Philips SE630 User Manual [no]

Page 1
./
"RUKERHÍNDBOK
,ADHÍNDSETTETHÍNDSETTENE TIMERFRBRUK
Page 2
Page 3
Innhold
4 Viktig informasjon
4 For din sikkerhets skyld 4 Installasjonskrav 4 Trenger du hjelp?
5 Hva er det i boksen?
6 Din SE630
6 Oversikt over håndsettet 9 Oversikt over basetasjonen 9 Hovedfunksjoner på din SE630
11 Koble til
12 Installasjon
17 Anrop
21 Telefonbok
25 Anropslogg
27 SMS
33 Klokke og alarm
34 Personlige innstillinger
39 Avanserte innstillinger
46 Nettverkstjenester
49 Spill
50 Problemløsing
52 Informasjon
53 Indeks
3
Page 4

Viktig informasjon

For din sikkerhets skyld

Dette utstyret er ikke lagd for å foreta nødsanrop i tilfelle strømsvikt. Alternative ordninger bør besørges for å få til nødanrop.
For å unngå skade eller feilfunksjon:
- Ikke la produktet komme i kontakt med væsker.
- Ikke åpne det fordi du da kan bli utsatt for høyspenning.
- Bruk aldri noen annen batteritype enn den som medlfølger.
- Ikke utsett telefonen for overdreven hete gjennom å varme opp utstyret eller utsette den for direkte sollys.
- Ikke slipp telefonen i bakken, og la ikke gjenstander fall ned på telefonen.
- Ikke bruk noen slags rengjøringsmiddel som inneholder alkohol, salmiakk, benzen eller slipemiddel fordi de kan komme til å skade settet.
- Aktive mobiltelefoner i nærheten kan forårsaker forstyrrelser.
Om drifts- og lagringstemperatuerer:
- Brukes på steder der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC (32 til 95 ºF).
- Lagres på et sted der temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC (-4 til 113 ºF).
- Batterivarighetstiden kan bli forkortet under lave temperaturforhold.

Installasjonskrav

Dette produktet må ha elektrisk tilførsel på 220-240 volt, vekslende enfaset strøm, eksklusive IT-installasjoner definert i standard EN 60-950. I tilfelle strømsvikt kan kommunikasjonen bli borte.
Det elektriske nettverket er klassifisert som farlig i henhold til kriteriene i standard EN 60-950. Den eneste måten å slå av strømmen på dette produktet er å trekke ut strømadapteren fra den elektriske stikkontakten. Påse at det elektriske uttaket er plassert i nærheten av apparatet og alltid lett tilgjengelig.
Spenningen på nettverket er klassifisert som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages = Telekommunikasjon­snettverksspenning) som definert i standard EN 60-950.

Trenger du hjelp?

For å få mer info om feilsøkning og FAQ-er:
Problemløsing: side 50 Onlinehjelp
www.p4c.philips.com
4
Page 5

Hva er det i boksen?

Det følgende tilbehøret er inkludert i SE630:
Håndsett
2 AAA oppladbare
batterier
Linjeadapteren må ikke festes til linjekabelen. I så fall må du først koble linjeadapteren til linjekabelen før du plugger linjekabelen til linjekontakten.
I multihåndsettpakkene vil du finne ett eller flere ekstrahåndsett, ladere med strømforysningsenheter og ekstra oppladbare batterier.
Basestasjon
Batteridør
Strømtilførsel for
basestasjon
Brukerveiledning
Hurtigstart-
veiledning
Linjekabel
Garantikort
5
Page 6

Din SE630

Oversikt over håndsettet

Ørestykket
Låsetast for tastatur
.
LCD-skjerm
Hendelses-LED
Venstre hurtigtast
Taletast
Opp/ned navigasjonstaster
Høyre hurtigtast
Legg-på-tast
Alfanumerisk tastatur
Sakstast/ Pausetast/ Ring­av-tast
Høyttalertast
Mikrofon
Intercomtast
6
Page 7

Håndsettaster

Tr y k k Til
m
> r e
u
d
c v #
*
Din SE630
Få tilgang til hovedmenyen fra stand-bymodus. Velg funksjonen vist på håndsettskjermen rett over den. Aktivere mikrofon inn/utkoplingsfunksjonen under et anrop.
Gå til omringlisten fra stand-bymodus. Velg funksjonen vist på håndsettskjermen direkte over den.
Svare et innkommende eksternt eller internt anrop. Sett inn R for operatørtjenester når du er på linjen.
Legg-på et anrop. Langt trykk fra menyblaing for å returnere til stand-bymodus, kort trykk for å returnere
til forrige meny. Langt trykk i stand-bymodus for å skru av håndsettet, kort trykk for å slå håndsettet på
igjen. Gå til anropslogg fra stand-bymodus.
Rull opp en menyliste eller gå til den forrige telefonboken eller anrop­sloggopptegnelsen.
Øke øretelefonvolumet under et anrop. Gå til det forrige tegnet i redigeringsmodus.
Gå til telefonboken fra stand-bymodus. Rull ned en menyliste eller gå til den neste telefonboken eller anropsloggopptegnelsen. Senke øretelefonvolumet under et anrop. Gå til det neste tegnet i redigeringsmodus.
Initiere et internt anrop.
Svare et innkommende anrop i håndfrimodus. Aktivere og deaktivere høyttaleren* under et anrop.
Ringe # i standbymodus. Langt trykk for å dempe ringeren i stand-bymodus. Sette inn en pause i ringemodus. Veksle mellom store og små bokstaver i endremodus.
Ringe * i stand-bymodus. Langt trykk for å aktivere og deaktivere tastaturlås.

Hurtigtast

>TILB.
*ADVARSEL Håndfriaktivering kan plutselig øke volumet i øretelefonen til et svært høyt nivå. Påse at håndsettet ikke er for tett inntil øret ditt.
Kort trykk fra menyblaiingen for å returerne til den forrige menyen.
7
Page 8
Din SE630

Displayikoner og -symboler

I stand-bymodus kan flere ikoner og symboler vises på håndsettet.
Håndsettet er registrert og innenfor basestasjonens rekkevidde. Det blinker når håndsettet er utenfor rekkevidde eller er på søk etter en base.
Batterisymbolet angir 3 ulike batterinivåer.
Ringevolumet er satt til null.
Det er et eksternt innkommende anrop, et eksternt anrop er koblet til eller et eksternt anrop står på venting.
Det er et internt innkommende anrop, et interntanrop er koblet til eller et internt anrop står på venting.
Høyttaleren er PÅ.
Klokkealarm er aktivert.
Blinker når det er et manglende anrop, eller hvis ny SMS eller voicemail-meldinger mottas og ennå ikke er lest. Kontinuerlig når det er mottatt SMS-meldinger i SMS-boksen.
8
Page 9
Din SE630

Oversikt over basetasjonen

Søkertast
SIM-kortskuff

Hovedfunksjoner på din SE630

Det følgende er en oversikt over menyalternativene som er tilgjengengelig på din SE630. For å få detaljerte forklaringer om menyalternativene skal du lese de tilhørende seksjonene i denne brukerveiledningen.
Meny Til Side
SMS Installasjon, skrive/lese SMS osv. 27
TELEFONBOK Legge til, endre og forvalte telefonbokinnføringer. 21
KLOKKE OG ALARM
PERS. INNST. Innstille håndsettone, bakgrunnsbilde, kontrastnivå, skjermsparer,
AVANS. INST. Innstille flashtid, ringemodus, anropssperre, barnevaktmodus,
NET. SERVICE Innstill vdk.anrop, voicemail, ring tilbake og anroper-ID 46
SPILL Spille spill 49
Innstille dato og tid, alarm og alarmtone. 33
34
håndsettnavn, autosvar/avslutt, språk og barnevaktmodus
39 registrere/avregistere håndsett, velge base, endre PIN, nullstille telefon, autoprefiks, landsinnstilling og konferansemodus.
9
Page 10
Din SE630

Menynavigasjon

De grunnleggende trinnene i navigasjonen gjennom menyene og alternativene er som følger:
Oppgave Handling Illustrasjon
Gå inn i hovedmeny/ menyalternativer
MUENY ved å trykke på
Velg tasten rett under den (venstre hurtigtast
m)
Philips
1
• Gå til en/et spesifikk/spesifikt meny/altenativ
• Bekreft valget ditt
I dette eksempelet er alarmen
På én gang.
• For å endre valget ditt
• For å bekrefte valget ditt
Returnere til tidligere menynivå eller standby­skjerm
1. Trykk
2. Velg
1. Trykk
2. Velg
3. Velg
: tasten for å rulle
til din/ditt ønskede meny/ altenativ.
VELG ved å trykke på
tasten rett under den (venstre hurtigtast
: tast for å rulle til
ønsket alternativ.
VELG ved å trykke på
tasten rett under den (venstre hurtigtast
TILB. ved å trykke på
tasten rett under den (høyre hurtigtast
m).
m).
>).
08-08
MUENY
m
VELG
m
Av På én gang På daglig
VELG
m
18:00
OMRIN
SMS
>
TILB.
>
1
TILB.
>
1
3
:
:
2
Alarm
:
2
10
Page 11

Koble til

Plasseringen for din basestasjon kan ha virkning på rekkevidden og ytelsen for din SE630 (se TIPS nedenfor).

