4For din sikkerhets skyld
4Installasjonskrav
4Trenger du hjelp?
5Hva er det i boksen?
6Din SE630
6Oversikt over håndsettet
9Oversikt over basetasjonen
9Hovedfunksjoner på din SE630
11Koble til
12Installasjon
17Anrop
21Telefonbok
25Anropslogg
27SMS
33Klokke og alarm
34Personlige innstillinger
39Avanserte innstillinger
NO
46Nettverkstjenester
49Spill
50Problemløsing
52Informasjon
53Indeks
3
Page 4
NO
Viktig informasjon
For din sikkerhets skyld
Dette utstyret er ikke lagd for å foreta nødsanrop i tilfelle strømsvikt. Alternative ordninger bør besørges for å
få til nødanrop.
For å unngå skade eller feilfunksjon:
- Ikke la produktet komme i kontakt med væsker.
- Ikke åpne det fordi du da kan bli utsatt for høyspenning.
- Bruk aldri noen annen batteritype enn den som medlfølger.
- Ikke utsett telefonen for overdreven hete gjennom å varme opp utstyret eller utsette den for direkte
sollys.
- Ikke slipp telefonen i bakken, og la ikke gjenstander fall ned på telefonen.
- Ikke bruk noen slags rengjøringsmiddel som inneholder alkohol, salmiakk, benzen eller slipemiddel fordi
de kan komme til å skade settet.
- Aktive mobiltelefoner i nærheten kan forårsaker forstyrrelser.
Om drifts- og lagringstemperatuerer:
- Brukes på steder der temperaturen alltid er mellom 0 og 35 ºC (32 til 95 ºF).
- Lagres på et sted der temperaturen alltid er mellom -20 og 45 ºC (-4 til 113 ºF).
- Batterivarighetstiden kan bli forkortet under lave temperaturforhold.
Installasjonskrav
Dette produktet må ha elektrisk tilførsel på 220-240 volt, vekslende enfaset strøm, eksklusive IT-installasjoner
definert i standard EN 60-950. I tilfelle strømsvikt kan kommunikasjonen bli borte.
Det elektriske nettverket er klassifisert som farlig i henhold til kriteriene i standard EN 60-950. Den eneste
måten å slå av strømmen på dette produktet er å trekke ut strømadapteren fra den elektriske stikkontakten.
Påse at det elektriske uttaket er plassert i nærheten av apparatet og alltid lett tilgjengelig.
Spenningen på nettverket er klassifisert som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages = Telekommunikasjonsnettverksspenning) som definert i standard EN 60-950.
Trenger du hjelp?
For å få mer info om feilsøkning og FAQ-er:
Problemløsing: side 50
Onlinehjelp
www.p4c.philips.com
4
Page 5
Hva er det i boksen?
Det følgende tilbehøret er inkludert i SE630:
NO
Håndsett
2 AAA oppladbare
batterier
Linjeadapteren må ikke festes til linjekabelen. I så fall må du først koble linjeadapteren til linjekabelen før
du plugger linjekabelen til linjekontakten.
I multihåndsettpakkene vil du finne ett eller flere ekstrahåndsett, ladere med strømforysningsenheter og
ekstra oppladbare batterier.
Basestasjon
Batteridør
Strømtilførsel for
basestasjon
Brukerveiledning
Hurtigstart-
veiledning
Linjekabel
Garantikort
5
Page 6
NO
Din SE630
Oversikt over håndsettet
Ørestykket
Låsetast for tastatur
.
LCD-skjerm
Hendelses-LED
Venstre hurtigtast
Taletast
Opp/ned navigasjonstaster
Høyre hurtigtast
Legg-på-tast
Alfanumerisk tastatur
Sakstast/ Pausetast/ Ringav-tast
Høyttalertast
Mikrofon
Intercomtast
6
Page 7
Håndsettaster
Tr y k kTil
m
>
r
e
u
d
c
v
#
*
Din SE630
Få tilgang til hovedmenyen fra stand-bymodus.
Velg funksjonen vist på håndsettskjermen rett over den.
Aktivere mikrofon inn/utkoplingsfunksjonen under et anrop.
Gå til omringlisten fra stand-bymodus.
Velg funksjonen vist på håndsettskjermen direkte over den.
Svare et innkommende eksternt eller internt anrop.
Sett inn R for operatørtjenester når du er på linjen.
Legg-på et anrop.
Langt trykk fra menyblaing for å returnere til stand-bymodus, kort trykk for å returnere
til forrige meny.
Langt trykk i stand-bymodus for å skru av håndsettet, kort trykk for å slå håndsettet på
igjen.
Gå til anropslogg fra stand-bymodus.
Rull opp en menyliste eller gå til den forrige telefonboken eller anropsloggopptegnelsen.
Øke øretelefonvolumet under et anrop.
Gå til det forrige tegnet i redigeringsmodus.
Gå til telefonboken fra stand-bymodus.
Rull ned en menyliste eller gå til den neste telefonboken eller anropsloggopptegnelsen.
Senke øretelefonvolumet under et anrop.
Gå til det neste tegnet i redigeringsmodus.
Initiere et internt anrop.
Svare et innkommende anrop i håndfrimodus.
Aktivere og deaktivere høyttaleren* under et anrop.
Ringe # i standbymodus.
Langt trykk for å dempe ringeren i stand-bymodus.
Sette inn en pause i ringemodus.
Veksle mellom store og små bokstaver i endremodus.
Ringe * i stand-bymodus.
Langt trykk for å aktivere og deaktivere tastaturlås.
NO
Hurtigtast
>TILB.
*ADVARSEL Håndfriaktivering kan plutselig øke volumet i øretelefonen til et svært høyt nivå. Påse at
håndsettet ikke er for tett inntil øret ditt.
Kort trykk fra menyblaiingen for å returerne til den forrige menyen.
7
Page 8
NO
Din SE630
Displayikoner og -symboler
I stand-bymodus kan flere ikoner og symboler vises på håndsettet.
Håndsettet er registrert og innenfor basestasjonens rekkevidde. Det blinker når håndsettet
er utenfor rekkevidde eller er på søk etter en base.
Batterisymbolet angir 3 ulike batterinivåer.
Ringevolumet er satt til null.
Det er et eksternt innkommende anrop, et eksternt anrop er koblet til eller et eksternt
anrop står på venting.
Det er et internt innkommende anrop, et interntanrop er koblet til eller et internt anrop
står på venting.
Høyttaleren er PÅ.
Klokkealarm er aktivert.
Blinker når det er et manglende anrop, eller hvis ny SMS eller voicemail-meldinger mottas
og ennå ikke er lest. Kontinuerlig når det er mottatt SMS-meldinger i SMS-boksen.
8
Page 9
Din SE630
Oversikt over basetasjonen
Søkertast
SIM-kortskuff
Hovedfunksjoner på din SE630
Det følgende er en oversikt over menyalternativene som er tilgjengengelig på din SE630. For å få detaljerte
forklaringer om menyalternativene skal du lese de tilhørende seksjonene i denne brukerveiledningen.
MenyTilSide
SMSInstallasjon, skrive/lese SMS osv.27
NO
TELEFONBOKLegge til, endre og forvalte telefonbokinnføringer.21
NET. SERVICEInnstill vdk.anrop, voicemail, ring tilbake og anroper-ID46
SPILLSpille spill49
Innstille dato og tid, alarm og alarmtone.33
34
håndsettnavn, autosvar/avslutt, språk og barnevaktmodus
39
registrere/avregistere håndsett, velge base, endre PIN, nullstille
telefon, autoprefiks, landsinnstilling og konferansemodus.
9
Page 10
NO
Din SE630
Menynavigasjon
De grunnleggende trinnene i navigasjonen gjennom menyene og alternativene er som følger:
OppgaveHandlingIllustrasjon
Gå inn i hovedmeny/
menyalternativer
MUENY ved å trykke på
Velg
tasten rett under den (venstre
hurtigtast
m)
Philips
1
• Gå til en/et spesifikk/spesifikt
meny/altenativ
• Bekreft valget ditt
I dette eksempelet er alarmen
På én gang.
• For å endre valget ditt
• For å bekrefte valget ditt
• Returnere til tidligere
menynivå eller standbyskjerm
1. Trykk
2. Velg
1. Trykk
2. Velg
3. Velg
: tasten for å rulle
til din/ditt ønskede meny/
altenativ.
VELG ved å trykke på
tasten rett under den
(venstre hurtigtast
: tast for å rulle til
ønsket alternativ.
VELG ved å trykke på
tasten rett under den
(venstre hurtigtast
TILB. ved å trykke på
tasten rett under den
(høyre hurtigtast
m).
m).
>).
08-08
MUENY
m
VELG
m
Av
På én gang
På daglig
VELG
m
18:00
OMRIN
SMS
>
TILB.
>
1
TILB.
>
1
3
:
:
2
Alarm
:
2
10
Page 11
Koble til
Plasseringen for din basestasjon kan ha virkning på rekkevidden og ytelsen for din SE630 (se TIPS nedenfor).
Koble til basestasjonen
1. Plasser basestasjonen på et sentralt sted nær telefonlinjekontakten og elektrisitetskontaktene.
2. Koble linjekabelen og strømkabelen til den rette kontakten på baksiden av basestasjonen.
1.
B
3. Koble den andre enden av linjekabelen til telefonlinjekontakten og den andre enden av strømkabelen til
den elektriske kontakten.
