Philips SE1701B/53 user manual [sl]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SE170 SE175
SL Uporabniški priročnik
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1221_2KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No.) (Year in which the CE mark is affixed)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
PHILIPS CD170, CD175, SE170, SE175
....................................................................... ...........................................................
(brand name) (Type version of model)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(title, number and date of issue of the standard)
EN 301 406 V1.5.1 (07-2003) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V1.2.1 (2002-08)
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001 EN 50361:2001
_
EN 62018:2003
Following the provisions of :
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
The Notified Body .................................................... performed ................................................
BABT / 0168 Notified Body Opinion
(Name and number) (description of intervention)
And issued the certificate, ............ .....................................................
N.A.
(certificate number)
Remarks:
Drachten, The Netherlands A.Speelman, Compliance Manager
... ................................ ............................................................................................................... ........................
04/12/2009
(place,date)
(signature, name and function)
Page 3
Vsebina
1 Pomembna varnostna navodila 5
Izjava o skladnosti 5 Skladnost s standardom GAP 6 Skladnost s standardi EMF 6 Odstranjevanje izrabljenih izdelkov in baterij 6
2 Vaš SE170/SE175 8
Vsebina škatle 8 Pregled telefona 9 Pregled osnovne enote 10 Ikone na zaslonu 11
3 Začetek uporabe 12
Priključitev osnovne enote 12 Namestitev slušalke 12 Preverjanje napolnjenosti baterij 13
Nastavitev države 13 Nastavitev datuma in časa 13 Nastavitev oblike zapisa datuma in časa 14 Prikaz datuma in časa 14
Kaj je stanje pripravljenosti? 14 Preverjanje moči signala 14 Vklop/izklop slušalke 14
4 Klici 15
Klicanje 15 Končanje klica 16 Sprejem klica 16 Nastavitev glasnosti slušalke 16 Popolno utišanje mikrofona 16 Drugi klic 16 Sprejem drugega klica 16 Preklapljanje med dvema klicema 17 Konferenčni klic z zunanjimi klicatelji 17
6 Besedilo in številke 20
Vnos besedila in številk 20
7 Imenik 21
Ogled imenika 21 Iskanje vnosa 21 Klicanje iz imenika 21 Dostop do imenika med klicem 21 Dodajanje vnosa 21 Urejanje vnosa 22 Izbris vnosa 22 Izbris vseh vnosov 22 Vnosi z neposrednim dostopom 22
8 Dnevnik klicev 23
Ogled zabeleženih klicev 23 Shranjevanje zabeleženega klica v imenik 23 Izbris zabeleženega klica 23 Izbris vseh zabeleženih klicev 23
Povratni klic 23
9 Seznam za ponovno izbiranje 24
Ogled zabeleženih klicev za ponovno
izbiranje 24 Ponovno izbiranje klica 24 Shranjevanje zabeleženega klica za ponovno izbiranje v imenik 24
Izbris zabeleženega klica za ponovno
izbiranje 24 Izbris vseh zabeleženih klicev za ponovno izbiranje 24
10 Lastne nastavitve 25
Prilagoditev prikaza telefona 25 Prilagoditev zvokov 25
Slovenščina
5 Notranja telefonska zveza in
konferenčni klici 18
Klicanje na drugo slušalko 18 Prenos klica 18 Konferenčni klic 18
11 Klicne funkcije 26
Klicni način 26 Izbira trajanja premora do ponovnega klica 26 Upravljanje območne kode 26
SL
3
Page 4
Koda nosilca 26 Prvo zvonjenje 27 Način ECO 27
12 Dodatne funkcije 28
Samodejna nastavitev ure 28 Budilka 28 Zaklepanje številčne tipkovnice 28 Iskanje slušalke 29
13 Napredne nastavitve 30
Izboljšanje kakovosti zvoka 30 Registracija slušalk 30 Odjava slušalk 30 Obnovitev privzetih nastavitev 31
14 Telefonski odzivnik 32
Vklop/izklop odzivnika 32 Nastavitev jezika odzivnika 32 Nastavitev načina odziva 32 Obvestila 32 Dohodna sporočila (DS) 33 Nastavitev zapoznitve zvonjenja 34 Dostop na daljavo 34 Poslušanje trenutnega sporočila 35 Delovanje indikatorja na osnovni enoti 35
15 Privzete nastavitve 37
16 Tehnični podatki 38
17 Pogosta vprašanja 39
4 SL
Page 5
1 Pomembna
varnostna navodila
Napajalne zahteve
Ta izdelek zahteva električno napajanje • 100-240 V AC. V primeru izpada napajanja se lahko povezava prekine.
Napetost v omrežju je klasicirana kot • TNV-3 (napetosti telekomunikacijskih omrežij), kot je določeno v standardu EN 60950.
Opozorilo
Električno omrežje je klasicirano kot nevarno. Polnilnik lahko izklopite samo tako, da izključite napajalnik iz električne vtičnice. Poskrbite, da bo električna vtičnica vedno zlahka dostopna.
Da bi preprečili poškodovanje ali napačno
delovanje
Pozor
Uporabljajte samo napajalnik, ki je naveden v navodilih za uporabo.
Uporabljajte samo baterije, ki so navedene v navodilih za uporabo.
Napajalni kontakti ali baterija ne sme priti v
stik s kovino.
Ne odpirajte telefona, osnovne enote ali polnilnika, ker boste na ta način izpostavljeni visoki napetosti.
Polnilnik ne sme priti v stik s tekočino.
Če baterijo zamenjate z napačno baterijo, obstaja nevarnost eksplozije.
Rabljene baterije zavrzite v skladu z navodili. Vedno uporabljajte kable, ki ste jih dobili
skupaj z izdelkom.
Pri priklopni opremi mora biti vtičnica nameščena v bližini opreme in zlahka dostopna.
Ta oprema ni namenjena klicem v sili, ko pride do izpada električnega napajanja. Za klice v sili morate uporabiti drugo možnost.
Telefona ne izpostavljajte prekomerni vročini, ki jo povzročajo grelne naprave ali neposredna sončna svetloba.
Pazite, da vam telefon ne pade na tla ali da nanj
ne padejo predmeti.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, amonijak, benzen, ali brusilnih čistilnih sredstev, ker lahko poškodujejo telefon.
Izdelka ne uporabljajte na območjih, kjer
obstaja nevarnost eksplozije.
Pazite, da majhni kovinski predmeti ne pridejo v stik z izdelkom. To lahko poslabša kakovost zvoka in poškoduje izdelek.
Aktivni mobilni telefoni v bližini lahko
povzročijo motnje.
Kovinski predmeti se lahko primejo slušalke, če jih postavite v bližino ali na sprejemnik slušalke.
Temperatura pri delovanju in shranjevanju
Izdelek uporabljajte v prostoru, kjer je • temperatura vedno med 0 °C in +35 °C (32 °F do 95 °F).
Izdelek hranite v prostoru, kjer je • temperatura vedno med -20 °C in +45 °C (-4 °F do 113 °F).
Življenjska doba baterije se lahko zaradi • nizkih temperatur skrajša.

