Philips SE1711B/PT, SE1712B/PT instruction manual [pr]

Page 1
Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1028-SE171 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
SE171
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62311:2008; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ........................................................................
Drachten, The Netherlands, 16.07.2010 A.Speelman, Compliance Manager
....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
www.philips.com/welcome
SE171
PT Manual do utilizador
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1028-SE171 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
SE171
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62311:2008; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ........................................................................
Drachten, The Netherlands, 16.07.2010 A.Speelman, Compliance Manager
....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3

ÍndiceÍndice

1 Instruções de segurança
importantes 5
Declaração de Conformidade (DoC) 5 Utilização em conformidade com a
norma GAP 6
Conformidade com as normas EMF
(campos electromagnéticos) 6
Eliminação de pilhas e do produto antigo 6
2 O seu SE171 8
O que está na caixa 8 Visão geral do telefone 9 Visão geral da estação base 10 Apresenta ícones 10
3 Introdução 11
Ligar a estação base 11 Montar a estação de base na parede 12 Instalar o telefone 13
Vericar o nível da bateria 13 Denir a data e a hora 14 Denir o formato da data e da hora 14
Apresentar a data e a hora 14 O que é o modo de espera? 14 Vericar a força do sinal 14 Ligar/desligar o telefone 14
4 Chamadas 15
Fazer uma chamada 15 Terminar uma chamada 16 Atender uma chamada 16 Ajustar o volume do auricular/altifalante. 16 Desligar o som do microfone 17 Ligar/desligar o altifalante 17 Fazer uma segunda chamada 17 Atender uma segunda chamada 17 Alternar entre duas chamadas 17 Fazer uma chamada de conferência
com os autores de chamada externos 17
5 Chamadas internas e de
conferência 18
Fazer uma chamada para outro telefone 18 Transferir uma chamada 18 Fazer uma chamada de conferência 18
6 Texto e números 20
Introduzir texto e números 20
7 Agenda 21
Visualizar a agenda 21 Procurar um registo 21 Chamada a partir da agenda 21 Aceder à agenda durante uma chamada 21 Adicionar um registo 21 Editar um registo 22 Eliminar um registo 22 Eliminar todos os registos 22 Memória de acesso directo 22
8 Registo de chamadas 23
Ver os registos de chamadas 23 Guardar um registo de chamadas na
agenda 23 Eliminar um registo de chamada 23 Eliminar todos os registos de chamadas 24 Chamada de resposta 24
9 Lista de remarcação 25
Ver os registos de remarcação 25 Remarcar uma chamada 25 Guardar um registo de remarcação na
agenda 25 Eliminar um registo de remarcação 25 Eliminar todos os registos de
remarcação 25
10 Deniçõespersonalizáveis 26
Personalizar o ecrã do telefone 26 Personalizar os sons 26
Português
PT
3
Page 4
11 Funcionalidades de chamada 28
Conferência automática 28 Desligar auto 28 Modo de marcação 28 Seleccionar o tempo para remarcação 29 Gerir o código da área 29 Tipo de rede 29 1º toque 29 Modo ECO 30
12 Funcionalidades adicionais 31
Relógio automático 31 Relógio do alarme 31 Teclado bloqueado 31 Localizar o telefone 32
13 Deniçõesavançadas 33
Melhorar a qualidade do áudio 33 Registar os telefones 33 Anular o registo dos telefones 34 Repor predenições 34
14 Predenições 35
15 Dados técnicos 36
16 Perguntas frequentes 37
4 PT
Page 5
1 Instruções
de segurança importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240
volts. Em caso de falha eléctrica, a comunicação perde-se. A tensão da rede está classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma EN 60950.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como perigosa. A única forma de cor tar a
alimentação do carregador é desligar a
alimentação da tomada de parede. Certique-
se de que há um acesso fácil à tomada
eléctrica.
Paraevitardanosouavarias
Atenção
Utilize apenas a fonte de alimentação apresentada nas instruções do utilizador. Utilize apenas as pilhas apresentadas nas instruções do utilizador. Não permita que os contactos de carregamento entrem em contacto com objectos metálicos. Não abra o telefone, a estação de base ou o carregador, pois pode car exposto a alta tensão. Não permita que o carregador entre em contacto com líquidos. Existe risco de explosão, se a bateria for substituída por outra de tipo incorrecto. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções. Utilize sempre os cabos fornecidos com o produto. No caso do equipamento que tem de ser ligado à corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil. A activação do sistema mãos livres pode aumentar repentinamente o volume do auricular para um nível muito alto; certique-se de que o telefone não está muito próximo do seu ouvido.
Este equipamento não foi concebido para fazer chamadas de emergência em caso de falha de
energia. Será necessário criar uma alternativa para permitir chamadas de emergência. Não exponha o telefone a calor excessivo provocado por equipamento de aquecimento ou por exposição directa à luz do Sol. Não deixe cair o telefone nem deixe que objectos caiam sobre o telefone. Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool, amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar danos no aparelho. Não utilize o produto em locais onde haja perigo de explosão. Não permita que objectos metálicos pequenos entrem em contacto com o produto. Isto
pode deteriorar a qualidade do áudio e
danicar o produto. Telemóveis activos nas proximidades podem causar interferências. Os objectos metálicos podem car presos se
colocados junto ou dentro do receptor do
telefone.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
Utilize o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre 0°C
e +35°C.
Guarde o aparelho num local onde as temperaturas estejam sempre entre
-20°C e 45°C. A duração da bateria pode diminuir com • temperaturas mais baixas.