Linjeadapteren må ikke festes til linjekorden. I så fall må du først koble linjeadapteren til linjekabelen
før du plugger linjekabelen til linjekontakten.
A
2.
Koble til
strømforsyningen
A
Koble til
linjekabelen til
linjekontakten
B
NO
TIPSUnngå å plassere basestasjonen for tett inntilstore metallgjenstander som arkivskap, radiatorer
TIPS Unngå å plassere basestasjonen for tett inntil store metallgjenstander som arkivskap, radiatorer
eller elektriske innretninger. Dette kan begrense rekkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke
eller elektriske innretninger. Dette kan begrense rekkevidden og lydkvaliteten. Bygninger med tykke
vegger inne og ute kan svekkeoverføringen av signaler til og fra basen.
vegger inne og ute kan svekke overføringen av signaler til og fra basen.
ADVARSEL Basestasjonen har ingen PÅ/AV-bryter. Strøm leveres når strømadapteren settes inn i
enheten og kobles til strømkontakten. Den eneste måten å skru av strømmen på, er å trekke
strømadapteren fra strømkontakten. Derfor må du påse at strømkontakten er lett tilgjengelig.
Strømadapteren og telefonlinjekabelen må være koblet korrekt, da uriktig tilkobling kan skade
enheten.
Bruk alltid den strømledningen (oe) som følger (oe) med enheten. Ellers kan det være (ae) at du ikke
får (aa) en summetone.
11
Page 12
NO
Installasjon
Installere batteri
Din SE630 er utstyrt med 2 oppladbare batterier som muliggjør inntil 12 timers taletid og inntil 150 timer
stand-bytid. Før du bruker håndsettet, må batteriene være installert og fullt ladet opp.
1. Skyv ut batteridekselet.
2. Plasser batteriene som angitt, og sett på plass dekselet.
Lade batteri
1. Plasser håndsettet på ladekontaktene på basestasjonen. Et pip høres hvis håndsettet plasseres korrekt.
2. En ladeanimasjon på håndsettet angir at batteriet lades.
Philips
08-0818:00
3. La det være der inntil batteriene er fullt ladet (minst24 timer).
4. Håndsettet er fulladet når ladeanimasjonen stanser, og vises.
Håndsettet må lades minst 24 timer før du bruker det for første gang.
1
OMRINMUENY
12
Page 13
Installasjon
Batteridriftstid og rekkevidde
Taletid og stand-bytid
Når batteriet er fulladet, er taletiden for din SE630 omtrent 12 timer, og stand-bytiden er omtrent 150 timer.
Varsel om lavt batteri
Batterinivået vises øverst til venstre i håndsettskjermen. Når batterinivået blir lavt, varsler sensoren om lavt
batteri ved å la det lyde en hørbar tone og ved å la batteriikonet blinke.
Hvis batterinivået blir svært lavt, skrur telefonen seg automatisk av kort tid etter varselet, og en eventuell
pågående prosess vil ikke bli lagret.
De omtrentlige strømnivåene for batteriet angis som følger:
Batteri er fullt ladet - 3 søyler i batteriikonet
Batteri er delvis ladet - 2 søyler i batteriikonet
Batteri går tomt -1 søyle i batteriikonet
Batteri er fullt utladet - 0 søyler i batteriikonet
Varsel om utenfor rekkevidde
Innendørs- og utendørsrekkevidden for telefonen er henholdsvis inntil 50 meter og 300 meter. Når håndsettet
flyttes utenfor driftsrekkevidde, vil antenneikonet blinke.
Konfigurere din SE630
Før du bruker SE630, må du konfigurere det i henhold til landet det brukes i. Etter å ha ladet det noen
miunutter vises VELKOMMEN-skjermen. Følg disse trinnene for å konfigurere telefonen:
1. Trykk på en eller annen tast for å vise listen over land.
: for å rulle til ditt land.
2. Rull
3. Trykk
4. Rull
5. Trykk
6. Standardlinjeinnstillingen og menyspråket for det valgte landet vil automatisk bli konfigurert.
mVELG for å bekrefte valget ditt.
: til din operatør (hvis nødvendig).
mVELG nok en gang for å bekrefte valget ditt.
Du kan likevel foreta utgående anrop eller motta innkommende anrop uten først å definere ditt
landsvalg.
NO
Avhengig av hvilket land du er i, kan det hende at VELKOMMEN-skjermen ikke vises. I så fall er
det ikke nødvendig at du velger land-/operatør-/språkinnstillinger.
13
Page 14
NO
Installasjon
Innstille dato og tid
1. Trykk mMUENY.
: for Klokke & Alarm og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Sett inn aktuell tid (TT:MM) og aktuell dato (DD/MM/ÅÅ) og trykk
Nå er du klar til å bruke telefonen din.
mVELG for å sette inn Dato & Tid.
mVELG.
ADVARSEL Hvis telefonen er koblet til en ISDN-linje gjennom en adapter, kan det hende at dato
og tid oppdateres etter hvert anrop. Tilgjengeligheten til dato- og tidsoppdatering er avhengig av
nettverksleverandøren din. Vennligst sjekk dato- og tidsinnstillingene i ISDN-systemet ditt eller ta
kontakt med nettverksleverandøren din.
Grunnleggende bruk av din SE630
Foreta et anrop
Tast inn telefonnummeret (maks 24 sifre), og trykk r for å ringe nummeret.
For å få detaljer vennligst se på "Foreta et anrop" på side 17.
Svare eller på avslutte et anrop
Trykk r-tasten for å svare på et anrop.
e-tasten for å avslutte et anrop.
Trykk
For å få detaljer vennligst se på "Svare på et anrop" og "Avslutte et anrop" på side 18.
Skru håndsettet på/av
Trykk og hold e-tasten i 5 sekunder for å skru av håndsettet i stand-bymodus.
Trykk kort
e-tasten for å skru på håndsettet igjen.j
Tastarurlås/-låse opp
Trykk og hold *-tasten i 2 sekunder for å låse og låse opp tastaturet i stand-bymodus.
Høyttalende anrop
Funksjonen høyttalende anrop gjør det mulig for deg å finne et savnet håndsett hvis håndsettet er innenfor
rekkevidde og har
ladede batterier.
Trykk
c-tasten på basen inntil håndsettet begynner å ringe.
Straks det er funnet, trykker du
14
e-tasten for å avslutte søking.
Page 15
Installasjon
Stand-bymodus
Hvis håndsettet ikke brukes på 30 sekunder i innstillingsmodus, kontrollmodus, redigeringsmodus osv., vil det
automatisk vende tilbake til stand-by-modus. Det vil også vende tilbake til stand-by-modus automatisk når
håndsettet plasseres tilbake på basestasjonen.
Skjerm- og tastaturbaklys
Baklyset holder seg på i 20 sekunder etter hver aktivering som et innkommende anrop, tastaturtrykk, oppløfting
av håndsettet fra basestasjonen, osv. Fargen på tastaturbaklyset er RAVGULT.
Hendelses-LED
Hvis du har abonnert på tjenesten anroperlinjeidentifikasjon (Caller Line Identification] (CLI), hendelses-LED på
håndsettet blinker hvis det skjer en ny hendelse som et nytt anrop, en ny SMS eller en ny voicemail-melding.
Tekst- og nummerinnføring
TastTildeling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
mellomrom 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 é è ∆ Φ
g h i 4 ì Γ
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ù ü
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; “ ‘ ! i ? * + - % \ ^ ~|
NO
For eksempel - for å sette inn navnet “Philips”:
1. Trykk
2. Trykk
3. Trykk
4. Trykk
5. Trykk
6. Trykk
7 én gang: P
4 to ganger: Ph
4 tre ganger: Phi
5 tre ganger: Phil
4 tre ganger: Phili
7 én gang: Philip
15
Page 16
NO
Installasjon
7. Trykk 7 fire ganger: Philips
Som standard er den første bokstaven i et ord stor. Trykk # for å veksle mellom store og små
TIPS Håndsettet lagrer de siste 20 numrene som er ringt. Det siste ringte nummer ringt vises først i
omringingslisten. Hvis omringingsnummeret matcher en telefonbokinnføring, vil isteden navnet bli
vist.
mVELG for å gå inn i anropslogg.
: til en innføring i anropsloggen.
r for å ringe nummeret.
NO
Du må abonnere på Anroperlinjeidentifikasjonstjenesten for å kunne se anroperens nummer eller
navn i anropsloggen. Se "Anropslogg" på side 25 for detaljer.
Anrop fra telefonboken
1. Trykk d i standbymodus.
: til en telefonbokinnføring.
2. Rull
3. Trykk
r for å ringe nummeret.
TIPS Istedenfor å rulle : for å bla i telefonbokinnføringene, kan du trykke den numeriske tasten
som tilsvarer den første bokstaven i den innføringen du vil finne. For eksempel ved å trykke
vises innføringene som begynner med A. Ved å trykke
begynner med B, osv...
2 nok en gang, så vises innføringene som
2, så
17
Page 18
NO
Anrop
Svare på et anrop
Når telefonen ringer, trykker du r-tasten.
Håndfritt svar
Når telefonen ringer, trykker du v-tasten.
Innkommende anrop har prioritet før andre hendelser. Hver gang det kommer et innkommende
anrop, vil andre statuser som er i gang, som telefoninnstilling, menynavigasjon osv., bli avbrutt.