Izjava o skladnosti

Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavlja, da je
SE170/SE175 v skladu z bistvenimi zahtevami
in drugimi ustreznimi določili Direktive 1999/5/ ES. Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem mestu www.p4c.philips.com.
Izdelek je zasnovan, preizkušen in izdelan
v skladu z Evropsko direktivo 1999/5/ES o radijski in telekomunikacijski terminalski
opremi (R&TTE). Skladno s to direktivo se lahko izdelek uporablja v naslednjih državah:
Slovenščina
5
SL
Page 6

Skladnost s standardom GAP

Standard GAP zagotavlja, da so vse slušalke in osnovne enote DECT™ GAP skladne z osnovnim standardom delovanja, ne glede na proizvajalca. Slušalka in osnovna enota sta skladni s standardom GAP, kar pomeni, da zagotavljata osnovne funkcije: registracija slušalke, prevzemanje linije, klicanje in sprejemanje klica. Napredne funkcije morda ne bodo na voljo, če jih želite uporabljati z izdelki drugih proizvajalcev. Če želite to
slušalko registrirati in uporabljati z osnovno
enoto drugega proizvajalca, ki je skladna s standardom GAP, najprej sledite postopku, opisanem v proizvajalčevih navodilih, nato pa sledite postopku za registracijo slušalke, opisanem v tem priročniku. Če želite registrirati slušalko drugega proizvajalca v osnovni enoti, naj bo osnovna enota v načinu za registracijo, nato pa sledite postopku, opisanem v navodilih proizvajalca slušalke.

Skladnost s standardi EMF

Odstranjevanje izrabljenih izdelkov in baterij

Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih
materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi 2002/96/ES. Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke.
Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Družba Koninklijke Philips Electronics N.V. izdeluje in prodaja veliko potrošniških izdelkov,
ki tako kot kateri koli drugi elektronski aparati
oddajajo in sprejemajo elektromagnetne signale. Eno glavnih poslovnih načel podjetja Philips
je izvajanje vseh ustreznih zdravstvenih in
varnostnih ukrepov za izdelke, upoštevanje
vseh zakonskih zahtev in standardov za
elektromagnetna polja, ki veljajo v času izdelave izdelka.
Družba Philips razvija, izdeluje in trži izdelke, ki ne škodujejo zdravju. Družba Philips zagotavlja, da so njeni izdelki glede na razpoložljive znanstvene dokaze varni, če jih uporabljate v skladu z navodili in na predviden način.
Družba Philips aktivno sodeluje pri razvoju
mednarodnih standardov za elektromagnetna
polja in varnostnih standardov, kar družbi omogoča nadaljevanje razvoja in standardizacije za zgodnjo integracijo izdelkov.
6
SL
Izdelek vsebuje baterije, ki so zajete v evropski direktivi 2006/66/ES in jih ne smete odvreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Seznanite se z lokalnimi predpisi glede ločenega zbiranja izrabljenih baterij, saj njihova pravilna odstranitev pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Če se na izdelku nahaja ta logotip, pomeni, da je bil ustreznemu državnemu sistemu za obnovitev in reciklažo namenjen nančni prispevek.
Page 7
Okoljske informacije
Izognili smo se nepotrebni embalaži. Potrudili smo se, da je mogoče embalažo preprosto ločiti na tri materiale: karton (škatla), polistirenska pena (zaščitna embalaža) in polietilen (vrečke, zaščitna penasta folija.)
Izdelek je narejen iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti, če ga razstavi specializirano podjetje. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju embalažnega materiala, izpraznjenih baterij in stare opreme.
Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje baterij. Pravilna odstranitev baterij pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Slovenščina
7
SL
Page 8
2 Vaš SE170/
SE175
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri
Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.

Vsebina škatle

Osnovna enota (SE170)
Slušalka**
Osnovna enota (SE175)
8
SL
Polnilnik**
Napajalni adapter**
Page 9
Telefonski kabel*
Garancija
Uporabniški priročnik

Pregled telefona

Slovenščina
Vodnik za hiter začetek
Opomba
*V nekaterih državah morate priključiti telefonski adapter na telefonski kabel, nato pa telefonski kabel v telefonsko vtičnico.
Opomba
**V paketih z več slušalkami so dodatne slušalke, polnilniki in napajalni adapterji.
9
SL
Page 10
1 Slušalka 2 BACK Brisanje besedila ali
3
4
5
6 R Pošiljanje signala. 7 REDIAL Prikaz seznama za
8
9 INT Za notranje klice.
10 Mikrofon 11
12
13 MENU Vstop v glavni meni. 14
številk. Preklic postopka.Pomikanje navzgor po
meniju. Zvišanje glasnosti
slušalke. Vstop v dnevnik klicev.Pomikanje navzdol po
meniju. Znižanje glasnosti
slušalke. Vstop v imenik.• Konec klica.Izhod iz menija/
operacije. Pritisnite in držite za
vklop/izklop slušalke.
ponovno izbiranje. Pritisnite in držite za
vnos premora pri klicu z izbiro pred klicanjem
(oglejte si del
“Klicanje” v poglavju
Klici). Pritisnite in držite za
vklop/izklop zvonjenja.
Pritisnite in držite za • konferenčni klic.
Izklop/vklop zvoka • mikrofona.
Pritisnite in držite za
zaklepanje/odklepanje
tipkovnice.
Klicanje in • sprejemanje klicev.
15 OK Potrditev izbire.
Odpiranje menija z
možnostmi.
16 Brenčalo 17 Vratca za
baterijo

Pregled osnovne enote

SE170
Tipka Ime Opisi 1
Iskanje slušalk.• Vstop v način za
registracijo.
10
SL
Page 11
SE175

Ikone na zaslonu

1 Zvočnik 2
3
4 5
6
7 Indikator
8
/ Zvišanje/znižanje
/ Preskok naprej/nazaj
LED
glasnosti zvočnika.
Vklop/izklop telefonskega
odzivnika. Brisanje sporočil.
med predvajanjem. Predvajanje sporočil.Zaustavitev
predvajanja sporočil.
Utripanje v 1-sekundnem intervalu:
Neprebrana sporočila. Daljinsko upravljanje
prek slušalke je v teku.
Hitro utripanje v 0,5­sekundnem intervalu:
Pomnilnik telefonskega • odzivnika je poln.
Sveti:
Odzivnik je vklopljen.Postopek odzivnika je
v teku. Iskanje slušalk• Vstop v način za
registracijo
V stanju pripravljenosti ikone na glavnem
zaslonu predstavljajo funkcije, ki jih ponuja slušalka.
Ikona Opisi
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo raven energije v bateriji (polna, napol prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo, dokler polnjenje ni končano.
Utripa ikona za prazno baterijo
in slišite opozorilni zvok. Baterija
je skoraj prazna in jo je treba
napolniti.
Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več črtic pomeni močnejši signal.
Klic poteka. Alarm je aktiviran. Zvonjenje je izklopljeno.
Dnevnik klicev
Telefonski odzivnik
Nepredvajano glasovno
sporočilo.
Pomikanje navzgor za dodatne
možnosti
Pomikanje navzdol za dodatne
možnosti Več številk ali znakov na desni
ECO Aktiviran je način ECO.
Slovenščina
11
SL
Page 12
3 Začetek
uporabe
Pozor
Pred priključitvijo in namestitvijo slušalke
preberite varnostna navodila v razdelku
“Pomembno”.