Koble til basestasjonen

1. Plasser basestasjonen på et sentralt sted nær telefonlinjekontakten og elektrisitetskontaktene.
2. Koble linjekabelen og strømkabelen til den rette kontakten på baksiden av basestasjonen.
1.
B
3. Koble den andre enden av linjekabelen til telefonlinjekontakten og den andre enden av strømkabelen til den elektriske kontakten.
Linjeadapteren må ikke festes til linjekorden. I så fall må du først koble linjeadapteren til linjekabelen før du plugger linjekabelen til linjekontakten.
A
2.
Koble til strømforsyningen
A
Koble til linjekabelen til linjekontakten
B
TIPS Unngå å plassere basestasjonen for tett inntil store metallgjenstander som arkivskap, radiatorer
TIPS Unngå å plassere basestasjonen for tett inntil store metallgjenstander som arkivskap, radiatorer
eller elektriske innretninger. Dette kan begrense rekkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke
eller elektriske innretninger. Dette kan begrense rekkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke vegger inne og ute kan svekke overringen av signaler til og fra basen.
vegger inne og ute kan svekke overføringen av signaler til og fra basen.
ADVARSEL Basestasjonen har ingen PÅ/AV-bryter. Strøm leveres når strømadapteren settes inn i enheten og kobles til strømkontakten. Den eneste måten å skru av strømmen på, er å trekke strømadapteren fra strømkontakten. Derfor må du påse at strømkontakten er lett tilgjengelig.
Strømadapteren og telefonlinjekabelen må være koblet korrekt, da uriktig tilkobling kan skade enheten.
Bruk alltid den strømledningen (oe) som følger (oe) med enheten. Ellers kan det være (ae) at du ikke får (aa) en summetone.
11
Page 12

Installasjon

Installere batteri

Din SE630 er utstyrt med 2 oppladbare batterier som muliggjør inntil 12 timers taletid og inntil 150 timer stand-bytid. Før du bruker håndsettet, må batteriene være installert og fullt ladet opp.
1. Skyv ut batteridekselet.
2. Plasser batteriene som angitt, og sett på plass dekselet.

Lade batteri

1. Plasser håndsettet på ladekontaktene på basestasjonen. Et pip høres hvis håndsettet plasseres korrekt.
2. En ladeanimasjon på håndsettet angir at batteriet lades.
Philips
08-08 18:00
3. La det være der inntil batteriene er fullt ladet (minst24 timer).
4. Håndsettet er fulladet når ladeanimasjonen stanser, og vises.
Håndsettet må lades minst 24 timer før du bruker det for første gang.
1
OMRINMUENY
12
Page 13
Installasjon

Batteridriftstid og rekkevidde

Taletid og stand-bytid

Når batteriet er fulladet, er taletiden for din SE630 omtrent 12 timer, og stand-bytiden er omtrent 150 timer.

Varsel om lavt batteri

Batterinivået vises øverst til venstre i håndsettskjermen. Når batterinivået blir lavt, varsler sensoren om lavt batteri ved å la det lyde en hørbar tone og ved å la batteriikonet blinke.
Hvis batterinivået blir svært lavt, skrur telefonen seg automatisk av kort tid etter varselet, og en eventuell pågående prosess vil ikke bli lagret.
De omtrentlige strømnivåene for batteriet angis som følger:
Batteri er fullt ladet - 3 søyler i batteriikonet Batteri er delvis ladet - 2 søyler i batteriikonet Batteri går tomt -1 søyle i batteriikonet Batteri er fullt utladet - 0 søyler i batteriikonet

Varsel om utenfor rekkevidde

Innendørs- og utendørsrekkevidden for telefonen er henholdsvis inntil 50 meter og 300 meter. Når håndsettet flyttes utenfor driftsrekkevidde, vil antenneikonet blinke.

Konfigurere din SE630

Før du bruker SE630, må du konfigurere det i henhold til landet det brukes i. Etter å ha ladet det noen miunutter vises VELKOMMEN-skjermen. Følg disse trinnene for å konfigurere telefonen:
1. Trykk på en eller annen tast for å vise listen over land.
: for å rulle til ditt land.
2. Rull
3. Trykk
4. Rull
5. Trykk
6. Standardlinjeinnstillingen og menyspråket for det valgte landet vil automatisk bli konfigurert.
mVELG for å bekrefte valget ditt.
: til din operatør (hvis nødvendig).
mVELG nok en gang for å bekrefte valget ditt.
Du kan likevel foreta utgående anrop eller motta innkommende anrop uten først å definere ditt landsvalg.
Avhengig av hvilket land du er i, kan det hende at VELKOMMEN-skjermen ikke vises. I så fall er det ikke nødvendig at du velger land-/operatør-/språkinnstillinger.
13
Page 14
Installasjon

Innstille dato og tid

1. Trykk mMUENY.
: for Klokke & Alarm og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Sett inn aktuell tid (TT:MM) og aktuell dato (DD/MM/ÅÅ) og trykk
Nå er du klar til å bruke telefonen din.
mVELG for å sette inn Dato & Tid.
mVELG.
ADVARSEL Hvis telefonen er koblet til en ISDN-linje gjennom en adapter, kan det hende at dato og tid oppdateres etter hvert anrop. Tilgjengeligheten til dato- og tidsoppdatering er avhengig av nettverksleverandøren din. Vennligst sjekk dato- og tidsinnstillingene i ISDN-systemet ditt eller ta kontakt med nettverksleverandøren din.

Grunnleggende bruk av din SE630

Foreta et anrop

Tast inn telefonnummeret (maks 24 sifre), og trykk r for å ringe nummeret. For å få detaljer vennligst se på "Foreta et anrop" på side 17.

Svare eller på avslutte et anrop

Trykk r-tasten for å svare på et anrop.
e-tasten for å avslutte et anrop.
Trykk For å få detaljer vennligst se på "Svare på et anrop" og "Avslutte et anrop" på side 18.

Skru håndsettet på/av

Trykk og hold e-tasten i 5 sekunder for å skru av håndsettet i stand-bymodus. Trykk kort
e-tasten for å skru på håndsettet igjen.j

Tastarurlås/-låse opp

Trykk og hold *-tasten i 2 sekunder for å låse og låse opp tastaturet i stand-bymodus.

Høyttalende anrop

Funksjonen høyttalende anrop gjør det mulig for deg å finne et savnet håndsett hvis håndsettet er innenfor rekkevidde og har ladede batterier.
Trykk
c-tasten på basen inntil håndsettet begynner å ringe.
Straks det er funnet, trykker du
14
e-tasten for å avslutte søking.
Page 15
Installasjon

Stand-bymodus

Hvis håndsettet ikke brukes på 30 sekunder i innstillingsmodus, kontrollmodus, redigeringsmodus osv., vil det automatisk vende tilbake til stand-by-modus. Det vil også vende tilbake til stand-by-modus automatisk når håndsettet plasseres tilbake på basestasjonen.

Skjerm- og tastaturbaklys

Baklyset holder seg på i 20 sekunder etter hver aktivering som et innkommende anrop, tastaturtrykk, oppløfting av håndsettet fra basestasjonen, osv. Fargen på tastaturbaklyset er RAVGULT.

Hendelses-LED

Hvis du har abonnert på tjenesten anroperlinjeidentifikasjon (Caller Line Identification] (CLI), hendelses-LED på håndsettet blinker hvis det skjer en ny hendelse som et nytt anrop, en ny SMS eller en ny voicemail-melding.

Tekst- og nummerinnføring

Tast Tildeling
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
mellomrom 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 ì Γ j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; “ ‘ ! i ? * + - % \ ^ ~|
For eksempel - for å sette inn navnet “Philips”:
1. Trykk
2. Trykk
3. Trykk
4. Trykk
5. Trykk
6. Trykk
7 én gang: P 4 to ganger: Ph 4 tre ganger: Phi 5 tre ganger: Phil 4 tre ganger: Phili 7 én gang: Philip
15
Page 16
Installasjon
7. Trykk 7 fire ganger: Philips Som standard er den første bokstaven i et ord stor. Trykk # for å veksle mellom store og små
bokstaver.

Standardinnstillinger

Ringevolum Middels Øretelefonvolum Volum 3 Høyttalervolum Volum 3 Tastepip På Bakgrunnsbilde
Kontrast Nivå 2 Skjermsparer På Autosvar Av Autoavslutt På Barnevaktmod. Av Alarmklokke Av Sperremod. Av SMS-mottak På Hoved-PIN 0000
16
Page 17

Anrop

Foreta et anrop

Forhåndsringing

1. Sett inn telefonnummer (maks 24 sifre).
2. Trykk

Direkteringing

1. Trykk r- eller v-tasten for å ta linjen.
2. Sett inn telefonnummeret.

Anrop fra omringingslisten

1. Trykk > i standbymodus.
2. Rull
3. Trykk

Anrop fra anropsloggen

1. Trykk u i standbymodus.
2. Trykk
3. Rull
4. Trykk
r for å ringe nummeret.
: til en innføring i omringingslisten.
r for å ringe nummeret.
TIPS Håndsettet lagrer de siste 20 numrene som er ringt. Det siste ringte nummer ringt vises først i omringingslisten. Hvis omringingsnummeret matcher en telefonbokinnføring, vil isteden navnet bli vist.
mVELG for å gå inn i anropslogg.
: til en innføring i anropsloggen.
r for å ringe nummeret.
Du må abonnere på Anroperlinjeidentifikasjonstjenesten for å kunne se anroperens nummer eller navn i anropsloggen. Se "Anropslogg" på side 25 for detaljer.

