Vklop/izklop odzivnika 32
Nastavitev jezika odzivnika 32
Nastavitev načina odziva32
Obvestila 32
Dohodna sporočila (DS)33
Nastavitev zapoznitve zvonjenja 34
Dostop na daljavo 34
Poslušanje trenutnega sporočila35
Delovanje indikatorja na osnovni enoti 35
15 Privzete nastavitve 37
16 Tehnični podatki 38
17 Pogosta vprašanja 39
4SL
Page 5
1 Pomembna
varnostna
navodila
Napajalne zahteve
Ta izdelek zahteva električno napajanje •
100-240 V AC. V primeru izpada
napajanja se lahko povezava prekine.
Napetost v omrežju je klasicirana kot •
TNV-3 (napetosti telekomunikacijskih
omrežij), kot je določeno v standardu
EN 60950.
Opozorilo
Električno omrežje je klasicirano kot nevarno. •
Polnilnik lahko izklopite samo tako, da izključite
napajalnik iz električne vtičnice. Poskrbite, da
bo električna vtičnica vedno zlahka dostopna.
Da bi preprečili poškodovanje ali napačno
delovanje
Pozor
Uporabljajte samo napajalnik, ki je naveden v •
navodilih za uporabo.
•
Uporabljajte samo baterije, ki so navedene v
navodilih za uporabo.
•
Napajalni kontakti ali baterija ne sme priti v
stik s kovino.
•
Ne odpirajte telefona, osnovne enote ali
polnilnika, ker boste na ta način izpostavljeni
visoki napetosti.
Polnilnik ne sme priti v stik s tekočino.
•
Če baterijo zamenjate z napačno baterijo, •
obstaja nevarnost eksplozije.
•
Rabljene baterije zavrzite v skladu z navodili.
Vedno uporabljajte kable, ki ste jih dobili •
skupaj z izdelkom.
•
Pri priklopni opremi mora biti vtičnica
nameščena v bližini opreme in zlahka dostopna.
•
Ta oprema ni namenjena klicem v sili, ko pride
do izpada električnega napajanja. Za klice v sili
morate uporabiti drugo možnost.
Telefona ne izpostavljajte prekomerni vročini, •
ki jo povzročajo grelne naprave ali neposredna
sončna svetloba.
Pazite, da vam telefon ne pade na tla ali da nanj
•
ne padejo predmeti.
•
Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo
alkohol, amonijak, benzen, ali brusilnih čistilnih
sredstev, ker lahko poškodujejo telefon.
Izdelka ne uporabljajte na območjih, kjer
•
obstaja nevarnost eksplozije.
•
Pazite, da majhni kovinski predmeti ne pridejo
v stik z izdelkom. To lahko poslabša kakovost
zvoka in poškoduje izdelek.
Aktivni mobilni telefoni v bližini lahko
•
povzročijo motnje.
•
Kovinski predmeti se lahko primejo slušalke, če
jih postavite v bližino ali na sprejemnik slušalke.
Temperatura pri delovanju in shranjevanju
Izdelek uporabljajte v prostoru, kjer je •
temperatura vedno med 0 °C in +35 °C
(32 °F do 95 °F).
Izdelek hranite v prostoru, kjer je •
temperatura vedno med -20 °C in
+45 °C (-4 °F do 113 °F).
Življenjska doba baterije se lahko zaradi •
nizkih temperatur skrajša.
Izjava o skladnosti
Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavlja, da je
SE170/SE175 v skladu z bistvenimi zahtevami
in drugimi ustreznimi določili Direktive 1999/5/
ES. Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu www.p4c.philips.com.
Izdelek je zasnovan, preizkušen in izdelan
v skladu z Evropsko direktivo 1999/5/ES
o radijski in telekomunikacijski terminalski
opremi (R&TTE). Skladno s to direktivo
se lahko izdelek uporablja v naslednjih državah:
Slovenščina
5
SL
Page 6
Skladnost s standardom GAP
Standard GAP zagotavlja, da so vse slušalke
in osnovne enote DECT™ GAP skladne z
osnovnim standardom delovanja, ne glede
na proizvajalca. Slušalka in osnovna enota
sta skladni s standardom GAP, kar pomeni,
da zagotavljata osnovne funkcije: registracija
slušalke, prevzemanje linije, klicanje in
sprejemanje klica. Napredne funkcije morda
ne bodo na voljo, če jih želite uporabljati
z izdelki drugih proizvajalcev. Če želite to
slušalko registrirati in uporabljati z osnovno
enoto drugega proizvajalca, ki je skladna s
standardom GAP, najprej sledite postopku,
opisanem v proizvajalčevih navodilih, nato
pa sledite postopku za registracijo slušalke,
opisanem v tem priročniku. Če želite registrirati
slušalko drugega proizvajalca v osnovni enoti,
naj bo osnovna enota v načinu za registracijo,
nato pa sledite postopku, opisanem v navodilih
proizvajalca slušalke.
Skladnost s standardi EMF
Odstranjevanje izrabljenih
izdelkov in baterij
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih
materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode
za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski
direktivi 2002/96/ES. Poizvedite, kako je na
vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi.
Izrabljenih izdelkov ne smete odvreči
med običajne gospodinjske odpadke.
Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi.
