PHILIPS SE1711B, SE1712B User Manual [fr]

Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1028-SE171 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
SE171
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62311:2008; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ........................................................................
Drachten, The Netherlands, 16.07.2010 A.Speelman, Compliance Manager
....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
SE171
FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1028-SE171 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
SE171
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62311:2008; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ........................................................................
Drachten, The Netherlands, 16.07.2010 A.Speelman, Compliance Manager
....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)

Table des matièresTable des matières

1 Consignes de sécurité importantes 5
Déclaration de conformité 5 Conformité à la norme GAP 6 Conformité CEM 6 Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles 6
2 Votre SE171 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Brancher la station de base 11 Fixation de la base sur un mur 12 Installer le combiné 13
Vérier le niveau de charge des
batteries 13
Régler la date et l’heure 14 Régler le format de date et d’heure 14 Afcher la date et l’heure 14 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14
Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16
Réglage du volume de l’écouteur/du
haut-parleur 16
Couper le micro 17 Activer ou désactiver le haut-parleur 17 Passer un second appel 17 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17 Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Appeler depuis le répertoire 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21 Ajouter une entrée 22 Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22 Entrée à accès direct 23
8 Journal des appels 24
Afcher la liste des appels 24 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 24
Supprimer une entrée d’appel 24 Supprimer toutes les entrées d’appel 24
Retourner un appel 24
9 Liste de rappel 25
Afcher la liste de rappel 25 Recomposer un numéro 25
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 25 Supprimer une entrée de rappel 25 Supprimer toutes les entrées de rappel 25
10 Réglages personnalisés 26
Personnaliser l’afchage 26 Personnaliser les sons 26
Français
FR
3
11 Fonctions de gestion des appels 28
Conférence automatique 28 Raccroch. auto 28 Mode de numérotation 28 Sélectionner la durée de rappel 29 Gérer l’indicatif régional 29 Type de réseau 29 1ere sonnerie 30 Mode ÉCO 30
12 Fonctions supplémentaires 31
Heure auto 31 Réveil 31 Verrouillage du clavier 32 Localiser un combiné 32
13 Réglages avancés 33
Qualité audio 33 Souscrire les combinés 33 Désouscrire les combinés 34 Restaurer les paramètres par défaut 34
14 Réglages par défaut 35
15 Données techniques 36
16 Foire aux questions 37
4 FR
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être interrompue. La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil. Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions. Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F). Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit SE171 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est disponible sur le
site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne R&TTE
1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit
peut être mis en service dans les pays suivants :
Français
FR
5

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien produit et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
6 FR
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers. Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de collecte des piles car la
mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé.
Français
FR
7

2 Votre SE171

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Station de base
Cordon*
Garantie
Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur**
8 FR
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.

Présentation du téléphone

a
Écouteur
b
BACK Effacer du texte ou des
chiffres.
Annuler l’opération.
c
Faire déler le menu vers
le haut.
Augmenter le volume de • l’écouteur ou du haut-
Français
parleur. Accéder au journal des appels.
d
Faire déler le menu vers
le bas. Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-
parleur. Accéder au répertoire.
e
Mettre n à l’appel.Quitter le menu ou • l’opération. Maintenir la touche • enfoncée pour activer/
désactiver le combiné.
f
g
REDIAL Entrer la liste de rappel.
h
Allumer ou éteindre le • haut-parleur.
Maintenir la touche enfoncée pour ajouter une pause ou appeler un
numéro précomposé (voir
« Passer un appel » dans la section « Appels »). Maintenir la touche
enfoncée pour activer/
désactiver la sonnerie.
i
INT Effectuer un appel interne.
Maintenir la touche enfoncée pour effectuer un appel de conférence.
j
Microphone
k
Désactiver/réactiver le
micro.
l
Maintenir la touche • enfoncée pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
m
MENU Accéder au menu principal.
n
Passer et recevoir des appels.
Envoyer le signal ash.
FR
9
o
OK Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
p
Haut-parleur
q
Couvercle du compartiment des batteries

Présentation de la station de base

Touche Nom Descriptions
a
Localiser les combinés. Entrer en mode
enregistrement.