TIPS Hvis Autosvarmodus (se side 37) er aktivert, kan du ganske enkelt løfte opp håndsettet fra
basestasjonen for å svare på oppkallet. Denne funksjonen er deaktivert som standard.
ADVARSEL Når håndsettet ringer under et innkommende anrop, må du ikke holde håndsettet for
tett inntil øret, fordi volumet på ringetonen kan skade hørselen din.
Avslutte et anrop
Trykk e tast.
Anropsvarigheten vises på håndsettskjermen i omtrent 5 sekunder.
TIPS Hvis Autoavsluttmodus (se side 37) er aktivert, kan du ganske enkelt plassere håndsettet
tilbake til basestasjonen for å avslutte anropet. Denne funksjonen er aktivert som standard.
Anrop i gang
De følgende alternativene er tilgjengelige under et anrop:
Justere øretelefonvolumet
1. Trykk : for å velge fra Volum 1 til Volum 5.
Ut- og innkopling av mikrofonen på håndsettet
1. Under et anrop skal du trykke mMUTE for å skru av mikrofonen, slik at korrespondenten ikke hører
deg.
2. Trykk mUNMUTE for å skru mikrofonen på.
Høyttalermodus
1. Trykk v-tasten for å aktivere høyttalermodus.
18
Page 19
Anrop
2. Trykk v-tast igjen for å vende tilbake til normalmodus.
ADVARSEL Aktivering av høyttaler kan plutselig øke volumet i øretelefonen til et svært høyt nivå.
Påse at håndsettet ikke er for tett inntil øret ditt.
Justere høyttalervolumet
1. Trykk : tasten for å velge fra Volum 1 til Volum 5.
Intercom
Denne funksjonen er kun tilgjengelig når det er minst 2 registrerte håndsett. Den gjør det mulig for deg å foreta
gratis internanrop, overføre eksterne anrop fra et håndsett til et annet og bruke konferansealtenativet.
Intercom med et annet håndsett
For å kunne bruke intercom-funksjonen må du ha minst 2 håndsett registrert til basestasjonen (se side 42 "Å
registrere et ekstra håndsett").
1. Trykk
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
c-tasten i standbymodus.
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, bli vist.Trykk
håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk
håndsett 2.
Hvis håndsettet ikke hører til SE630/635-dekningsområdet, kan det være at denne funksjonen ikke
er tilgjengelig.
mALLE for å anrope alle
2 for å anrope
NO
Overføre et eksternt anrop til et annet håndsett
1. Trykk c-tasten for å sette det eksterne anropet på venting (den som ringer kan ikke lenger høre
deg).
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, bli vist.Trykk
håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk
håndsett 2.
Det anropte håndsettet ringer.
Hvis det ikke er noe svar fra det anropte håndsettet, trykker du c-tasten for å fortsette med
det eksterne anropet.
3. Trykk
4. Trykk
r-tasten på det anropte håndsettet for å svare det interne anropet, der begge de interne anrop-
erne kan snakke.
e-tasten på det første håndsettet for å overføre det eksterne anropet til det anropte håndsettet.
mALLE for å anrope alle
2 for å anrope
Veksle mellom et internt og et eksternt anrop
1. Trykk c-tasten én gang for å veksle mellom et internet anrop og et eksternt anrop.
19
Page 20
NO
Anrop
Trepartikonferanseanrop
Konferanseanropsfunksjonen gjør det mulig å dele et eksterntanrop mellom to håndsett (i intercom). De tre
partene kan dele samtalen, og det er ikke nødvendig med nettverksabonnement.
1. Trykk c for å sette det eksterne anropet på venting (den som ringer kan ikke lenger høre deg).
2. Intercom etableres straks hvis det kun er 2 registrerte håndsett. Hvis der er mer enn 2 registrerte håndsett,
vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for å etablere et konferanseanrop, bli vist.Trykk
anrope alle håndsettene, eller trykk håndsettnummeret for å velge et spesifikt håndsett, f.eks. trykk
for å anrope håndsett 2.
Det anropte håndsettet ringer.
3. Trykk r-tasten på det anropte håndsettet for å svare det interne anropet, der begge de interne anrop-
erne kan snakke.
4. Trykk KONF hurtigtasten på det første håndsettet for å gå inn i trepartskonferansen.
TIPS Hvis Konferanse-modus er aktivert (se side 45), vil en trepartskonferanse automatisk bli etablert
hvis det andre håndsettet tar linje når det alerede er et eksternt anrop i gang.
mALLE for å
2
Anrop venter
Hvis du har abonnert på anropsventetjenesten, vil det høres en pipetone fra hodetelefonen for å informere
deg om at det er et innkommende anrop nummer to. Nummeret eller navnet på anroper nummer to vil også
bli vist hvis du har abonnert på anroperlinjeidentifkasjonstjenesten [Caller Line Identification service] (CLI). Ta
kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info om denne tjenesten.
For å svare på anrop nummer to, skal du trykke
r + 2 (kan være annerledes avhengig av nettverket).
Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line
Identification]
Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification] (CLI) er en spesialtjeneste du kan abonnere på hos
nettverksoperatøren din. Hvis du har abonnert på CLI-tjensten, og forutsatt at anroperens identitet ikke skjules,
vil nummeret eller navnet til anroperen (hvis det er lagret i telefonboken) bli vist når telefonen ringer, slik at du
kan bestemme om du vil svare på anropet eller ikke. Ta kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info
om denne tjenesten.
20
Page 21
Telefonbok
Telefonbok
Ny innføring
List opp innføring
Endre innføring
Slette innføring
Slett alle
Dir.minne
Kopier fra SIM
TB-overføring
Din SE630 kan lagre inntil 250 telefonbokminner, inklusive 9 direktetilgangsnummerminner (1 til 9).
Hver telefonbokinnføring kan maksimalt ha 24 sifre for telefonnummer og 12 tegn for navnet.
Gå til telefonbok
1. Trykk d i stand-bymodus eller trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til
Listeinnføring og trykk
2. Telefonbokinnføringene vil bli listet opp i alfabetisk rekkefølge.
3. Trykk
: for å bla i telefonboken.
For å se detaljene i en telefonbokinnføring, trykker du mVIS.
For å ringe et nummer fra telefonboken, kan du rulle
mVELG.
: til telefonbokinnføringen og trykke r.
NO
TIPS Istedenfor å rulle : for å bla i telefonbokinnføringene kan du trykke den numeriske tasten som
tilsvarer den første bokstaven i den innføringen du vil lokalisere. For eksempel ved å trykke
vises innføringene som begynner med A. Ved å trykke
begynner med B, osv..
2 nok en gang, så vises innføringene som
2, så
Lagre en kontakt i telefonboken
1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, trykk mVELGfor å sette inn
Ny innføring.
2. Tast inn navnet på kontakten (maks 12 tegn), og trykk mOK.
3. Tast inn tallet (maks 24 sifre), og trykk
mOK.
21
Page 22
NO
Telefonbok
4. Rull : for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Du kan tildele individuelle kontakter spesifikke grupper etter ditt valg. For eksempel inneholder
Gruppe A telefonnumre til alle dine arbeidskollegaer. Du kan også tildele en spesifikk ringetone til
den gruppen (se "Gruppemelodi" på side 35). Hvis du har abonnert på
Anropslinjeidentifikasjonstjenesten fra nettverksleverandøren din, vil du hver gang noen fra den
gruppen ringer deg, høre den tildelte ringetonen for den gruppen.
TIPS Du kan lagre inntil 250 telefonbokinnføringer. Du kan ikke lagre en ny telefonbokinnføring når
minnet er fullt. I så fall må du slette eksisterende innføringer for å gjøre plass for nye innføringer.
Endre en telefonbokinnføring
1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Endre innfør. og trykk
mVELG.
: til den innføringen du vil endre, og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Trykk
5. Rull
>NULLST. for å slette bokstavene en etter en, endre navnet og trykk mOK.
>NULLST. for å slette tallene ett etter ett, endre tallet og trykk mOK.
: til engruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk mOK for å
bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Slette en telefonbokinnføring
1. Trykk mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Slett innfør. og trykk
mVELG.
2. Rull til den innføringen du vil slette, og trykk
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVELG.
Slette alle telefonbokinnføringene
1. Trykk mMUENY, rull : for å komme til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Slett alle og trykk
mVELG.
2. Trykk
22
mVELG nok en gang for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Page 23
Telefonbok
Lagre direktetilgangsminne
Du kan lagre inntil 9 direktetilgangsminner (Tast 1 til 9). Et langt trykk på tastene i stand-bymodus vil
automatisk ringe det lagrede telefonnummeret.
1. Trykk på mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG , rull : til Direkteminne og trykk
mVELG.
2. Velg en tast (Tast 1 til Tast 9) og trykk
navnet bli vist.
3. Hvis det ikke er noe nummer lagret for den valgte tasten, eller hvis du vil endre det nummeret som nå er
lagret der, trykker du
4. Trykk
5. Trykk
mOK for å vise telefonboklisten og rull : til den innføringen du vil lagre som direktetilgangsminne.
mOK for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVELG og trykker mVELG igjen for å velge Legg til.
mVIS. Hvis det er et lagret nummer i den tasten, vil nummeret/
Slette et direktetilgangsminne
1. Trykk m MUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Direkteminne og trykke
mVELG.