Priključitev osnovne enote

Opozorilo
Nevarnost poškodbe izdelka! Poskrbite, da napajalna napetost ustreza napetosti, ki je natisnjena na zadnji ali spodnji strani telefona. Za polnjenje baterij uporabljajte samo priložen
napajalni adapter.
3 Konca telefonskega kabla priključite v:
telefonsko vtičnico na spodnji strani
osnovne enote;
telefonsko vtičnico na steni.
Opomba
Če se naročite na hitro internetno povezavo (DSL) prek telefonske linije, morate med telefonski kabel in stensko vtičnico namestiti lter DSL. Filter preprečuje nastanek šuma in težav z ID-jem klicatelja, ki jih povzročajo motnje povezave DSL. Za več informacij o ltrih DSL se obrnite na ponudnika storitev DSL. Tipska ploščica se nahaja na spodnji strani
osnovne enote.
1 Konca napajalnega adapterja priključite v:
vhodno vtičnico (DC) na spodnji strani
osnovne enote;
napajalno vtičnico na steni.
2 Konca napajalnega adapterja priključite v
(za pakete z več slušalkami): vhodno vtičnico (DC) na spodnji strani
polnilnika dodatne slušalke. napajalno vtičnico na steni.
12
SL

Namestitev slušalke

Pozor
Nevarnos t eksplozije! Baterij ne izpostavljajte vročini, soncu ali ognju. Ne mečite jih v ogenj.
Uporabite le priložene baterije. Nevarnost skrajšanja življenjske dobe baterije!
Ne mešajte baterij različnih znamk ali vrst.
Opomba
Pred prvo uporabo baterije polnite 16 ur.
Opozorilo
Pred vstavljanjem baterij v prostor za baterije preverite njihovo polariteto. Napačna polariteta lahko poškoduje izdelek.
Page 13
a Baterije so predhodno vstavljene v
slušalko. Pred polnjenjem z vratc za baterije povlecite baterijski trak.
b Za polnjenje slušalke postavite slušalko
na osnovno enoto. Če je slušalka pravilno nameščena na osnovno enoto,
slišite potrditveni zvok.
Začne se polnjenje slušalke. »
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo raven energije v bateriji (polna, napol prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo, dokler polnjenje ni končano.
Ikona za prazno baterijo utripa.
Baterija je skoraj prazna in jo je
treba napolniti.
Če sta bateriji prazni, se slušalka izklopi. Če se pogovarjate po telefonu, zaslišite opozorilni ton, ko sta bateriji skoraj prazni. Po opozorilu se klic prekine.

Nastavitev države

Če želite, da bo telefon deloval, izberite svojo državo.
1 Ko vidite pozdravno sporočilo, pritisnite
OK.
2 Izberite svojo državo in za potrditev
pritisnite OK.
Nastavitev države je shranjena. »
3 Nastavite datum in čas.
Telefon je zdaj pripravljen za uporabo. » Če želite datum in čas nastaviti »
pozneje, pritisnite BACK, da preskočite to nastavitev.
Slovenščina
Opomba
Običajno je, da se slušalka med polnjenjem baterij segreje.

Preverjanje napolnjenosti baterij

Ikona za baterijo prikazuje trenutno
napolnjenost baterije.

Nastavitev datuma in časa

Pritisnite MENU.
1 2 Izberite [URA & ALARM] > [ DATU M/
ČAS], nato pritisnite OK za potrditev.
3 S pritiskanjem številskih tipk vnesite
datum, nato pritisnite OK za potrditev.
Na slušalki se prikaže meni za » nastavitev časa.
4 S pritiskanjem številskih tipk vnesite čas.
SL
13
Page 14
Če je čas v 12-urni obliki zapisa,
pritisnite ali [P OP.].
/ , da izberete [DOP.]
5 Za potrditev pritisnite OK.
Nastavitev oblike zapisa
datuma in časa
Pritisnite MENU.
1 2 Izberite [URA & ALARM] > [N.
FORMATA], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Izberite [NAST. DATUMA] ali [NAST.
ČASA].
4 Izberite nastavitev. Izberite [DD/MM]
ali [MM/DD] kot prikaz datuma in [12 URNO] ali [24 URNO] kot prikaz časa. Nato pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »

Prikaz datuma in časa

Pritisnite in držite pritisnjeno tipko OK.
1 2 Ponovno pritisnite in držite OK, da
prikažete ime slušalke.
Preden kličete ali sprejemate klice in • preden začnete uporabljati funkcije in možnosti telefona, mora biti slušalka povezana z osnovno enoto.
Če med klicem zaslišite opozorilni ton,
je baterija v slušalki skoraj prazna ali pa je
slušalka izven dosega. Napolnite baterijo ali pa slušalko približajte osnovni enoti.

Vklop/izklop slušalke

Za izklop slušalke pritisnite in držite tipko
. Zaslon slušalke se izklopi.
Opomba
Ko je slušalka izklopljena, ne morete sprejemati klicev.
Za vklop slušalke pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
nekaj sekund.
. Slušalka se vklaplja

Kaj je stanje pripravljenosti?

Ko telefon miruje, je v stanju pripravljenosti. Na
zaslonu v stanju pripravljenosti so prikazani ime
slušalke in številka/datum in čas, ikona signala in ikona za baterijo.

Preverjanje moči signala

Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več črtic pomeni močnejši signal.
14
SL
Page 15

4 Klici

Opomba
Če pride do izpada napajanja, storitve v sili niso dostopne.
Ponovno izbiranje zadnje klicane številke
1 Pritisnite tipko . 2 Pritisnite REDIAL. 3 Pritisnite tipko .
Zadnja klicana številka je izbrana. »
Slovenščina
Nasvet
Pred ali med klicem preverite moč signala. Za dodatne informacije si oglejte “Preverjanje
moči signala” v razdelku Začetek uporabe.

Klicanje

Kličete lahko na naslednje načine:
Hitro klicanje Izbira pred klicanjem Ponovno izbiranje zadnje klicane
številke Klicanje s seznama za ponovno
izbiranje Klicanje s seznama v imeniku Klicanje iz dnevnika klicev
Hitro klicanje
1 Pritisnite tipko . 2 Izberite telefonsko številko.
Številka je izbrana. » Prikazan je čas trajanja trenutnega klica. »
Klicanje s seznama za ponovno izbiranje
Kličete lahko s seznama za ponovno izbiranje.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Ponovno izbir anje klica” v ra zdelku Seznam za ponovno
izbiranje.
Klicanje iz imenika
Kličete lahko s seznama v imeniku.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Klicanje iz imenika” v razdelku Imenik.
Klicanje iz dnevnika klicev
Povratni klic lahko opravite iz dnevnika
prejetih ali zgrešenih klicev.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Povratni klic” v razdelku Dnevnik klicev.
Izbira pred klicanjem
1 Izberite telefonsko številko.
Za izbris števke pritisnite BACK. Za vnos premora pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
.
2 Za izvedbo klica pritisnite .
Opomba
Časovnik klicev prikaže trajanje trenutnega klica.
15
SL
Page 16
Opomba

Nastavitev glasnosti slušalke

Če zaslišite opozorilni ton, je baterija v slušalki skoraj prazna ali pa je slušalka izven dosega. Napolnite baterijo ali pa slušalko približajte osnovni enoti.

Končanje klica

Klic lahko končate na naslednje načine:
Pritisnite postavite slušalko na osnovno enoto
ali polnilni podstavek.
; ali

Sprejem klica

Ko zazvoni telefon, pritisnite za sprejem klica.
Opomba
Storitev za identikacijo klicatelja je na voljo, če imate pri ponudniku storitev naročeno storitev za identikacijo klicatelja.
Nasvet
V primeru zgrešenega klica se na slušalki prikaže obvestilo.
Pritisnite ali , da nastavite glasnost med klicem.
Glasnost slušalke je nastavljena, telefon pa se vrne na zaslon za klicanje.

