykke på mOK for at bekræfte beskeden.
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 28 for at videresende beskeden eller vælg Gem som
Gem afsenderens telefonnumer i telefonbogen
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Indtast navnet og tryk på
4. Tryk på
5. Bladr
Slet en Indboks-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
: for at Svar og tryk på mVÆLG for at begynde redigering.
mOK for at bekræfte beskeden.
for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
Redigér
og tryk på
udkast for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
mVÆLG
for at begynde at redigere beskeden, hvis du vil.
: til Kopi til TB og tryk på mVÆLG for at indtaste et navn for denne nye kontakt.
mOK for at ændre nummeret.
mOK igen for at bekræfte nummeret.
: for at vælge en gruppe, du ønsker at tildele denne kontakt og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et langt bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til visning af beskedindholdet.
: til Slet og tryk på mVÆLG for at bekræfte sletning.
Slet alle Indboks-beskeder
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Indboks menuvalgene.
2. Bladr
3. Tryk på
: til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte sletning.
Udkast-bakke
Ud over SMS-beskeder, der er gemt som udkast, vil alle SMS-beskeder, som ikke kunne afsendes blive
automatisk gemt i Udkast-bakke. Udkast-bakke kan lagre op til 10 beskeder.
Gennemse Udkast-beskeder
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til Udkast-bakke og tryk på
mVÆLG.
2. Se listen over SMS-beskeder og vælg den besked, du vil gennemse.
3. Tryk på
4. Når du ser beskedindholdet, kan du trykke på
30
mSE for at se beskedens indhold.
mMENU for at få adgang til følgende valgmuligheder:
Page 31
SMS
SendSend bekseden straks.
RedigérRedigér beskeden og send eller gem den som udkast.
SletSlet beskeden.
Slet alleSlet alle beskeder i Udkast-bakke.
Send en besked fra Udkast-bakke
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
menuvalgene.
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Hvis du vælger Send, sendes beskeden straks. SMS sendt! vises, hvis beskeden kunne afsendes.
Redigér en Udkast-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
3. Efter redigering, skal du trykke på
4. Se trin 3 til 5 i "Skriv og send en ny SMS" på side 28 for at afsende beskeden eller vælg Gem som udkast
Slette en Udkast-besked
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
Slet alle Udkast-beskeder
1. Mens du gennemser beskedindholdet, kan du trykke på mMENU for at få vist Udkast-bakke
2. Bladr
3. Tryk på
mVÆLG for at send beskeden.
mVÆLG igen for at bekræfte eller bladr : til Gem som udkast for at gemme beskeden i
Udkast-bakke og tryk på
menuvalgene.
mVÆLG.
: til Redigér og tryk på mVÆLG for at begynde redigering.
mOK for at bekræfte beskeden.
for at gemme beskeden i Udkast-bakke.
menuvalgene.
: til Slet og tryk på mVÆLG for at bekræfte sletning.
menuvalgene.
: til Slet alle og tryk på mVÆLG.
mVÆLG igen for at bekræfte sletning.
DA
SMS-indstill.
Denne menu giver dig mulighed for at opsætte serveren til afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder. Din
SE635 kan modtage beskeder fra 3 service-centre.
Hvert service-center består af 2 numre:
- Indgående nummer
- Udgående nummer
Den maksimale længde for et indgående/udgående nummer er 24 cifre.
De indgående og udgående numre på din SE635 er allerede indstillet til at fungere på dit lands netværk. Vi
anbefaler, at du ikke ændrer på disse indstillinger. For at få yderligere oplysninger, eller i tilfælde af problemer,
skal du kontakte din lokale netværksudbyder.
31
Page 32
DA
SMS
SMS-modtag.
Din SE635 kan modtage SMS-beskeder fra en anden telefon, hvis du abonnerer på VN og SMS-service hos din
netværksudbyder. Som standard er SMS-modtagelse indstillet til Til, så du kan modtage SMS-beskeder.
For at aktivere eller deaktivere SMS-modtagelse
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS-modtag..
2. Bladr
For at indstille udgående nummer
De indgående og udgående numre på din SE635 er allerede indstillet til at fungere på dit lands netværk.
Vi anbefaler, at du ikke ændrer på disse indstillinger. For at få yderligere oplysninger, eller i tilfælde af problemer,
skal du kontakte din lokale netværksudbyder.
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Indtast nummeret og tryk på
For at indstille indkommende nummer
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
2. Bladr
3. Indtast nummeret og tryk på
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Selv hvis SMS-modtagelse står på Fra, kan du stadig afsende SMS-beskeder.
mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til SMS-center 1, SMS-center 2 eller SMS-center 3 og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at gå ind i Udgående nr..
mOK for at bekræfte.
En bekræftelsesbiplyd lyder.
Den maksimale længde for et udgående nummer er 24 cifre.
mVÆLG, bladr : til SMS-center 1, SMS-center 2 eller SMS-center 3 og tryk på mVÆLG.
: til Indkomm. nr. og tryk på mVÆLG.
mOK for at bekræfte.
En bekræftelsesbiplyd lyder.
Den maksimale længde for et indgående nummer er 24 cifre.
Standard SMS-center
Standard SMS-centernummer er 1.
For at indstille standard SMS-center
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til Std.center og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
32
: til det SMS-center, som vil indstilled som standardcenter (SMS-center 1, SMS-center 2 eller
SMS-center 3) og tryk på
En bekræftelsesbiplyd lyder.
mVÆLG.
Page 33
SMS
1. ring
Når denne funktion er sat på Fra, høres første ring i et stemmeopkald ikke. Dette er særligt nyttigt i lande, hvor
nummervisningen afsendes efter det første ring, så ingen telefon i huset ringer, når der kommer en besked.
For at indstille 1. ring
1. Tryk på mMENU, tryk på mVÆLG for at gå ind i SMS, bladr : til SMS-indstill. og tryk på
mVÆLG, bladr : til Indst. 1. ring og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
DA
33
Page 34
DA
Ur og alarm
Ur og alarm
Dato og tid
Alarm
Alarmtone
Indstil dato og tid
1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG igen for at gå
ind i Dato og tid.