Družba Koninklijke Philips Electronics N.V.
izdeluje in prodaja veliko potrošniških izdelkov,
ki tako kot kateri koli drugi elektronski aparati
oddajajo in sprejemajo elektromagnetne signale.
Eno glavnih poslovnih načel podjetja Philips
je izvajanje vseh ustreznih zdravstvenih in
varnostnih ukrepov za izdelke, upoštevanje
vseh zakonskih zahtev in standardov za
elektromagnetna polja, ki veljajo v času
izdelave izdelka.
Družba Philips razvija, izdeluje in trži izdelke,
ki ne škodujejo zdravju. Družba Philips
zagotavlja, da so njeni izdelki glede na
razpoložljive znanstvene dokaze varni,
če jih uporabljate v skladu z navodili in na
predviden način.
Družba Philips aktivno sodeluje pri razvoju
mednarodnih standardov za elektromagnetna
polja in varnostnih standardov, kar družbi
omogoča nadaljevanje razvoja in standardizacije
za zgodnjo integracijo izdelkov.
6
SL
Izdelek vsebuje baterije, ki so zajete v evropski
direktivi 2006/66/ES in jih ne smete odvreči
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Seznanite se z lokalnimi predpisi glede ločenega
zbiranja izrabljenih baterij, saj njihova pravilna
odstranitev pomaga preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Če se na izdelku nahaja ta logotip, pomeni,
da je bil ustreznemu državnemu sistemu za
obnovitev in reciklažo namenjen nančni
prispevek.
Page 7
Okoljske informacije
Izognili smo se nepotrebni embalaži. Potrudili
smo se, da je mogoče embalažo preprosto ločiti
na tri materiale: karton (škatla), polistirenska
pena (zaščitna embalaža) in polietilen (vrečke,
zaščitna penasta folija.)
Izdelek je narejen iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati in ponovno uporabiti, če ga razstavi
specializirano podjetje. Upoštevajte lokalne
predpise o odlaganju embalažnega materiala,
izpraznjenih baterij in stare opreme.
Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska
Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno
zbiranje baterij. Pravilna odstranitev baterij
pomaga preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
Slovenščina
7
SL
Page 8
2 Vaš SE170/
SE175
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri
Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo,
ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Vsebina škatle
Osnovna enota (SE170)
Slušalka**
Osnovna enota (SE175)
8
SL
Polnilnik**
Napajalni adapter**
Page 9
Telefonski kabel*
Garancija
Uporabniški priročnik
Pregled telefona
Slovenščina
Vodnik za hiter začetek
Opomba
*V nekaterih državah morate priključiti •
telefonski adapter na telefonski kabel,
nato pa telefonski kabel v telefonsko vtičnico.
Opomba
**V paketih z več slušalkami so dodatne •
slušalke, polnilniki in napajalni adapterji.
9
SL
Page 10
1Slušalka
2BACKBrisanje besedila ali •
3
4
5
6RPošiljanje signala.•
7REDIALPrikaz seznama za •
8
9INTZa notranje klice.•
10Mikrofon
11
12
13MENUVstop v glavni meni.•
14
številk.
Preklic postopka.•
Pomikanje navzgor po •
meniju.
Zvišanje glasnosti •
slušalke.
Vstop v dnevnik klicev.•
Pomikanje navzdol po •
meniju.
Znižanje glasnosti •
slušalke.
Vstop v imenik.•
Konec klica.•
Izhod iz menija/•
operacije.
Pritisnite in držite za •
vklop/izklop slušalke.
ponovno izbiranje.
Pritisnite in držite za •
vnos premora pri klicu
z izbiro pred klicanjem
(oglejte si del
“Klicanje” v poglavju
Klici).
Pritisnite in držite za •
vklop/izklop zvonjenja.
Pritisnite in držite za •
konferenčni klic.
Izklop/vklop zvoka •
mikrofona.
Pritisnite in držite za •
zaklepanje/odklepanje
tipkovnice.
Klicanje in •
sprejemanje klicev.
15OKPotrditev izbire.•
Odpiranje menija z •
možnostmi.
16Brenčalo
17Vratca za
baterijo
Pregled osnovne enote
SE170
TipkaImeOpisi
1
Iskanje slušalk.•
Vstop v način za •
registracijo.
10
SL
Page 11
SE175
Ikone na zaslonu
1Zvočnik
2
3
4
5
6
7Indikator
8
/ Zvišanje/znižanje •
/ Preskok naprej/nazaj •
LED
glasnosti zvočnika.
Vklop/izklop •
telefonskega
odzivnika.
Brisanje sporočil.•
med predvajanjem.
Predvajanje sporočil.•
Zaustavitev •
predvajanja sporočil.
Utripanje v
1-sekundnem intervalu:
Neprebrana sporočila. •
Daljinsko upravljanje •
prek slušalke je v teku.
Hitro utripanje v 0,5sekundnem intervalu:
Pomnilnik telefonskega •
odzivnika je poln.
Sveti:
Odzivnik je vklopljen.•
Postopek odzivnika je •
v teku.
Iskanje slušalk•
Vstop v način za •
registracijo
V stanju pripravljenosti ikone na glavnem
zaslonu predstavljajo funkcije, ki jih ponuja
slušalka.
IkonaOpisi
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo
raven energije v bateriji (polna,
napol prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo,
dokler polnjenje ni končano.
Utripa ikona za prazno baterijo
in slišite opozorilni zvok. Baterija
je skoraj prazna in jo je treba
napolniti.
Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več
črtic pomeni močnejši signal.
Klic poteka.
Alarm je aktiviran.
Zvonjenje je izklopljeno.
Dnevnik klicev
Telefonski odzivnik
Nepredvajano glasovno
sporočilo.
Pomikanje navzgor za dodatne
možnosti
Pomikanje navzdol za dodatne
možnosti
Več številk ali znakov na desni
ECOAktiviran je način ECO.
Slovenščina
11
SL
Page 12
3 Začetek
uporabe
Pozor
Pred priključitvijo in namestitvijo slušalke •
preberite varnostna navodila v razdelku
“Pomembno”.
Priključitev osnovne enote
Opozorilo
Nevarnost poškodbe izdelka! Poskrbite, da •
napajalna napetost ustreza napetosti, ki je
natisnjena na zadnji ali spodnji strani telefona.
Za polnjenje baterij uporabljajte samo priložen
•
napajalni adapter.
3 Konca telefonskega kabla priključite v:
telefonsko vtičnico na spodnji strani •
osnovne enote;
telefonsko vtičnico na steni.•
Opomba
Če se naročite na hitro internetno povezavo •
(DSL) prek telefonske linije, morate med
telefonski kabel in stensko vtičnico namestiti
lter DSL. Filter preprečuje nastanek šuma
in težav z ID-jem klicatelja, ki jih povzročajo
motnje povezave DSL. Za več informacij o
ltrih DSL se obrnite na ponudnika storitev
DSL.
Tipska ploščica se nahaja na spodnji strani
•
osnovne enote.
1 Konca napajalnega adapterja priključite v:
vhodno vtičnico (DC) na spodnji strani •
osnovne enote;
napajalno vtičnico na steni.•
2 Konca napajalnega adapterja priključite v
(za pakete z več slušalkami):
vhodno vtičnico (DC) na spodnji strani •
polnilnika dodatne slušalke.
napajalno vtičnico na steni.•
12
SL
Namestitev slušalke
Pozor
Nevarnos t eksplozije! Baterij ne izpostavljajte •
vročini, soncu ali ognju. Ne mečite jih v ogenj.
•
Uporabite le priložene baterije.
Nevarnost skrajšanja življenjske dobe baterije! •
Ne mešajte baterij različnih znamk ali vrst.
Opomba
Pred prvo uporabo baterije polnite 16 ur. •
Opozorilo
Pred vstavljanjem baterij v prostor za baterije •
preverite njihovo polariteto. Napačna
polariteta lahko poškoduje izdelek.
Page 13
a Baterije so predhodno vstavljene v
slušalko. Pred polnjenjem z vratc za
baterije povlecite baterijski trak.
b Za polnjenje slušalke postavite slušalko
na osnovno enoto. Če je slušalka
pravilno nameščena na osnovno enoto,
slišite potrditveni zvok.
Začne se polnjenje slušalke. »
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo raven
energije v bateriji (polna, napol
prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo,
dokler polnjenje ni končano.
Ikona za prazno baterijo utripa.
Baterija je skoraj prazna in jo je
treba napolniti.
Če sta bateriji prazni, se slušalka izklopi. Če se
pogovarjate po telefonu, zaslišite opozorilni ton,
ko sta bateriji skoraj prazni. Po opozorilu se klic
prekine.
Nastavitev države
Če želite, da bo telefon deloval, izberite svojo
državo.
1 Ko vidite pozdravno sporočilo, pritisnite
OK.
2 Izberite svojo državo in za potrditev
pritisnite OK.
Nastavitev države je shranjena. »
3 Nastavite datum in čas.
Telefon je zdaj pripravljen za uporabo. »
Če želite datum in čas nastaviti »
pozneje, pritisnite BACK, da preskočite
to nastavitev.
Slovenščina
Opomba
Običajno je, da se slušalka med polnjenjem •
baterij segreje.
Preverjanje napolnjenosti
baterij
Ikona za baterijo prikazuje trenutno
napolnjenost baterije.
Nastavitev datuma in časa
Pritisnite MENU.
1
2 Izberite [URA & ALARM] > [ DATU M/
ČAS], nato pritisnite OK za potrditev.
3 S pritiskanjem številskih tipk vnesite
datum, nato pritisnite OK za potrditev.
Na slušalki se prikaže meni za »
nastavitev časa.
4 S pritiskanjem številskih tipk vnesite čas.
SL
13
Page 14
Če je čas v 12-urni obliki zapisa, •
pritisnite
ali [P OP.].
/ , da izberete [DOP.]
5 Za potrditev pritisnite OK.
Nastavitev oblike zapisa
datuma in časa
Pritisnite MENU.
1
2 Izberite [URA & ALARM] > [N.
FORMATA], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Izberite [NAST. DATUMA] ali [NAST.
ČASA].
4 Izberite nastavitev. Izberite [DD/MM]
ali [MM/DD] kot prikaz datuma in [12 URNO] ali [24 URNO] kot prikaz časa.
Nato pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Prikaz datuma in časa
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko OK.
1
2 Ponovno pritisnite in držite OK, da
prikažete ime slušalke.
Preden kličete ali sprejemate klice in •
preden začnete uporabljati funkcije in
možnosti telefona, mora biti slušalka
povezana z osnovno enoto.