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
/ Permet de faire déler les options
ECO Le mode ÉCO est activé.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée. Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres
afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Appel en cours Réveil activé
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée Journal des appels Répertoire
Message vocal non écouté
vers le haut/le bas/la droite
10 FR
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».

Brancher la station de base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la station de base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets
contenant plusieurs combinés) sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire. la prise murale.
3 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la station de base ;
la prise téléphonique murale.
Français
FR
11

Fixation de la base sur un mur

Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la
station de base sur un mur.
1 Retirez le socle de la station de base. 2 Retournez le socle verticalement.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
3 Réinsérez le socle à l’arrière de la station
de base.
12 FR

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu. Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
1 Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur
la porte du compartiment de batteries
avant de charger.
2 Placez le combiné sur la base pour le
mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la
station de base.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Français
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
FR
13
Régler la date et l’heure 1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[DATE /HEURE ] , puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur OK pour conrmer.

Régler le format de date et d’heure

1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[CHOIX FORMAT], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres
afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.

Éteindre ou allumer le combiné

Maintenir la touche enfoncée pour désactiver le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Afcher la date et l’heure
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche OK.
2 Maintenez de nouveau la touche OK
enfoncée pour afcher le nom du combiné.
14 FR
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux ser vices d’urgence.
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur BACK. Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche .
2 Appuyez sur pour lancer l’appel.
Français
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide Numérotation avant appel Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur REDIAL. 3 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
FR
15
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Le chronomètre d’appel afche le temps de communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur ; ou Placez le combiné sur la base ou
la station d’accueil pour la mise en charge si [RACCROC AUTO] est réglé sur [ACTIVE].
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
L’écran afche » .
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur BACK.

Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur

16 FR
Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur/du haut-parleur est réglé et le téléphone afche de nouveau l’écran d’appel.

Couper le micro

Prendre un deuxième appel

1 Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur la touche .

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et » vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels 1 Appuyez sur et .
L’appel en cours est mis en attente » pour vous permettre de prendre le deuxième appel.

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Français
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur , puis .
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
FR
17
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.

Appeler un autre combiné

Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur INT pour
appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur INT.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur INT. 2 Votre correspondant est mis en attente. 3 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur INT pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel 1 Appuyez sur INT pendant un appel.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
18 FR
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur INT pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche INT
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en » communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour mettre n à l’appel
de conférence.
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur INT pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur INT pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche INT
pour rétablir l’appel de conférence.
Français
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
FR
19

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur BACK pour effacer le
caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Touche Caractères 0 0 1 espace - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* ? / \ ( ) # ‘ , - . &
Touche Caractères (pour le grec) 0 0 1 espace - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Touche Caractères (pour le polonais) 0 0 1 espace - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
touche Caractères (pour le norvégien/
danois) 0 0 Ø 1 espace - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
20 FR

7 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 50 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à par tir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire 1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.

Accéder au répertoire pendant un appel

1 Appuyez sur OK,
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur OKpour
conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
Français
FR
21

Ajouter une entrée

Modier une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur MENU 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, repor tez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
5 Modiez le chiffre, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée 1 Appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées

22 FR
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées (à l’exception »
des 2 entrées à accès direct) sont supprimées.

Entrée à accès direct

Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédénies sur [1_MESS. VOC.] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
Modier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE]
> [MODIFIER], puis sur OK pour
conrmer.
Les 2 entrées à accès direct sont »
afchées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct. 3 Modiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Français
FR
23
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 10 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée d’appel 1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées d’appel

Afcher la liste des appels
1 Appuyez sur la touche .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK et sélectionnez [VOIR] pour
afcher les informations disponibles.

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
24 FR
1 Appuyez sur .
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Retourner un appel 1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Appuyez sur pour passer l’appel.