Anrop fra telefonboken

1. Trykk d i standbymodus.
: til en telefonbokinnføring.
2. Rull
3. Trykk
r for å ringe nummeret.
TIPS Istedenfor å rulle : for å bla i telefonbokinnføringene, kan du trykke den numeriske tasten som tilsvarer den første bokstaven i den innføringen du vil finne. For eksempel ved å trykke vises innføringene som begynner med A. Ved å trykke begynner med B, osv...
2 nok en gang, så vises innføringene som
2, så
17
Page 18
Anrop

Svare på et anrop

Når telefonen ringer, trykker du r-tasten.

Håndfritt svar

Når telefonen ringer, trykker du v-tasten.
Innkommende anrop har prioritet før andre hendelser. Hver gang det kommer et innkommende anrop, vil andre statuser som er i gang, som telefoninnstilling, menynavigasjon osv., bli avbrutt.
TIPS Hvis Autosvarmodus (se side 37) er aktivert, kan du ganske enkelt løfte opp håndsettet fra basestasjonen for å svare på oppkallet. Denne funksjonen er deaktivert som standard.
ADVARSEL Når håndsettet ringer under et innkommende anrop, må du ikke holde håndsettet for tett inntil øret, fordi volumet på ringetonen kan skade hørselen din.

Avslutte et anrop

Trykk e tast.
Anropsvarigheten vises på håndsettskjermen i omtrent 5 sekunder.
TIPS Hvis Autoavsluttmodus (se side 37) er aktivert, kan du ganske enkelt plassere håndsettet tilbake til basestasjonen for å avslutte anropet. Denne funksjonen er aktivert som standard.

Anrop i gang

De følgende alternativene er tilgjengelige under et anrop:

Justere øretelefonvolumet

1. Trykk : for å velge fra Volum 1 til Volum 5.

Ut- og innkopling av mikrofonen på håndsettet

1. Under et anrop skal du trykke mMUTE for å skru av mikrofonen, slik at korrespondenten ikke hører
deg.
2. Trykk mUNMUTE for å skru mikrofonen på.

Høyttalermodus

1. Trykk v-tasten for å aktivere høyttalermodus.
18
Page 19
Anrop
2. Trykk v-tast igjen for å vende tilbake til normalmodus.
ADVARSEL Aktivering av høyttaler kan plutselig øke volumet i øretelefonen til et svært høyt nivå. Påse at håndsettet ikke er for tett inntil øret ditt.

Justere høyttalervolumet

1. Trykk : tasten for å velge fra Volum 1 til Volum 5.

Intercom

Denne funksjonen er kun tilgjengelig når det er minst 2 registrerte håndsett. Den gjør det mulig for deg å foreta gratis internanrop, overføre eksterne anrop fra et håndsett til et annet og bruke konferansealtenativet.

Intercom med et annet håndsett

For å kunne bruke intercom-funksjonen må du ha minst 2 håndsett registrert til basestasjonen (se side 42 "Å registrere et ekstra håndsett").
1. Trykk
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
c-tasten i standbymodus.
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, bli vist. Trykk håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk håndsett 2.
Hvis håndsettet ikke hører til SE630/635-dekningsområdet, kan det være at denne funksjonen ikke er tilgjengelig.
mALLE for å anrope alle
2 for å anrope

Overføre et eksternt anrop til et annet håndsett

1. Trykk c-tasten for å sette det eksterne anropet på venting (den som ringer kan ikke lenger høre
deg).
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, bli vist. Trykk håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk håndsett 2. Det anropte håndsettet ringer.
Hvis det ikke er noe svar fra det anropte håndsettet, trykker du c-tasten for å fortsette med det eksterne anropet.
3. Trykk
4. Trykk
r-tasten på det anropte håndsettet for å svare det interne anropet, der begge de interne anrop-
erne kan snakke.
e-tasten på det første håndsettet for å overføre det eksterne anropet til det anropte håndsettet.
mALLE for å anrope alle
2 for å anrope

Veksle mellom et internt og et eksternt anrop

1. Trykk c-tasten én gang for å veksle mellom et internet anrop og et eksternt anrop.
19
Page 20
Anrop

Trepartikonferanseanrop

Konferanseanropsfunksjonen gjør det mulig å dele et eksterntanrop mellom to håndsett (i intercom). De tre partene kan dele samtalen, og det er ikke nødvendig med nettverksabonnement.
1. Trykk c for å sette det eksterne anropet på venting (den som ringer kan ikke lenger høre deg).
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for å etablere et konferanseanrop, bli vist. Trykk anrope alle håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk for å anrope håndsett 2. Det anropte håndsettet ringer.
3. Trykk r-tasten på det anropte håndsettet for å svare det interne anropet, der begge de interne anrop-
erne kan snakke.
4. Trykk KONF hurtigtasten på det første håndsettet for å gå inn i trepartskonferansen.
TIPS Hvis Konferanse-modus er aktivert (se side 45), vil en trepartskonferanse automatisk bli etablert hvis det andre håndsettet tar linje når det alerede er et eksternt anrop i gang.
mALLE for å
2

Anrop venter

Hvis du har abonnert på anropsventetjenesten, vil det høres en pipetone fra hodetelefonen for å informere deg om at det er et innkommende anrop nummer to. Nummeret eller navnet på anroper nummer to vil også bli vist hvis du har abonnert på anroperlinjeidentifkasjonstjenesten [Caller Line Identification service] (CLI). Ta kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info om denne tjenesten.
For å svare på anrop nummer to, skal du trykke
r + 2 (kan være annerledes avhengig av nettverket).

Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification]

Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification] (CLI) er en spesialtjeneste du kan abonnere på hos nettverksoperatøren din. Hvis du har abonnert på CLI-tjensten, og forutsatt at anroperens identitet ikke skjules, vil nummeret eller navnet til anroperen (hvis det er lagret i telefonboken) bli vist når telefonen ringer, slik at du kan bestemme om du vil svare på anropet eller ikke. Ta kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info om denne tjenesten.
20
Page 21

Telefonbok

Telefonbok
Ny innføring List opp innføring Endre innføring Slette innføring Slett alle Dir.minne Kopier fra SIM TB-overføring
Din SE630 kan lagre inntil 250 telefonbokminner, inklusive 9 direktetilgangsnummerminner (1 til 9). Hver telefonbokinnføring kan maksimalt ha 24 sifre for telefonnummer og 12 tegn for navnet.

Gå til telefonbok

1. Trykk d i stand-bymodus eller trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til
Listeinnføring og trykk
2. Telefonbokinnføringene vil bli listet opp i alfabetisk rekkefølge.
3. Trykk
: for å bla i telefonboken.
For å se detaljene i en telefonbokinnføring, trykker du mVIS. For å ringe et nummer fra telefonboken, kan du rulle
mVELG.
: til telefonbokinnføringen og trykke r.
TIPS Istedenfor å rulle : for å bla i telefonbokinnføringene kan du trykke den numeriske tasten som tilsvarer den første bokstaven i den innføringen du vil lokalisere. For eksempel ved å trykke vises innføringene som begynner med A. Ved å trykke begynner med B, osv..
2 nok en gang, så vises innføringene som
2, så

Lagre en kontakt i telefonboken

1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, trykk mVELG for å sette inn
Ny innføring.
2. Tast inn navnet på kontakten (maks 12 tegn), og trykk mOK.
3. Tast inn tallet (maks 24 sifre), og trykk
mOK.
21
Page 22
Telefonbok
4. Rull : for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Du kan tildele individuelle kontakter spesifikke grupper etter ditt valg. For eksempel inneholder
Gruppe A telefonnumre til alle dine arbeidskollegaer. Du kan også tildele en spesifikk ringetone til
den gruppen (se "Gruppemelodi" på side 35). Hvis du har abonnert på Anropslinjeidentifikasjonstjenesten fra nettverksleverandøren din, vil du hver gang noen fra den gruppen ringer deg, høre den tildelte ringetonen for den gruppen.
TIPS Du kan lagre inntil 250 telefonbokinnføringer. Du kan ikke lagre en ny telefonbokinnføring når minnet er fullt. I så fall må du slette eksisterende innføringer for å gjøre plass for nye innføringer.

Endre en telefonbokinnføring

1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Endre innfør. og trykk
mVELG.
: til den innføringen du vil endre, og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Trykk
5. Rull
>NULLST. for å slette bokstavene en etter en, endre navnet og trykk mOK. >NULLST. for å slette tallene ett etter ett, endre tallet og trykk mOK.
: til engruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk mOK for å
bekrefte. En lang bekreftelsespipetone lyder.

Slette en telefonbokinnføring

1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Slett innfør. og trykk
mVELG.
2. Rull til den innføringen du vil slette, og trykk
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVELG.

Slette alle telefonbokinnføringene

1. Trykk mMUENY, rull : for å komme til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Slett alle og trykk
mVELG.
2. Trykk
22
mVELG nok en gang for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Page 23
Telefonbok

Lagre direktetilgangsminne

Du kan lagre inntil 9 direktetilgangsminner (Tast 1 til 9). Et langt trykk på tastene i stand-bymodus vil automatisk ringe det lagrede telefonnummeret.
1. Trykk på mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG , rull : til Direkteminne og trykk
mVELG.
2. Velg en tast (Tast 1 til Tast 9) og trykk
navnet bli vist.
3. Hvis det ikke er noe nummer lagret for den valgte tasten, eller hvis du vil endre det nummeret som nå er
lagret der, trykker du
4. Trykk
5. Trykk
mOK for å vise telefonboklisten og rull : til den innføringen du vil lagre som direktetilgangsminne. mOK for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVELG og trykker mVELG igjen for å velge Legg til.
mVIS. Hvis det er et lagret nummer i den tasten, vil nummeret/

Slette et direktetilgangsminne

1. Trykk m MUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Direkteminne og trykke
mVELG.
2. Velg en tast (Tast 1 til Tast 9) og trykk
3. Trykk
4. Trykk
mMUENY og rull : til Slett.
mOK for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVIS.