2. Velg en tast (Tast 1 til Tast 9) og trykk
3. Trykk
4. Trykk
mMUENY og rull : til Slett.
mOK for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
mVIS.
NO
Kopiere telefonbok fra SIM-kort
Denne funksjonen lar deg kopiere SIM-korttelefonboken i mobiltelefonen din til telefonboken på håndsettet.
1. Åpne SIM-kortskuffen og fjern det fra basestasjonen.
Fjerne SIM-kortskuffen
23
Page 24
NO
Telefonbok
2. Skyv SIM-kortet mellom holdeklipsene med mikrochipen vendt opp inntil det stopper.
3. Sett SIM-kortskuffen tilbake i sporet på basestasjonen, og skyv det på plass inntil det låses fast.
4. På håndsettet trykker du
SIM og trykk
5. Rull
kopiert til telefonboken din. Hvis du velger Velg element, kan du bla i SIM-kortinnføringene og velge den
du vil kopiere.
6. Trykk
7. Sett inn SIM-kortets PIN-kode (om nødvendig). Kopieringsprosessen vil vises på skjermen.
8. En melding Overført! vil bli vist etter vellykket gjennomføring.
Håndsettet skal være i stand til å lese alt standard SIM-telefonbokinnhold. Hvis håndsettet ikke kan
lese SIM-kortet, eller det ikke oppdages noe SIM-kort, vil skjermen vise en feilmelding Ingen SIM-kort!
og vende tilbake til den forrige menyen.
TIPS Du kan velg >SLETT når som helst for å avbryte prosessen.
mVELG.
: til Kopier alle eller Velg element. Hvis du velger Kopier alle, vil alle innføringene i SIM-kortet bli
mVELG for å bekrefte.
mMUENY, rull: til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til Kopier fra
Overføre telefonbok
Denne funksjonen lar deg overføre telefonboken fra håndsett til et annet når det er minst 2 håndsett registrert
til basestasjonen din.
1. Trykk
2. Håndsettnumrene som er tilgjengelige for overføring, vil bli vist. Hvis det er mer enn 2 håndsett, kan du
3. Trykk
4. Det anropte håndsettet vil få et forslag med en melding Overfør fra Håndsett X.
5. For å akseptere overføringen av telefonboken skal du trykke
6. En melding Overført! vil bli vist etter vellykket gjennomføring.
24
mMUENY, rull : til Telefonbok og trykk mVELG, rull : til TB-overføring og trykk
mVELG.
rulle
: for å velge et spesifikt håndsett.
mVELG for å bekrefte.
mVELG på det anropte håndsettet; for å
avvise trykker du
>SLETT.
Page 25
Anropslogg
Anropsloggen kan lagre inntil 50 innføringer. Hvis du har abonnert på Anroperlinjeidentifikasjons-tjenesten
(CLI), og forutsatt at identiteten til anroperen ikke skjules, vil navnet (eller nummeret) til anroperen bli vist sammen med datoen og tidspunktet for anropet (hvis det besørges av nettverket). Anropene (ubesvarte og
mottatte) vises i kronologisk rekkefølge med det siste anropet øverst på listen. Når anropsloggen er tom, viser
skjermen Tom liste.
Gå til anropslogg
1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELGfor å sette inn Anropslogg og rull : til vis innføringene.
Lagre anropslogginnføring til telefonbok
1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELGfor å sette inn Anropslogg og rull : til velg en innføring.
2. Trykk
3. Sett inn navn, og trykk
4. Endre om nødvendig nummeret, og trykk
5. Rull
mVELG og trykk mVELG nok en gang for å Kopi til TB.
mOK.
mOK.
: for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Slette anropslogginnføring
1. Trykk u i stand-bymodus, trykk mVELGfor å sette inn Anropslogg og rull : til velg en innføring.
2. Trykk
3. Trykk
mVELG og rull : til Slett.
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
NO
Slette hele anropsloggen
1. Trykk u i standby-modus, trykk mVELGtfor å entre Anropslogg.
2. Trykk
3. Trykk
mVELG og rull : til Slett alle og trykk mVELG.
mVELG igjen for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Gå til omringingslisten
1. Trykk > i stand-bymodus og rull : til vis innføringene.
25
Page 26
NO
Anropslogg
Vis detaljer i en omringingslisteinnføring
1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
mVELG og trykk mVELG igjen for å få frem Vis.
Lagre omringingslisteinnføring til telefonbok
1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
3. Sett inn navn, og trykk
4. Endre, om nødvendig, nummeret og trykk
5. Rull
mVELG, rull : til Kopi til TB og trykk mVELG.
mOK.
mOK.
: for å velge en gruppe (<Ingen gruppe>, <Gruppe A>, <Gruppe B>, <Gruppe C>) og trykk
mVELG for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Slette et nummer fra omringingslisten
1. Trykk > i stand-bymodus og rull : for å velge en innføring.
2. Trykk
mVELG og rull : til Slett og trykk mVELG.
En lang bekreftelsespipetone lyder
Slette hele omringingslisten
1. Trykk > i standbymodus.
2. Trykk
3. Trykk
26
mVELG og rull : til Slett alle og trykk mVELG.
mVELG igjen for å bekrefte.
En lang bekreftelsespipetone lyder.
Page 27
SMS
SMS
Skriv en SMS
Innboks
Utkastboks
SMS-innstillinger
SMS betyr Short Message Service. For å ha nytte av tjenesten må du abonnere på Anroperlinjeidentifikasjonstjenesten (CLI) sammen med SMS-tjenesten fra nettverksleverandøren din. SMS-meldinger kan utveksles med
en telefon (mobil eller kompatible fasttelefoner), en faks eller en e-postadresse forutsatt at mottakeren også
har abonnert på CLI og SMS-tjenester.
Fabrikkinnstillingene på din SE630 svarer til den største nasjonale leverandøren. Hvis du vil sende eller motta
SMS-meldinger via en annen leverandør, må du innstille de korresponderende numrene (se side 32).
Din SE630 kan lagre inntil 50 SMS-meldinger (40 SMS i innboksen og 10 SMS i utkastboksen).
Skrive og sende ny SMS
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å sette inn SMS, trykk mVELG på nytt for å gå inn i Skriv en
SMS.
2. Sett inn tekst og trykk
Ta s tOperasjon
u
d
>NULLST.
mOK.
Trykk for å flytte markør til venstre med 1 posisjon.
Trykk og hold for å hoppe til det 1. tegnet/sifferet.
Trykk for å flytte markør til høyre med 1 posisjon.
Trykk og hold for å hoppe til det sisgte tegnet/sifferet.
Trykk for å fjene det forrige tegnet/sifferet.
Trykk for å returnere til den forrige menyen hvis det ikke er noen tegn/sifre på inputskjermen.
Langt trykk
for å slette alle tegn/sifre.
NO
Du kan sette inn inntil 160 tegn i en SMS.
Hvis du mottar et anrop mens du skriver en SMS, vil operasjonen bli avbrutt. Men din SMS vil bli
lagret i Utkastboks. For å hente den inn skal du gå til Utkastboks i SMS-menyen (se side 29).
3. Sett inn destinasjonsteleffonnummeret, og trykk
boklisten for å velge et telefonnummer, trykk
4. Trykk
mVELG til Send meldingen eller rull : til Lagre utkast for å lagre medlingen i Utkastboks og
trykk
mVELG for å bekrefte.
mOK. Eller trykk mTELBOK for å bla i telefon-
mVELG og trykk mOK.
27
Page 28
NO
SMS
5. Hvis du velger Send, vil meldingen straks bli sendt. SMS Sendt! vises hvis meldingen er blitt sendt på vel-
lykket vis.
Hvis meldingen ikke kan sendes på vellykket vis, vil skjermen vise SMS ikke sendt! og meldingen vil bli
lagret i Utkastboks.
ADVARSEL Når du lager en SMS, og hvis det ikke trykkes på noen av tastene i løpet av 60 sekunder,
vil håndsettet vende tilbake til stand-bymodus. Den endrede meldingen vil automatisk bli lagret i
Utkastboks.
Innboks
Meldingene i innboksen er listet opp i henhold til mottakstidspunktet med den nyeste meldingen vist først.
Innboks kan lagre inntil 40 meldinger.
Hver gang en SMS mottas, vil du bli varslet med en pipetone (se "SMS-tone" på side 35), og skjermen viser
antallet meldinger mottatt. Hvis LED er aktivert, vil hendelses-LED blinke inntil SMS har blitt kontrollert.
ADVARSEL Når meldingsboksen er full, vil du ikke kunne motta nye meldinger. I så fall må du slette
noen gamle meldinger for å kunne motta nye.
Vise innboksmeldinger
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til Innboks trykk mVELG .
2. Bla i listen over SMS-meldinger,og velg den meldingen du ønsker å lese. Meldingslisten vil bli vist med
senderens telefonnummer eller tilhørende navn (hvis nummeret matcher det som er oppført i
telefonboken).
3. Trykk
mVIS for å vise meldingsinnholdet.
TIPS Når du leser en SMS, skal du trykke : for å rulle til den neste eller forrige raden. På slutten av
meldingen vises senderens telefonnummer og datoen og tiden for mottaket.
4. Når du ser på meldingsinnholdet, kan du trykke
SvarSende et svar til senderen av meldingen.
EndreVideresende meldingen til en annen mottaker.