2. Indtast det aktuelle tidspunkt (TT:MM) og aktuel dato (DD/MM/ÅÅ) og tryk på mVÆLG.
Indtast datoen i Dag/Måned/År-format og derefter tidspunktet i 24-timer format.
3. Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den Ur og alarm-menuen.
Når dato og tid er indstillet, vil der være tid- og datogendannelse når batterierne fjernes, elelr når der
er strømsvigt.
Indstil Alarm
1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, bladr : til Alarm og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Hvis du har valgt En gang eller Dagligt, skal du indtaste tidspunktet for alarmen og trykke på
: til Fra, En gang eller Dagligt og tryk på mVÆLG.
mVÆLG.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Alarmtonen og alarmikonet lyder/blinker kun i 1 minut, når alarmtidspunktet nås. For at slå alarmtonen fra, skal du blot trykke på en tast på håndsættet.
Alarmtone
1. Tryk på mMENU, bladr : til Ur og alarm og tryk på mVÆLG, bladr : til Alarmtone og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Tryk på
34
: til den ønskede melodi (Melodi 1, Melodi 2 eller Melodi 3) for at afspille melodien.
mVÆLG for at indstille alarmtonen.
Page 35
Personlige indstillinger
Brugerindst.
Håndsæt toner
Tapet
Kontrast
Pauseskærm
Håndsæt navn
Auto-besvar
Auto-læg på
Sprog
Babysit-mode
Håndsæt toner
HS ringe-vol.
Der er 5 ringestyrkevalg (Tavs, Lav, Mellem, Høj og Stigende). Standardniveauet er Mellem.
For at indstille ringestyrke
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner og tryk på
2. Bladr
: til det ønskede lydstyrkeniveau og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mVÆLG igen for at gå ind iHS ringestyrke.
DA
Når Tavs er aktiveret, vises ikonet på skærmen.
ADVARSEL Når håndsættet ringer under et indgående opkald, må du ikke holde håndsættet for tæt
på øret, da ringetonens lydstyrke kan skade din hørelse.
HS ringetone
Der er 10 ringetoner at vælge imellem på dit håndsæt.
For at indstille ringemelodi
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til den ønskede tone for at afspille melodien.
: til HS ringemelodi og tryk på mVÆLG.
35
Page 36
DA
Personlige indstillinger
3. Tryk på mVÆLG for at indstille HS ringetone.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Gruppemelodi
For at kunne gøre brug af denne funktion, skal du abonnere på Vis nummer-service. Se "Vis nummer" på
side 21.
Denne menu gør det muligt for dig at vælge og indstille de melodier, der skal afspilles, når der er et eksternt
indgående opkald fra en kontakt, hvis navn er gemt i din telefonbog og er del af en gruppe. Du kan tildele 1
ringemelodi til hver gruppe.
Der er tre telefonbogsgrupper (Gruppe A, B og C) til rådighed, hvor du kan organisere dine kontakter. Hver
gruppe kan tildeles en unik melodi.
For at indstille Gruppemelodi
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
3. Bladr
4. Tryk på
: til den gruppe, du vil indstille melodien for, og tryk på mVÆLG.
: til den ønskede melodi for at afspille melodien.
mVÆLG for at indstille Gruppemelodi.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Tastebip
Et enkelt bip lyder, når der trykkes på en tast. Du kan aktivere eller deaktivere tastebippet. Som standard er
tastebippet Til.
For at tænde/slukke for tastebippet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
: til Gruppemelodi og tryk på mVÆLG.
: til Tastebip og tryk på mVÆLG.
SMS-tone
En tone lyder, når en ny SMS modtages. Du kan aktivere eller deaktivere SMS-tone. Som standard er SMS tone
Tændt.
For at tænde/slukke for SMS-tone
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Håndsæt toner, bladr
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
36
: til SMS-tone og tryk på mVÆLG.
Page 37
Personlige indstillinger
Tapet
Denne funktion give dig mulighed for at vælge det tapet, der skal vises i standby. Der er fire slags tapet
forudindstillet på din telefon. Se "Standardindstillinger" på side 17 for standard-tapet.
For at indstille tapet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Tapet og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til det ønskede tapet og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Kontrastniveau
Der er tre kontrastniveauer (Niveau 1, Niveau 2 eller Niveau 3). Standardniveauet for kontrast er Niveau 2.
For at indstille kontrastniveauet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Kontrast og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til det ønskede kontrastniveau (Niveau 1, Niveau 2 eller Niveau 3) og tryk på mVÆLG for at
bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Pauseskærm
DA
Pauseskærmen aktiveres automatisk efter 1 minut i standby.
For at indstille pauseskærmen
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Pauseskærm og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mOK for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Håndsæt navn
Du kan navngive håndsættet og få vist håndsættets navn i standby. Standard-navnet på håndsættet er PHILIPS.
For at omdøbe håndsættet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Håndsæt navn og tryk
på
mVÆLG.
37
Page 38
DA
Personlige indstillinger
2. Redigér håndsættets navn og tryk på mOKfor at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Den maksimale længde på håndsætnavnet er 12 tegn, og standardnavnet er PHILIPS.
Auto-besvar
Denne funktion gør det muligt for dig at besvare et opkald automatisk ved blot at løfte håndsættet fra basestationen. Som standard er Auto-besvar funktionen Fra.
For at indstille Auto-besvar
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-besvar og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Auto-læg på
Denne funktion gør det muligt for dig at afslutte et opkald automatisk ved blot at sætte håndsættet på plads i
basestationen.
Som standard er Auto-læg på funktionen Til.
For at indstille Auto-læg på
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-læg på og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Sprog
Din SE635 kan understøtte forskellige displaysprog.
For at ændre sprog
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Sprog og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
38
: til det ønskede sprog og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Page 39
Personlige indstillinger
Babysit-mode
For at kunne bruge denne funktion, skal du have mindst 2 håndsæt registreret på din basestation (se side 43
"For at registrere et ekstra håndsæt" ).
Denne funktion giver dig mulighed for at overvåge f.eks. børneværelset. Placér håndsættet i det rum, der skal
overvåges. Hvis lydniveauet omkring mikrofonen på håndsættet overstiger en vis grænse, kan håndsættet
automatisk ringe op til et andet håndsæt, der er registreret på samme basestation.