Kopiere telefonbok fra SIM-kort

Denne funksjonen lar deg kopiere SIM-korttelefonboken i mobiltelefonen din til telefonboken på håndsettet.
1. Åpne SIM-kortskuffen og fjern det fra basestasjonen.
Fjerne SIM-kortskuffen
23
Page 24
Telefonbok
2. Skyv SIM-kortet mellom holdeklipsene med mikrochipen vendt opp inntil det stopper.
3. Sett SIM-kortskuffen tilbake i sporet på basestasjonen, og skyv det på plass inntil det låses fast.
4. På håndsettet trykker du
SIM og trykk
5. Rull
kopiert til telefonboken din. Hvis du velger Velg element, kan du bla i SIM-kortinnføringene og velge den du vil kopiere.
6. Trykk
7. Sett inn SIM-kortets PIN-kode (om nødvendig). Kopieringsprosessen vil vises på skjermen.
8. En melding Overført! vil bli vist etter vellykket gjennomføring.
Håndsettet skal være i stand til å lese alt standard SIM-telefonbokinnhold. Hvis håndsettet ikke kan lese SIM-kortet, eller det ikke oppdages noe SIM-kort, vil skjermen vise en feilmelding Ingen SIM-kort! og vende tilbake til den forrige menyen.
TIPS Du kan velg >SLETT når som helst for å avbryte prosessen.
mVELG.
: til Kopier alle eller Velg element. Hvis du velger Kopier alle, vil alle innføringene i SIM-kortet bli
mVELG for å bekrefte.
mMUENY, rull: til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Kopier fra

Overføre telefonbok

Denne funksjonen lar deg overføre telefonboken fra håndsett til et annet når det er minst 2 håndsett registrert til basestasjonen din.
1. Trykk
2. Håndsettnumrene som er tilgjengelige for overføring, vil bli vist. Hvis det er mer enn 2 håndsett, kan du
3. Trykk
4. Det anropte håndsettet vil få et forslag med en melding Overfør fra Håndsett X.
5. For å akseptere overføringen av telefonboken skal du trykke
6. En melding Overført! vil bli vist etter vellykket gjennomføring.
24
mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til TB-overføring og trykk
mVELG.
rulle
: for å velge et spesifikt håndsett.
mVELG for å bekrefte.
mVELG på det anropte håndsettet; for å
avvise trykker du
>SLETT.
Page 25

Anropslogg

Anropsloggen kan lagre inntil 50 innføringer. Hvis du har abonnert på Anroperlinjeidentifikasjons-tjenesten (CLI), og forutsatt at identiteten til anroperen ikke skjules, vil navnet (eller nummeret) til anroperen bli vist sam­men med datoen og tidspunktet for anropet (hvis det besørges av nettverket). Anropene (ubesvarte og mottatte) vises i kronologisk rekkefølge med det siste anropet øverst på listen. Når anropsloggen er tom, viser skjermen Tom liste.

Gå til anropslogg

1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELG for å sette inn Anropslogg og rull : til vis innføringene.

Lagre anropslogginnføring til telefonbok

1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELG for å sette inn Anropslogg og rull : til velg en innføring.
2. Trykk
3. Sett inn navn, og trykk
4. Endre om nødvendig nummeret, og trykk
5. Rull
mVELG og trykk mVELG nok en gang for å Kopi til TB.
mOK.
mOK.
: for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.

Slette anropslogginnføring

1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELG for å sette inn Anropslogg og rull : til velg en innføring.
2. Trykk
3. Trykk
mVELG og rull : til Slett.
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.

Slette hele anropsloggen

1. Trykk u i standby-modus, trykk mVELGtfor å entre Anropslogg.
2. Trykk
3. Trykk
mVELG og rull : til Slett alle og trykk mVELG.
mVELG igjen for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.

Gå til omringingslisten

1. Trykk > i stand-bymodus og rull : til vis innføringene.
25
Page 26
Anropslogg

Vis detaljer i en omringingslisteinnføring

1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
mVELG og trykk mVELG igjen for å få frem Vis.

Lagre omringingslisteinnføring til telefonbok

1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
3. Sett inn navn, og trykk
4. Endre, om nødvendig, nummeret og trykk
5. Rull
mVELG, rull : til Kopi til TB og trykk mVELG.
mOK.
mOK.
: for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.

Slette et nummer fra omringingslisten

1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
mVELG og rull : til Slett og trykk mVELG.
En lang bekreftelsespipetone lyder

Slette hele omringingslisten

1. Trykk > i standbymodus.
2. Trykk
3. Trykk
26
mVELG og rull : til Slett alle og trykk mVELG. mVELG igjen for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Page 27
SMS
SMS
Skriv en SMS Innboks Utkastboks
SMS-innstillinger
SMS betyr Short Message Service. For å ha nytte av tjenesten må du abonnere på Anroperlinjeidentifikasjon­stjenesten (CLI) sammen med SMS-tjenesten fra nettverksleverandøren din. SMS-meldinger kan utveksles med en telefon (mobil eller kompatible fasttelefoner), en faks eller en e-postadresse forutsatt at mottakeren også har abonnert på CLI og SMS-tjenester. Fabrikkinnstillingene på din SE630 svarer til den største nasjonale leverandøren. Hvis du vil sende eller motta SMS-meldinger via en annen leverandør, må du innstille de korresponderende numrene (se side 32).
Din SE630 kan lagre inntil 50 SMS-meldinger (40 SMS i innboksen og 10 SMS i utkastboksen).

Skrive og sende ny SMS

1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å sette inn SMS, trykk mVELG på nytt for å gå inn i Skriv en
SMS.
2. Sett inn tekst og trykk
Ta s t Operasjon
u d
>NULLST.
mOK.
Trykk for å flytte markør til venstre med 1 posisjon. Trykk og hold for å hoppe til det 1. tegnet/sifferet.
Trykk for å flytte markør til høyre med 1 posisjon. Trykk og hold for å hoppe til det sisgte tegnet/sifferet.
Trykk for å fjene det forrige tegnet/sifferet. Trykk for å returnere til den forrige menyen hvis det ikke er noen tegn/sifre på input­skjermen.
Langt trykk
for å slette alle tegn/sifre.
Du kan sette inn inntil 160 tegn i en SMS. Hvis du mottar et anrop mens du skriver en SMS, vil operasjonen bli avbrutt. Men din SMS vil bli lagret i Utkastboks. For å hente den inn skal du gå til Utkastboks i SMS-menyen (se side 29).
3. Sett inn destinasjonsteleffonnummeret, og trykk
boklisten for å velge et telefonnummer, trykk
4. Trykk
mVELG til Send meldingen eller rull : til Lagre utkast for å lagre medlingen i Utkastboks og
trykk
mVELG for å bekrefte.
mOK. Eller trykk mTELBOK for å bla i telefon-
mVELG og trykk mOK.
27
Page 28
SMS
5. Hvis du velger Send, vil meldingen straks bli sendt. SMS Sendt! vises hvis meldingen er blitt sendt på vel-
lykket vis.
Hvis meldingen ikke kan sendes på vellykket vis, vil skjermen vise SMS ikke sendt! og meldingen vil bli lagret i Utkastboks.
ADVARSEL Når du lager en SMS, og hvis det ikke trykkes på noen av tastene i løpet av 60 sekunder, vil håndsettet vende tilbake til stand-bymodus. Den endrede meldingen vil automatisk bli lagret i
Utkastboks.

Innboks

Meldingene i innboksen er listet opp i henhold til mottakstidspunktet med den nyeste meldingen vist først.
Innboks kan lagre inntil 40 meldinger.
Hver gang en SMS mottas, vil du bli varslet med en pipetone (se "SMS-tone" på side 35), og skjermen viser antallet meldinger mottatt. Hvis LED er aktivert, vil hendelses-LED blinke inntil SMS har blitt kontrollert.
ADVARSEL Når meldingsboksen er full, vil du ikke kunne motta nye meldinger. I så fall må du slette noen gamle meldinger for å kunne motta nye.

Vise innboksmeldinger

1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til Innboks trykk mVELG .
2. Bla i listen over SMS-meldinger,og velg den meldingen du ønsker å lese. Meldingslisten vil bli vist med
senderens telefonnummer eller tilhørende navn (hvis nummeret matcher det som er oppført i telefonboken).
3. Trykk
mVIS for å vise meldingsinnholdet.
TIPS Når du leser en SMS, skal du trykke : for å rulle til den neste eller forrige raden. På slutten av meldingen vises senderens telefonnummer og datoen og tiden for mottaket.
4. Når du ser på meldingsinnholdet, kan du trykke
Svar Sende et svar til senderen av meldingen. Endre Videresende meldingen til en annen mottaker. Kopi til TB Lagre senderens nummer til telefonboken. Slett Slette den valgte meldingen. Slett alle Slette alle meldinger i Innboks
5. For å returnere til SMS-menyen trykker du Trykk r mens du ser på meldingsinnholdet/sender/dato/tidspunktstempelet, så avbrytes SMS-
funksjonen og senderens telefonnumer blir ringt opp. Trykk e for å vende tilbake til innboksmeldingslisten.
mMUENY for å få opp de de følgende alternativene:
e.
28
Page 29
SMS

Svare på en innboksmelding

1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Svar og trykk mVELG for å starte endringen.
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å sende meldingen eller velg Lagre utkast
for å lagre meldingen i Utkastboks.