Declaração de Conformidade (DoC)

A Philips Consumer Lifestyle, P&A vem por
este meio declarar que o SE171 está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras normas essenciais da Directiva 1999/5/ EC. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.p4c.philips.com. Este produto foi concebido, testado e fabricado de acordo com a directiva europeia R&TTE 1999/5/CE. De acordo com esta directiva, este
produto pode ser utilizado nos seguintes países:
Português
PT
5
Page 6

Utilização em conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente do
fabricante. O telefone e a estação base estão em conformidade com a norma GAP, o que signica que garantem as funções mínimas: registar um telefone, ter linha, fazer uma chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se utilizá-las com outros fabricantes. Para registar e utilizar este telefone
com uma estação base em conformidade com a norma GAP mas de um fabricante
diferente, siga primeiro o procedimento descrito nas instruções do fabricante e depois
o procedimento descrito neste manual para
efectuar o registo do telefone. Para registar um
telefone de um fabricante diferente na estação
base, coloque a estação base no modo de
registo e depois siga o procedimento descrito
nas instruções do fabricante do telefone.

Conformidade com as normas EMF (campos electromagnéticos)

A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
e comercializa muitos produtos de consumo
que, tal como qualquer aparelho electrónico em geral, têm a capacidade de emitir e receber sinais electromagnéticos.
Um dos mais importantes princípios empresariais da Philips é a implementação de todas as medidas de saúde e segurança
necessárias nos seus produtos, de forma a cumprir todos os requisitos legais aplicáveis, bem como normas EMF aplicáveis no momento de fabrico dos produtos. A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos na saúde. A Philips conrma que se os seus produtos forem devidamente utilizados para o m a que se destinam são seguros de utilizar, de acordo com as provas cientícas actualmente disponíveis. A Philips desempenha um papel activo no desenvolvimento de normas internacionais sobre CEM e segurança, permitindo à Philips incorporar previamente melhoramentos no processo de fabrico dos seus produtos.

Eliminação de pilhas e do produto antigo

O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo
com um traço por cima constar de um produto, signica que esse produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações
locais e não elimine os seus antigos produtos
juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo
evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
6 PT
Page 7
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/EC, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos.
Informe-se acerca dos regulamentos locais sobre a recolha separada de baterias uma
vez que a eliminação correcta ajuda a evitar consequências negativas no meio ambiente e na saúde humana.
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema de recuperação e reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/EC, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Português
PT
7
Page 8

2 O seu SE171

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips! Para tirar máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Oqueestánacaixa
Estação de base
Cabo de alimentação*
Garantia
Manual do Utilizador
Guia de Início Rápido
Telefone**
Carregador**
Transformador**
8 PT
Nota
*Em alguns países, é necessário ligar o adaptador do o ao cabo de alimentação e
depois ligar o cabo de alimentação à tomada
telefónica.
Nota
** Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais.
Page 9

Visão geral do telefone

a
Auricular
b
BACK Elimina texto ou dígitos.
Cancela operação.
c
Percorre o menu para cima.
Português
Aumenta o volume do • auricular/altifalante. Entra no registo de • chamadas.
d
Percorre o menu para • baixo. Diminui o volume do • auricular/altifalante. Entra na agenda.
e
Termina a chamada.• Sai do menu/operação.Mantenha premido para • ligar/desligar o telefone.
f g
REDIAL Entra na lista de remarcação.
h
Liga/desliga o altifalante.
Mantenha premido para inserir uma pausa para fazer uma chamada de pré­marcação (consulte “Fazer uma chamada” na secção
Chamadas). Prima e mantenha premido • para ligar/desligar o toque.
i
INT Faz uma chamada de
intercomunicador.
Mantenha premido para fazer uma chamada de
conferência.
j
Microfone
k
l
Liga/desliga o microfone.
Mantenha premido para bloquear/desbloquear o
teclado.
m
MENU Acede ao menu principal.
n
Efectua e recebe chamadas.• Envia o sinal intermitente.
o
OK Conrma a selecção.
Entra no menu de opções.
p
Altifalante
q
Porta da bateria
PT
9
Page 10

Visão geral da estação base

Tecl a Nome Descrições
a
Localiza telefones.• Entra no modo de registo.

Apresenta ícones

No modo de espera, os ícones apresentados no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
/ Desloque o cursor para cima/
ECO O modo ECO está activado.
Quando o telefone se encontra fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o nível da bateria (completa, média e fraca).
Quando o telefone se encontra na estação de base/
carregador, as barras mantêm-
se em deslocamento até o
carregamento estar concluído. O ícone de bateria fraca ca
intermitente e ouve um sinal de aviso. O nível da bateria está baixo e é necessário recarregá-la.
Apresenta o estado da ligação entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor será a potência do sinal.
A chamada está em curso. O alarme está activado. O altifalante está ligado. O toque está desligado.
Registo de chamadas Agenda
Há uma mensagem de voz não ouvida.
baixo/direita para mais opções
10 PT
Page 11

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de
segurança na secção “Impor tante” antes de
ligar e instalar o seu telefone.