Popolno utišanje mikrofona

Med klicem pritisnite .
1
Na slušalki se prikaže » [ZVOK IZKLJ.]. Klicatelj vas ne sliši, vi pa še vedno »
lahko slišite njegov glas.
2 Ponovno pritisnite , da vklopite
mikrofon.
Zdaj lahko komunicirate s klicateljem. »

Drugi klic

Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja.
1 Med klicem pritisnite R.
Prvi klic je zadržan. »
2 Izberite drugo številko.
Izbrana je na zaslonu prikazana številka. »
Izklop zvonjenja za vse dohodne klice
Zvonjenje lahko izklopite na dva načina:
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Na zaslonu se prikaže »
.
.
2 Ko telefon zazvoni, pritisnite BACK.
16
SL

Sprejem drugega klica

Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja.
Pri piskanju, ki vas opozarja na dohodni klic, lahko klic sprejmete na naslednje načine:
1 Pritisnite R in za sprejem klica.
Page 17
Prvi klic je zadržan, vi pa imate »
vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
2 Pritisnite R in , da končate trenutni klic
in sprejmete drugi klic.

Preklapljanje med dvema klicema

Pritisnite R in .
1
Trenutni klic je zadržan, vi pa imate » vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
Konferenčni klic z zunanjimi
klicatelji
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. Pri
ponudniku s toritev preverite za dodatne
stroške.
Slovenščina
Ko imate vzpostavljeno povezavo z dvema
klicema, pritisnite R in nato
Klica se združita in vzpostavljen je » konferenčni klic.
.
17
SL
Page 18
5 Notranja
telefonska zveza
in konferenčni
2 Trenutni klicatelj je zadržan. 3 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Počakajte, da druga stran sprejme vaš » klic.
klici
Notranji klic je klic na drugo slušalko z isto
osnovno enoto. Konferenčni klic vključuje pogovor med vami, uporabnikom druge slušalke in zunanjimi klicatelji.

Klicanje na drugo slušalko

Opomba
Če sta v osnovni enoti registrirani samo 2 slušalki, pritisnite INT za klicanje na drugo slušalko.
1 Pritisnite INT.
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za » notranjo telefonsko zvezo.
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Pritisnite za preklic ali končanje
notranjega klica.
Opomba
Če je izbrana slušalka zasedena zaradi klica, slišite ton za zasedeno.
Med pogovorom po telefonu
Med klicem lahko preklapljate med eno in
drugo slušalko:
1 Pritisnite INT.
Preklapljanje med klici
Pritisnite INT za preklop med zunanjim in
notranjim klicem.

Prenos klica

Med klicem pritisnite INT.
1 2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
3 Pritisnite , ko druga stran sprejme vaš
klic.
Klic je zdaj prenesen v izbrano slušalko. »

Konferenčni klic

Trismerni konferenčni klic je klic med vami,
uporabnikom druge slušalke in zunanjimi
klicatelji. Dve slušalki morata imeti isto osnovno enoto.
Med zunanjim klicem
1 Pritisnite INT za začetek notranjega klica.
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za » notranjo telefonsko zvezo.
Zunanji klicatelj je zadržan. »
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Na slušalki pritisnite in držite pritisnjeno
tipko INT.
18
SL
Page 19
Zdaj ste vključeni v 3-smerni » konferenčni klic z zunanjim klicem in izbrano slušalko.
5 Pritisnite , da končate konferenčni klic.
Med konferenčnim klicem
1 Pritisnite INT, da zadržite zunanji klic in se
vrnete k notranjemu klicu.
Zunanji klic je zadržan. »
2 Pritisnite INT za preklapljanje med
zunanjim in notranjim klicem.
3 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko INT,
da ponovno vzpostavite konferenčni klic.
Opomba
Če med konferenčnim klicem odložite eno slušalko, ostane druga povezana z zunanjim klicem.
Slovenščina
19
SL
Page 20
6 Besedilo in
številke
Besedilo in številke lahko vnesete za ime
slušalke, vnose v imenik in druge menijske elemente.

Vnos besedila in številk

Za vnos izbranega znaka enkrat ali
1
večkrat pritisnite alfanumerično tipko.
2 Za izbris znaka pritisnite BACK. Pritisnite
/ za premik kazalke levo in desno.
Tipka Znaki 0 0
1 presledek – 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
* ? / \ ( ) # ‘ , - . &
Tipka Znaki (za grščino) 0 0 1 presledek – 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Tipka Znaki (za poljščino) 0 0
1 presledek – 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Tipka Znaki (za norveščino/
0 0 Ø 1 presledek – 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
20
SL
danščino)
Page 21

7 Imenik

Prikaže se prvi vnos, ki se začne s tem » znakom.
Ta telefon ima imenik, v katerega je mogoče shraniti do 50 vnosov. Do imenika lahko dostopite preko slušalke. Vsak vnos lahko
vsebuje do 12-mestno ime in do 24-mestno
številko.

Ogled imenika

Opomba
Imenik si lahko ogledujete le na eni slušalki naenkrat.
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Izberite stik in si oglejte razpoložljive
informacije.

Iskanje vnosa

Vnose v imeniku lahko iščete na naslednja načina:
Pomikajte se po seznamu stikov.• Vnesite prvi znak stika.

Klicanje iz imenika

Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
1
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Na seznamu v imeniku izberite stik. 3 Za klicanje pritisnite .

Dostop do imenika med klicem

Pritisnite OK, izberite [IMENIK], nato
1
ponovno pritisnite OK za potrditev.
2 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Lahko si ogledate številko. »

Dodajanje vnosa

Opomba
Če je pomnilnik imenika poln, se na slušalki prikaže obvestilo. Izbrišite nekaj vnosov, da dodate nove.
Slovenščina
Pomikanje po seznamu stikov
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Pritisnite in , da se pomaknete po
seznamu v imeniku.
Vnos prvega znaka stika
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Pritisnite alfanumerično tipko, ki ustreza
znaku.
1 Pritisnite tipko MENU. 2 Izberite [IMENIK] > [NOV VNOS], nato
pritisnite OK za potrditev.
3 Vnesite ime, nato pritisnite OK za
potrditev.
4 Vnesite številko, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nov vnos je shranjen. »
Nasvet
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko za vnos premora.
SL
21
Page 22
Opomba
V telefonski imenik se shrani samo nova številka.
Nasvet
Za dodatne informacije o urejanju številk in imen si oglejte del Besedilo in številke.
Na slušalki se prikaže zahteva za » potrditev.
3 Za potrditev pritisnite OK.
Izbrisani so vsi vnosi (razen 2 vnosov z » neposrednim dostopom).

Vnosi z neposrednim dostopom

Urejanje vnosa

Pritisnite MENU.
1 2 Izberite [IMENIK] > [UREDITE VNOS],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
4 Uredite ime, nato pritisnite OK za
potrditev.
5 Uredite številko, nato pritisnite OK za
potrditev.
Vnos je shranjen. »

Izbris vnosa

Pritisnite MENU.
1 2 Izberite [IMENIK] > [ZBRIŠI], nato
pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za » potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »
Na voljo sta 2 vnosa z neposrednim dostopom
(tipki 1 in 2). Če shranjeno telefonsko številko želite izbrati samodejno, pritisnite in držite tipko v stanju pripravljenosti.
Tipki 1 in 2 sta prednastavljeni na [1_GLAS. POŠTA] (številka za glasovno pošto) in [2_INF. STOR.] (številka za informacijsko storitev)
operaterja omrežja, odvisno od države.
Urejanje vnosov z neposrednim dostopom
1 Pritisnite MENU > [IMENIK] >
[UREDITE VNOS] in nato OK za
potrditev.
2 vnosa z neposrednim dostopom sta »
prikazana na vrhu seznama stikov.
2 Izberite vnos z neposrednim dostopom. 3 Uredite ime (razen 1_ in 2_) in pritisnite
OK za potrditev.
4 Uredite številko, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nov vnos je shranjen. »