Videresende en innboksmelding

1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Endre og trykk mVELG for å starte redigering hvis du ønsker dette.
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å videresende meldingen eller velg Lagre
utkast for å lagre meldingen i Utkastboks.

Lagre senders telefonnummer til telefonbok

1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Kopi til TB og trykk mVELG for å sette inn et navn for denne nye kontakten.
3. Sett inn navnet og trykk
4. For å bekrefte nummeret trykker du
5. Rull
: for å velge en gruppe du vil tildele for denne kontakten, og trykk mVELG for å bekrefte.
Et langt bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til visning av meldingsinnholdet.

Slett en innboksmelding

1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
: til Slett og trykk mVELG for å bekrefte sletting.
2. Rull
mOK for å bekrefte meldingen.
mOK for å bekrefte meldingen.
mOK for å endre nummeret.
mOK nok en gang.

Slette alle innboksmeldinger

1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Slett alle og trykk mVELG.
3. Trykk
mVELG igjen for å bekrefte.

Utkastboks

I tillegg til SMS -meldinger lagret som utkast, vil alle SMS-meldingene som ikke er vellykket sendt, bli automatisk lagret i Utkastboks. Utkastboks kan lagre inntil 10 meldinger.

Se på utkastmeldingen på nytt

1. Trykk
2. Bla i listen over SMS-meldinger, og velg den meldingen du ønsker å se på på nytt.
3. Trykk
mMUENY
, trykk
mVELG
for å gå inn i
mVIS for å vise meldingsinnholdet.
SMS
, rull : til
Utkastboks
og trykk
mVELG
.
29
Page 30
SMS
4. Når du ser på meldingsinnholdet, kan du trykke mMUENY for å velge blant følgende alternativer:
Send Send meldingen straks. Endre Redigere meldingen og sende eller lagre som utkast. Slett Slette meldingen. Slett alle Slette alle meldinger i Utkastboks.
Sende en melding fra Utkastboksen
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Trykk
3. Trykk
4. Hvis du velger Send, vil meldingen straks bli sendt. SMS Sendt! vises hvis meldingen er blitt sendt på vel-
Endre en utkastmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Rull
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å sende meldingen eller velg Lagre utkast
Slette en utkastmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du
2. Rull
Slette alle utkastmeldinger
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Rull
3. Trykk
mVELG for å Send meldingen mVELG nok en gang for å bekrefte : til Lagre utkast for å lagre medlingen i Utkastboks og
mVELG.
trykk
lykket vis.
: til Endre og trykk mVELG for å starte endringen.
mOK for å bekrefte meldingen.
for å lagre meldingen i Utkastboks.
mMUENY
for å vise
Utkastboks menyalternativene.
: til Slett og trykk mVELG for å bekrefte sletting.
: til Slett alle og trykk mVELG.
mVELG igjen for å bekrefte.

SMS-innstillinger

Denne menyen lar deg innstille serveren for å sende og motta SMS-meldinger. Din SE630 kan motta meldinger fra 3 tjenestesentre.
Hvert tjenestesenter består av 2 numre:
- Innkommende nummer
- Utgående nummer
Maksimumslengden for et nnkommende/utgående nummer er 24 sifre.
30
Page 31
SMS
Innkommende og utgående numre for din SE630 er allerede satt til å virke på ditt landsnettverk. Vi råder deg til å ikke modifisere disse innstillingene. For å få flere detaljer, eller hvis det oppstår problemer, skal du ta kontakt med din lokale nettverksleverandør.

SMS-mottak

Din SE630 kan motta SMS-meldinger fra en annen telefon hvis du har abonnement på CLI- og SMS-tjenester fra nettverksleverandøren din. Som standard er SMS-mottaket satt til slik at du kan motta SMS-meldinger.
For å aktivere eller deaktivere mottaket av SMS
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk på
mVELG, trykk mVELG for å gå inn i SMS-mottak.
: til eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Selv om SMS-mottak er AV, kan du fortsatt sende SMSmeldinger.

Å innstille utgående nummer

Innkommende og utgående numre for din SE630 er allerede satt til å virke på ditt landsnettverk. Vi råder deg til å ikke modifisere disse innstillingene. For å få flere detaljer, eller hvis det oppstår problemer, skal du ta kontakt med din lokale nettverksleverandør.
1. Trykk
2. Trykk
3. Sett inn nummeret og trykk
mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: to SMS-seneter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter 3 og trykk mVELG.
mVELG for å sette inn Utgående nr..
mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder.
Maksimumslengden for et utgåingsnummer er 24 sifre.

Å innstille innkommende nummer

1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: to SMS-seneter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter 3 og trykk mVELG.
: til Innkom. Nr. ogtrykk mVELG.
2. Rull
3. Sett inn nummeret og trykk
Et bekreftelsespip lyder.
Maksimumslengden for et innkommende nummer er 24 sifre.
mOK for å bekrefte.
31
Page 32
SMS

Standard SMS-senter

Standard SMS-senternummer er 1.
Å innstille standard SMS-nummer
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: til Standardsenter. og trykk mVELG.
: til SMS-senter som du vil sette som standardsenter (SMS-senter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter
2. Rull
3) og trykk
Et bekreftelsespip lyder.

1. ring

Når denne funksjonen er satt til Av, vil den første ringingen fra en voicecall ikke høres. Dette er spesielt nyttig i land der anropslinjeidentiteten sendes etter den første ringingen, slik at ingen telefoner i huset vil ringe når en melding ankommer.
Å innstillet 1. ring
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
2. Rull
mVELG.
: til Sett 1. ring og trykk mVELG.
: til eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
32
Page 33

Klokke og alarm

Klokke og alarm
Dato & Tid Alarm Alarmtone

Still inn dato og tid

1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, trykk mVELG på nytt for å gå
inn i Dato & Tid.
2. Sett inn aktuell tid (TT:MM) og aktuell dato (DD/MM/ÅÅ) og trykk mVELG.
Sett inn datoen i formatet Dag/Måned/År og tiden i 24-timersformat.
3. Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til Klokke & Alarm-menyen.
Straks datoen og tiden er innstilt, vil det bli tids- og datogjenvinning når batteriene fjernes, eller hvis det skjer et strømbrudd.

Innstille alarm

1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, rull : til Alarm og trykk
mVELG.
: til AV, én gang eller På daglig og trykk mVELG.
2. Rull
3. Hvis du har valgt én gang eller På daglig, setter du tiden for alarmen, og trykker
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG.
Alarmtonen og alarmikonet vil kun lyde/blinke i 1 minutt når alarmtiden nås. For å dempe alarmtonen, skal du ganske enkelt trykke på en eller annen tast på håndsettet.

Alarmtone

1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, rull : til Alarmtone og trykk
mVELG.
: til den ønskede melodien (Melodi 1, Melodi 2 eller Melodi 3) for å spille melodien.
2. Rull
3. Trykk
mVELG for å innstille alarmtonen.
33
Page 34

Personlige innstillinger

Personlig innstilling
Håndsettoner Bakgrunnsbilde Kontrast Skjermsparer Håndsettnavn Autosvar Autoavslutt Språk Babyvaktmodus

Håndsettoner

Ringevolum

Det er 5 ringervolumalternativer (Stille, Lav, Middels, Høy og Progressiv). Standardnivået er Middels.
Å innstille ringevolum
1. Trykk på mMENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel. og trykk
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG igjen for å entre Ringevolum.
: til det ønskede volumnivået og trykk mVELG for å bekrefte.
Når Lydløs er aktivert, vises ikonet på skjermen.
ADVARSEL Når håndsettet ringer under et innkommende anrop, må du ikke holde håndsettet for tett inntil øret, fordi volumet på ringetonen kan skade hørselen din.

Ringemeldodi

Det er 10 ringemelodier tilgjengelig på håndsettet.
Å innstille ringemelodi
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til Ringemelodi og trykk mVELG.
: til din ønskede melodi for å spille melodien.
2. Rull
34
Page 35
Personlige innstillinger
3. Trykk mVELG for å innstille ringemelodien.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Gruppemelodi

For å ha nytte av denne funksjonen må du abonnere på Anroperlinjeidentifikasjonstjenesten. Se "Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification]" på side 20.
Denne menyen gjør det mulig å velge og innstille melodiene som skal spilles når det er et eksternt innkommende anrop fra en kontakt hvis navn er lagret i telefonboken din og er en av en gruppe. Du kan knytte 1 ringemelodi til hver gruppe.
Det finnes tre telefonbokgrupper (Gruppe A, B, C) tilgjengelig for deg å organisere kontaktene dine under. Hver gruppe kan tildeles en unik melodi.
Å innstille gruppemelodi
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til Gruppe-melodi og trykk mVELG.
: til den gruppen som du vil innstille melodien for, og trykk mVELG.
2. Rull
: til den ønskede melodien for å spille melodien.
3. Rull
4. Trykk

Tastepip

Ett enkelt pip lyder når en tast trykkes ned. Du kan aktivere eller deaktivere dette tastepipet. Som standard, vil tastepipet være .
Å innstille tastepip På/Av
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
2. Rull
mVELG for å innstille gruppemelodien.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mel., rull
: til Tastelyd og trykk mVELG.
: til eller Av og m VELG for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

SMS-tone

En tone lyder når en ny SMS er mottatt. Du kan aktivere eller deaktivere denne SMS-tonen. Som standard er SMS-tonen .
Å innstille SMS-tone På/Av
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til SMS-tone og trykk mVELG.
: til eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
35
Page 36
Personlige innstillinger

Bakgrunnsbilde

Denne funksjonen lar deg velge bakgrunnsbilde som skal vises i standby-modus. Det finnes 4 bakgrunnsbilder forhåndsinstallert på telefonen din. Vennligst les "Standardinnstillinger" på side 16 for standardbakgrunnsbildet.