Ligar a estação base

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se
de que a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na par te
posterior ou inferior do telefone. Utilize apenas o transformador fornecido para carregar as baterias.
Nota
Se subscrever a Internet de alta velocidade por linha de subscrição digital (DSL) através da sua linha telefónica, assegure-se de que instala um ltro DSL entre o cabo de alimentação do telefone e a tomada de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID de chamada causados por interferência da DSL. Para mais informações sobre ltros DSL, contacte o seu fornecedor de serviço DSL. A placa de sinalética encontra-se na base da estação de base.
1 Ligue cada extremidade do
transformador:
entrada CC na parte inferior da
estação de base; a tomada eléctrica na parede.
2 Ligue cada extremidade do
transformador (em sistemas com vários
telefones):
à entrada CC na parte inferior do
carregador extra do telefone. a tomada eléctrica na parede.
3 Ligue as extremidades do o telefónico a:
a tomada telefónica na par te inferior • da estação de base; a tomada telefónica na parede.
Português
PT
11
Page 12

Montar a estação de base na parede

Aviso
Deve seguir as instruções indicadas em baixo para montar a estação de base na parede.
1 Retire o suporte da estação de base. 2 Vire o supor te.
4 Insira os parafusos (não incluídos) na
parede.
5 Alinhe os orifícios de montagem na
parte traseira da estação de base com os
parafusos na parede.
3 Volte a inserir o suporte na parte traseira
da estação de base.
12 PT
Page 13

Instalar o telefone

Vericaroníveldabateria
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as. Utilize apenas as pilhas fornecidas. Risco de redução da vida útil das pilhas! Nunca misture pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da primeira utilização.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas quando as inserir no compartimento da bateria. A polaridade incorrecta pode danicar os produtos.
1 As pilhas estão pré-instaladas no telefone.
Retire a ta da bateria da tampa do
compar timento da bateria antes do
carregamento.
2 Coloque o telefone na estação de base
para carregá-lo. Quando o telefone estiver correctamente colocado na estação de base, ouvirá um som da base.
O telefone começa a carregar. »
O ícone da bateria mostra o nível de bateria actual.
Quando o telefone se encontra fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o nível da bateria (completa, média e fraca).
Quando o telefone se encontra na estação de base/
carregador, as barras mantêm-
se em deslocamento até o
carregamento estar concluído.
O ícone de bateria sem carga
ca intermitente. O nível da
bateria está baixo e é necessário
recarregá-la.
O telefone desliga-se quando as baterias estão
vazias. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando a baterias estiverem quase vazias. A chamada é desligada depois do aviso.
Português
Nota
Se o telefone aquecer durante o carregamento das pilhas é normal.
PT
13
Page 14
Deniradataeahora

O que é o modo de espera?

1 Prima MENU. 2 Seleccione [REL E ALARME] > [DEF.
DT/HORA] e prima OK para conrmar.
3 Prima os botões numéricos para
introduzir a data e prima OK para
conrmar.
No telefone aparece o menu de »
denição da hora.
4 Prima os botões numéricos para
introduzir a hora.
Se a hora estiver no formato de 12 • horas, prima / para seleccionar
[AM] ou [PM].
5 Prima OK para conrmar.
Deniroformatodadatae
da hora 1 Prima MENU.
2 Seleccione [REL E ALARME] >
[DEFINIR FORM] e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [FORMATO DATA] ou
[FORMATO HORA].
4 Seleccione a denição. Seleccione [DD/
MM] ou [MM/DD] para indicação da data e [12 HR] ou [24 HR] como indicação da
hora. Depois prima OK para conrmar.
A denição é guardada. »
O seu telefone ca em modo de espera quando está inactivo. O ecrã do modo de
espera apresenta o nome do telefone e o
número/a data e a hora, o ícone do sinal e o ícone da bateria.
Vericaraforçadosinal
Apresenta o estado da ligação entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor será a potência do sinal.
Certique-se de que o telefone está
ligado à estação de base antes de fazer
ou receber chamadas e de utilizar funções e funcionalidades do telefone. Se ouvir tons de aviso quando estiver ao • telefone, é porque o telefone está quase sem bateria ou fora do alcance. Carregue
a bateria ou aproxime o telefone da
estação de base.

Ligar/desligar o telefone

Prima e mantenha premido para desligar o telefone. O ecrã do telefone desliga-se.
Nota
Apresentar a data e a hora 1 Prima e mantenha premido OK no modo
de espera.
2 Mantenha OK novamente premido para
apresentar o nome do telefone.
14 PT
Quando se desliga o telefone, não é possível receber chamadas.
Prima e mantenha premido para ligar o telefone. Demora alguns segundos para que o telefone que activo.
Page 15

4 Chamadas

Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone não consegue aceder aos serviços de emergência.
Marcar antes de fazer a chamada
1 Marque o número de telefone
Para apagar um dígito, prima BACK. Para introduzir uma pausa, prima e mantenha premido .
2 Prima para efectuar a chamada.
Português
Dica
Verique a força do sinal antes de fazer uma chamada ou quando estiver a fazer uma chamada. Para mais informações, consulte “Vericar a força do sinal” na Introdução.

Fazer uma chamada

Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
Chamada rápida Marcar antes de fazer a chamada Remarcar o número mais recente Chamada a partir da lista de remarcação Chamada a partir da lista da agenda Chamada a partir do registo de chamadas
Chamadarápida
1 Prima . 2 Marque o número de telefone.
É feita a chamada para o número »
marcado.
É apresentada a duração da chamada »
actual.
Remarcar o número mais recente
1 Prima . 2 Prima REDIAL. 3 Prima .
Será então feita a chamada para o »
número mais recente.
Chamada a partir da lista de remarcação
Pode fazer uma chamada a partir da lista de
remarcação.
Dica
Para mais informações, consulte “Remarcar
uma chamada” na secção da Lista de
remarcação.
Chamada a partir da agenda
Pode fazer uma chamada a partir da lista da
agenda.
Dica
Para mais informações, consulte “Chamada a partir da lista da agenda” na secção Agenda.
PT
15
Page 16
Chamada a partir do registo de chamadas
Pode fazer uma chamada a partir de registo
de chamadas recebidas ou não atendidas.