Če med klicem zaslišite opozorilni ton, •
je baterija v slušalki skoraj prazna ali pa je
slušalka izven dosega. Napolnite baterijo
ali pa slušalko približajte osnovni enoti.
Vklop/izklop slušalke
Za izklop slušalke pritisnite in držite tipko •
. Zaslon slušalke se izklopi.
Opomba
Ko je slušalka izklopljena, ne morete sprejemati •
klicev.
Za vklop slušalke pritisnite in držite •
pritisnjeno tipko
nekaj sekund.
. Slušalka se vklaplja
Kaj je stanje pripravljenosti?
Ko telefon miruje, je v stanju pripravljenosti. Na
zaslonu v stanju pripravljenosti so prikazani ime
slušalke in številka/datum in čas, ikona signala in
ikona za baterijo.
Preverjanje moči signala
Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več
črtic pomeni močnejši signal.
14
SL
Page 15
4 Klici
Opomba
Če pride do izpada napajanja, storitve v sili •
niso dostopne.
Če zaslišite opozorilni ton, je baterija v slušalki •
skoraj prazna ali pa je slušalka izven dosega.
Napolnite baterijo ali pa slušalko približajte
osnovni enoti.
Končanje klica
Klic lahko končate na naslednje načine:
Pritisnite •
postavite slušalko na osnovno enoto •
ali polnilni podstavek.
; ali
Sprejem klica
Ko zazvoni telefon, pritisnite za sprejem
klica.
Opomba
Storitev za identikacijo klicatelja je na voljo, če •
imate pri ponudniku storitev naročeno storitev
za identikacijo klicatelja.
Nasvet
V primeru zgrešenega klica se na slušalki •
prikaže obvestilo.
Pritisnite ali , da nastavite glasnost med
klicem.
Glasnost slušalke je nastavljena, telefon pa se
vrne na zaslon za klicanje.
Popolno utišanje mikrofona
Med klicem pritisnite .
1
Na slušalki se prikaže »[ZVOK IZKLJ.].
Klicatelj vas ne sliši, vi pa še vedno »
lahko slišite njegov glas.
2 Ponovno pritisnite , da vklopite
mikrofon.
Zdaj lahko komunicirate s klicateljem. »
Drugi klic
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
1 Med klicem pritisnite R.
Prvi klic je zadržan. »
2 Izberite drugo številko.
Izbrana je na zaslonu prikazana številka. »
Izklop zvonjenja za vse dohodne klice
Zvonjenje lahko izklopite na dva načina:
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Na zaslonu se prikaže »
.
.
2 Ko telefon zazvoni, pritisnite BACK.
16
SL
Sprejem drugega klica
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
Pri piskanju, ki vas opozarja na dohodni klic,
lahko klic sprejmete na naslednje načine:
1 Pritisnite R in za sprejem klica.
Page 17
Prvi klic je zadržan, vi pa imate »
vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
2 Pritisnite R in , da končate trenutni klic
in sprejmete drugi klic.
Preklapljanje med dvema
klicema
Pritisnite R in .
1
Trenutni klic je zadržan, vi pa imate »
vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
Konferenčni klic z zunanjimi
klicatelji
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. Pri •
ponudniku s toritev preverite za dodatne
stroške.
Slovenščina
Ko imate vzpostavljeno povezavo z dvema
klicema, pritisnite R in nato
Klica se združita in vzpostavljen je »
konferenčni klic.
.
17
SL
Page 18
5 Notranja
telefonska zveza
in konferenčni
2 Trenutni klicatelj je zadržan.
3 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Počakajte, da druga stran sprejme vaš »
klic.
klici
Notranji klic je klic na drugo slušalko z isto
osnovno enoto. Konferenčni klic vključuje
pogovor med vami, uporabnikom druge
slušalke in zunanjimi klicatelji.
Klicanje na drugo slušalko
Opomba
Če sta v osnovni enoti registrirani samo 2 •
slušalki, pritisnite INT za klicanje na drugo
slušalko.
1 Pritisnite INT.
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za »
notranjo telefonsko zvezo.
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Pritisnite za preklic ali končanje
notranjega klica.
Opomba
Če je izbrana slušalka zasedena zaradi klica, •
slišite ton za zasedeno.
Med pogovorom po telefonu
Med klicem lahko preklapljate med eno in
drugo slušalko:
1 Pritisnite INT.
Preklapljanje med klici
Pritisnite INT za preklop med zunanjim in
notranjim klicem.
Prenos klica
Med klicem pritisnite INT.
1
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
3 Pritisnite , ko druga stran sprejme vaš
klic.
Klic je zdaj prenesen v izbrano slušalko. »
Konferenčni klic
Trismerni konferenčni klic je klic med vami,
uporabnikom druge slušalke in zunanjimi
klicatelji. Dve slušalki morata imeti isto osnovno
enoto.
Med zunanjim klicem
1 Pritisnite INT za začetek notranjega klica.
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za »
notranjo telefonsko zvezo.
Zunanji klicatelj je zadržan. »
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
OK za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Na slušalki pritisnite in držite pritisnjeno
tipko INT.
18
SL
Page 19
Zdaj ste vključeni v 3-smerni »
konferenčni klic z zunanjim klicem in
izbrano slušalko.
5 Pritisnite , da končate konferenčni klic.
Med konferenčnim klicem
1 Pritisnite INT, da zadržite zunanji klic in se
vrnete k notranjemu klicu.