Å innstille bakgrunnsbilde

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Bakgrunnsbilde og trykk
mVELG.
: til det ønskede bakgrunnsbildet og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Kontrastnivå

Det finnes 3 kontrastnivåalternativer (Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3). Standard kontrastnivå er Nivå 2.

Å innstille kontrastnivået

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Kontrast og trykk
mVELG.
: til det ønskede kontrastnivået (Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3) og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Skjermsparer

Skjermsparer vil bli aktivert automatisk etter 1 minutt i standbymodus.

Å innstille skjermsparer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Skjermsparer og trykk
mVELG.
: til eller Av og trykk mOK for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Håndsettnavn

Du kan navngi håndsettet og vise håndsettnavnet i stand-bymodus. Standard håndsettnavn på håndsettet er PHILIPS.

Å omdøpe håndsettet

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Håndsett navn og trykk
mVELG.
36
Page 37
Personlige innstillinger
2. Rediger håndsettnavnet og trykk mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Maksimumslengde på håndsettnavnet er 12 tegn, og standardhåndsettnavn er PHILIPS.

Autosvar

Denne funksjonen gjør det mulig for deg automatisk å anrope ved ganske enkelt å løfte håndsettet opp fra bas­estasjonen. Som standard er autosvarfunksjonen Av.

Å innstille autosvarmodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Autosvar og trykk
mVELG.
: til eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Autoavslutt

Denne funksjonen gjør det mulig for deg automatisk å avslutte et anrope ved ganske enkelt å sette håndsettet tilbake på basestasjonen. Som standard er autoavsluttunksjonen .

Å innstille autoavsluttmodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Autoavslutt og trykk
mVELG.
: til eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Språk

Din SE630 kan støtte ulike displayspråk.

Å endre språket

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Språk og trykk mVELG.
: til det ønskede språket og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
37
Page 38
Personlige innstillinger

Babyvaktmodus

Du må ha minst 2 håndsett registrert til basestasjonen for å kunne bruke denne funksjonen (se side 30 "SMS­innstillinger").
Denne funksjonen lar deg overvåke f. eks. babyrommet. Plasser håndsettet i det rommet du vil overvåke. Hvis lydnivået rundt mikrofonen på håndsettet overskrider en viss terskel, kan håndsettet automatisk anrope et annet håndsett som er på den samme basestasjonen.
For å bruke babyvaktfunksjonen må du aktivere den (f. eks. på håndsett 1) og sette inn nummeret til det hånd­settet som skal anropes (f. eks. håndsett 2) i tilfelle det er støy i det rommet som overvåkes. Plasser håndsettet som er i babyvaktmodus (f. eks. håndsett 1) i rommet som skal overvåkes. Hvis dette håndsettet oppdager et lydnivå over en viss terskel, vil det automatisk iverksette et internt anrop til det valgte håndsettet (f. eks. hånd­sett 2).

Å aktivere babyvaktmodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Babyvaktmodus og trykk
mVELG.
2. Sett inn antallet håndsett du vil anrope og trykk
I Babyvaktmodus er alle tastene deaktivert bortsett fra m-tasten. Babyvaktmodus vises på skjermen når denne funksjonen er aktivert, og håndsettet kan ikke foreta eller motta anrop.

Å deaktivere babyvaktmodus

1. Trykk m, velg Av og trykk mOK.
mOK for å aktivere.
38
Page 39

Avanserte innstillinger

Avansert innstilling
Flash tid Ringemodus Anropssperre Baby call Registrering
Velg b a s e
Avregistrer. Endre PIN Tilbakestill Autoprefiks Land

Flash-tid

Flash-tid (eller ringeutsettelse) der den tidsutsettelsen etter hvilken linjen vil bli koblet fra etter at du trykker
r-tasten.
Den kan innstilles til kort, middels eller lang. Standardverdien på flashtiden som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk,
og derfor bør du ikke endre denne.

Å innstille flash-tid

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG og trykk mVELG for å sette inn
Flashtid.
2. Rull for å velge Kort / Midium / Lang og trykk mVELG for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Denne innstillingen er nyttig når du bruker nettverkstjenester. Bruke av visse tjenester aksessert med [
r + 1] , [r + 2] , [r + 3] (anrop venter, videresend anrop...) vil avhenge av
din innstilling av flash tid. Ta kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info om denne funk­sjonen.
39
Page 40
Avanserte innstillinger

Ringemodus

Standardverdien for flashtiden som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk, og derfor bør du ikke endre denne.
Det er 2 ringemoduser: Tone eller Puls.

Å innstille ringemodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Ringemodus og trykk
mVELG.
: til Tone eller Puls oo trykk mVELG for å bekrefte
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.

Anropssperre

Anropssperre lar deg begrense utvalgte håndsett fra å ringe et telefonnummer som begynner med visse tall. Du kan innstille inntil fire ulike anropssperrenummer, og slik at hvert nummer inneholder inntil 4 sifre.
Hvis du har modifiserte Hoved-PIN før, og den ikke er standard 0000, vil du bli bedt om å sette inn Hoved-PIN før du kan aktivere eller deaktiver anropssperre, legge til eller modifisere anropssperrenummeret.

Å aktivere/deaktivere Anropssperremodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Anropssperre og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk
4. Rull
mVELG for å gå inn i Anropssperremodus.
: til eller Av og trykk mVELG for å bekrefte
En bekreftelsestone lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mOK for å bekrefte.

Å modifisere anropssperrenummer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Anropssperre og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
: til Sperre nr. og trykk mVELG.
3. Rull
4. Rull : til
5. Sett inn maksimalt 4 sifre og trykk mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den stand-bymodus.
Nummer 1, Nummer 2, Nummer 3
Hvis et begrenset nummer ringes opp, vil anropet ikke bli tilkoblet. Når dette skjer, lyder det fra telefonen en feiltone, og den returnerer til stand-by modus.
40
mOK for å bekrefte.
eller
Nummer 4
og trykk
mVELG
for å bekrefte.
Page 41
Avanserte innstillinger

Babyvakt

Når babyvakt er aktivert, lar denne funksjonen deg ringe et nummer ved å trykke på en eller annen tast på håndsettet. Denne funksjonen er svært nyttig for direkte tilgang til nødstjenestene.
Du kan sette inn inntil 24 sifre for babyvarselnummer.
Hvis du har modifisert Hoved-PIN før, og den ikke er standard 0000, vil du måtte sette inn Hoved­PIN før du kan aktivere eller deaktivere Baby call-modus eller endre babycall-nummeret

Å aktivere babyvarselmodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Baby call og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk
4. Rull
mVELG for å entre Modus.
: til og trykk mOK for å bekrefte.
Når Modus er aktivert, men Babycallnummeret ikke er innstilt ennå, vil håndsettet foreslå at du setter inn et nummer.
mOK for å bekrefte.
5. Sett inn babycallnummeret og trykk
En bekreftelsesmelding vil bli vist på skjermen.
m OK for å bekrefte.

Å deaktivere babyvarselmodus

1. Langt trykk mMUENY (når babycallmodus er blitt aktivert tidligere).
: til Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. R:ull

Å endre babyvarselnummer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Baby call og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
: til Nummer og trykk mVELG.
3. Rull
4. Det sist lagrede babycallnummeret vises (om noe).
5. Sett inn det nye babyvarselnummeret og trykk
Et langt bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mOK for å bekrefte.
mOK for å bekrefte.
41
Page 42
Avanserte innstillinger

Registrering

Prosedyrene som beskrives nedenfor, er de prosedyrene du vil finne i ditt SE630-håndsett. Prosedyrene kan variere avhengig av det håndsettet du vil registrere. I så fall skal du kontakte produsenten av det ekstra håndsettet.
Ekstra håndsett må registreres til baseenheten før du kan bruke dem. Inntil 5 håndsett kan registreres til én basestasjon.
Hoved-PIN trengs før du kan registrere eller avregistrere håndsett. Standard PIN er 0000.

Å registrere et ekstra håndsett

1. På basestasjonen trykker du og holder c 3 sekunder i standby-modus. Etter det må
registreringsprosedyren gjøres i løpet av 1 minutt.
Innen 1 minutt er basestasjonen i stand til å akseptere registrering fra et håndsett. Hvis det ikke trykkes noen tast i løpet av 10 sekunder, vil registreringsprosedyren bli avbrutt.
2. Samtidig på håndsettet trykkes
Registrering og trykk
3. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
4. Trykk
: for å velge basen å bli registrert til og trykk mOK for å bekrefte.
Hvis basen finnes, og PIN-koden er korrekt, vil de ubrukte håndsettnumrene bli vist, og du kan velge et håndsettnummer ved å sette inn nummeret direkte.
Hvis PIN er uriktig, vil Uriktig PIN bli vist, og håndsettet vender tilbake til stand-bymodus.
En lang bekreftelsestone lyder for å angi vellykket registrering, og skjermen vender tilbake til standby­modus.
mVELG.
mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til
mOK for å starte registreringen.