Atender uma chamada

Quando o telefone tocar, prima ou para atender a chamada.
Dica
Para mais informações, consulte “Chamada de resposta” na secção Registo de chamadas.
Nota
O temporizador de chamadas mostra o tempo de conversação da sua chamada actual.
Nota
Se ouvir sinais sonoros de aviso, é porque o
telefone está quase sem bateria ou fora do
alcance. Carregue a bateria ou aproxime o telefone da estação de base.

Terminar uma chamada

Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
Prima ; ou Coloque o telefone na estação base ou supor te de carga se [DESLIG
AUTO] estiver denido para [LIGADA].
Aviso
Quando o telefone tocar ou quando o sistema de mãos livres estiver activado, mantenha o telefone afastado do ouvido para evitar lesões.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do autor da chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando existe uma chamada não atendida,
o telefone mostra uma mensagem de
noticação.
Desligar o toque para todas as chamadas recebidas
Pode desligar o toque de duas maneiras:
1 Prima e mantenha premido no modo de
espera.
Aparece » no ecrã.
2 Quando o telefone tocar, prima BACK.
16 PT
Ajustarovolumedo
auricular/altifalante.
Prima ou para ajustar o volume durante uma chamada. O volume do auricular/altifalante é ajustado e o telefone volta ao ecrã de chamada.
Page 17
Desligar o som do microfone 1 Prima durante uma chamada.
O telefone mostra » [SEM SOM]. Poderá ouvir a voz da pessoa que »
estiver em linha, mas essa pessoa não poderá ouvi-lo.
2 Prima novamente para ligar o som do
microfone.
Pode então comunicar com a pessoa »
em linha.

Ligar/desligar o altifalante

Prima .

Atender uma segunda chamada

Português
Nota
Esta é uma denição que depende do país.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima e para atender a chamada.
A primeira chamada é colocada em »
espera e ca em linha com a segunda chamada.
2 Prima e para terminar a chamada
actual e voltar à primeira chamada.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
1 Prima durante uma chamada.
A primeira chamada é colocada em »
espera.
2 Marque o segundo número.
O número apresentado no ecrã é »
marcado.
Alternar entre duas chamadas 1 Prima e .
A chamada actual é colocada em »
espera e ca em linha com a outra chamada.

Fazer uma chamada de conferência com os autores de chamada externos

Nota
Este é um serviço que depende da rede. Verique junto do seu fornecedor de serviços os encargos adicionais.
Quando estiver ligado a duas chamadas, prima
e, em seguida, .
As duas chamadas são combinadas » e é estabelecida uma chamada de
conferência.
PT
17
Page 18
5 Chamadas
internas e de conferência
Uma chamada interna é uma chamada para outro telefone que partilha a mesma estação
de base. Uma chamada de conferência envolve uma conversação entre o utilizador, o utilizador
de outro telefone e autores de chamadas
exteriores.

Fazer uma chamada para outro telefone

Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 telefones registados, prima INT para fazer uma chamada para o outro telefone.
1 Prima INT.
São apresentados os telefones »
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima OK para conrmar.
O telefone seleccionado toca. »
3 Prima no telefone seleccionado.
É estabelecida a chamada interna. »
4 Prima para cancelar ou terminar a
chamada interna.
Nota
Se o telefone seleccionado estiver ocupado com uma chamada, irá ouvir um sinal de ocupado.
Durante uma chamada
Pode passar de um telefone para outro durante uma chamada:
1 Prima INT. 2 A chamada actual é colocada em espera. 3 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima OK para conrmar.
Aguarde que a chamada seja atendida »
do outro lado.
Alternar entre chamadas
Prima INT para alternar entre a chamada
exterior e a chamada interna.
Transferir uma chamada 1 Prima INT durante uma chamada.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima OK para conrmar.
3 Prima quando a chamada for atendida
no outro lado.
A chamada é então transferida para o »
telefone seleccionado.

Fazer uma chamada de conferência

Uma chamada de conferência de 3 vias é uma chamada entre o utilizador, o utilizador de outro telefone e autores de chamadas exteriores.
São necessários dois telefones que partilhem a
mesma estação de base.
18 PT
Page 19
Durante uma chamada externa
1 Prima INT para iniciar uma chamada
interna.
São apresentados os telefones »
disponíveis para a chamada interna.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima OK para conrmar.
O telefone seleccionado toca. »
3 Prima no telefone seleccionado.
É estabelecida a chamada interna. »
4 Prima e mantenha premido INT no
telefone.
Estabelece então uma chamada de »
conferência de 3 vias com o autor da
chamada externa e com o utilizador
do telefone seleccionado.
5 Prima para terminar a chamada de
conferência.
Durante a chamada de conferência
1 Prima INT para colocar a chamada
externa em espera e voltar à chamada interna.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Prima INT para alternar entre a chamada
externa e a chamada interna.
3 Prima e mantenha premido INT para
estabelecer novamente a chamada de conferência.
Português
Nota
Se um telefone desligar durante a chamada de conferência, o outro telefone continua em ligação com a chamada ex terna.
PT
19
Page 20

6 Texto e números

Pode introduzir texto e números para o nome
do telefone, registos da agenda e outros itens do menu.
Introduzir texto e números 1 Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter
seleccionado.
2 Prima BACK para eliminar o carácter.
Prima / para mover o cursor para a esquerda e para a direita.
Tecl a Caracteres 0 0 1 espaço - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
Tecl a Caracteres (para grego) 0 0 1 espaço - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Tecl a Caracteres (para polaco) 0 0 1 espaço - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês) 0 0 Ø 1 espaço - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
20 PT
Page 21

7 Agenda

É apresentado o primeiro registo a »
começar com este carácter.
Este telefone tem uma agenda que guarda até
50 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com 12 caracteres, no máximo, e um número com 24 dígitos, no máximo.