Zunanji klic je zadržan. »
2 Pritisnite INT za preklapljanje med
zunanjim in notranjim klicem.
3 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko INT,
da ponovno vzpostavite konferenčni klic.
Opomba
Če med konferenčnim klicem odložite eno •
slušalko, ostane druga povezana z zunanjim
klicem.
Slovenščina
19
SL
Page 20
6 Besedilo in
številke
Besedilo in številke lahko vnesete za ime
slušalke, vnose v imenik in druge menijske
elemente.
Vnos besedila in številk
Za vnos izbranega znaka enkrat ali
1
večkrat pritisnite alfanumerično tipko.
2 Za izbris znaka pritisnite BACK. Pritisnite
/ za premik kazalke levo in desno.
TipkaZnaki
00
1presledek – 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
* ? / \ ( )
# ‘ , - . &
TipkaZnaki (za grščino)
00
1presledek – 1
2A B Γ 2
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
TipkaZnaki (za poljščino)
00
1presledek – 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L Ł 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
TipkaZnaki (za norveščino/
00 Ø
1presledek – 1
2A Æ B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
20
SL
danščino)
Page 21
7 Imenik
Prikaže se prvi vnos, ki se začne s tem »
znakom.
Ta telefon ima imenik, v katerega je mogoče
shraniti do 50 vnosov. Do imenika lahko
dostopite preko slušalke. Vsak vnos lahko
vsebuje do 12-mestno ime in do 24-mestno
številko.
Ogled imenika
Opomba
Imenik si lahko ogledujete le na eni slušalki •
naenkrat.
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Izberite stik in si oglejte razpoložljive
informacije.
Iskanje vnosa
Vnose v imeniku lahko iščete na naslednja
načina:
Pomikajte se po seznamu stikov.•
Vnesite prvi znak stika.•
Klicanje iz imenika
Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
1
[SEZ. KLICEV], da odprete seznam v
imeniku.
2 Na seznamu v imeniku izberite stik.
3 Za klicanje pritisnite .
Dostop do imenika med
klicem
Pritisnite OK, izberite [IMENIK], nato
1
ponovno pritisnite OK za potrditev.
2 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Lahko si ogledate številko. »
Dodajanje vnosa
Opomba
Če je pomnilnik imenika poln, se na slušalki •
prikaže obvestilo. Izbrišite nekaj vnosov, da
dodate nove.
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko • za vnos
premora.
SL
21
Page 22
Opomba
V telefonski imenik se shrani samo nova •
številka.
Nasvet
Za dodatne informacije o urejanju številk in •
imen si oglejte del Besedilo in številke.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
3 Za potrditev pritisnite OK.
Izbrisani so vsi vnosi (razen 2 vnosov z »
neposrednim dostopom).
Vnosi z neposrednim
dostopom
Urejanje vnosa
Pritisnite MENU.
1
2 Izberite [IMENIK] > [UREDITE VNOS],
nato pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
4 Uredite ime, nato pritisnite OK za
potrditev.
5 Uredite številko, nato pritisnite OK za
potrditev.
Vnos je shranjen. »
Izbris vnosa
Pritisnite MENU.
1
2 Izberite [IMENIK] > [ZBRIŠI], nato
pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »
Na voljo sta 2 vnosa z neposrednim dostopom
(tipki 1 in 2). Če shranjeno telefonsko številko
želite izbrati samodejno, pritisnite in držite tipko
v stanju pripravljenosti.
Tipki 1 in 2 sta prednastavljeni na [1_GLAS.
POŠTA] (številka za glasovno pošto) in [2_INF.
STOR.] (številka za informacijsko storitev)
operaterja omrežja, odvisno od države.
Urejanje vnosov z neposrednim
dostopom
1 Pritisnite MENU > [IMENIK] >
[UREDITE VNOS] in nato OK za
potrditev.
2 vnosa z neposrednim dostopom sta »
prikazana na vrhu seznama stikov.
2 Izberite vnos z neposrednim dostopom.
3 Uredite ime (razen 1_ in 2_) in pritisnite
OK za potrditev.
4 Uredite številko, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nov vnos je shranjen. »
Izbris vseh vnosov
Pritisnite MENU.
1
2 Izberite [IMENIK] > [IZBRIŠI VSE] in
pritisnite OK za potrditev.
22
SL
Page 23
8 Dnevnik klicev
5 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
OK za potrditev.
Vnos je shranjen. »
V dnevniku klicev je shranjena zgodovina
vseh zgrešenih ali prejetih klicev. Zgodovina
dohodnega klica vključuje ime in številko
klicatelja, čas in datum klica. Ta funkcija je na
voljo, če imate pri ponudniku storitev naročeno
storitev za identikacijo klicatelja.
Telefon lahko shrani do 10 zabeleženih klicev.
Ikona dnevnika klicev na slušalki utripa in vas na
ta način opozarja na neodgovorjene klice. Če
klicatelj dovoli prikaz svoje identitete, si lahko
ogledate njegovo ime ali številko. Zabeleženi
klici so prikazani v časovnem zaporedju z
zadnjim prejetim klicem na vrhu seznama.
Opomba
Preden pokličete nazaj neposredno s seznama •
klicev, preverite, ali je številka na seznamu
veljavna.
Ogled zabeleženih klicev
Pritisnite tipko .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite
OK in izberite [POGLED] za dodatne
razpoložljive informacije.