Velg base

Ett SE630-håndsettt kan registrere inn 4 ulike SE630-basestasjoner Som standard vil håndsettet registrere til BASE 1. Hvis du velger Enhver base, vil håndsettet registrere den nærmeste basestasjonen.

Å velg en basestasjon manuelt

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. trykk mVELG, rull : til Velg base og trykk mVELG.
: til den ønskede basestasjonen og trykk mOK for å bekrefte.
2. Rull
3. Håndsettet vil begynne å søke etter basestasjonen. Hvis den valgte basen finnes, lyder en lang
bekreftelsestone.
42
Page 43
Avanserte innstillinger

Avregistrere

Å avregistrere et håndsett

1. Trykk mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Avregistrer. og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk på håndsettastaturet det håndsettnummeret som korresponderer til det håndsettet du vil avregis-
tere.
Hvis det ikke skjer noe trykk innen 15 sekunder, vil avregistreringsprosedyren bli avbrutt, og hånd­settet vender tilbake til den standby-modusen.
Et langt bekreftelsespip lyder for å angi vellykket avregistrering, og skjermen viser Avregistrer..
mOK for å bekrefte.

Endre Hoved-PIN

Hoved-PIN brukes for å innstille anropssperre/babyvarselnummer og for registrering/avregistrering av håndsett. Standard Hoved -PIN er 0000. Lengden på PIN er 4 sifre. Denne PIN brukes også for å beskytte innstillingene i håndsettet. Håndsettet vil vise hver gang det er behov for en PIN.

Å endre Hoved-PIN

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Endre PIN og trykk
mVELG.
2. Sett inn den aktuelle Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
satt inn, vil bli vist som asterisk (*) på skjermen.
mOK for å bekrefte. PIN-en som ble
Hvis en uriktig PIN settes inn, vil Uriktig PIN bli vist, og skjermen vender tilbake til stand-bymodus.
Hvis PIN-nummeret er standard 0000, hoppes det over trinn 2.
3. Sett inn ny PIN og trykk
4. Sett inn ny PIN nok en gang og trykk
En bekreftelsestone lyder, meldingen Ny PIN lagret vises, og skjermen vender tilbake til tidligere meny.
Hvis Hoved-PIN modifiseres, vil du måtte sette inn Hoved-PIN før du kan modifisere Anropssperre­og Bvarsel-innstillingene.
mOK.
mOK for å bekrefte PIN-endring.
43
Page 44
Avanserte innstillinger

Nullstill

Tilbakestill til standardinnstillinger

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Nullstill og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
Hvis PIN-nummeret er standarde 0000, hoppes det over trinn 2.
3. Rull
: til Ja og trykk mVELG.
Et bekreftelsespip lyder, og enheten tilbakestilles til sin standardinnstilling (vennligst se "Standardinnstillinger" på side 16).
VELKOMMEN-modus vises igjen etter hovedtilbakestilling.
mOK.

Autoprefiks

Maksimumslengden for et auroprefiknummer er 5 sifre. Straks nummeret er satt, vil det automatisk bli satt inn på begynnelsen av hvert nummer som vil bli ringt.

Å innstille autoprefiksnummer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Autoprefiks og trykk
mVELG.
2. Det sist lagrede autoprefixnummeret vises (om noe).
3. Sett inn nummeret og trykk
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG for å bekrefte.

Landsinnstilling

Tilgjengeligheten til denne menyen er avhengig av landet ditt. Du kan velge et annet land ulikt det som ble valgt i løpet av Velkommen-modusen.
1. Trykk på
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
44
mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Land og trykk mVELG.
mOK for å bekrefte.
Du må sette inn Hoved-PIN selv om din PIN er 0000 (standard-PIN).
Page 45
Avanserte innstillinger
3. Rull : till andet du velger og trykk mVELG for å bekrefte.
Straks landet er valgt, vil standardlinjen for det valgte landet bli brukt til telefonen automatisk (eks. Flash-tid, Ringemodus, Språk, osv).

Konferansemodus

Når konferansemodus er aktivert, kan du starte et trepartskonfernseanrop med et annet håndsett registrert automatisk på basestasjonen, hvis det andre håndsettet tar linjen når det allerede er et eksternt anrop i gang. Standardinnstillingen for denne modusen er Av.

Å aktivere/deaktivere konferansemodus

1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Konferanse og trykk
mVELG.
: til eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
45
Page 46

Nettverkstjenester

Net. Service
Vdk. anrop Vdk. v. oppt. Vdk. v. ik.sv. Voicemail Ringe tilbake Kans. tilb.r. Hold. tilb. ID
Denne menyen gir et bekvemt hjelpemiddel for å kunne få opp aktivere eller deaktivere enkelte nettverkstjenester som er lands-/abonnements-avhengige. Kontakt nettverksleverandøren for å få mer informasjon om disse tjenestene.
Standardtallene og -verdien som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk, og derfor bør du ikke endre dem.

Anropsvideresending

Det er 3 alternativer for videresending av anrop tilgjengelig: Betingelsesløs videresending av anrop, “Når opptatt” og “Når ubesvart”.

Innstille anropsvidersendingsnummer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
: til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) and
2. Rull
press
mVELG.
: til Innstillinger og trykk mVELG for å settet inn nummeret for videresending.
3. Rull
4. Trykk
mOK for å bekrefte.

Aktivere Anropsvideresending

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
2. til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) og trykk
mVELG.
3. Trykk
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktivere
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Når denne funksjonen er aktivert, vil dine innkommende anrop, avhengig av det anropsvideresending­salternativet du har satt, bli videresent til det nummeret du har valgt.

Deaktivere Anropsvideresending

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
46
Page 47
Nettverkstjenester
2. Rull : til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) og
3. Rull
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG.
trykk
: til Deaktiver og trykk mVELG for å bekrefte.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.

Voice Mail

Denne funksjonen gir anroperen mulighet til å legge igjen en talemelding når du ikke kan eller ikke ønsker å motta et anrop. Tilgjengeligheten til denne funksjonen er avhengig av landet ditt og ditt abonnement hos din nettverksleverandør. Det påløper ofte gebyrer hvis du skal hente inn meldinger fordi de er lagret hos nettver­ket og ikke på selve håndsettet. Kontakt nettverksleverandøren for å få mer informasjon om denne funksjonen.

Innstille Voicemail-nummer

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Voicemail og trykk
mVELG.
: til Voicemail 1 eller Voicemail 2 og trykk mVELG.
2. Rull
3. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
4. Modifiser voicemail-nummer og trykk

Aktivere Voice Mail

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Voicemail og trykk
mVELG.
: til Voicemail 1 eller Voicemail 2 og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
mOK.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.

Ringe tilbake

Innstilling

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Ring tilbake og trykk
mVELG.
: til Innstillinger og trykkmVELG.
2. Rull
3. Sett inn det nødvendige nummeret for ringe tilbake og trykk

Aktivere Ringe tilbake

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Ring tilbake og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
mOK.
47
Page 48
Nettverkstjenester

Avbryte Ringe tilbake

Innstilling

1. Trykk mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Kans.tilb.r. og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
3. Sett inn det nødvendige nummeret for kansellering av tilbakeringinger og trykk
mOK.

Aktivere Kansellere Ringe tilbake

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Kans.tilb.r. og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.

Skjul ID

Innstilling

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
3. Sett inn det nødvendige nummeret for tilbakeholds-ID og trykk
mOK.

Aktivere Skjul ID

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.

Deaktivere Skjul ID

1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Deaktiver og trykk mVELG for å bekrefte.
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
48
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Page 49

Spill

Spill av
Memory

Tetris

Minne

Målet med dette spillet er å finne og matche ulike par med grafikk på kortest mulig tid ved hjelp av ditt minne. For å vinne må du fullføre matchingen av alle 8 parene med grafikk i en 4x4 matriks.

Å starte spillet

1. Trykk på mMUENY, rull : til Spill av og trykk mVELG, trykk mVELG for å gå inn i Memory-spill.
2. En instruksjonsskjerm vises.
Trykk 2 / 4 / 6 / 8 tasten for å flytte hhv. opp / ned / venstre / høyre. Trykk
5 for å velge.
3. Trykk
4. For å avslutte spillet trykker du
mVELG eller trykk 5 for å starte spillet.
>.
Tetris
Du kan rotere hver formet blokk etter hvert som de faller slik at de passer fint inn i de horisontale blokkene. Jo flere blokker du kan samle på det samme nivået, desto mer vil du skåre.