For at kunne bruge Babysit-funktionen, skal du aktivere den (f.eks. på håndsæt 1) og indtaste nummeret på
det håndsæt, der skal ringes op (f.eks. håndsæt 2), hvis der er støj i det overvågede rum. Placér det håndsæt,
som er i Babysit-mode (f.eks. håndsæt 1), i det værelse, der skal overvåges. Hvis dette håndsæt opfanger et
lydniveau, der er højere end en vis grænse, indleder det automatisk et internt opkald til det valgte håndsæt
(f.eks. håndsæt 2).
For at aktivere Babysit-mode
1. Tryk på mMENU, bladr : til Brugerindst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Babysit-mode og tryk
på
mVÆLG.
2. Indtast nummeret på det håndsæt, du ønsker at ringe til og tryk på
I Babysit-mode, er alle taster deaktiveret, undtagen m-tasten. Babysit-mode vises på skærmen, når
denne funktion er aktiveret, og hånsættet kan ikke udføre eller modtage opkald.
For at deaktivere Babysit-mode
1. Tryk på m, vælg Fra og tryk på mOK.
mOK for at aktivere.
DA
39
Page 40
DA
Avancerede indstillinger
Avanc. indst.
Flashtid
Ringefunktion
Spærre opkald
Baby-opkald
Registrering
Vælg base
Fraregistrer.
Ændr PIN-kode
Reset
Auto-præfix
Land
Konference
Flashtid
Flashtid (eller opkaldsforsinkelse) er den tidforsinkelse, hvorefter linien afbrydes, efter du har trykke på r.
Den kan indstilles til Kort, Mellem eller Lang.
Standardværdien for flashtid er forudindstillet på din SE635 og bør være den bedst egnede for dit lands
netværk, og derfor bør du ikke have behov for at ændre den.
For at indstille flashtid
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
Flashtid.
2. Bladr for at vælge Kort/Mellem/Lang og tryk på
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Denne indstilling er nyttig, når der anvendes netværksservices. Brug af visse services, der aktiveres ved
[
r+ 1], [r+ 2], [r+ 3] (opkald venter, viderestilling...) vil afhænge af din flash-
tid-indstilling. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om denne funktion.
40
mVÆLG for at bekræfte.
Page 41
Avancerede indstillinger
Ringefunktion
Standardværdien for ringefunktion er forudindstillet på din SE635 og bør være den bedst egnede for dit lands
netværk, og derfor bør du ikke have behov for at ændre den.
Der er to ringefunktioner: Tone eller Puls.
For at indstille ringefunktion
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Ringefunktion og tryk
mVÆLG.
på
2. Bladr
: til Tone eller Puls og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
Spærre opkald
Spærre opkald gør det muligt for dig at forhindre valgte håndsæt i at ringe op til et telefonnummer, der
begynder med et bestemt tal. Du kan indstille op til fire forskellige spærringsnumre, hvert med et nummer på
op til 4 cifre.
Hvis du har ændret master PIN-koden før, og den ikke længere er indstillet til standarden 0000, kan
du blive bedt om at indtaste master PIN-koden, før du kan aktivere eller deaktivere opkaldsspærring,
tilføje eller ændre spærre opkald.
For at aktivere/deaktivere Spærre opkald
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Spærre opkald og tryk
mVÆLG.
på
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Tryk på
4. Bladr
mVÆLGfor at gå ind i Spærring.
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder en bekræftelsestone, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mOK for at bekræfte.
DA
For at ændre Spærre opkald-nummer
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Spærre opkald og tryk
mVÆLG.
på
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Bladr
4. Bladr
5. Indtast maksimalt 4 cifre og tryk på
: til Spærre nummer og tryk på mVÆLG.
: til Nummer 1, Nummer 2, Nummer 3 eller Nummer 4 og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
mOK for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til standby.
Hvis der ringes op til et spærret nummer, stilles opkaldet ikke igennem. Når dette sker, udsender
telefonen en fejltone og vender tilbage til standby modus.
mOK for at bekræfte.
41
Page 42
DA
Avancerede indstillinger
Baby-opkald
Når den er aktiveret, gør Baby-opkald funktionen det muligt for dig at ringe et nummer op ved at trykke på
enhver tast på dit håndsæt. Denne funktion er meget nyttig for direkte adgang til nødtjenesten.
Du kan indtaste op til 24 cifre som Baby-opkaldsnummer.
Hvis du har ændret master PIN-koden før, og den ikke længere er indstillet til standarden 0000, kan
du blive bedt om at indtaste master PIN-koden, før du kan aktivere eller deaktivere Baby-opkald eller
ændre Baby-opkaldsnummeret.
For at aktivere/deaktivere Baby-opkald
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Baby-opkald og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Tryk på
4. Bladr
mVÆLG for at gå ind i Modus.
: til Til og tryk på mOK for at bekræfte.
Hvis Modus er aktiveret, men Baby-Opkaldsnummeret ikke er indstillet endnu, vil dit håndsæt bede
dig indtaste et nummer.
mOK for at bekræfte.
5. Indtast Baby-Opkaldsnummeret og tryk på
En bekræftelse vil blive vist på skærmen.
mOK for at bekræfte.
For at deaktivere Baby-opkald
1. Langt tryk på mMENU (når Baby-opkald har været aktiveret før).
2. Bladr
: til Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
For at ændre Baby-opkaldsnummer
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Baby-opkald og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast master PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Bladr
4. Det sidst gemte Baby-Okaldsnummer vises (hvis der er noget).
5. Indtast det nye Baby-Opkaldsnummer og tryk på
: til Nummer og tryk på mVÆLG.
mOK for at bekræfte.
Der lyder et langt bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
42
mOK for at bekræfte.
Page 43
Avancerede indstillinger
Registrering
Nedenstående procedurer er procedurer, som du vil finde i dit SE635 håndsæt. Procedurerne kan variere
afhængig af det håndsæt, du vil registrere. I dette tilfælde skal du henvende dig til producenten af det ekstra
håndsæt.
Ekstra håndsæt skal registreres til baseenheden, før du kan bruge dem. Op til 5 håndsæt kan registreres til én
basestation.
Hoved PIN-koden kræves, før du kan registrere eller fraregistrere håndsæt. Standard PIN-koden er
0000.