Shranjevanje zabeleženega
klica v imenik
Izbris zabeleženega klica
Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [ZBRIŠI], nato pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikažejo zahteve za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »
Izbris vseh zabeleženih klicev
Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Pritisnite OK, da odprete meni z
možnostmi.
3 Izberite [IZBRIŠI VSE], nato pritisnite OK
za potrditev.
Na slušalki se prikažejo zahteve za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vsi vnosi so izbrisani. »
Slovenščina
Pritisnite .
1
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [SHRANI ŠTEV.] in pritisnite OK
za potrditev.
4 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite OK
za potrditev.
Povratni klic
Pritisnite .
1
2 Na seznamu izberite zabeležen klic.
3 Pritisnite za klicanje.
23
SL
Page 24
9 Seznam za
ponovno
izbiranje
Na seznam za ponovno izbiranje je shranjena
zgodovina izbranih klicev. Vključuje imena in/ali
številke, ki ste jih poklicali. Ta telefon lahko shrani
do 5 zabeleženih klicev za ponovno izbiranje.
Ogled zabeleženih klicev za
ponovno izbiranje
Izbris zabeleženega klica za
ponovno izbiranje
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [ZBRIŠI] in pritisnite OK za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite OK.
Vnos je izbrisan. »
Pritisnite REDIAL.
Ponovno izbiranje klica
Pritisnite REDIAL.
1
2 Izberite zabeleženo številko, ki jo želite
poklicati. Pritisnite
Številka je izbrana. »
.
Shranjevanje zabeleženega
klica za ponovno izbiranje v
imenik
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite OK
za potrditev.
3 Izberite [SHRANI ŠTEV.] in pritisnite OK
za potrditev.
4 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite OK
za potrditev.
5 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
OK za potrditev.
Vnos je shranjen. »
Izbris vseh zabeleženih klicev
za ponovno izbiranje
Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
1
klicev.
2 Pritisnite OK, da odprete meni z
možnostmi.
3 Izberite [IZBRIŠI VSE] in pritisnite OK za
potrditev.
4 Na slušalki se prikaže zahteva za
potrditev.
5 Za potrditev pritisnite OK.
Vsi vnosi so izbrisani. »
24
SL
Page 25
10 Lastne nastavitve
3 Izberite melodijo zvonjenja, nato pritisnite
OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Prilagodite nastavitve, da bo telefon ustrezal
vašim željam.
Prilagoditev prikaza telefona
Poimenovanje slušalke
Ime slušalke ima lahko do 10 znakov. Prikazano
je na zaslonu slušalke v stanju pripravljenosti.
Ta funkcija velja le za modele, ki podpirajo •
tonsko in pulzno izbiranje.
Klicni način je telefonski signal, ki se uporablja
v vaši državi. Telefon podpira tonsko (DTMF)
in pulzno izbiranje (z vrtenjem). Za podrobne
informacije se obrnite na ponudnika storitev.
Če je vaš telefon v načinu za pulzno izbiranje, •med klicem pr itisnite za začasen tonski
način.Prikaže se *. Števke, vnesene za ta klic, se
nato pošljejo kot tonski signali.
Izbira trajanja premora do
ponovnega klica
Poskrbite, da bo čas premora do ponovnega
klica nastavljen pravilno, preden sprejmete drugi
klic. Običajno je telefon že prednastavljen za
trajanje premora do ponovnega klica. Izbirate
lahko med 3 možnostmi: [KRATKI], [SREDNJI] in [DOLGI]. Število razpoložljivih možnosti se
Upravljanje območne kode
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za •
območno kodo.
Določite lahko območno kodo (do 5 številk).
Ta območna koda je pri dohodnem klicu
samodejno odstranjena, če se ujema s kodo,
ki ste jo določili. Telefonska številka je nato v
dnevnik klicev shranjena brez območne kode.
Aktiviranje/deaktiviranje samodejne
odstranitve območne kode
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[OMREŽNA ŠT.], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Vnesite območno kodo, nato pritisnite
OK za pritrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Koda nosilca
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za •
območno nosilca.
Nekateri ponudniki storitev zahtevajo, da pri
klicu izven lokalnega območja vnesete kodo
nosilca. Ta funkcija lahko samodejno določi,
26
SL
Page 27
ali morate pri povratnem klicu številke iz
dnevnika klicev vnesti kodo nosilca.
Nasvet
Koda nosilca vsebuje 2 ali 3 številke. Za več •
informacij se obrnite na ponudnika storitev.
Če želite ponastaviti stanje prvega zvonjenja, •
pojdite v meni za ponastavitev.
Slovenščina
Način ECO
Način ECO zmanjša oddajno moč slušalke in
osnovne enote.
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] > [ECO], nato
pritisnite OK za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite OK za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Prikaže se »ECO.
Opomba
Če je aktiviran način •ECO, se lahko zmanjša
doseg povezave med slušalko in osnovno
enoto.
Prvo zvonjenje
Če imate pri ponudniku storitev naročeno
storitev za identikacijo klicatelja, lahko
telefon utiša prvo zvonjenje, preden se na
zaslonu prikaže ID klicatelja. Telefon lahko
po ponastavitvi samodejno zazna, ali imate
naročeno storitev za identikacijo klicatelja,
in utiša prvo zvonjenje. To storitev lahko
spremenite po svojih željah. Ta funkcija velja le za
modele s podporo za prvo zvonjenje.