Izbris vseh vnosov

Pritisnite MENU.
1 2 Izberite [IMENIK] > [IZBRIŠI VSE] in
pritisnite OK za potrditev.
22
SL
Page 23

8 Dnevnik klicev

5 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
OK za potrditev.
Vnos je shranjen. »
V dnevniku klicev je shranjena zgodovina
vseh zgrešenih ali prejetih klicev. Zgodovina dohodnega klica vključuje ime in številko klicatelja, čas in datum klica. Ta funkcija je na voljo, če imate pri ponudniku storitev naročeno storitev za identikacijo klicatelja.
Telefon lahko shrani do 10 zabeleženih klicev.
Ikona dnevnika klicev na slušalki utripa in vas na
ta način opozarja na neodgovorjene klice. Če klicatelj dovoli prikaz svoje identitete, si lahko ogledate njegovo ime ali številko. Zabeleženi klici so prikazani v časovnem zaporedju z zadnjim prejetim klicem na vrhu seznama.
Opomba
Preden pokličete nazaj neposredno s seznama klicev, preverite, ali je številka na seznamu veljavna.

Ogled zabeleženih klicev

Pritisnite tipko .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite
OK in izberite [POGLED] za dodatne
razpoložljive informacije.
Shranjevanje zabeleženega
klica v imenik

Izbris zabeleženega klica

Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [ZBRIŠI], nato pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikažejo zahteve za » potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »

Izbris vseh zabeleženih klicev

Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Pritisnite OK, da odprete meni z
možnostmi.
3 Izberite [IZBRIŠI VSE], nato pritisnite OK
za potrditev.
Na slušalki se prikažejo zahteve za » potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vsi vnosi so izbrisani. »
Slovenščina
Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [SHRANI ŠTEV.] in pritisnite OK
za potrditev.
4 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite OK
za potrditev.

Povratni klic

Pritisnite .
1 2 Na seznamu izberite zabeležen klic. 3 Pritisnite za klicanje.
23
SL
Page 24
9 Seznam za
ponovno izbiranje
Na seznam za ponovno izbiranje je shranjena
zgodovina izbranih klicev. Vključuje imena in/ali številke, ki ste jih poklicali. Ta telefon lahko shrani do 5 zabeleženih klicev za ponovno izbiranje.
Ogled zabeleženih klicev za
ponovno izbiranje
Izbris zabeleženega klica za
ponovno izbiranje
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [ZBRIŠI] in pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za » potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »
Pritisnite REDIAL.

Ponovno izbiranje klica

Pritisnite REDIAL.
1 2 Izberite zabeleženo številko, ki jo želite
poklicati. Pritisnite
Številka je izbrana. »
.
Shranjevanje zabeleženega
klica za ponovno izbiranje v imenik
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [SHRANI ŠTEV.] in pritisnite OK
za potrditev.
4 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite OK
za potrditev.
5 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
OK za potrditev.
Vnos je shranjen. »
Izbris vseh zabeleženih klicev
za ponovno izbiranje
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Pritisnite OK, da odprete meni z
možnostmi.
3 Izberite [IZBRIŠI VSE] in pritisnite OK za
potrditev.
4 Na slušalki se prikaže zahteva za
potrditev.
5 Za potrditev pritisnite OK.
Vsi vnosi so izbrisani. »
24
SL
Page 25

10 Lastne nastavitve

3 Izberite melodijo zvonjenja, nato pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Prilagodite nastavitve, da bo telefon ustrezal vašim željam.

Prilagoditev prikaza telefona

Poimenovanje slušalke
Ime slušalke ima lahko do 10 znakov. Prikazano je na zaslonu slušalke v stanju pripravljenosti.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [IME SLUŠ.],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Vnesite ali uredite ime. Za izbris znaka
pritisnite BACK.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev jezika na zaslonu
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za več jezikov. Jeziki, ki so na voljo za izbiro, se razlikujejo
glede na državo.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [JEZIK],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite jezik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev glasnosti melodije zvonjenja slušalke
Izbirate lahko med 5 stopnjami glasnosti melodije zvonjenja ali [IZKLOP].
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [TON
SLUŠ.] > [GLASNOST], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite stopnjo glasnosti, nato pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nasvet
Če želite izklopiti melodijo zvonjenja, pritisnite in držite pritisnjeno tipko v s tanju pripravljenosti. Nato se na zaslonu prikaže
.
Nastavitev tona tipke
Ton tipke je zvok, ki se zasliši ob pritisku tipke na slušalki.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [TON
SLUŠ.] > [ZVOK TIPK], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev potrditvenega tona
Slovenščina

Prilagoditev zvokov

Nastavitev melodije zvonjenja slušalke
Izbirate lahko med 10 melodijami zvonjenja.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [TON
SLUŠ.] > [MEL. ZVONJ.], nato pritisnite OK za potrditev.
Potrditveni ton je zvok, ki ga slišite pri postavitvi slušalke na osnovno enoto/polnilnik.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [OSEBNE NAST.] > [TON
SLUŠ.] > [TON PRIKLJ.], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
SL
25
Page 26

11 Klicne funkcije

Telefon podpira številne klicne funkcije, ki vam pomagajo obravnavati in upravljati klice.

Klicni način

razlikuje glede na državo. Za podrobnosti se obrnite na ponudnika storitev.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [ČA. PON.
KL.], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite možnost, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Ta funkcija velja le za modele, ki podpirajo tonsko in pulzno izbiranje.
Klicni način je telefonski signal, ki se uporablja v vaši državi. Telefon podpira tonsko (DTMF) in pulzno izbiranje (z vrtenjem). Za podrobne informacije se obrnite na ponudnika storitev.
Nastavitev klicnega načina
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [NAČIN
KLICA], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite klicni način, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Če je vaš telefon v načinu za pulzno izbiranje, med klicem pr itisnite za začasen tonski način.Prikaže se *. Števke, vnesene za ta klic, se nato pošljejo kot tonski signali.

Izbira trajanja premora do ponovnega klica

Poskrbite, da bo čas premora do ponovnega klica nastavljen pravilno, preden sprejmete drugi klic. Običajno je telefon že prednastavljen za trajanje premora do ponovnega klica. Izbirate lahko med 3 možnostmi: [KRATKI], [SREDNJI] in [DOLGI]. Število razpoložljivih možnosti se

Upravljanje območne kode

Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za območno kodo.
Določite lahko območno kodo (do 5 številk). Ta območna koda je pri dohodnem klicu samodejno odstranjena, če se ujema s kodo, ki ste jo določili. Telefonska številka je nato v dnevnik klicev shranjena brez območne kode.
Aktiviranje/deaktiviranje samodejne
odstranitve območne kode
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[OMREŽNA ŠT.], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Vnesite območno kodo, nato pritisnite
OK za pritrditev.
Nastavitev je shranjena. »

Koda nosilca

Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za območno nosilca.
Nekateri ponudniki storitev zahtevajo, da pri klicu izven lokalnega območja vnesete kodo nosilca. Ta funkcija lahko samodejno določi,
26
SL
Page 27
ali morate pri povratnem klicu številke iz
dnevnika klicev vnesti kodo nosilca.
Nasvet
Koda nosilca vsebuje 2 ali 3 številke. Za več informacij se obrnite na ponudnika storitev.
Aktiviranje kode nosilca
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [ŠT.
NOSILCA] in pritisnite OK.
3 Vnesite kodo nosilca, nato pritisnite OK
za pritrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Deaktiviranje kode nosilca
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [ŠT.
NOSILCA] in pritisnite OK.
3 Če želite izbrisati številko, pritisnite
BACK, nato pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Če želite ponastaviti stanje prvega zvonjenja, pojdite v meni za ponastavitev.
Slovenščina

Način ECO

Način ECO zmanjša oddajno moč slušalke in osnovne enote.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [ECO], nato
pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. » Prikaže se » ECO.
Opomba
Če je aktiviran način ECO, se lahko zmanjša
doseg povezave med slušalko in osnovno
enoto.