For at registrere et ekstra håndsæt
1. På basesstationen skal du trykke på og holde c nede i 3 sekunder i standby. Derefter skal
registreringsproceduren udføres inden for 1 minut.
I 1 minut kan basestationen acceptere registrering af et håndsæt. Hvis der ikke trykkes på en tast i 10
sekunder, afbrydes registreringsproceduren.
DA
2. På håndsættet skal du samtidig ttrykke på
bladr
: til Registrering og tryk på mVÆLG.
3. Indtast Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
4. Tryk på
: for at vælge den base, der skal registreres på, og tryk på mOK for at bekræfte.
Hvis basen bliver fundet, og PIN-koden er korrekt, vil de ubrugte håndsætnumre blive vist, og du kan
vælge et håndsætnummer ved at indtaste nummeret direkte.
Hvis PIN-koden er forkert, vises Forkert PIN, og håndsættet vender tilbage til standby.
Der lyder en lang bekræftelses-tone for at angive fuldført registrering, og skærmen vender tilbage til
standby.
mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG,
mOK for at begynde registreringen.
Vælg base
Et SE635 håndsæt kan registrere op til 4 forskellige SE635 basestationer. Som standard registreres håndsættet
på BASE 1. Hvis du vælger Enhver base, registreres håndsættet på den nærmeste basestation.
For at vælge basestation manuelt
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Vælg base og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Håndsættet begynder at lede efter basestationen. Hvis den valgte base bliver fundet, udsendes en lang
: til den ønskede basestation og tryk på mOK for at bekræfte.
bekræftelsestone.
43
Page 44
DA
Avancerede indstillinger
Fraregistrering
For at fraregistrere et håndsæt
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. og tryk på mVÆLG, bladr : til Fraregistrer. og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast det Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
3. Indtast på håndsættets tastatur nummeret på det håndsæt, du ønsker at fraregistrere.
Hvis der ikke trykkes på en tast inden for 15 sekunder, afbrydes fraregistreringen, og håndsættet
vender tilbage til standby.
Der lyder et langt bekræftelses-bip for at angive fuldført fraregistrering, og skærmen viser Fraregisteret.
mOK for at bekræfte.
Ændr Hoved PIN-kode
Hoved PIN-koden bruges til at indstille Spærre opkald/Baby-opkaldsnummer og til registrering/fraregistrering af
håndsæt. Standard hoved PIN-koden er 0000: PIN-kodens længde er 4 cifre. Denne PIN-kode bruges også til
at beskytte indstillingerne på dit håndsæt. Dit håndsæt vil give dig besked, hver gang der kræves PIN-kode.
Ændre hoved PIN-kode
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Ændr PIN-kode og tryk
på
mVÆLG.
2. Indtast den aktuelle Hoved PIN-kode, når du bliver bedt om det og tryk på
indtastede PIN-kode vises som asterisker (*) på skærmen.
mOK for at bekræfte. Den
Hvis der indtastes en forkert PIN-kode, vises Forkert PIN, og skærmen vender tilbage til standby.
Hvis din PIN-koden er standarden 0000, springes trin 2 over.
3. Indtast den nye PIN-kode og tryk på
4. Indtast den nye PIN-kode igen og tryk på
Der lyder en bekræftelses-tone, beskeden Ny PIN gemt vises, og skærmen vender tilbage til
den foregående menu.
Hvis hoved PIN-koden er ændret, vil du blive bedt om at indtaste hoved PIN-koden, før du kan
ændre indstillingerne for Spærre opkald og Baby-opkald.
44
mOK.
mOK for at bekræfte ændringen af PIN-koden.
Page 45
Avancerede indstillinger
Nulstil
Nulstil til standardindstillingerne
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Nulstil og tryk på
mVÆLG.
2. Indtast Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
Hvis din PIN-koden er standarden 0000, springes trin 2 over.
mOK.
DA
3. Bladr
: til Ja og tryk på mVÆLG.
Der lyder et bekræftelses-bip, og enheden er nulstillet til standardindstillingerne (se "Standardindstillinger"
på side 17).
VELKOMMEN-modus vises igen efter hovednulstilling.
Auto-præfix
Den maksimale længde for et auto-præfix er 5 cifre. Når nummeret er indstillet, vil det automatisk blive indsat i
begyndelse af hvert nummer, der ringes op.
For at indstille auto-præfix nummer
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Auto-præfix og tryk på
mVÆLG.
2. Det sidst gemte auto-præfixnummer vises (hvis der er noget).
3. Indtast nummeret og tryk på
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
mVÆLG for at bekræfte.
Lands-indstilling
Denne menus tilgængelighed afhænger af dit land.
Du kan vælge et andet land end det , der blev valgt i Velkommen-mode.
1. Tryk på
2. Indtast det Hoved PIN-koden, når du bliver bedt om det, og tryk på
mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Land og tryk på
mVÆLG.
mOK for at bekræfte.
Du skal indtaste hoved PIN-koden, selv om din PIN-kode er 0000 (standard PIN-kode).
45
Page 46
DA
Avancerede indstillinger
3. Bladr : til det land, du ønsker og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Når der er valgt land, vil standard linie-indstillingerne for det valgte land blive anvendt på telefonen
automtisk (f.eks. Flashtid, Ringefunktion, Sprog, osv.).
Konference-modus
Når konferencemodus er aktiveret, kan du indlede et tre-parts konferenceopkald med et ekstra håndsæt registreret på din basestation automatisk, hvis det ekstra håndsæt tager linien, når der allerede er et eksternt opkald
i gang.
Standardindstillingen for denne modus er Fra.
For at aktivere/deaktivere Konference-modus
1. Tryk på mMENU, bladr : til Avanc. indst. tryk på mVÆLG, bladr : til Konference og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
46
Page 47
Netværksservices
Net. Service
Fwd. opkald
Fwd. opk.opt.
Fwd. opk.u.sv.
Voice Mail
Ring tilbage
Slet tilb.kald
Tilbagehold ID
Denne menu byder på bekvemme måder for dig at få adgang til, aktivere eller deaktivere nogle
netværksservices, som er lands-/abonnementsafhængige. Kontakt din netværksudbyder for yderligere
oplysninger om disse services.