9 Liste de rappel

La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 5 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur REDIAL.
Recomposer un numéro 1 Appuyez sur REDIAL.
2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur .
L’appel est effectué. »

Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire

1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée de rappel

Français
1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées de rappel

1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels composés.
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
FR
25
10 Réglages

Personnaliser les sons

personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. PERSO] > [NOM
COMBINE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur BACK.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les 10 disponibles.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL.
PERSO] >[MELODIES] > [SONNERIES], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[MELODIES] > [VOL SONNERIE], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques
instants la touche en mode veille. apparaît
alors sur l’afcheur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
26 FR
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL.
PERSO] >[MELODIES] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque
vous replacez le combiné sur la station de
base/le chargeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[MELODIES] > [TONAL. BASE], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
FR
27
11 Fonctions de
gestion des appels
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. PERSO] >
[RACCROC AUTO], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Conférence automatique

Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur .
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Raccroch. auto

Pour terminer un appel, il suft de placer le
combiné sur la station de base ou sur la station
d’accueil pour la mise en charge.
Remarque
Le haut-parleur est automatiquement activé lorsque : 1. la fonction de raccrochage automatique est activée ; 2. vous placez
le combiné sur la base ou sur la station
d’accueil pour la mise en charge pendant une conversation téléphonique.

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type
de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce
téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
28 FR
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[MODE NUMEROT], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. * s’afche. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme
signaux à fréquence vocale.

Sélectionner la durée de rappel

La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Gérer l’indicatif régional

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
Activer/Désactiver la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[TYPE RÉSEAU], puis appuyez sur OK.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur OK.
Le réglage est enregistré. »
Français
FR
29

1ere sonnerie

Mode ÉCO

Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] > [1E
SONNERIE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
30 FR
12 Fonctions
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL]
>[HORLOGE AUTO], puis appuyez surOKpour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur OK.
Le réglage est enregistré. . »
Réglage du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Entrez l’heure de réveil. 5 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran » afche l’icône .
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre
[AM]/[PM] .
Arrêt du réveil Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour désactiver l’alarme ou placez le combiné sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
Français

Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [DESACT], puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
31
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[MELOD REVEIL], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est au niveau 1.

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
Le clavier est verrouillé. »
Localiser un combiné 1 Appuyez sur le bouton de la station
de base.
Tous les combinés reliés à cette station » de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; » ou
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »
32 FR
13 Réglages
avancés

Qualité audio

Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute délité au combiné. Les conversations téléphoniques se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face. En mode veille :
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut enregistrer un maximum
de 4 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la
souscription. Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue, enregistrez votre combiné manuellement sur
la station de base.
1 Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur BACK pour corriger.
5 Appuyez sur OK pour conrmer le code
PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Français
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
FR
33
Désouscrire les combinés 1 Lorsque deux combinés partagent la
même station de base, vous pouvez
désinscrire un combiné à par tir d’un autre
combiné.
2 Appuyez sur MENU. 3 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez sur BACK pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ».
34 FR
14 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/10 Format de la date* JJ/MM Heure 00:00am Format de l’heure* 24 heures Réveil Éteint Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Mode numérotat.* Fréq. vocales Indicatif régional* Vide Code opérateur* Vide Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Éteint Journal appels entrants Vide Liste de rappel [AUCUN
Code PIN 0000
Niveau 3
NUMERO]
Français
Remarque
* Selon le pays.
FR
35
15 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Nom de l’appelant et identication du
numéro
Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone Autonomie maximale en conversation : 12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 50 entrées Liste de rappel : 5 entrées Journal des appels : 10 entrées
Pile
GP Batteries : PH50AAAHC, taille AAA, NiMH, 1,2 V, 500 mAh
BYD Company Limited : H-AAA500A-Z,
taille AAA, NiMH, 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur
Base et chargeur :
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd. : • SSW-1920 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz
200 mA ; Sortie : CC 6 V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd. : VT0300 : • Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 150 mA
Sortie : DC6V 500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode
veille : 0,6 W
Poids et dimensions
Combiné : 139 grammes• 163,4 x 47,2 x 29,1 mm (H x l x P)• Base : 145,2 grammes• 130,4 x 111,2 x 87,7 mm (H x l x P)• Chargeur : 51,2 grammes• 96,2 x 80,2 x 74,2 mm (H x l x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
36 FR
16 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur.
Le paramètre de son des touches est désactivé. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message [ATTENDEZ] s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire
et du journal d’appels. Ces informations sont stockées dans la station de base. Le combiné
récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous appuyez sur / , les informations du journal d’appels/du répertoire s’afchent sur le
combiné.
Français
FR
37
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
38 FR
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaar t, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_SE171_FR_V1.1
WK10335
Loading...