Prvo zvonjenje

Če imate pri ponudniku storitev naročeno storitev za identikacijo klicatelja, lahko telefon utiša prvo zvonjenje, preden se na zaslonu prikaže ID klicatelja. Telefon lahko po ponastavitvi samodejno zazna, ali imate naročeno storitev za identikacijo klicatelja, in utiša prvo zvonjenje. To storitev lahko spremenite po svojih željah. Ta funkcija velja le za modele s podporo za prvo zvonjenje.
Vklop/izklop prvega zvonjenja
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [PRVO
ZVON.], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
27
SL
Page 28
12 Dodatne
funkcije
Nasvet
Pritisnite / za preklapljanje med
[DOP.]/[ POP.] .
Telefon ponuja dodatne funkcije, s pomočjo katerih ste vseskozi organizirani in obveščeni.

Samodejna nastavitev ure

Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja.
V telefonu samodejno uskladi datum in čas z javnim komutiranim telefonskim omrežjem (PSTN). Če želite uskladiti datum, mora biti nastavljeno tekoče leto.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [URA & ALARM] >[SAMODEJ.
URA]in pritisniteOKza potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP]. Pritisnite
OK.
Nastavitev je shranjena. . »

Budilka

Telefon ima vgrajeno budilko. Če jo želite nastaviti, preverite spodnje informacije.
Nastavitev alarma
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [URA & ALARM] > [ALARM],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLJ. ENKRAT] ali [VKLJ.
DNEVNO], nato pritisnite OK za
potrditev.
4 Vnesite čas alarma. 5 Za potrditev pritisnite OK.
Alarm je nastavljen in na zaslonu se »
prikaže
.
Izklop alarma
Ob sprožitvi alarma
1 Alarm izklopite s pritiskom katerekoli
tipke.
Pred sprožitvijo alarma
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [URA & ALARM] > [ALARM],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [IZKLOP] in pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev melodije alarma
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [URA & ALARM] > [ZVOK
ALARMA], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Izberite novo melodijo, nato pritisnite OK
za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Glasnost alarma je nastavljena na isto stopnjo kot glasnost zvonjenja. Če je zvonjenje izklopljeno, se glasnost alarma nastavi na stopnjo 1.
Zaklepanje številčne
tipkovnice
Številčno tipkovnico lahko zaklenete, da preprečite nenamerne pritiske gumbov.
28
SL
Page 29
Zaklepanje številčne tipkovnice
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Tipkovnica je zaklenjena. »
Opomba
Ko je tipkovnica zaklenjena, ne morete klicati. Lahko pa sprejemate dohodne klice. Tipkovnica se med klicem odklene, a se po končanem klicu ponovno samodejno zaklene.
Odklepanje številčne tipkovnice
.
1 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko .
Tipkovnica se odklene. »

Iskanje slušalke

Pritisnite tipko na osnovni enoti.
1
Zazvonijo vse slušalke, povezane s » to osnovno enoto.
2 Za prekinitev zvonjenja ponovno
pritisnite tipko
Vse slušalke prenehajo zvoniti; ali »
na osnovni enoti.
3 Pritisnite / / BACK na slušalki,
da prekinete zvonjenje.
Slovenščina
29
SL
Page 30
13 Napredne
nastavitve

Izboljšanje kakovosti zvoka

Zvočni način XHD (Extreme High Denition) je posebna funkcija, ki prenaša visokokakovostne signale v slušalko. Zaradi nje daje zvok pri telefonskih pogovori vtis, da je sogovornik v vaši neposredni bližini.
V stanju pripravljenosti
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] > [XHD
ZVOK], nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Med klicem
1 Pritisnite OK, da odprete meni z
možnostmi.
2 Spremenite nastavitev XHD. 3 Za potrditev pritisnite OK.
Nastavitev je shranjena. »
Ročna registracija
Če samodejna registracija ne uspe, slušalko ročno registrirajte v osnovni enoti.
1 Na slušalki pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[REGISTER], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Pritisnite in 5 sekund držite pritisnjeno
tipko telefonskim odzivnikom slišite potrditveni
pisk).
na osnovni enoti (pri modelu s
4 Vnesite PIN sistema. Za popravke
pritisnite BACK.
5 Za potrditev kode PIN pritisnite OK.
Registracija je končana v manj kot » 2 minutah. Osnovna enota slušalki samodejno dodeli številko slušalke.
Opomba
Če je koda PIN napačna ali če v določenem času ni najdene nobene osnovne enote, se na zaslonu slušalke prikaže obvestilo. Če registracija ne uspe, ponovite zgornji postopek.
Opomba
Prednastavljena koda PIN je 0000. Ni je mogoče spremeniti.

Registracija slušalk

V osnovni enoti lahko registrirate dodatne
slušalke. V osnovni enoti lahko registrirate do 4 slušalke.
Samodejna registracija
1 Položite neregistrirano slušalko na
osnovno enoto.
Slušalka zazna osnovno enoto in »
samodejno izvede registracijo. Registracija je končana v manj kot »
2 minutah. Osnovna enota slušalki samodejno dodeli številko slušalke.
30
SL

Odjava slušalk

Če imata dve slušalki v skupni rabi isto
1
osnovno enoto, lahko slušalko odjavite z drugo slušalko.
2 Pritisnite MENU. 3 Izberite [DODAT. NAST.] > [ODJAVA],
nato pritisnite OK za potrditev.
4 Vnesite PIN sistema. (Prednastavljena
koda PIN je 0000.) Pritisnite BACK, da odstranite številko.
5 Izberite številko slušalke za odjavo. 6 Za potrditev pritisnite OK.
Slušalka je odjavljena. »
Page 31
Nasvet
Številka slušalke se prikaže poleg imena slušalke v stanju pripravljenosti.

Obnovitev privzetih nastavitev

Nastavitve telefona lahko ponastavite na
originalne tovarniške nastavitve.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[PONASTAVI], nato pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za » potrditev.
3 Za potrditev pritisnite OK.
Vse nastavitve so ponastavljene. » Prikaže se pozdravni zaslon. »
Nasvet
Za dodatne informacije o privzetih nas tavitvah si oglejte del Privzete nastavitve.
Slovenščina
31
SL
Page 32
14 Telefonski

Nastavitev jezika odzivnika

odzivnik
Opomba
Na voljo samo za SE175.
Telefon vključuje odzivnik, ki snema neodgovorjene klice, ko je vklopljen. Privzeto je odzivnik nastavljen na način [ODG. IN SN.].
Do telefonskega odzivnika lahko dostopite na daljavo in nastavitve spremenite prek menija
odzivnika v slušalki. Indikator LED na osnovni enoti zasveti, če je
odzivnik vklopljen.