Kopi til TBLagre senderens nummer til telefonboken.
SlettSlette den valgte meldingen.
Slett alleSlette alle meldinger i Innboks
5. For å returnere til SMS-menyen trykker du
Trykk r mens du ser på meldingsinnholdet/sender/dato/tidspunktstempelet, så avbrytes SMS-
funksjonen og senderens telefonnumer blir ringt opp.
Trykk e for å vende tilbake til innboksmeldingslisten.
mMUENY for å få opp de de følgende alternativene:
e.
28
Page 29
SMS
Svare på en innboksmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Svar og trykk mVELG for å starte endringen.
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å sende meldingen eller velg Lagre utkast
for å lagre meldingen i Utkastboks.
Videresende en innboksmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Endre og trykk mVELG for å starte redigering hvis du ønsker dette.
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å videresende meldingen eller velg Lagre
utkast for å lagre meldingen i Utkastboks.
Lagre senders telefonnummer til telefonbok
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Kopi til TB og trykk mVELG for å sette inn et navn for denne nye kontakten.
3. Sett inn navnet og trykk
4. For å bekrefte nummeret trykker du
5. Rull
: for å velge en gruppe du vil tildele for denne kontakten, og trykk mVELG for å bekrefte.
Et langt bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til visning av meldingsinnholdet.
Slett en innboksmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
: til Slett og trykk mVELG for å bekrefte sletting.
2. Rull
mOK for å bekrefte meldingen.
mOK for å bekrefte meldingen.
mOK for å endre nummeret.
mOK nok en gang.
NO
Slette alle innboksmeldinger
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Innboksens menyalternativer.
2. Rull
: til Slett alle og trykk mVELG.
3. Trykk
mVELG igjen for å bekrefte.
Utkastboks
I tillegg til SMS -meldinger lagret som utkast, vil alle SMS-meldingene som ikke er vellykket sendt, bli automatisk
lagret i Utkastboks. Utkastboks kan lagre inntil 10 meldinger.
Se på utkastmeldingen på nytt
1. Trykk
2. Bla i listen over SMS-meldinger, og velg den meldingen du ønsker å se på på nytt.
3. Trykk
mMUENY
, trykk
mVELG
for å gå inn i
mVIS for å vise meldingsinnholdet.
SMS
, rull : til
Utkastboks
og trykk
mVELG
.
29
Page 30
NO
SMS
4. Når du ser på meldingsinnholdet, kan du trykke mMUENY for å velge blant følgende alternativer:
SendSend meldingen straks.
EndreRedigere meldingen og sende eller lagre som utkast.
SlettSlette meldingen.
Slett alleSlette alle meldinger i Utkastboks.
Sende en melding fra Utkastboksen
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Trykk
3. Trykk
4. Hvis du velger Send, vil meldingen straks bli sendt. SMS Sendt! vises hvis meldingen er blitt sendt på vel-
Endre en utkastmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Rull
3. Etter endringen trykker du
4. Se på trinnene 3 til 5 i "Skrive og sende ny SMS" på side 27 for å sende meldingen eller velg Lagre utkast
Slette en utkastmelding
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du
2. Rull
Slette alle utkastmeldinger
1. Mens meldingsinnholdet vises, trykker du mMUENY for å vise Utkastboks menyalternativene.
2. Rull
3. Trykk
mVELG for å Send meldingen
mVELG nok en gang for å bekrefte : til Lagre utkast for å lagre medlingen i Utkastboks og
mVELG.
trykk
lykket vis.
: til Endre og trykk mVELG for å starte endringen.
mOK for å bekrefte meldingen.
for å lagre meldingen i Utkastboks.
mMUENY
for å vise
Utkastboks menyalternativene.
: til Slett og trykk mVELG for å bekrefte sletting.
: til Slett alle og trykk mVELG.
mVELG igjen for å bekrefte.
SMS-innstillinger
Denne menyen lar deg innstille serveren for å sende og motta SMS-meldinger. Din SE630 kan motta meldinger
fra 3 tjenestesentre.
Hvert tjenestesenter består av 2 numre:
- Innkommende nummer
- Utgående nummer
Maksimumslengden for et nnkommende/utgående nummer er 24 sifre.
30
Page 31
SMS
Innkommende og utgående numre for din SE630 er allerede satt til å virke på ditt landsnettverk. Vi råder deg til
å ikke modifisere disse innstillingene. For å få flere detaljer, eller hvis det oppstår problemer, skal du ta kontakt
med din lokale nettverksleverandør.
SMS-mottak
Din SE630 kan motta SMS-meldinger fra en annen telefon hvis du har abonnement på CLI- og SMS-tjenester
fra nettverksleverandøren din. Som standard er SMS-mottaket satt til På slik at du kan motta SMS-meldinger.
For å aktivere eller deaktivere mottaket av SMS
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk på
mVELG, trykk mVELG for å gå inn i SMS-mottak.
: til På eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Selv om SMS-mottak er AV, kan du fortsatt sende SMSmeldinger.
Å innstille utgående nummer
Innkommende og utgående numre for din SE630 er allerede satt til å virke på ditt landsnettverk.
Vi råder deg til å ikke modifisere disse innstillingene. For å få flere detaljer, eller hvis det oppstår problemer, skal
du ta kontakt med din lokale nettverksleverandør.
1. Trykk
2. Trykk
3. Sett inn nummeret og trykk
mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: to SMS-seneter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter 3 og trykk mVELG.
mVELG for å sette inn Utgående nr..
mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder.
NO
Maksimumslengden for et utgåingsnummer er 24 sifre.
Å innstille innkommende nummer
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: to SMS-seneter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter 3 og trykk mVELG.
: til Innkom. Nr. ogtrykk mVELG.
2. Rull
3. Sett inn nummeret og trykk
Et bekreftelsespip lyder.
Maksimumslengden for et innkommende nummer er 24 sifre.
mOK for å bekrefte.
31
Page 32
NO
SMS
Standard SMS-senter
Standard SMS-senternummer er 1.
Å innstille standard SMS-nummer
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
: til Standardsenter. og trykk mVELG.
: til SMS-senter som du vil sette som standardsenter (SMS-senter 1, SMS-senter 2 eller SMS-senter
2. Rull
3) og trykk
Et bekreftelsespip lyder.
1. ring
Når denne funksjonen er satt til Av, vil den første ringingen fra en voicecall ikke høres. Dette er spesielt nyttig i
land der anropslinjeidentiteten sendes etter den første ringingen, slik at ingen telefoner i huset vil ringe når en
melding ankommer.
Å innstillet 1. ring
1. Trykk mMUENY, trykk mVELG for å gå inn i SMS, rull : til SMS-innstillinger og trykk mVELG,
rull
2. Rull
mVELG.
: til Sett 1. ring og trykk mVELG.
: til På eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
32
Page 33
Klokke og alarm
Klokke og alarm
Dato & Tid
Alarm
Alarmtone
Still inn dato og tid
1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, trykk mVELG på nytt for å gå
inn i Dato & Tid.
2. Sett inn aktuell tid (TT:MM) og aktuell dato (DD/MM/ÅÅ) og trykk mVELG.
Sett inn datoen i formatet Dag/Måned/År og tiden i 24-timersformat.
3. Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til Klokke & Alarm-menyen.
Straks datoen og tiden er innstilt, vil det bli tids- og datogjenvinning når batteriene fjernes, eller hvis
det skjer et strømbrudd.
Innstille alarm
1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, rull : til Alarm og trykk
mVELG.
: til AV, Påén gang eller På daglig og trykk mVELG.
2. Rull
3. Hvis du har valgt Påén gang eller På daglig, setter du tiden for alarmen, og trykker
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG.
NO
Alarmtonen og alarmikonet vil kun lyde/blinke i 1 minutt når alarmtiden nås. For å dempe alarmtonen,
skal du ganske enkelt trykke på en eller annen tast på håndsettet.
Alarmtone
1. Trykk på mMUENY, rull : til Klokke & Alarm og trykk mVELG, rull : til Alarmtone og trykk
mVELG.
: til den ønskede melodien (Melodi 1, Melodi 2 eller Melodi 3) for å spille melodien.
2. Rull
3. Trykk
mVELG for å innstille alarmtonen.
33
Page 34
NO
Personlige innstillinger
Personlig
innstilling
Håndsettoner
Bakgrunnsbilde
Kontrast
Skjermsparer
Håndsettnavn
Autosvar
Autoavslutt
Språk
Babyvaktmodus
Håndsettoner
Ringevolum
Det er 5 ringervolumalternativer (Stille, Lav, Middels, Høy og Progressiv). Standardnivået er Middels.
Å innstille ringevolum
1. Trykk på mMENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel. og trykk
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG igjen for å entre Ringevolum.
: til det ønskede volumnivået og trykk mVELG for å bekrefte.
Når Lydløs er aktivert, vises ikonet på skjermen.
ADVARSEL Når håndsettet ringer under et innkommende anrop, må du ikke holde håndsettet for
tett inntil øret, fordi volumet på ringetonen kan skade hørselen din.
Ringemeldodi
Det er 10 ringemelodier tilgjengelig på håndsettet.
Å innstille ringemelodi
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til Ringemelodi og trykk mVELG.
: til din ønskede melodi for å spille melodien.