Standardnumre og -værdier er forudindstillet på din SE635 og bør være de bedst egnede for dit lands netværk,
og derfor bør du ikke have behov for at ændre dem.
Fwd. opkald
Der er 3 viderestillingsmuligheder: Ubetinget Fwd. opkald, Ved Optaget og Ved Intet Svar
Indtast Fwd. opkaldsnummer
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
2. Bladr
3. Bladr
4. Tryk på
: til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og tryk
mVÆLG.
på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG for at gå ind i viderestilling.
mOK for at bekræfte.
DA
Aktiver Fwd. opkald
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
2. Bladr til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og tryk på
mVÆLG.
3. Tryk på
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Når denne funktion er aktiveret, vil dine indgående opkald blive viderestillet til det valgte nummer,
afhængig af den viderestillingstype, du har valgt.
Dektiver Fwd. opkald
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG.
47
Page 48
DA
Netværksservices
2. Bladr : til den type viderestilling, du ønsker at indstille (Fwd.opkald/Fwd.opk.opt./Fwd. opk.u.sv.) og tryk
mVÆLG.
på
3. Bladr
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Deaktiver og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Voice Mail
Denne funktion giver opkalderen mulighed for at lægge en stemmebesked, hvis du ikke kan eller ikke ønsker
at besvare opkaldet selv. Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af dit land og dit abonnement hos din
netværksudbyder. Der er ofte omkostninger forbundet med at hente beskederne, da disse gemmes på
netværket i stedet for på selve håndsættet. Kontakt din netværksudbyder for yderligere oplysninger om
denne funktion.
Indstil Voice Mail-nummer
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Voice Mail og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Bladr
4. Ændr Voice Mail-nummeret og tryk på
Aktiver Voice Mail
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Voice Mail og tryk på
2. Bladr
3. Tryk på
4. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
5. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Voice Mail 1 eller Voice Mail 2 og tryk på mVÆLG.
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.
mVÆLG.
: til Voice Mail 1 eller Voice Mail 2 og tryk på mVÆLG.
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Ring tilbage
Indstilling
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Ring tilbage og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Ring tilbage og tryk på
Aktiver Ring tilbage
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Ring tilbage og tryk på
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
48
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK
mVÆLG.
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Page 49
Netværksservices
Annuller Ring tilbage
Indstilling
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet tilb.kald og tryk på
mVÆLG.
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Slet tilb.kald og tryk på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.
Aktiver Ann.tilb.kald
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet tilb.kald og tryk på
mVÆLG.
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Tilbagehold ID
Indstilling
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
på
2. Bladr
3. Indtast nummeret for Tilbagehold ID og tryk på
: til Indstill. og tryk på mVÆLG.
mOK.
DA
Aktiver Skjul ID
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
på
2. Tryk på
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
mVÆLG for at Aktiver.
e for at vende tilbage til standby-modus.
Deaktiver Skjul ID
1. Tryk på mMENU, bladr : til Net. Service og tryk på mVÆLG, bladr : til Tilbagehold ID og tryk
mVÆLG.
på
2. Bladr
3. Nummeret for den valgte service vil blive ringet op.
4. Når nummeret er ringet op, skal du trykke på
: til Deaktiver og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
e for at vende tilbage til standby-modus.
49
Page 50
DA
Spil
Spil
Memory
Tetris
Memory
Målet i dette spil er at finde og samle de par, der passer sammen, på kortest mulig tid ved hjælp af hukommelsen. For at vinde spillet skal du finde og samle alle 8 par kort, som er lagt ud i en firkant med 4x4 kort.
For at starte spillet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Spil og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i Memoryspillet.
2. Der vises en instruktionsskærm.
Tryk på tasterne 2/4/6/8 for at rykke opad/nedad/mod venstre og mod højre.
Tryk på
5 for at vælge et kort.
3. Tryk på
4. For at afslutte spillet skal du trykke på
mVÆLG eller tryk på 5 for at starte spillet.
>.
Tetris
Du kan vende hver blok, mens de falder, så du kan passe dem ind i hinanden til hele vandrette linier. Jo flere
blokke du kan samle på samme niveau, jo flere point får du.
For at starte spillet
1. Tryk på mMENU, bladr : til Spil og tryk på mVÆLG, bladr : tilTetris og tryk på mVÆLG.
2. Der vises en instruktionsskærm.
Tryk på tasterne 2/4/6/8 for at vende/flytte mod venstre/flytte mod højre og rykke
nedad.
3. Tryk på
4. For at afslutte spillet skal du trykke på
50
mVÆLG for at starte spillet.
>.
Page 51
Telefonsvarerer (TAM)
Telefonsvarer
Afspil
Slet alt
Optag memo
Svar-funkt.
Svar Tænd/sluk
Indstillinger
Talesprog
Din SE635 har en telefonsvarerfunktion, som optager ubesvarede opkald, når den er aktiveret.
Telefonsvareren kan gemme op til 99 beskeder med maksimal optagelsestid på i alt 30 minutter.
Din SE635 basestations telefonsvarertaster
Lydstyrke-taster
Næste
besked-tast
DA
Søger-tast
c
o
v
Foregående besked/
Gentag besked-tast
Søg håndsæt.
Langt tryk for at starte registreringsprocedure.
Langt tryk for at tænde/slukke for telefonsvareren.
Hæv højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder.
Sænk højttalerlydstyrken under afspilning af beskeder.
Telefonsvarer
Tænd/sluk-knap
Slette-tast
SIM-kortskuffe
Afspil/stop-tast
51
Page 52
DA
Telefonsvarer (TAM)
x
p
l
r
LED-beskedtællerIntet display: Angiver, at telefonsvareren er slukket.
Slet aktuel besked under afspilning af beskeder.
Langt tryk for at slette alle beskeder, når TAM er i standby (ulæste beskeder
slettes ikke).
Afspil telefonbeskeder (den først optagede besked afspilles først).
Stop beskedafspilning.
Gå til foregående besked, hvis den trykkes ned inden for 1 sekund ved afspilning
af aktuel besked.
Gentag aktuel besked, hvis den trykkes ned inden for 1 sekund ved afspilning
af aktuel besked.
Spring til næste besked under afspilning af beskeder.
Blinker: Angiver antallet af nye beskeder.