Vklop/izklop odzivnika

Odzivnik lahko vklopite/izklopite prek osnovne
enote ali slušalke.
Prek slušalke
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [ODZ. VKL/IZK],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP] in pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za več jezikov.
Jezik odzivnika je jezik za odhodna sporočila.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [NASTAVITVE] >
[JEZIK].
3 Za potrditev pritisnite OK. 4 Izberite jezik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »

Nastavitev načina odziva

Odzivnik lahko nastavite in določite, ali lahko klicatelj pusti sporočilo. Izberite [ODG. IN SN.], če želite klicateljem omogočiti puščanje sporočil. Izberite [SAMO ODG.], če želite klicateljem preprečiti puščanje sporočil.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [NAČIN ODG.],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite način odziva, nato pritisnite OK
za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Prek osnovne enote
1 Pritisnite za vklop/izklop odzivnika v
stanju pripravljenosti.
Opomba
Ko je odzivnik vklopljen, sprejme dohodne klice po določenem številu zvonjenj na osnovi nastavitve zapoznitve zvonjenja.
SL
32
Če je pomnilnik poln, se odzivnik samodejno preklopi v način [SAMO ODG.].

Obvestila

Obvestilo je sporočilo, ki ga sliši klicatelj, ko odzivnik sprejme klic. Odzivnik ima 2 predhodno posneti obvestili: načina
[ODG. IN SN.] in [SAMO ODG.].
Page 33
Snemanje obvestila
Največja dolžina obvestila, ki ga lahko posnamete, je 3 minute. Novo posneto obvestilo samodejno nadomesti starega.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [OBVESTILO],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [ODG. IN SN.] ali [SAMO
ODG.], nato pritisnite OK za potrditev.
4 Izberite [POSNETEK] in pritisnite OK za
potrditev.
5 Ko se prikaže [SNEMANJE], začnite s
snemanjem.
6 Pritisnite OK za zaustavitev snemanja.
Drugače se snemanje zaustavi po 3 minutah.
Novo posneto obvestilo lahko »
poslušate na slušalki.
Opomba
Če želite obnoviti predhodno posneto obvestilo, izbrišite trenutno obvestilo.
Opomba
Pri snemanju obvestila govorite v mikrofon.
Brisanje obvestila
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [OBVESTILO],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [ODG. IN SN.] ali [SAMO
ODG.], nato pritisnite OK za potrditev.
4 Izberite [ZBRIŠI] in pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za » potrditev.
5 Za potrditev pritisnite OK. 6 Predhodno posneto obvestilo je
obnovljeno.
Opomba
Predhodno posnetega obvestila ni mogoče izbrisati.

Dohodna sporočila (DS)

Vsako sporočilo je lahko dolgo do 3 minute. Ko prejmete nova sporočila, na odzivniku utripa indikator za novo sporočilo, na slušalki pa se prikaže obvestilo.
Opomba
Slovenščina
Poslušanje trenutnega obvestila
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [OBVESTILO],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [ODG. IN SN.] ali [SAMO
ODG.] in pritisnite OK za potrditev.
4 Izberite [PREDVAJAJ] in pritisnite OK
za potrditev.
Poslušate lahko trenutno obvestilo. »
Opomba
Ko sprejmete dohodni klic, ne morete več poslušati obvestila.
Če se oglasite, medtem ko klicatelj pušča sporočilo, se snemanje zaustavi in lahko se neposredno pogovarjate s klicateljem.
Opomba
Če je pomnilnik poln, se odzivnik samodejno preklopi v način [SAMO ODG.]. Izbrišite stara sporočila, da boste lahko sprejeli nova.
Poslušanje dohodnih sporočil
Dohodna sporočila lahko poslušate v istem zaporedju, kot so posneta.
SL
33
Page 34
Na osnovni enoti
Začetek/zaustavitev poslušanja: Pritisnite
. Nastavitev glasnosti: Pritisnite • Preskok nazaj:
- Ko poslušate sporočila, pritisnite
če želite poslušati sporočilo od začetka.
- V prvi sekundi predvajanja trenutnega
sporočila pritisnite prejšnjega sporočila.
Preskok naprej: Pritisnite • naslednje sporočilo.
Izbris trenutnega sporočila: Pritisnite
za poslušanje
za preskok na
/ .
,

Nastavitev zapoznitve zvonjenja

Nastavite lahko število zvonjenj telefona, preden odzivnik sprejme klic.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [NASTAVITVE] >
[ZAMIK ZVON.], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Izberite novo nastavitev, nato pritisnite
OK za potrditev.
.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Izbrisanih sporočil ni mogoče obnoviti.
Na slušalki
1 Ko se na zaslonu slušalke prikaže [NOVO
SPOR.], pritisnite OK za poslušanje novih
sporočil.
2 Pritisnite / , da zvišate/znižate glasnost.
Opomba
Stara sporočila lahko poslušate samo prek osnovne enote.
Izbris dohodnega sporočila
Na osnovni enoti
1 Pritisnite med poslušanjem sporočila.
Trenutno sporočilo je izbrisano. »
Izbris vseh starih dohodnih sporočil
Opomba
Preden lahko uporabite to funkcijo, mora biti odzivnik vklopljen.
Nasvet
Ko do odzivnika dostopate na daljavo, • priporočamo, da zapoznitev zvonjenja nastavite na način [EKONOM.]. To je gospodaren način upravljanja sporočil. Ob novih sporočilih odzivnik sprejme klic po 3 zvonjenjih; ko ni sporočil, pa ga sprejme po 5 zvonjenjih.

Dostop na daljavo

Odzivnik lahko upravljate, ko ste zdoma. S telefonom s tonskim izbiranjem preprosto
pokličite svoj telefon in vnesite štirimestno kodo PIN.
Opomba
Koda PIN za dostop na daljavo je ista kot koda PIN sistema. Prednastavljena koda PIN je 0000.
Na osnovni enoti
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Vsa stara sporočila so trajno izbrisana. »
34
SL
.
Spreminjanje kode PIN
1 Pritisnite MENU.
Page 35
2 Izberite [ TAJN ICA] > [NASTAVITVE] >
[DALJ. DOSTOP] > [SPREMENI PIN] in pritisnite OK za potrditev.
3 Vnesite staro kodo PIN in pritisnite OK
za potrditev.
4 Vnesite novo kodo PIN in pritisnite OK
za pritrditev.
5 Znova vnesite novo kodo PIN in pritisnite
OK za pritrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Aktiviranje/deaktiviranje dostopa na daljavo
Dostop do odzivnika na daljavo lahko
omogočite ali blokirate.
1 Pritisnite MENU. 2 Izberite [ TAJN ICA] > [NASTAVITVE] >
[DALJ. DOSTOP], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Izberite novo nastavitev, nato pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Če ni nobenega sporočila, telefon samodejno prekine povezavo, če 8 sekund ne pritisnete nobene tipke.
Ukazi za dostop na daljavo
Tipka Funkcija
1 Ponovitev trenutnega ali
poslušanje prejšnjega sporočila.
2 Poslušanje sporočil. 3 Preskok na naslednje sporočilo. 6 Izbris trenutnega sporočila. 7 Vklop telefonskega odzivnika.
(ni na voljo med poslušanjem sporočil).
8 Zaustavitev poslušanja
sporočila.
9 Izklop telefonskega odzivnika.
(ni na voljo med poslušanjem sporočil).
Slovenščina
Dostop do odzivnika na daljavo
1 S telefonom s tonskim izbiranjem
pokličite na domačo številko.
2 Ko slišite odhodno sporočilo, vnesite #. 3 Vnesite kodo PIN.
Zdaj imate dostop do telefonskega » odzivnika in lahko poslušate nova
sporočila.
Opomba
Preden telefon prekine povezavo, imate 2 možnosti za vnos prave kode PIN.
4 Pritisnite tipko za izvršitev funkcije.
Seznam razpoložljivih funkcij si oglejte
v spodnji tabeli ukazov za dostop na
daljavo.
Poslušanje trenutnega
sporočila
Klicatelja lahko slišite, medtem ko pušča sporočilo. Pritisnite
, če želite sprejeti klic.
Na osnovni enoti
Pritisnite / , da nastavite glasnost zvočnika med poslušanjem trenutnega sporočila. Z najnižjo stopnjo glasnosti se poslušanje trenutnega sporočila izklopi.