Visualizar a agenda

Nota
Só pode visualizar a agenda num telefone de cada vez.
1
Prima ou MENU > [AGENDA] > [LIS CHAMADAS] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto e veja as
informações disponíveis.

Procurar um registo

Pode procurar registos da agenda das seguintes formas:
Percorra a lista de contactos.• Introduza o primeiro carácter do contacto.
Percorrer a lista de contactos
1
Prima ou MENU > [AGENDA] > [LIS CHAMADAS] para aceder à lista da agenda.
2 Prima e para se deslocar pelas
entradas da agenda.
Introduziroprimeirocarácterdeum
contacto
1
Prima ou MENU > [AGENDA] > [LIS CHAMADAS] para aceder à lista da agenda.
2 Prima a tecla alfanumérica
correspondente ao carácter.
Chamada a partir da agenda 1
Prima ou MENU > [AGENDA] > [LIS CHAMADAS] para aceder à lista da agenda.
2 Seleccione um contacto na agenda. 3 Prima para efectuar a chamada.

Aceder à agenda durante uma chamada

1 Prima OK, seleccione [AGENDA] e
prima OK novamente para conrmar.
2 Seleccione o contacto e prima OK para
conrmar.
O número é apresentado. »

Adicionar um registo

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia,
o telefone apresenta uma mensagem de
noticação. Elimine alguns registos para poder adicionar outros novos.
1 Prima MENU . 2 Seleccione [AGENDA] > [NOVA
ENTRADA] e prima OK para conrmar.
3 Introduza o nome e prima OK para
conrmar.
4 Introduza o número e prima OK para
conrmar.
O registo novo é guardado. »
Dica
Prima e mantenha premido para inserir uma pausa.
Português
PT
21
Page 22
Nota
A agenda só guarda novos registos de números.
Dica
Para mais informações sobre como editar o nome e o número, consulte a secção sobre Texto e números.
Editar um registo 1 Prima MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [EDIT
ENTRADA] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione o contacto e prima OK para
conrmar.
4 Edite o nome e prima OK para conrmar. 5
Edite o número e prima OK para conrmar.
»
O registo é guardado.
Eliminar um registo 1 Prima MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR] e
prima OK para conrmar.
3 Seleccione um contacto e prima OK para
conrmar.
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
4 Prima OK para conrmar.
O registo é eliminado. »
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
3 Prima OK para conrmar.
São eliminados todos os registos » (excepto 2 registos de memória de
acesso directo).

Memória de acesso directo

Existem 2 memórias de acesso directo (teclas
1 e 2). Para marcar automaticamente o número de telefone gravado, mantenha as teclas premidas no modo de standby. Dependendo do seu país, as teclas 1 e 2 estão predenidas para [1_VOICEMAIL] (número de correio de voz) e [2_INFO SVC] (número do serviço de informações) do seu operador de rede, respectivamente.
Editar a memória de acesso directo
1 Prima MENU > [AGENDA] > [EDIT
ENTRADA] e, em seguida, prima OK
para conrmar.
Os 2 registos de memória de acesso » directo são apresentados na parte
superior da lista de contactos.
2 Seleccione um registo da memória de
acesso directo.
3 Edite o nome (excepto 1_ e 2_) e prima
OK para conrmar.
4 Edite o número e prima OK para
conrmar.
O registo novo é guardado. »
Eliminar todos os registos 1 Prima MENU.
2 Seleccione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e prima OK para conrmar.
22 PT
Page 23
8 Registo de
chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de
todas as chamadas não atendidas ou recebidas.
O histórico de chamadas recebidas inclui o
nome e o número do autor da chamada, a data e a hora da chamada. Esta funcionalidade está disponível se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços.
O seu telefone pode guardar até 10 registos
de chamadas. O ícone do registo de chamadas no telefone ca intermitente para o relembrar de chamadas não atendidas. Se o autor da
chamada permitir a apresentação da sua
identidade, poderá ver o seu nome ou número.
Os registos de chamadas são apresentados por
ordem cronológica, com a chamada recebida mais recente no topo da lista.

Guardar um registo de chamadas na agenda

1 Prima .
É apresentado o registo de chamadas »
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima OK
para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima OK
para conrmar.
O registo é guardado. »

Eliminar um registo de chamada

Português
Nota
Certique-se de que o número na lista de chamadas é válido antes de responder à
chamada directamente a par tir da lista de
chamadas.
Ver os registos de chamadas 1 Prima .
É apresentado o registo de chamadas »
recebidas.
2 Seleccione um registo, prima OK
e seleccione [VER] para ver mais
informações disponíveis.
1 Prima .
É apresentado o registo de chamadas »
recebidas.
2 Seleccione um registo e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima OK para
conrmar.
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
4 Prima OK para conrmar.
O registo é eliminado. »
PT
23
Page 24

Eliminar todos os registos de chamadas

1 Prima .
É apresentado o registo de chamadas »
recebidas.
2 Prima OK para aceder ao menu de
opções.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
OK para conrmar.
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
4 Prima OK para conrmar.
Todos os registos são eliminados. »
Chamada de resposta 1 Prima .
2 Seleccione um registo na lista. 3 Prima para efectuar a chamada.
24 PT
Page 25
9 Lista de
remarcação
A lista de remarcação apresenta o histórico de
chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefone pode guardar até 5 registos de remarcação.