Konstant tændt: Angiver antallet af gamle beskeder.
2 bjælker blinker: Angiver, at der ikke er mere ledig hukommelse.
Angiver lydstyrkeindstillingen (L0-L9), når der trykkes på
Angiver det aktuelle beskednummer under afspilning.
v.
Afspil
Afspilning af nye beskeder via håndsæt
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.svarer og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at Afspil.
2. De nye beskeder afspilles via højttaleren. Under afspilningen kan du:
Justere lydstyrkenTryk på
Stop afspilningTryk på > eller e for at stoppe og vende tilbage til menuen
GentagTryk på
Næste beskedTryk på mVÆLG, bladr : for at vælge Næste besked og tryk på
Sidste beskedTryk på
: tasten.
Afspil.
mVÆLG, bladr : for at vælge Gentag og tryk på
mVÆLG.
mVÆLG.
mVÆLG, bladr : for at vælge Sidste besked og tryk på
mVÆLG.
Slet beskedTryk på
Slå afspilningen over til øresnegl
52
mVÆLG.
Tryk på
mVÆLG, bladr : for at vælge Slet og tryk på
v tasten.
Page 53
Telefonsvarer (TAM)
TIP Du kan også afspille beskeder ved tryk på u tasten i standby, bladr : til Tlf.svarer og tryk på
mVÆLG, tryk på mVÆLG igen for at afspille.
Afspilning af gamle beskeder via håndsæt
Gamle beskeder kan kun afspilles, hvis der ikke er nogen nye beskeder. Den første optagede besked vil blive
afspillet først, og den næste besked vil blive afspillet automatisk, indtil der ikke er flere beskeder.
1. Tryk på
2. Tryk på
mMENU, bladr : til Tlf.svarer og tryk på mVÆLG, tryk på mVÆLG for at gå ind i
menuen Afspil.
mOK, og den først optagede besked vil blive afspillet indtil den sidst optagede besked. Under
beskedafspilning kan du trykke på
lige valg under "Afspilning af nye beskeder via håndsæt" på side 52.)
mMENU for at vælge de tilgængelige valgmuligheder. (Se de tilgænge-
Slet alle
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Slet alle og tryk på
mVÆLG.
2. Tryk på
mVÆLG igen for at bekræfte sletning af alle dine beskeder.
Ulæste beskeder slettes ikke.
Memo-optagelse
Du kan optage en påmindelse til dig selv eller til andre, der bruger din telefonsvarer. Telefonsvareren behandler
en memo-optagelse på samme måde, som den behandler en indgående besked, og indikatoren for ny besked
blinker også
1. Tryk på
2. Tryk på
3. Tryk på
mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Optag memo og tryk på
mVÆLG.
mSTART for at starte optagelsen af memoet.
mSTOP for at standse optagelsen af memoet.
DA
Telefonsvarer-modus
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Tlf.-svaremodyus og tryk
på
mVÆLG.
2. Der er to tilgængelige svarfunktioner: Svar kun ellerSvar & Opt. Den aktuelt valgte funktion er fremhævet.
53
Page 54
DA
Telefonsvarer (TAM)
3. For at ændre svarfunktionen skal du bladre : til dit valg og trykke på mVÆLG.
Hvis du vælger Svar kun, vil telefonsvareren kun modtage et indgående opkald efter et vist antal ring,
men den optager ingen besked. Opkalderen vil blive bedt om at ringe igen senere.
Indstil Udgående beskeder (UGB)
1. Når svarfunktionen er indstillet, kan du vælge at indstille dine udgående beskeder som Auto-svar eller
Brugerdefin..
2. Den aktuelt valgte funktion er fremhævet.
3. For at ændre den skal du bladre
Auto-svar Udgående beskeder
1. Hvis du indstiller dine UGB som Auto-svar, kan du trykke på mVÆLG for at afspille UGB.
2. Auto-svar UGB afspilles, og skærmen vender tilbage til den foregående menu, når afspilningen er færdig.
Brugerdefinerede Udgående beskeder
1. Hvis du indstiller din UGB som Brugerdefin., er følgende valgmuligheder tilgængelige:
Afspil svarAfspiller eksisterende udgående besked (hvis der er nogen).
Optag beskedOptag din udgående besked.
2. For at afspille den eksisterende UGB, skal du bladre
3. Den eksisterende UGB afspilles, og skærmen vender tilbage til den foregående menu, når afspilningen er
færdig.
Hvis der ikke er nogen eksisterende UGB, viser skærmen Tom og vender tilbage til den foregående
menu.
: til dit valg og trykke på mVÆLG.
: til Afspil svar og trykke på mVÆLG.
4. For at optage din udgående besked, skal du bladre
Den maksimale længde for en udgående besked er 40 sekunder.
5. Tryk på
mSTART for at starte optagelsen, og tryk på mSTOP for at standse optagelsen.
Den optagede besked afspilles, og skærmen vender tilbage til den foregående menu, når afspilningen er
færdig.
Når du optager en udgående besked, overskrives den tidligere besked automatisk.
: til Optag svar og trykke på mVÆLG.
54
Page 55
Telefonsvarer (TAM)
Svar Tænd/sluk
Tænd/slukfor telefonsvareren
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Svar Tænd/sluk og tryk
på
mVÆLG.
2. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Telefonsvarerindstilligner
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Indstill. og tryk på
mVÆLG.
Ring-forsink.
Dette er antallet af ring, før telefonsvareren besvarer opkaldet og begynder afspilningen af din besked. Du kan
indstille telefonsvareren til at afspille dit svar efter 3-8 ring eller Afgift-sparer. Standard ring-forsinkelse er 4.
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Indstillinger og tryk på
mVÆLG, tryk på mVÆLG for at vælge Ring-forsink..
2. Bladr
: til din ønskede ring-forsinkelseindstilling (3-8 ring eller Afgift-sparer) og tryk på mVÆLG for
at bekræfte.
Afg.-sparer-modus kan spare for udgifter til et langdistance-opkald, når du kontrollerer dine beskeder
ved fjernbetjening. Hvis der er nye beskeder på din telefonsvarer, vil den udgående besked begynde
efter 3 ring. Hvis der ikke er nye beskeder, vil den udgående besked begynde efter 5 ring. Hvis du
således vil kontrollere, om du har nye beskeder uden at skulle betale opkaldsafgift, kan du lægge på
efter 4. ring.