2. Rull
34
Page 35
Personlige innstillinger
3. Trykk mVELG for å innstille ringemelodien.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Gruppemelodi
For å ha nytte av denne funksjonen må du abonnere på Anroperlinjeidentifikasjonstjenesten. Se
"Anroperlinjeidentifikasjon [Caller Line Identification]" på side 20.
Denne menyen gjør det mulig å velge og innstille melodiene som skal spilles når det er et eksternt
innkommende anrop fra en kontakt hvis navn er lagret i telefonboken din og er en av en gruppe. Du kan knytte
1 ringemelodi til hver gruppe.
Det finnes tre telefonbokgrupper (Gruppe A, B, C) tilgjengelig for deg å organisere kontaktene dine under.
Hver gruppe kan tildeles en unik melodi.
Å innstille gruppemelodi
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til Gruppe-melodi og trykk mVELG.
: til den gruppen som du vil innstille melodien for, og trykk mVELG.
2. Rull
: til den ønskede melodien for å spille melodien.
3. Rull
4. Trykk
Tastepip
Ett enkelt pip lyder når en tast trykkes ned. Du kan aktivere eller deaktivere dette tastepipet. Som standard, vil
tastepipet være På.
Å innstille tastepip På/Av
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
2. Rull
mVELG for å innstille gruppemelodien.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mel., rull
: til Tastelyd og trykk mVELG.
: til På eller Av og m VELG for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
NO
SMS-tone
En tone lyder når en ny SMS er mottatt. Du kan aktivere eller deaktivere denne SMS-tonen. Som standard er
SMS-tonen På.
Å innstille SMS-tone På/Av
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, trykk mVELG for å entre Håndsett
mel., rull
: til SMS-tone og trykk mVELG.
: til På eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
35
Page 36
NO
Personlige innstillinger
Bakgrunnsbilde
Denne funksjonen lar deg velge bakgrunnsbilde som skal vises i standby-modus. Det finnes 4 bakgrunnsbilder
forhåndsinstallert på telefonen din. Vennligst les "Standardinnstillinger" på side 16 for standardbakgrunnsbildet.
Å innstille bakgrunnsbilde
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Bakgrunnsbilde og trykk
mVELG.
: til det ønskede bakgrunnsbildet og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Kontrastnivå
Det finnes 3 kontrastnivåalternativer (Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3). Standard kontrastnivå er Nivå 2.
Å innstille kontrastnivået
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Kontrast og trykk
mVELG.
: til det ønskede kontrastnivået (Nivå 1, Nivå 2 eller Nivå 3) og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Skjermsparer
Skjermsparer vil bli aktivert automatisk etter 1 minutt i standbymodus.
Å innstille skjermsparer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Skjermsparer og trykk
mVELG.
: til På eller Av og trykk mOK for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Håndsettnavn
Du kan navngi håndsettet og vise håndsettnavnet i stand-bymodus. Standard håndsettnavn på håndsettet er
PHILIPS.
Å omdøpe håndsettet
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Håndsett navn og trykk
mVELG.
36
Page 37
Personlige innstillinger
2. Rediger håndsettnavnet og trykk mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Maksimumslengde på håndsettnavnet er 12 tegn, og standardhåndsettnavn er PHILIPS.
Autosvar
Denne funksjonen gjør det mulig for deg automatisk å anrope ved ganske enkelt å løfte håndsettet opp fra basestasjonen. Som standard er autosvarfunksjonen Av.
Å innstille autosvarmodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Autosvar og trykk
mVELG.
: til På eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Autoavslutt
Denne funksjonen gjør det mulig for deg automatisk å avslutte et anrope ved ganske enkelt å sette håndsettet
tilbake på basestasjonen.
Som standard er autoavsluttunksjonen På.
Å innstille autoavsluttmodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Autoavslutt og trykk
mVELG.
: til På eller Av og m VELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
NO
Språk
Din SE630 kan støtte ulike displayspråk.
Å endre språket
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Språk og trykk mVELG.
: til det ønskede språket og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
37
Page 38
NO
Personlige innstillinger
Babyvaktmodus
Du må ha minst 2 håndsett registrert til basestasjonen for å kunne bruke denne funksjonen (se side 30 "SMSinnstillinger").
Denne funksjonen lar deg overvåke f. eks. babyrommet. Plasser håndsettet i det rommet du vil overvåke. Hvis
lydnivået rundt mikrofonen på håndsettet overskrider en viss terskel, kan håndsettet automatisk anrope et
annet håndsett som er på den samme basestasjonen.
For å bruke babyvaktfunksjonen må du aktivere den (f. eks. på håndsett 1) og sette inn nummeret til det håndsettet som skal anropes (f. eks. håndsett 2) i tilfelle det er støy i det rommet som overvåkes. Plasser håndsettet
som er i babyvaktmodus (f. eks. håndsett 1) i rommet som skal overvåkes. Hvis dette håndsettet oppdager et
lydnivå over en viss terskel, vil det automatisk iverksette et internt anrop til det valgte håndsettet (f. eks. håndsett 2).
Å aktivere babyvaktmodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Pers. innst. og trykk mVELG, rull : til Babyvaktmodus og trykk
mVELG.
2. Sett inn antallet håndsett du vil anrope og trykk
I Babyvaktmodus er alle tastene deaktivert bortsett fra m-tasten. Babyvaktmodus vises på
skjermen når denne funksjonen er aktivert, og håndsettet kan ikke foreta eller motta anrop.
Å deaktivere babyvaktmodus
1. Trykk m, velg Av og trykk mOK.
mOK for å aktivere.
38
Page 39
Avanserte innstillinger
Avansert
innstilling
Flash tid
Ringemodus
Anropssperre
Baby call
Registrering
Velg b a s e
Avregistrer.
Endre PIN
Tilbakestill
Autoprefiks
Land
Flash-tid
Flash-tid (eller ringeutsettelse) der den tidsutsettelsen etter hvilken linjen vil bli koblet fra etter at du trykker
r-tasten.
Den kan innstilles til kort, middels eller lang.
Standardverdien på flashtiden som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk,
og derfor bør du ikke endre denne.
NO
Å innstille flash-tid
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG og trykk mVELG for å sette inn
Flashtid.
2. Rull for å velge Kort / Midium / Lang og trykk mVELG for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Denne innstillingen er nyttig når du bruker nettverkstjenester. Bruke av visse tjenester aksessert med
[
r + 1] , [r + 2] , [r + 3] (anrop venter, videresend anrop...) vil avhenge av
din innstilling av flash tid. Ta kontakt med nettverksleverandøren for å få mer info om denne funksjonen.
39
Page 40
NO
Avanserte innstillinger
Ringemodus
Standardverdien for flashtiden som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk,
og derfor bør du ikke endre denne.
Det er 2 ringemoduser: Tone eller Puls.
Å innstille ringemodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Ringemodus og trykk
mVELG.
: til Tone eller Puls oo trykk mVELG for å bekrefte
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
Anropssperre
Anropssperre lar deg begrense utvalgte håndsett fra å ringe et telefonnummer som begynner med visse tall. Du
kan innstille inntil fire ulike anropssperrenummer, og slik at hvert nummer inneholder inntil 4 sifre.
Hvis du har modifiserte Hoved-PIN før, og den ikke er standard 0000, vil du bli bedt om å sette inn
Hoved-PIN før du kan aktivere eller deaktiver anropssperre, legge til eller modifisere
anropssperrenummeret.
Å aktivere/deaktivere Anropssperremodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Anropssperre og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk
4. Rull
mVELGfor å gå inn i Anropssperremodus.
: til På eller Av og trykk mVELG for å bekrefte
En bekreftelsestone lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mOK for å bekrefte.
Å modifisere anropssperrenummer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Anropssperre og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
: til Sperre nr. og trykk mVELG.
3. Rull
4.Rull : til
5. Sett inn maksimalt 4 sifre og trykk mOK for å bekrefte.
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den stand-bymodus.
Nummer 1, Nummer 2, Nummer 3
Hvis et begrenset nummer ringes opp, vil anropet ikke bli tilkoblet. Når dette skjer, lyder det fra
telefonen en feiltone, og den returnerer til stand-by modus.
40
mOK for å bekrefte.
eller
Nummer 4
og trykk
mVELG
for å bekrefte.
Page 41
Avanserte innstillinger
Babyvakt
Når babyvakt er aktivert, lar denne funksjonen deg ringe et nummer ved å trykke på en eller annen tast på
håndsettet. Denne funksjonen er svært nyttig for direkte tilgang til nødstjenestene.
Du kan sette inn inntil 24 sifre for babyvarselnummer.
Hvis du har modifisert Hoved-PIN før, og den ikke er standard 0000, vil du måtte sette inn HovedPIN før du kan aktivere eller deaktivere Baby call-modus eller endre babycall-nummeret
Å aktivere babyvarselmodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Baby call og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk
4. Rull
mVELG for å entre Modus.
: til På og trykk mOK for å bekrefte.
Når Modus er aktivert, men Babycallnummeret ikke er innstilt ennå, vil håndsettet foreslå at du setter
inn et nummer.
mOK for å bekrefte.
NO
5. Sett inn babycallnummeret og trykk
En bekreftelsesmelding vil bli vist på skjermen.
m OK for å bekrefte.
Å deaktivere babyvarselmodus
1. Langt trykk mMUENY (når babycallmodus er blitt aktivert tidligere).
: til Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. R:ull
Å endre babyvarselnummer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Baby call og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
: til Nummer og trykk mVELG.