Å starte spillet

1. Trykk på mMUENY, rull : til Spill og trykk mVELG , rull : til Tetris og trykk mVELG.
2. En instruksjonsskjerm vises.
Press tastene 2 / 4 / 6 / 8 for hhv. å rotere / flytte venstre / flytte høyre / flytte ned.
3. Trykk
4. For å avslutte spillet trykker du
mVELG for å starte spillet.
>.
49
Page 50

Problemløsing

Feilsøking på telefonen

Problem Årsaker Løsning
Ikonet blinker ikke når håndsettet er plassert på basen
Ingen summetone • Ingen strøm
Dårlig lydkvalitet • Du er for langt fra basestas-
ikonet blinker • Håndsett er ikke registrert til
Kopien fra mitt mobil telefon­SIM-kort til SE630­telefonboken er ikke fullstendig.
• Dårlig batterikontakt
• Skitten kontakt
• Batteriet er fullt
• Batterier er tomme
• Du er for langt fra basestas­jonen
• Feil linjekabel
• Linjeadapter (når nødvendig) er ikke koblet til linjekabelen
jonen
• Basestasjonen er for tett inntil elektriske innretninger, arm­erte betongvegger eller metall­dørrammer
basestasjonen
• Håndsettet er for langt vekk fra basestasjonen
Kun telefonbokinnføringer fra ditt mobiltelefon-SIM-kort vil bli over­ført; telefonbokinnføringene som er lagret på ditt mobil telefonminne, vil ikke bli overført.
• Flytt litt på håndsettet
• Rens batterikontakten med en
• Trenger ikke lades
• Sjekk tilkoblingene. Tilbakestill
• Lad batteriene i minst 24 timer
• Flytt nærmere basestasjonen
• Bruk den linjekabelen som med-
• Koble linjeadapteren (når nødv-
• Flytt nærmere basestasjonen
• Flytt basestasjonen minst én
• Registrer håndsettet til basestas-
• Flytt nærmere basestasjonen
Overføre telefonbokinnføringene som er på ditt mobiltelefonminne til ditt mobil telefon-SIM-kort, og så til din SE630.
klut fuktet med alkohol
telefonen: trekk ut støpsel og sett det tilbake i nettstrømmen
følger
endig) til linjekabelen
meter vekk fra eventuelle elek­triske innretninger
jonen
50
Page 51
Problemløsing
Problem Årsaker Løsning
Håndsettet viser “ikke tilgjengelig"
• Prosedyren med å legge til et håndsett har mislyktes
• Prøv igjen med å å frakoble og koble til strømforsyningen til basestasjonen, og følg prosedyren med å registrere et håndsett (se side 42)
• Ta bort og sett tilbake håndsett­batteriene
• når man prøver å legge et annet håndsett til basestas­jonen
• når man bruker et håndsett
Støyinterferens på radioen eller fjernsynet
Anroperlinjeidentifikasjonstjen esten (CLI) -tjenesten virker ikke
Ingen ringetone Ringetonen er deaktivert Øk volumet En telefonbokinnføring kan
ikke lagres Kan ikke motta ny SMS • SMS-lagringsområdet er fullt
Kan ikke sende eller motta ny SMS
• Maksimumantall håndsett (5) er nådd
• Basestasjon er allerede opptatt med et annet håndsett
Din SE630-basestasjon eller nettstrømpakken er for nær elektriske innretninger
Tjenesten er ikke aktivert Sjekk abonnementet hos din
Telefonboken er full Slett en innføring for å frigi minne
• Feil SMS-innstillinger
• De utgående eller innkom­mende SMS-senternumrene er ikke innstilt eller feil
• Du har ikke noe abonnement
• En annen SMS-aktivert telefon er også på linjen
• Det er et problem med kom­patibilliten mellom operatører
• Identiteten holdes tilbake
• Avregistrere et håndsett for å registrere det nye håndsettet
• Vent til det er tilgjengelig
Flytt strømpakken eller basestasjonen så langt vekk som mulig
nettverksoperatør
• Slett gamle SMS-er
• Sjekk SMS-innstillingene (se side
30)
• Se på "SMS-innstillinger" på side 30
• Kontakt leverandøren for å få mer informasjon
• Deaktiver SMS-mottaksmo­dusen på en av enhetene
• Kontakt leverandøren for å få mer informasjon
• Vis identitet (se "Skjul ID" på side 48)
51
Page 52

Informasjon

Elektriske, Magnetiske og Elektromagnetiske felt ("EMF")

1. Philips Royal Electronics produserer og selger mange forbrukerorienterte produkter som vanligvis, som med alle elektroniske apparater, har evnen til å sende ut og motta elektromagnetiske signaler.
2. Ett av Philips ledende forretningsprinsipper er å ta alle nødvendige helse- og sikkerhetsforholdsrgeler hva gjelder våre produkter, å oppfylle alle gjeldende lovkrav og å holde oss godt innenfor EMF standardene som gjelder på det tidspunktet produktene lages.
3. Philips er engasjert med å utvikle, produsere og markedsføre produkter som ikke forårsaker skadelige helsevirkninger.
4. Philips bekrefter at hvis deres produkter blir håndtert skikkelig til det tiltenkte formålet, så er de sikre å bruke i henhold til vitenskapelige bevis som foreligger i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle når det gjelder utviklingen av internasjonale EMF- og sikkerhetsstandarder, og det gjør det mulig for Philips å kunne forutsi utviklingstrekk hva gjelder standardiseringen, slik at disse tidlig kan integreres i produktene våre.

Konformitet

Konformitetserklæringen er tilgjengelig på www.p4c.philips.com. Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC erklærer at SE630x apparatene tilfredsstiller de vesentligste kravene
og andre relevante standarder i henhold til direktivet 1995/5/EC.

Resirkulering og avhending

Instrukser for avhending av gamle produkter

WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment: 2002/96/EC) er tatt i bruk for å sikre at produkter resirkuleres ved hjelp av den best tilgjengelige behandlingen, gjenvinnings- og resirkuleringsteknikker for å sikre personlig helse og gi best mulig beskyttelse for miljløet.
Produktet er utformet og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet som kan reirkuleres og brukes på nytt.
Ikke kast det gamle produktet i den vanlige husholdningsavfallet. Skaff deg selv informasjoner om det lokale sorteringsinnsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter som markedsføres med dette symbolet:
Velg ett av de følgende avhendingsalternativene:
1. Kast hele produktet (inklusive kabler, støpsler og tilbehør) på de angitte WEEE­innsamlingsstedene
2. Hvis du kjøper et utskiftingsprodukt, skal du returnere hele produktet til forhandleren. Han må godta det slik det kreves i WEEE-direktivet.
Philips har merket emballasjen med standardsymboler beregnet for å fremme resirkuleringen og korrekt avhending av din eventuelle søppel.
Et økonomisk bidrag er blitt betalt til det tilhørende nasjonale gjenvinnings- og resirkuleringssystemet.
Det merkede emballasjematerialet kan resirkuleres.
52
Page 53

Indeks

A
Alarm 33 Alarmtone 33 Andre nettverkstjenester 48 Anrop i gang 18 Anrop venter 20 Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification] 20 Anropslogg 17, 25 Anropssperre 40 Anropsvideresending 46 Anropsvideresending når opptatt 46 Anropsvideresending når ubesvart 46 Autoavslutt 37 Autoprefix 44 Autosvar 37 Avbrytingsmodus 45 Avregistrere 43 Avslutte et anrop 14, 18
B
Baby Call 41 Bakgrunnsbilde 36 Baklys 15 Barnevaktmod. 38 Batterinivå 13 Betingelsesløs anropsvidere­sending 46
D
Dato og tid 14 Direkteringing 17 Direktetilgangsminne 23
E
Endre telefonbok 22 Endre utkastmelding 30
F
Flash tid 39 Foreta et anrop 14 Forhåndsringing 17
G
Grunnleggende drift 11 Gruppemeldodi 35
H
Hendelses-LED 15 Hoved-PIN 43 Håndfritt svar 18 Håndsettnavn 36 Håndsettoner 34 Høyttalende anrop 14 Høyttaler 18 Høyttalermodus 18 Høyttalervolum 19
I
Ikoner og symboler 8 Innboks 28 Innkommende nummer 31 Installere batteri 11, 13, 14, 16 Intercom 19
K
Klokke og alarm 33 Koble til basestasjon 11 Konferanseanrop 20 Konformitet 52 Kontrast 36 Kopiere telefonbok fra SIM­kort 23
L
Lade batteri 12 Lagre en kontakt 21 Lagre omringingslisten 26 Landsinnstilling 45
M
Menynavigasjon 10 Minne 49
O
Omringingslisten 17, 25 Overføre et eksternt anrop 19 Overføre telefonbok 24 Oversikt over basetasjonen 9 Oversikt over håndsettet 6
Ø
Øretelefonvolum 18
R
Registrering 42 Resirkulering og vekkasting 52 Ringe tilbake 47 Ringemeldodi 34 Ringemodus 39 Ringevolum 34
S
SMS 27 SMS-bokser 31 SMS-innstillinger 30 SMS-mottak 31 SMS-tone 35 Send SMS 27 Skjermsparer 36 Skjul ID 48 Skriv en SMS 27 Skru håndsettet på/av 14 Slette SMS-melding 29 Slette anropslogg 25 Slette telefonbok 22 Språk 37
Standard SMS-senter 32 Standardinnstillinger 16 Stand-bymodus 14 Støyinterferens 51 Svare SMS-melding 29, 30 Svare på et anrop 14, 18
T
Tastarurlås/-låse opp 14 Tastaturlås 14 Tastaturlås av 14 Tastepip 35 Tekst- og nummerinnføring 16 Telefonbok 17 Tetris 49 Tilbakestille enhet 44 Tilbehør 5 Tilpasse 34
U
Ut- og innkopling av mikro­fonen på håndsettet 18 Utenfor rekkevidde 13 Utgående nummer 31 Utkastboks 29
V
Velg base 42 Videresende SMS-melding 29 Voice Mail 47
53
Page 54
4RADEMARKSARETHEPROPERTYOF+ONINKLIJKE0HILIPS%LECTRONICS.6ORTHEIRRESPECTIVEOWNERS
3PECIFICATIONSARESUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE
¥+ONINKLIJKE0HILIPS%LECTRONICS.6 !LLRIGHTSRESERVED
WWWPHILIPSCOM
6632
Loading...