DA
Fjernbetjeningsadgang
Denne funktion giver dig mulighed for at kontrollere dine beskeder, eller på anden måde at betjene din
telefonsvarer, ved at ringe til telefonsvareren og indtaste en fjernbetjenings-kode (som er den samme som din
hoved PIN-kode) på en trykknaptelefon..
Fjernbetjeningsadgang er kun mulig, hvis hoved PIN-koden er blevet ændret (se side 44) og IKKE er
standarden (0000).
Aktiver/Deaktiver Fjernbetj.
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Indstillinger og tryk på
mVÆLG., bladr : til Fjernbetj. og tryk på mVÆLG.
2. Den aktuelt valgte funktion er fremhævet.
55
Page 56
DA
Telefonsvarer (TAM)
3. Bladr : til Aktiveret eller Deaktiveret og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Fjernbetjeningskoden er til for at forhindre uautoriseret adgang til telefonsvareren fra eksterne
opkaldere. Fjernbetjeningskoden er den samme som hoved PIN-koden til telefonen.
Kontrollere telefonsvareren via et eksternt opkald
1. Ring hjem fra din eksterne telefon. Telefonsvareren besvarer opkaldet og begynder afspilningen af din
besked.
2. Inden for 4 sekunder skal du indtaste fjernbetjeningskoden (den samme som din hoved PIN-kode) og
trykke på #. Hvis koden er forkert, vil telefonsvareren straks lægge på.
3. Hvis adgangskoden er korrekt, lyder en lang bip-lyd. Hvis der er nye beskeder, vil alle de nye beskeder
blive afspillet med det samme og standse, når der ikke er flere nye beskeder.
Hvis der ikke er nogen nye beskeder, vil telefonsvareren ikke afspille nogen beskeder.
Følgende skema viser, hvordan du får adgang til nedenstående funktioner under fjernbetjening:
1
2
3
4
0
Opkalds-screening
Håndsæt-opkaldsscreening
Hvis Håndsæt opkaldsscreening er indstillet til Til, når der kommer en indgående beked, kan du trykke på
mMENU for at høre beskeden. Hvis du vil besvare opkaldet, skal du trykke på r. Når opkaldet er
besvaret, vil optagelsen stoppe automatisk. Hvis du trykker på
blive ignoreret.
Indstil Håndsæt-opkaldsscreening
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Indstillinger og tryk på
mVÆLG, bladr : til HS-screening og tryk på mVÆLG.
2. Den senest valgte funktion er fremhævet.
3. Bladr
Genafspil aktuel besked eller gå til foregående besked.
Afspil gamle beskeder eller stands afspilningen.
Gå til næste besked.
Slet aktuel besked.
Slå tlf.svareren til/fra.
e, vil opkaldet blive afbrudt, og optagelsen vil
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Hvis du har flere håndsæt, kan kun 1 håndsæt aktivere opkaldsscreening for hvert opkald.
Base-opkaldsscreening
Hvis Baseopkaldsscreening er indstillet til Til, kan du høre den indgående besked via højttaleren på basestationen. Hvis du trykker på
e, vil opkaldet blive afbrudt, og optagelsen vil blive ignoreret.
56
Page 57
Telefonsvarer (TAM)
Indstil Base-opkaldsscreening
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Indstillinger og tryk på
mVÆLG, bladr : til Base-screening og tryk på mVÆLG.
2. Den senest valgte funktion er fremhævet.
3. Bladr
: til Til eller Fra og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Som standard er opkaldsscreening på baseenheden aktiveret, og opkaldsscreening på håndsættet er
deaktiveret.
Talesprog
Denne menu giver dig mulighed for at ændre sproget for Auto-svar UGB. Tilgængeligheden af denne menu og
de tilgængelige sprogvalg er afhængige af dit land.
For at indstille talesprog
1. Tryk på mMENU, bladr : til Tlf.-svarer og tryk på mVÆLG, bladr : til Talesprog og tryk på
mVÆLG.
2. Det aktuelt valgte sprog er fremhævet.
3. Bladr
: til det ønskede sprog og tryk på mVÆLG for at bekræfte.
Der lyder et bekræftelses-bip, og skærmen vender tilbage til den foregående menu.
DA
57
Page 58
DA
Fejlfinding
Fejlfinding på telefonen
ProblemÅrsagerLøsning
ikonet blinker ikke når
håndsættet er placeret på
basen
Ingen klartone• Ingen strøm
Dårlig lydkvalitet• Du er for langt fra basesta-
ikonet blinker• Håndsættet er ikke registreret
Kopiering fra min
mobiltelefons SIM-kort til
SE635 telefonbog er ikke
fuldendt.
• Dårlig batterikontakt
• Snavset kontakt
• Batteriet er fuldt opladet
• Batterierne er flade
• Du er for langt fra basestationen
• Forkert liniekabel
• Linie-adapter (om nødvendigt)
er ikke tilsluttet til linie-ledningen
tionen
• Basestationen er for tæt på elektriske apparater, forstærkede
betonvægge eller metal-dørrammer
på basestationen
• Håndsættet er for langt fra basestationen
Kun telefonbogsindskrivninger fra
din mobiltelefons SIM-kort vil
blive overført; de
telefonbogsindskrivninger, som er
lagret i din mobiltelefons hukommelse, vil ikke blive overført.