3. Rull
4. Det sist lagrede babycallnummeret vises (om noe).
5. Sett inn det nye babyvarselnummeret og trykk
Et langt bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mOK for å bekrefte.
mOK for å bekrefte.
41
Page 42
NO
Avanserte innstillinger
Registrering
Prosedyrene som beskrives nedenfor, er de prosedyrene du vil finne i ditt SE630-håndsett. Prosedyrene kan
variere avhengig av det håndsettet du vil registrere. I så fall skal du kontakte produsenten av det ekstra
håndsettet.
Ekstra håndsett må registreres til baseenheten før du kan bruke dem. Inntil 5 håndsett kan registreres til én
basestasjon.
Hoved-PIN trengs før du kan registrere eller avregistrere håndsett. Standard PIN er 0000.
Å registrere et ekstra håndsett
1. På basestasjonen trykker du og holder c 3 sekunder i standby-modus. Etter det må
registreringsprosedyren gjøres i løpet av 1 minutt.
Innen 1 minutt er basestasjonen i stand til å akseptere registrering fra et håndsett. Hvis det ikke
trykkes noen tast i løpet av 10 sekunder, vil registreringsprosedyren bli avbrutt.
2. Samtidig på håndsettet trykkes
Registrering og trykk
3. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
4. Trykk
: for å velge basen å bli registrert til og trykk mOK for å bekrefte.
Hvis basen finnes, og PIN-koden er korrekt, vil de ubrukte håndsettnumrene bli vist, og du kan velge
et håndsettnummer ved å sette inn nummeret direkte.
Hvis PIN er uriktig, vil Uriktig PIN bli vist, og håndsettet vender tilbake til stand-bymodus.
En lang bekreftelsestone lyder for å angi vellykket registrering, og skjermen vender tilbake til standbymodus.
mVELG.
mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til
mOK for å starte registreringen.
Velg base
Ett SE630-håndsettt kan registrere inn 4 ulike SE630-basestasjoner Som standard vil håndsettet registrere til
BASE 1. Hvis du velger Enhver base, vil håndsettet registrere den nærmeste basestasjonen.
Å velg en basestasjon manuelt
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. trykk mVELG, rull : til Velg base og trykk mVELG.
: til den ønskede basestasjonen og trykk mOK for å bekrefte.
2. Rull
3. Håndsettet vil begynne å søke etter basestasjonen. Hvis den valgte basen finnes, lyder en lang
bekreftelsestone.
42
Page 43
Avanserte innstillinger
Avregistrere
Å avregistrere et håndsett
1. Trykk mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Avregistrer. og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
3. Trykk på håndsettastaturet det håndsettnummeret som korresponderer til det håndsettet du vil avregis-
tere.
Hvis det ikke skjer noe trykk innen 15 sekunder, vil avregistreringsprosedyren bli avbrutt, og håndsettet vender tilbake til den standby-modusen.
Et langt bekreftelsespip lyder for å angi vellykket avregistrering, og skjermen viser Avregistrer..
mOK for å bekrefte.
Endre Hoved-PIN
Hoved-PIN brukes for å innstille anropssperre/babyvarselnummer og for registrering/avregistrering av håndsett.
Standard Hoved -PIN er 0000. Lengden på PIN er 4 sifre. Denne PIN brukes også for å beskytte innstillingene
i håndsettet. Håndsettet vil vise hver gang det er behov for en PIN.
Å endre Hoved-PIN
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Endre PIN og trykk
mVELG.
2. Sett inn den aktuelle Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
satt inn, vil bli vist som asterisk (*) på skjermen.
mOK for å bekrefte. PIN-en som ble
NO
Hvis en uriktig PIN settes inn, vil Uriktig PIN bli vist, og skjermen vender tilbake til stand-bymodus.
Hvis PIN-nummeret er standard 0000, hoppes det over trinn 2.
3. Sett inn ny PIN og trykk
4. Sett inn ny PIN nok en gang og trykk
En bekreftelsestone lyder, meldingen Ny PIN lagret vises, og skjermen vender tilbake til tidligere meny.
Hvis Hoved-PIN modifiseres, vil du måtte sette inn Hoved-PIN før du kan modifisere Anropssperreog Bvarsel-innstillingene.
mOK.
mOK for å bekrefte PIN-endring.
43
Page 44
NO
Avanserte innstillinger
Nullstill
Tilbakestill til standardinnstillinger
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Nullstill og trykk
mVELG.
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
Hvis PIN-nummeret er standarde 0000, hoppes det over trinn 2.
3. Rull
: til Ja og trykk mVELG.
Et bekreftelsespip lyder, og enheten tilbakestilles til sin standardinnstilling (vennligst se
"Standardinnstillinger" på side 16).
VELKOMMEN-modus vises igjen etter hovedtilbakestilling.
mOK.
Autoprefiks
Maksimumslengden for et auroprefiknummer er 5 sifre. Straks nummeret er satt, vil det automatisk bli satt inn
på begynnelsen av hvert nummer som vil bli ringt.
Å innstille autoprefiksnummer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Autoprefiks og trykk
mVELG.
2. Det sist lagrede autoprefixnummeret vises (om noe).
3. Sett inn nummeret og trykk
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
mVELG for å bekrefte.
Landsinnstilling
Tilgjengeligheten til denne menyen er avhengig av landet ditt.
Du kan velge et annet land ulikt det som ble valgt i løpet av Velkommen-modusen.
1. Trykk på
2. Sett inn Hoved-PIN når du blir bedt om det og trykk
44
mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Land og trykk mVELG.
mOK for å bekrefte.
Du må sette inn Hoved-PIN selv om din PIN er 0000 (standard-PIN).
Page 45
Avanserte innstillinger
3. Rull : till andet du velger og trykk mVELG for å bekrefte.
Straks landet er valgt, vil standardlinjen for det valgte landet bli brukt til telefonen automatisk (eks.
Flash-tid, Ringemodus, Språk, osv).
Konferansemodus
Når konferansemodus er aktivert, kan du starte et trepartskonfernseanrop med et annet håndsett registrert
automatisk på basestasjonen, hvis det andre håndsettet tar linjen når det allerede er et eksternt anrop i gang.
Standardinnstillingen for denne modusen er Av.
Å aktivere/deaktivere konferansemodus
1. Trykk på mMUENY, rull : til Avans. innst. og trykk mVELG, rull : til Konferanse og trykk
mVELG.
: til På eller Av og trykk mVELG for å bekrefte.
2. Rull
Et bekreftelsespip lyder, og skjermen vender tilbake til den forrige menyen.
NO
45
Page 46
NO
Nettverkstjenester
Net. Service
Vdk. anrop
Vdk. v. oppt.
Vdk. v. ik.sv.
Voicemail
Ringe tilbake
Kans. tilb.r.
Hold. tilb. ID
Denne menyen gir et bekvemt hjelpemiddel for å kunne få opp aktivere eller deaktivere enkelte
nettverkstjenester som er lands-/abonnements-avhengige. Kontakt nettverksleverandøren for å få mer
informasjon om disse tjenestene.
Standardtallene og -verdien som er forhåndsinnstilt i din SE630 skal være best egnet for ditt lands nettverk, og
derfor bør du ikke endre dem.
Anropsvideresending
Det er 3 alternativer for videresending av anrop tilgjengelig: Betingelsesløs videresending av anrop, “Når
opptatt” og “Når ubesvart”.
Innstille anropsvidersendingsnummer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
: til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) and
2. Rull
press
mVELG.
: til Innstillinger og trykk mVELG for å settet inn nummeret for videresending.
3. Rull
4. Trykk
mOK for å bekrefte.
Aktivere Anropsvideresending
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
2. til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) og trykk
mVELG.
3. Trykk
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktivere
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Når denne funksjonen er aktivert, vil dine innkommende anrop, avhengig av det anropsvideresendingsalternativet du har satt, bli videresent til det nummeret du har valgt.
Deaktivere Anropsvideresending
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG.
46
Page 47
Nettverkstjenester
NO
2. Rull : til den anropsvideresendingstypen du vil stille inn (Vdk. anrop / Vdk. v. oppt / Vdk. v. ik.sv.) og
3. Rull
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG.
trykk
: til Deaktiver og trykk mVELG for å bekrefte.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Voice Mail
Denne funksjonen gir anroperen mulighet til å legge igjen en talemelding når du ikke kan eller ikke ønsker å
motta et anrop. Tilgjengeligheten til denne funksjonen er avhengig av landet ditt og ditt abonnement hos din
nettverksleverandør. Det påløper ofte gebyrer hvis du skal hente inn meldinger fordi de er lagret hos nettverket og ikke på selve håndsettet. Kontakt nettverksleverandøren for å få mer informasjon om denne funksjonen.
Innstille Voicemail-nummer
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Voicemail og trykk
mVELG.
: til Voicemail 1 eller Voicemail 2 og trykk mVELG.
2. Rull
3. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
4. Modifiser voicemail-nummer og trykk
Aktivere Voice Mail
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Voicemail og trykk
mVELG.
: til Voicemail 1 eller Voicemail 2 og trykk mVELG.
2. Rull
3. Trykk
4. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
5. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
mOK.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Ringe tilbake
Innstilling
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Ring tilbake og trykk
mVELG.
: til Innstillinger og trykkmVELG.
2. Rull
3. Sett inn det nødvendige nummeret for ringe tilbake og trykk
Aktivere Ringe tilbake
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Ring tilbake og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
mOK.