Ver os registos de remarcação

Prima REDIAL.
Remarcar uma chamada 1 Prima REDIAL.
2 Seleccione o registo para fazer a
chamada. Prima .
É feita a chamada para o número »
marcado.

Guardar um registo de remarcação na agenda

1 Prima REDIAL para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [GUARDAR NUM] e prima
OK para conrmar.
4 Introduza e edite o nome e prima OK
para conrmar.
5 Introduza e edite o número e prima OK
para conrmar.
O registo é guardado. »

Eliminar um registo de remarcação

1 Prima REDIAL para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Seleccione um registo e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [APAGAR] e prima OK para
conrmar.
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
4 Prima OK para conrmar.
O registo é eliminado. »

Eliminar todos os registos de remarcação

1 Prima REDIAL para aceder à lista de
chamadas feitas.
2 Prima OK para aceder ao menu de
opções.
3 Seleccione [APAGAR TUDO] e prima
OK para conrmar.
4 O telefone apresenta um pedido de
conrmação.
5 Prima OK para conrmar.
Todos os registos são eliminados. »
Português
PT
25
Page 26
10 Definições

Personalizar os sons

personalizáveis
Personalize as denições para tornar o telefone pessoal.

Personalizar o ecrã do telefone

Dar um nome ao telefone
O nome do telefone pode ter até 10
caracteres. Este nome é apresentado no ecrã do telefone no modo de espera.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [NOME
AU SCU LT] e prima OK para conrmar.
3 Introduza ou edite o nome. Para apagar
um carácter, prima BACK.
4 Prima OK para conrmar.
A denição é guardada. »
deniroidiomadoecrã
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com suporte para múltiplos idiomas. Os idiomas disponíveis para selecção variam consoante os países.
Denirotomdetoquedotelefone
Pode seleccionar entre 10 toques.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [TONS
AU SCU LT] > [TOQUES] e, em seguida, prima OK para conrmar.
3 Seleccione um tom de toque e prima OK
para conrmar.
A denição é guardada. »
Denirovolumedotomdetoquedo
telefone
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de toque, ou [DESLIG].
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [TONS
AU SCU LT] >[VOLUME TOQUE] e, em seguida, prima OK para conrmar.
3 Seleccione um nível de volume e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Dica
Para desligar o tom de toque, prima e
mantenha premido no modo de espera. É apresentado no ecrã.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [IDIOMA
VOZ] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione um idioma e prima OK para
conrmar.
A denição é guardada. »
26 PT
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando
prime uma tecla do telefone.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [TONS
AU SCU LT] > [SOM TECLAS] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Page 27
Denirosomdecolocaçãonabase
O som de colocação na base é o sinal sonoro emitido quando coloca o telefone na estação
de base/carregador.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [TONS
AU SCU LT] >[TOM DE BASE] e, em seguida, prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Português
PT
27
Page 28
11 Funcionalidades
de chamada
O telefone suporta várias funcionalidades
relacionadas com a chamada que o ajudam a
gerir as chamadas.
Nota
O altifalante é activado automaticamente quando: 1. o desligar auto está desactivado; 2.
coloca o telefone na estação base ou supor te
de carga quando fala ao telefone.

Modo de marcação

Conferênciaautomática
Para se juntar a uma chamada externa com
outro telefone, prima .
Activar/desactivaraconferência automática
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[CONFERÊNCIA] e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »

Desligar auto

Para terminar uma chamada, basta colocar o
telefone na estação de base ou no suporte de
carga.
Activar/desactivarafunçãopara
desligar automaticamente
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. PESSOAL] > [DESLIG
AUTO] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que suportam a marcação por tons e por
impulsos.
O modo de marcação é o sinal de telefone
utilizado no seu país. O telefone suporta a
marcação por tons (DTMF) e por impulsos
(rotativa). Consulte o fornecedor de serviços para obter informações detalhadas.
Deniromododemarcação
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[MODO MARCAR] e prima OK para
conrmar.
3 Seleccione um modo de marcação e
prima OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Nota
Se o seu telefone estiver no modo de marcação por impulsos, prima durante uma
chamada para mudar temporariamente para o
modo de marcação por tons.É apresentado *.
Os dígitos introduzidos para esta chamada são
então enviados como sinais por tons.
28 PT
Page 29

Seleccionar o tempo para remarcação

Certique-se de que o tempo para remarcação está correctamente denido antes de atender uma segunda chamada. Por norma, o telefone já tem predenido o tempo para remarcação. Pode seleccionar entre 3 opções: [BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número das opções disponíveis varia consoante o país. Para mais informações, consulte o seu fornecedor de serviços.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] > [TEMP
RECHAM] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione uma opção e prima OK para
conrmar.
A denição é guardada. »
Gerirocódigodaárea
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que suportam a funcionalidade de código da
área.
Pode denir um código da área (até 5 dígitos).
Este código da área é automaticamente
removido de uma chamada recebida, caso este corresponda ao código que deniu. Em seguida,
o número de telefone é guardado no registo de
chamadas sem um código da área.
Activar/desactivararemoção automáticadocódigodaárea
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[CÓDIGO ÁREA] e prima OK para
conrmar.
3 Introduza o código da área e, em seguida,
prima OK para conrmar.
A denição é guardada. »

Tipo de rede

Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos com suporte de tipo de rede.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] > [TIPO
DE REDE] e, em seguida prima OK.
3 Seleccione um tipo de rede e, em
seguida, prima OK.
A denição é guardada. »