• Flyt let på håndsættet
• Rengør batterikontakten med
• Ingen grund til opladning
• Kontroller tilslutningerne. Nul-
• Oplad batterierne i mindst 24
• Gå tættere på basestationen
• Brug det vedlagte liniekabel
• Tilslut linie-adaptoren (om nød-
• Gå tættere på basestationen
• Flyt basestationen mindst én
• Registrer håndsættet på bases-
• Gå tættere på basestationen
Overfør telefonbogsindskrivninger, som er i din
mobiltelefons hukommelse til din
mobiltelefons SIM-kort og derefter
til din SE635.
en klud fugtet med sprit
stil telefonen: tag stikket ud af
stikkontakten og sæt det i igen
timer
vendigt) til linie-ledningen
meter væk fra elektriske apparater
tationen
58
Page 59
Fejlfinding
ProblemÅrsagerLøsning
Håndsættet viser "ikke
tilgængelig"
• Proceduren for tilføjelse af et
håndsæt er slået fejl
• Forsøg igen ved at frakoble og
gentilslutte basestationens
strømforsyning, og følg proceduren for registrering af et
håndsæt (se side 43)
• Tag håndsættets batterier ud og
sæt dem i igen
DA
• når du forsøger at tilføje et
andet håndsæt til basestationen
• når du bruger et håndsæt
Støjinterferens på din radio
eller fjernsyn
Vis Nummer (VN) servicen
fungerer ikke
Ingen ringetoneRingetonen er slået fraHæv lydstyrken
En telefonbogsindskrivning
kan ikke gemmes
Kan ikke modtage nye SMS'er• SMS-lagerpladsen er fuld
Kan ikke sende eller modtage
nye SMS'er
• Maksimalt antal håndsæt (5) er
nået
• Basestationen er allerede
optaget af et andet håndsæt
Din SE635 basestation eller
hovedstrømpakken er for tæt på
elektriske apparater
Denne service er ikke aktiveretKontroller dit abonnement hos din
Telefonbogen er fuldSlet en indskrivning for at frigøre
• Forkerte SMS-indstillinger
• SMS-centernumrene for
udgående eller indgående SMS
er ikke angivet eller er forkerte
• Du abonnerer ikke på denne
service
• En anden SMS-aktiveret telefon
er også på din linie
• Der er et problem med kompatibiliteten mellem operatører
• Identiteten tilbageholdes
• Fraregistrer et håndsæt, så det
nye håndsæt kan blive registreret
• Vent indtil det er tilgængeligt
Fjern strømpakken eller
basestationen så langt væk som
muligt
netværksoperatør
plads i hukommelsen
• Slet gamle SMS'er
• Kontroller dine SMS-indstillinger (se side 31)
• Se venligst "SMS-indstill." på
side 31
• Kontakt din udbyder for yderligere oplysninger
• Deaktiver SMS-modtagelse på
ét af apparaterne
• Kontakt din udbyder for yderligere oplysninger
• Vis nummer (se "Tilbagehold
ID" på side 49)
59
Page 60
DA
Fejlfinding
Fejlfinding på telefonsvareren
ProblemÅrsagerLøsning
Telefonsvareren optager ikke
beskeder
Fjernbetjeningsadgang virker
ikke
Kan ikke optage din udgående
besked
SE635 lægger på under fjernbetjening
Telefonsvareren standser
automatisk
• Hukommelsen er fuld
• SVAR KUN funktionen er
aktiveret
• Fjernbetjeningsadgang er ikke
aktiveret
• Hukommelsen er fuld• Slet gamle beskeder
• Du har indtastet en forkert
adgangskode
• Du har ikke ændret din hoved
PIN-kode
• Du har brugt mere end 4
sekunder på at indtaste hoved
PIN-koden
• Hukommelsen er fuld
• Beskeden overstiger 3 minutter
• Slet gamle beskeder
• Aktivér Svar & Opt. (se "Tele-
• Aktiver Fjernbetjeningsadgang
• Indtast den korrekte adgang-
• For at forhindre uautoriseret
• Indtast hoved PIN-koden inden
• Afspil og slet gamle beskeder
• Beskeder må ikke overstige 3
fonsvarer-modus" på side 53).
(se "Fjernbetjeningsadgang" på
side 55)
skode
adgang til din telefonsvarer, skal
du ændre din hoved PIN-kode.
Se side 44 for at ændre PINkoden
for 4 sekunder
minutter
60
Page 61
Information
Elektriske, magnetiske og
elektromagnetiske felter ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fremstiller og sælger mange kundeorienterede produkter, som normalt har
mulighed for at udsende og modtage elektromagnetiske signaler, lige som ethvert andet elektronisk
apparat.
2. Et af Philips' største forretningsprincipper er at træffe alle nødvendige helbredsmæssige og
sikkerhedsmæssige foranstaltninger for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at ligge
godt og vel inden for gældende EMF-standarder på produktionstidspunktet for produkterne.
3. Philips er engageret i at udvikle, fremstille og markedsføre produkter, som ikke forårsager negativ
helbredspåvirkning.
4. Philips bekræfter, at hvis deres produkter håndteres korrekt til det beregnede brug, er de sikre at bruge i
henhold til videnskabelige beviser, der foreligger i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle inden for udvikling af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket gør
Philips i stand til at forudse yderligere udviklinger inden for standardisering til tidlig integration i deres
produkter.
Konformitet
Konformitetsdeklareringen kan findes på www.p4c.philips.com.
Undertegnede Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC erklærer herved, at følgende udstyr SE635x
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Genbrug og bortskaffelse
Bortskaffelsesvejledning for gamle produkter
WEEE-direktivet (Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr: 2002/96/EF) blev fastsat for at sikre, at
produkter genbruges ved hjælp af de bedst tilgængelige håndterings-, genvindings- og genbrugstekniker for at
sikre menneskers helbred og give den største beskyttelse af miljøet.
Dit produkt er designet og fremstillet af høj-kvalitetsmaterialer og -komponenter, som kan genbruges og
genanvendes.
Smid ikke dit gamle apparat i den almindelige affaldsspand. Gør dig bekendt med det lokale affaldsindsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter, der er markeret med dette symbol:
Brug en af følgende bortskaffelsesmetoder:
1. Bortskaf hele apparatet (inklusive kabler, stik og tilbehør) på et WEEEindsamlingssted (genbrugsstationen)
2. Hvis du køber et erstatningsapparat, kan du returnere dit gamle apparat med alt
tilbehør til forhandleren. Han skal tage imod det i henhold til WEEE-direktivet.
Philips har markeret pakningen med standardsymboler der er designet til at fremme genbrug og korrekt bortskaffelse af eventuelt affald.
DA
Der er betalt bidrag til det tilhørende nationale genvindings- og genbrugssystem.
Det mærkede pakningsmateriale kan genbruges.
61
Page 62
DA
Indeks
A
Afslut et opkald 15, 19
Alarm 34
Alarmtone 34
Auto-besvar 38
Auto-læg på 38
Auto-præfix 45