Telefon ponuja dodatne funkcije, s pomočjo
katerih ste vseskozi organizirani in obveščeni.
Samodejna nastavitev ure
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
V telefonu samodejno uskladi datum in čas
z javnim komutiranim telefonskim omrežjem
(PSTN). Če želite uskladiti datum, mora biti
nastavljeno tekoče leto.
Glasnost alarma je nastavljena na isto stopnjo •
kot glasnost zvonjenja. Če je zvonjenje
izklopljeno, se glasnost alarma nastavi na
stopnjo 1.
Zaklepanje številčne
tipkovnice
Številčno tipkovnico lahko zaklenete, da
preprečite nenamerne pritiske gumbov.
28
SL
Page 29
Zaklepanje številčne tipkovnice
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Tipkovnica je zaklenjena. »
Opomba
Ko je tipkovnica zaklenjena, ne morete •
klicati. Lahko pa sprejemate dohodne klice.
Tipkovnica se med klicem odklene, a se po
končanem klicu ponovno samodejno zaklene.
Odklepanje številčne tipkovnice
.
1 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko .
Tipkovnica se odklene. »
Iskanje slušalke
Pritisnite tipko na osnovni enoti.
1
Zazvonijo vse slušalke, povezane s »
to osnovno enoto.
2 Za prekinitev zvonjenja ponovno
pritisnite tipko
Vse slušalke prenehajo zvoniti; ali »
na osnovni enoti.
3 Pritisnite / / BACK na slušalki,
da prekinete zvonjenje.
Slovenščina
29
SL
Page 30
13 Napredne
nastavitve
Izboljšanje kakovosti zvoka
Zvočni način XHD (Extreme High Denition)
je posebna funkcija, ki prenaša visokokakovostne
signale v slušalko. Zaradi nje daje zvok pri
telefonskih pogovori vtis, da je sogovornik v
vaši neposredni bližini.
2 Spremenite nastavitev XHD.
3 Za potrditev pritisnite OK.
Nastavitev je shranjena. »
Ročna registracija
Če samodejna registracija ne uspe, slušalko
ročno registrirajte v osnovni enoti.
1 Na slušalki pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[REGISTER], nato pritisnite OK za
potrditev.
3 Pritisnite in 5 sekund držite pritisnjeno
tipko
telefonskim odzivnikom slišite potrditveni
pisk).
na osnovni enoti (pri modelu s
4 Vnesite PIN sistema. Za popravke
pritisnite BACK.
5 Za potrditev kode PIN pritisnite OK.
Registracija je končana v manj kot »
2 minutah. Osnovna enota slušalki
samodejno dodeli številko slušalke.
Opomba
Če je koda PIN napačna ali če v določenem •
času ni najdene nobene osnovne enote, se
na zaslonu slušalke prikaže obvestilo. Če
registracija ne uspe, ponovite zgornji postopek.
Opomba
Prednastavljena koda PIN je 0000. Ni je •
mogoče spremeniti.
Registracija slušalk
V osnovni enoti lahko registrirate dodatne
slušalke. V osnovni enoti lahko registrirate
do 4 slušalke.
Samodejna registracija
1 Položite neregistrirano slušalko na
osnovno enoto.
Slušalka zazna osnovno enoto in »
samodejno izvede registracijo.
Registracija je končana v manj kot »
2 minutah. Osnovna enota slušalki
samodejno dodeli številko slušalke.
30
SL
Odjava slušalk
Če imata dve slušalki v skupni rabi isto
1
osnovno enoto, lahko slušalko odjavite
z drugo slušalko.
3 Za potrditev pritisnite OK.
4 Izberite jezik, nato pritisnite OK za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev načina odziva
Odzivnik lahko nastavite in določite, ali lahko
klicatelj pusti sporočilo. Izberite [ODG. IN SN.],
če želite klicateljem omogočiti puščanje sporočil.
Izberite [SAMO ODG.], če želite klicateljem
preprečiti puščanje sporočil.
5 Za potrditev pritisnite OK.
6 Predhodno posneto obvestilo je
obnovljeno.
Opomba
Predhodno posnetega obvestila ni mogoče •
izbrisati.
Dohodna sporočila (DS)
Vsako sporočilo je lahko dolgo do 3 minute.
Ko prejmete nova sporočila, na odzivniku utripa
indikator za novo sporočilo, na slušalki pa se
prikaže obvestilo.
Stara sporočila lahko poslušate samo prek •
osnovne enote.
Izbris dohodnega sporočila
Na osnovni enoti
1 Pritisnite med poslušanjem sporočila.
Trenutno sporočilo je izbrisano. »
Izbris vseh starih dohodnih sporočil
Opomba
Preden lahko uporabite to funkcijo, mora biti •
odzivnik vklopljen.
Nasvet
Ko do odzivnika dostopate na daljavo, •
priporočamo, da zapoznitev zvonjenja
nastavite na način [EKONOM.]. To je
gospodaren način upravljanja sporočil.
Ob novih sporočilih odzivnik sprejme klic
po 3 zvonjenjih; ko ni sporočil, pa ga sprejme
po 5 zvonjenjih.
Dostop na daljavo
Odzivnik lahko upravljate, ko ste zdoma.