1º toque

Se assinou o serviço de identicação do autor da chamada com o seu fornecedor de serviços,
o seu telefone poderá suprimir o primeiro
toque antes de a Identicação do autor da chamada aparecer no ecrã. Depois da reposição do telefone, este detecta automaticamente se o serviço de identicação do autor da chamada
está subscrito e começa a suprimir o primeiro
toque. Pode alterar esta denição de acordo com as suas preferências. Esta funcionalidade
só se aplica nos modelos que suportem a
funcionalidade de primeiro toque.
Ligar/desligar o primeiro toque
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] > [1°
TOQUE] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Nota
Para repor o estado do primeiro toque, vá para o menu de reposição.
Português
PT
29
Page 30

Modo ECO

O modo ECO reduz a potência de transmissão
do auscultador e da estação de base.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] > [ECO] e
prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
» ECO é apresentado.
Nota
Quando o modo ECO é activado, o alcance da ligação entre o telefone e a estação de base
pode ser reduzido.
30 PT
Page 31
12 Funcionalidades
O alarme é denido e aparece » no ecrã.
adicionais
O seu telefone dispõe de funcionalidades
adicionais que o mantêm organizado e
informado em movimento.
Relógioautomático
Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Sincroniza automaticamente a data e a hora no seu telefone com a rede de telefone de
comutada pública (PSTN). Para sincronizar a data, certique-se de que tem denido o ano actual.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [REL E ALARME]
>[RELÓGIO AUTO], e primaOKpara
conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG]. Prima
OK.
A denição é guardada. . »

Relógio do alarme

O seu telefone tem um relógio de alarme
integrado. Verique as informações em baixo para denir o seu relógio de alarme.
Deniroalarme
1 Prima MENU. 2 Seleccione [REL E ALARME] >
[ALARME] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [UMA VEZ] ou [DIÁRIO] e
prima OK para conrmar.
4 Introduza uma hora de alarme. 5 Prima OK para conrmar.
Dica
Prima / para alternar entre [AM]/[PM] .
Desligar o alarme Quando o alarme tocar
1 Prima qualquer tecla para desligar o
alarme ou coloque o telefone na estação
base ou suporte de carga.
Antes do alarme tocar
1 Prima MENU. 2 Seleccione [REL E ALARME] >
[ALARME] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [DESLIG] e prima OK para
conrmar.
A denição é guardada. »
Deniramelodiadoalarme
1 Prima MENU. 2 Seleccione [REL E ALARME] > [TOM
ALARME] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione uma melodia nova e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Nota
O volume do alarme é denido com o mesmo nível que o volume do toque. Se o toque estiver desligado, o volume do alarme é denido para o nível 1.

Teclado bloqueado

Pode bloquear o teclado para evitar premir botões acidentalmente.
Português
PT
31
Page 32
Bloquear o teclado
1 Prima e mantenha premido no modo
de espera.
O teclado é bloqueado. »
Nota
Quando o teclado está bloqueado, não é possível fazer chamadas. No entanto, pode atender as chamadas recebidas. O teclado ca desbloqueado durante a chamada, mas é
automaticamente bloqueado quando terminar
a chamada.
Desbloquear o teclado
1 Prima e mantenha premido .
O teclado é desbloqueado. »
Localizar o telefone 1 Prima na estação de base.
Todos os telefones ligados a esta »
estação de base tocam.
2 Prima novamente na estação de base
para que parem de tocar.
Todos os telefones param de tocar; ou »
3 Prima qualquer tecla num dos telefones
para que pare de tocar.
32 PT
Page 33
13 Definições
avançadas
Melhoraraqualidadedoáudio
O modo de som XHD (Extreme High
Denition) é uma funcionalidade exclusiva que transmite sinais de alta-delidade para o telefone. Faz com que o som das conversações ao telefone quem como o som das conversações ao vivo. Quando estiver em modo de espera,
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] > [SOM
XHD] e prima OK para conrmar.
3 Seleccione [LIGADA]/[DESLIG] e prima
OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Durante uma chamada,
1
Prima OK para aceder ao menu de opções.
2 Altere a denição XHD. 3 Prima OK para conrmar.
A denição é guardada. »
Registoautomático
1 Coloque o telefone não registado na
estação de base.
O telefone detecta a estação de base »
e começa o registo automaticamente. O registo ca completo em menos de »
2 minutos. A estação de base atribui
automaticamente um número ao
telefone.
Registo manual
Se o registo automático falhar, registe o telefone manualmente na estação de base.
1 Prima MENU no telefone. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[REGISTAR] e prima OK para conrmar.
3 Mantenha premido na estação base
durante 5 segundos.
4 Introduza o PIN do sistema. Prima BACK
para fazer correcções.
5 Prima OK para conrmar o PIN.
O registo ca completo em menos de 2 » minutos. A base atribui automaticamente um número ao telefone.
Português

Registar os telefones

Pode registar telefones adicionais na estação de
base. A estação de base permite registar até 4 telefones.
Nota
Se o PIN estiver incorrecto ou se não for
detectada nenhuma estação de base num
determinado período de tempo, o telefone apresenta uma mensagem de noticação.
Repita o procedimento anterior se o registo
falha r.
Nota
O PIN predenido é 0000. Não é possível al terar.
PT
33
Page 34