47
Page 48
NO
Nettverkstjenester
Avbryte Ringe tilbake
Innstilling
1. Trykk mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Kans.tilb.r. og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
3. Sett inn det nødvendige nummeret for kansellering av tilbakeringinger og trykk
mOK.
Aktivere Kansellere Ringe tilbake
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Kans.tilb.r. og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Skjul ID
Innstilling
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Innstillinger og trykk mVELG.
3. Sett inn det nødvendige nummeret for tilbakeholds-ID og trykk
mOK.
Aktivere Skjul ID
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Trykk
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
mVELG for å Aktiver.
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Deaktivere Skjul ID
1. Trykk på mMUENY, rull : til Net. Service og trykk mVELG, rull : til Hold tilb. ID og trykk
mVELG.
2. Rull
: til Deaktiver og trykk mVELG for å bekrefte.
3. Sifferrekken for den valgte tjenesten vil bli slått.
4. Når nummeret er blitt slått , trykker du
48
e for å vende tilbake til stand-bymodus.
Page 49
Spill
Spill av
Memory
Tetris
Minne
Målet med dette spillet er å finne og matche ulike par med grafikk på kortest mulig tid ved hjelp av ditt minne.
For å vinne må du fullføre matchingen av alle 8 parene med grafikk i en 4x4 matriks.
Å starte spillet
1. Trykk på mMUENY, rull : til Spill av og trykk mVELG, trykk mVELG for å gå inn i Memory-spill.
2. En instruksjonsskjerm vises.
Trykk 2 / 4 / 6 / 8 tasten for å flytte hhv. opp / ned / venstre / høyre.
Trykk
5 for å velge.
NO
3. Trykk
4. For å avslutte spillet trykker du
mVELG eller trykk 5 for å starte spillet.
>.
Tetris
Du kan rotere hver formet blokk etter hvert som de faller slik at de passer fint inn i de horisontale blokkene. Jo
flere blokker du kan samle på det samme nivået, desto mer vil du skåre.
Å starte spillet
1. Trykk på mMUENY, rull : til Spill og trykk mVELG , rull : til Tetris og trykk mVELG.
Ikonet blinker ikke når
håndsettet er plassert på
basen
Ingen summetone• Ingen strøm
Dårlig lydkvalitet• Du er for langt fra basestas-
ikonet blinker• Håndsett er ikke registrert til
Kopien fra mitt mobil telefonSIM-kort til SE630telefonboken er ikke
fullstendig.
• Dårlig batterikontakt
• Skitten kontakt
• Batteriet er fullt
• Batterier er tomme
• Du er for langt fra basestasjonen
• Feil linjekabel
• Linjeadapter (når nødvendig)
er ikke koblet til linjekabelen
jonen
• Basestasjonen er for tett inntil
elektriske innretninger, armerte betongvegger eller metalldørrammer
basestasjonen
• Håndsettet er for langt vekk fra
basestasjonen
Kun telefonbokinnføringer fra ditt
mobiltelefon-SIM-kort vil bli overført; telefonbokinnføringene som
er lagret på ditt mobil
telefonminne, vil ikke bli overført.
• Flytt litt på håndsettet
• Rens batterikontakten med en
• Trenger ikke lades
• Sjekk tilkoblingene. Tilbakestill
• Lad batteriene i minst 24 timer
• Flytt nærmere basestasjonen
• Bruk den linjekabelen som med-
• Koble linjeadapteren (når nødv-
• Flytt nærmere basestasjonen
• Flytt basestasjonen minst én
• Registrer håndsettet til basestas-
• Flytt nærmere basestasjonen
Overføre telefonbokinnføringene
som er på ditt mobiltelefonminne
til ditt mobil telefon-SIM-kort, og
så til din SE630.
klut fuktet med alkohol
telefonen: trekk ut støpsel og
sett det tilbake i nettstrømmen
følger
endig) til linjekabelen
meter vekk fra eventuelle elektriske innretninger
jonen
50
Page 51
Problemløsing
ProblemÅrsakerLøsning
Håndsettet viser “ikke
tilgjengelig"
• Prosedyren med å legge til et
håndsett har mislyktes
• Prøv igjen med å å frakoble og
koble til strømforsyningen til
basestasjonen, og følg
prosedyren med å registrere et
håndsett (se side 42)
• Ta bort og sett tilbake håndsettbatteriene
NO
• når man prøver å legge et
annet håndsett til basestasjonen
• når man bruker et håndsett
Støyinterferens på radioen
eller fjernsynet
Anroperlinjeidentifikasjonstjen
esten (CLI) -tjenesten virker
ikke
Ingen ringetoneRingetonen er deaktivertØk volumet
En telefonbokinnføring kan
ikke lagres
Kan ikke motta ny SMS• SMS-lagringsområdet er fullt
Kan ikke sende eller motta ny
SMS
• Maksimumantall håndsett (5) er
nådd
• Basestasjon er allerede opptatt
med et annet håndsett
Din SE630-basestasjon eller
nettstrømpakken er for nær
elektriske innretninger
Tjenesten er ikke aktivertSjekk abonnementet hos din
Telefonboken er full Slett en innføring for å frigi minne
• Feil SMS-innstillinger
• De utgående eller innkommende SMS-senternumrene er
ikke innstilt eller feil
• Du har ikke noe abonnement
• En annen SMS-aktivert telefon
er også på linjen
• Det er et problem med kompatibilliten mellom operatører
• Identiteten holdes tilbake
• Avregistrere et håndsett for å
registrere det nye håndsettet
• Vent til det er tilgjengelig
Flytt strømpakken eller
basestasjonen så langt vekk som
mulig
nettverksoperatør
• Slett gamle SMS-er
• Sjekk SMS-innstillingene (se side
30)
• Se på "SMS-innstillinger" på side
30
• Kontakt leverandøren for å få
mer informasjon
• Deaktiver SMS-mottaksmodusen på en av enhetene
• Kontakt leverandøren for å få
mer informasjon
• Vis identitet (se "Skjul ID" på
side 48)
51
Page 52
NO
Informasjon
Elektriske, Magnetiske og
Elektromagnetiske felt ("EMF")
1. Philips Royal Electronics produserer og selger mange forbrukerorienterte produkter som vanligvis, som
med alle elektroniske apparater, har evnen til å sende ut og motta elektromagnetiske signaler.
2. Ett av Philips ledende forretningsprinsipper er å ta alle nødvendige helse- og sikkerhetsforholdsrgeler hva
gjelder våre produkter, å oppfylle alle gjeldende lovkrav og å holde oss godt innenfor EMF standardene
som gjelder på det tidspunktet produktene lages.
3. Philips er engasjert med å utvikle, produsere og markedsføre produkter som ikke forårsaker skadelige
helsevirkninger.
4. Philips bekrefter at hvis deres produkter blir håndtert skikkelig til det tiltenkte formålet, så er de sikre å
bruke i henhold til vitenskapelige bevis som foreligger i dag.
5. Philips spiller en aktiv rolle når det gjelder utviklingen av internasjonale EMF- og sikkerhetsstandarder, og
det gjør det mulig for Philips å kunne forutsi utviklingstrekk hva gjelder standardiseringen, slik at disse tidlig
kan integreres i produktene våre.
Konformitet
Konformitetserklæringen er tilgjengelig på www.p4c.philips.com.
Philips Consumer Electronics, BLC P&ACC erklærer at SE630x apparatene tilfredsstiller de vesentligste kravene
og andre relevante standarder i henhold til direktivet 1995/5/EC.
Resirkulering og avhending
Instrukser for avhending av gamle produkter
WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment: 2002/96/EC) er tatt i bruk for å sikre at
produkter resirkuleres ved hjelp av den best tilgjengelige behandlingen, gjenvinnings- og resirkuleringsteknikker
for å sikre personlig helse og gi best mulig beskyttelse for miljløet.
Produktet er utformet og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet som kan reirkuleres og
brukes på nytt.
Ikke kast det gamle produktet i den vanlige husholdningsavfallet. Skaff deg selv informasjoner om det lokale
sorteringsinnsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter som markedsføres med dette symbolet:
Velg ett av de følgende avhendingsalternativene:
1. Kast hele produktet (inklusive kabler, støpsler og tilbehør) på de angitte WEEEinnsamlingsstedene
2. Hvis du kjøper et utskiftingsprodukt, skal du returnere hele produktet til
forhandleren. Han må godta det slik det kreves i WEEE-direktivet.
Philips har merket emballasjen med standardsymboler beregnet for å fremme
resirkuleringen og korrekt avhending av din eventuelle søppel.
Et økonomisk bidrag er blitt betalt til det tilhørende nasjonale gjenvinnings- og
resirkuleringssystemet.
Det merkede emballasjematerialet kan resirkuleres.
52
Page 53
Indeks
NO
A
Alarm 33
Alarmtone 33
Andre nettverkstjenester 48
Anrop i gang 18
Anrop venter 20
Anroperlinjeidentifikasjon
[Caller Line Identification] 20
Anropslogg 17, 25
Anropssperre 40
Anropsvideresending 46
Anropsvideresending
når opptatt 46
Anropsvideresending
når ubesvart 46
Autoavslutt 37
Autoprefix 44
Autosvar 37
Avbrytingsmodus 45
Avregistrere 43
Avslutte et anrop 14, 18