Delovanje indikatorja na osnovni enoti

V spodnji tabeli je prikazano trenutno stanje z
različnimi načini delovanja indikatorja na osnovni enoti.
35
SL
Page 36
Stanje telefonskega odzivnika
Stanje sporočila Indikator
na osnovni enoti
Izključeno - Izključeno Vključeno Ni novih sporočil Vključeno Vključeno Novo sporočilo Utripa Vključeno Predal za sporočila
je poln
Vključeno Snemanje
Hitro utripa
Utripa
dohodnega
sporočila
Vključeno Način za
Utripa
registracijo
36
SL
Page 37
15 Privzete
nastavitve
Jezik* Odvisno od države Ime slušalke PHILIPS Datum 01/01/10 Oblika zapisa datuma* DD/MM
Čas 00:00 AM Oblika zapisa časa* 24-urni zapis
Alarm Izključeno Seznam v imeniku Nespremenjen
Čas premora do
ponovnega klica* Prvo zvonjenje* Odvisno od države
Klicni način* Ton s ko Območna koda* Prazno
Koda nosilca* Prazno Melodija zvonjenja
slušalke Zvok alarma Melodija 1 Glasnost sprejemnika Glasnost 3 Glasnost zvonjenja
slušalke Pisk tipk na slušalki Vključeno Zvok XHD Vključeno Dnevnik dohodnih klicev Prazno Seznam za ponovno
izbiranje Koda PIN 0000
Odvisno od države
Melodija 1
Stopnja 3
[NI ŠTEVILKE]
Telefonski odzivnik
Stanje odzivnika Vključeno Način odzivnika Odgovor in
Poslušanje trenutnega
sporočila na osnovni
enoti Pomnilnik za obvestila Predhodno
Pomnilnik dohodnih
sporočil
Dostop na daljavo Izključeno Zapoznitev zvonjenja 5 zvonjenj Glasnost zvočnika Stopnja 3
Opomba
*Funkcije, odvisne od države
snemanje
Vključeno
posneto obvestilo Prazno
Slovenščina
37
SL
Page 38

16 Tehnični podatki

Zaslon
LCD z jantarno osvetlitvijo ozadja
Splošne funkcije telefona
Ime klicatelja in identikacija številke• Konferenčni klic in glasovna poštaNotranja telefonska zveza• Najdaljši čas pogovora: 12 ur
Seznam v imeniku, Seznam za ponovno izbiranje in Dnevnik klicev
Seznam v imeniku s 50 vnosi Seznam za ponovno izbiranje s 5 vnosi Dnevnik klicev z 10 vnosi
Baterija
Baterije GP: PH50AAAHC, velikost • AAA, NiMH 1,2 V 500 mAh
BYD Company Limited: H-AAA500A-Z, • velikost AAA, NiMH 1,2 V 500 mAh
Adapter
Osnovna enota in polnilnik:
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-• 1920: vhod: 100-240 V 50/60 Hz 200 mA; izhod: DC 6 V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300: • vhod: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA; izhod: DC 6 V 500 mA
Poraba energije
Poraba energije v stanju pripravljenosti: • 0,6 W (SE170); 0,65 W (SE175)
Teža in dimenzije (SE170)
Slušalka: 111,6 g• 162 x 29,15 x 46,1 mm (V x G x Š)• Osnovna enota: 111 g• 104,3 x 75,9 x 111,9 mm (V x G x Š)• Polnilnik: 59,1 g• 96,25 x 67 x 80,3 mm (V x G x Š)
Teža in dimenzije (SE175)
Slušalka: 111,6 g• 162 x 29,15 x 46,1 mm (V x G x Š)• Osnovna enota: 137,8 g
104,3 x 75,9 x 111,9 mm (V x G x Š)• Polnilnik: 59,1 g• 96,25 x 67 x 80,3 mm (V x G x Š)
Temperaturni razpon
Delovanje: 0 °C do +35 °C (32 °F do 95 • °F)
Shranjevanje: -20 °C do +45 °C (-4 °F do • 113 °F)
Relativna vlažnost
Delovanje: do 95 % pri 40 °C• Shranjevanje: do 95 % pri 40 °C
38
SL
Page 39
17 Pogosta
vprašanja
Na zaslonu ni črtic za signal.
Slušalka je izven dosega. Približajte jo osnovni enoti. Če se na zaslonu slušalke prikaže
[NEPRIJAVLJEN], registrirajte slušalko.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Registracija slušalk” v razdelku Napredne nastavitve.
Kaj naredim, če mi dodatnih slušalk ne uspe
registrirati v osnovni enoti?
Pomnilnik osnovne enote je poln. Odjavite neuporabljene slušalke in poskusite znova.
Ni znaka centrale
Preverite priključke telefona. Slušalka je izven dosega. Približajte jo osnovni enoti.
Ni potrditvenega tona
Slušalka ni pravilno položena na osnovno enoto ali polnilnik. Potrditveni ton je izklopljen. Polnilni kontakti so umazani. Najprej izključite napajanje, nato pa z vlažno krpo očistite kontakte.
Ne morem spremeniti nastavitev glasovne pošte. Kaj naj naredim?
Storitev glasovne pošte upravlja ponudnik
storitev in ne telefon. Če želite spremeniti nastavitve, se obrnite na ponudnika storitev.
Slušalka na polnilniku se ne polni.
Poskrbite, da so baterije pravilno vstavljene. Poskrbite, da je slušalka pravilno položena na polnilnik. Med polnjenjem se prikaže ikona za baterijo. Baterije so okvarjene. Kupite nove.
Ni prikaza
Poskrbite, da so baterije napolnjene. Poskrbite za napajanje in telefonske
priključke.
Slab zvok (prasketanje, odmev itd.)
Slušalka je skoraj izven dosega. Približajte jo osnovni enoti.
Telefon motijo bližnje električne naprave. Osnovno enoto oddaljite od njih. Telefon je v prostoru z debelimi zidovi. Osnovno enoto oddaljite od njih.
Slušalka ne zvoni.
Poskrbite, da je vklopljena melodija zvonjenja slušalke.
ID klicatelja se ne prikaže.
Storitev ni aktivirana. Preverite pri ponudniku storitev.
Informacije o klicatelju so prikrite ali niso
na voljo.
Kaj se dogaja s telefonom, če se na zaslonu prikaže [ČAKAM…]?
Telefon išče po pomnilniku imenika in dnevniku klicev. Vse informacije so shranjene v osnovni enoti. Slušalka nato po nekaj sekundah pridobi podatke iz osnovne enote. Ko pritisnete
, se informacije iz dnevnika klicev/imenika
prikažejo na slušalki.
Slušalka izgubi povezavo z osnovno enoto ali
pa je zvok med klicem popačen.
Preverite, ali je aktiviran način ECO. Izklopite ga, da povečate doseg slušalke in zagotovite optimalne razmere za klic.
Opomba
Če zgornje rešitve ne pomagajo, izključite napajanje slušalke in osnovne enote. Poskusite znova čez eno minuto.
/
Slovenščina
39
SL
Page 40
40 SL
Page 41
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 42
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_SE170-175_53_SL_V1.0
Printed in China
Loading...