Anular o registo dos telefones

1 Se dois telefones partilharem a mesma
estação de base, pode anular o registo de um telefone com outro telefone.
2 Prima MENU. 3 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[ANULAR REGT] e prima OK para
conrmar.
4 Introduza o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Prima BACK para remover o número.
5 Seleccione o número do telefone cujo
registo pretende anular.
6 Prima OK para conrmar.
O registo do telefone é anulado. »
Dica
O número do telefone aparece ao lado do nome do telefone no modo de espera.
Reporpredenições
Pode repor as predenições do telefone para as denições originais de fábrica.
1 Prima MENU. 2 Seleccione [DEF. AVANÇAD] >
[REINICIAR] e prima OK para conrmar.
O telefone apresenta um pedido de »
conrmação.
3 Prima OK para conrmar.
Todas as denições são repostas. » Aparece o ecrã de boas-vindas. »
Dica
Para mais informações sobre as predenições, consulte a secção sobre Predenições.
34 PT
Page 35

14 Predefinições

Idioma* Depende do país Nome auscultador PHILIPS Data 01/01/10 Formato da data* DD/MM Hora 00:00 Formato da hora* 24 horas Alarme Desligado Lista da agenda Sem alterações Tempo de remarcação* Depende do país Primeiro toque* Depende do país Modo marcar* Por tons Código da área* Vazia Código operador* Vazia Melodia de toque do
telefone Tom alarme Melodia 1 Volume do receptor Volume 3 Volume do toque do
telefone Sinal sonoro das teclas
do telefone Som XHD Desligado Registo de chamadas
recebidas Lista de remarcação [SEM NÚMERO] Código PIN 0000
Melodia 1
Nível 3
Ligado
Vazia
Português
Nota
*Funcionalidades que dependem do país
35
PT
Page 36

15 Dados técnicos

Ecrã
Retroiluminação LCD âmbar
Características gerais do telefone
Nome do autor da chamada e • identicação do número Chamada de conferência e correio de vozChamada interna• Tempo máximo de conversação: 12 horas
Lista da agenda, Lista de remarcação e Registo de chamadas
Agenda com 50 entradas Lista de remarcação com 5 entradas Registo de chamadas com 10 entradas
Pilha
GP Batteries: PH50AAAHC tamanho • AAA NiMH 1,2 V 500 mAh BYD Company Limited: H-AAA500A-Z, • tamanho AAA NiMH 1,2V 500 mAh
Adaptador
Base e carregador:
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-
1920: Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 200
mA; Saída: CC 6 V 500 mA Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300:
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA Saída: CC 6 V 500 mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo de espera: • 0,6 W
Peso e dimensões
Telefone: 139 gramas• 163,4 x 47,2 x 29,1 mm (A x L x P)• Base: 145,2 gramas• 130,4 x 111,2 x 87,7 mm (A x L x P)• Carregador: 51,2 gramas• 96,2 x 80,2 x 74,2 mm (A x L x P)
Limites de temperatura
Funcionamento: 0°C a +35°C (32°F a 95°F) Armazenamento: -20°C a + 45°C (-4°F a 113°F)
Humidaderelativa
Funcionamento: até 95% a 40°C Armazenamento: até 95% a 40°C
36 PT
Page 37
16 Perguntas
frequentes
Nenhuma barra de sinal apresentada no ecrã.
O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Se o telefone apresentar [REGT ANULADO], registe o telefone.
Dica
Para mais informações, consulte “Registar os telefones” na secção Denições avançadas.
Se o registo de telefones adicionais na estação de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia. Anule o
registo de telefones não utilizados e tente
novamente.
Nãoseouveotomdemarcação
Verique as condições do telefone. O telefone está fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
Nenhum som de colocação na base
O telefone não foi colocado correctamente
na estação de base/carregador. A denição do som de colocação na base está desactivada.
Os contactos de carregamento estão
sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
Nãoconsigoalterarasdeniçõesdomeu correiodevoz;oquefaço?
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu fornecedor de serviços e não pelo telefone. Contacte o seu fornecedor de serviços para alterar as denições.
O telefone no carregador não carrega.
Certique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente. Certique-se de que o telefone está correctamente colocado no carregador. O ícone da bateria ca animado durante o carregamento. As pilhas têm defeito. Adquira pilhas novas no seu distribuidor.
Sem apresentação
Certique-se de que as pilhas estão carregadas. Certique-se de que a alimentação e o telefone estão ligados.
Oáudioémau(ruídos,eco,etc.)
O telefone está quase fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
O telefone está a receber interferência de electrodomésticos na sua
proximidade. Afaste a estação de base desses electrodomésticos.
O telefone está num local com paredes
grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone não toca.
Certique-se de que o tom de toque do telefone está ligado.
Aidenticaçãodoautordachamadanão
aparece.
O serviço não está activado. Verique junto do seu fornecedor de serviços.
A informação do autor da chamada é
retida ou não está disponível.
Quando é apresentado [EM ESPERA] no ecrã,
oqueestáaacontecercomotelefone?
O telefone está a consultar a memória da
agenda e do registo de chamadas. As duas informações estão guardadas na estação de base. O telefone obtém os dados da estação de base no espaço de uns segundos. Quando
prime / o registo de chamadas/informação
da agenda é apresentado no telefone.
O telefone perde a ligação com a base ou o som é distorcido durante a chamada.
Verique se o modo ECO está activado. Desactive-o para aumentar o alcance do telefone e desfrutar de condições de chamada ideais.
Nota
Se as soluções anteriores não ajudarem,
desligue a alimentação do telefone e da
estação de base. Tente novamente após 1 minuto.
Português
PT
37
Page 38
38 PT
Page 39
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 40
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. Allrightsreserved. IFU_SE171_PT_V1.1
WK10335
Loading...