S telefonom s tonskim izbiranjem preprosto
pokličite svoj telefon in vnesite štirimestno
kodo PIN.
Opomba
Koda PIN za dostop na daljavo je ista kot •
koda PIN sistema. Prednastavljena koda
PIN je 0000.
Na osnovni enoti
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko
Vsa stara sporočila so trajno izbrisana. »
34
SL
.
Spreminjanje kode PIN
1 Pritisnite MENU.
Page 35
2 Izberite [ TAJN ICA] > [NASTAVITVE] >
[DALJ. DOSTOP] > [SPREMENI PIN] in pritisnite OK za potrditev.
Če ni nobenega sporočila, telefon samodejno •
prekine povezavo, če 8 sekund ne pritisnete
nobene tipke.
Ukazi za dostop na daljavo
TipkaFunkcija
1Ponovitev trenutnega ali
poslušanje prejšnjega sporočila.
2Poslušanje sporočil.
3Preskok na naslednje sporočilo.
6Izbris trenutnega sporočila.
7Vklop telefonskega odzivnika.
(ni na voljo med poslušanjem
sporočil).
8Zaustavitev poslušanja
sporočila.
9Izklop telefonskega odzivnika.
(ni na voljo med poslušanjem
sporočil).
Slovenščina
Dostop do odzivnika na daljavo
1 S telefonom s tonskim izbiranjem
pokličite na domačo številko.
2 Ko slišite odhodno sporočilo, vnesite #.
3 Vnesite kodo PIN.
Zdaj imate dostop do telefonskega »
odzivnika in lahko poslušate nova
sporočila.
Opomba
Preden telefon prekine povezavo, imate 2 •
možnosti za vnos prave kode PIN.
4 Pritisnite tipko za izvršitev funkcije.
Seznam razpoložljivih funkcij si oglejte
v spodnji tabeli ukazov za dostop na
daljavo.
Poslušanje trenutnega
sporočila
Klicatelja lahko slišite, medtem ko pušča
sporočilo. Pritisnite
, če želite sprejeti klic.
Na osnovni enoti
Pritisnite / , da nastavite glasnost zvočnika
med poslušanjem trenutnega sporočila.
Z najnižjo stopnjo glasnosti se poslušanje
trenutnega sporočila izklopi.
Delovanje indikatorja na
osnovni enoti
V spodnji tabeli je prikazano trenutno stanje z
različnimi načini delovanja indikatorja na osnovni
enoti.
35
SL
Page 36
Stanje
telefonskega
odzivnika
Stanje sporočilaIndikator
na osnovni
enoti
Izključeno-Izključeno
VključenoNi novih sporočilVključeno
VključenoNovo sporočiloUtripa
VključenoPredal za sporočila
je poln
VključenoSnemanje
Hitro
utripa
Utripa
dohodnega
sporočila
VključenoNačin za
Utripa
registracijo
36
SL
Page 37
15 Privzete
nastavitve
Jezik*Odvisno od države
Ime slušalkePHILIPS
Datum01/01/10
Oblika zapisa datuma*DD/MM
slušalke
Pisk tipk na slušalkiVključeno
Zvok XHDVključeno
Dnevnik dohodnih klicev Prazno
Seznam za ponovno
izbiranje
Koda PIN0000
Odvisno od države
Melodija 1
Stopnja 3
[NI ŠTEVILKE]
Telefonski odzivnik
Stanje odzivnikaVključeno
Način odzivnikaOdgovor in
Poslušanje trenutnega
sporočila na osnovni
enoti
Pomnilnik za obvestilaPredhodno
Pomnilnik dohodnih
sporočil
Dostop na daljavoIzključeno
Zapoznitev zvonjenja5 zvonjenj
Glasnost zvočnikaStopnja 3
Opomba
*Funkcije, odvisne od države •
snemanje
Vključeno
posneto obvestilo
Prazno
Slovenščina
37
SL
Page 38
16 Tehnični podatki
Zaslon
LCD z jantarno osvetlitvijo ozadja•
Splošne funkcije telefona
Ime klicatelja in identikacija številke•
Konferenčni klic in glasovna pošta•
Notranja telefonska zveza•
Najdaljši čas pogovora: 12 ur•
Seznam v imeniku, Seznam za ponovno
izbiranje in Dnevnik klicev
Seznam v imeniku s 50 vnosi•
Seznam za ponovno izbiranje s 5 vnosi•
Dnevnik klicev z 10 vnosi•
Baterija
Baterije GP: PH50AAAHC, velikost •
AAA, NiMH 1,2 V 500 mAh
BYD Company Limited: H-AAA500A-Z, •
velikost AAA, NiMH 1,2 V 500 mAh
Adapter
Osnovna enota in polnilnik:
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.: SSW-•
1920: vhod: 100-240 V 50/60 Hz 200 mA;
izhod: DC 6 V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300: •
vhod: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA;
izhod: DC 6 V 500 mA
Poraba energije
Poraba energije v stanju pripravljenosti: •
0,6 W (SE170); 0,65 W (SE175)
Teža in dimenzije (SE170)
Slušalka: 111,6 g•
162 x 29,15 x 46,1 mm (V x G x Š)•
Osnovna enota: 111 g•
104,3 x 75,9 x 111,9 mm (V x G x Š)•
Polnilnik: 59,1 g•
96,25 x 67 x 80,3 mm (V x G x Š)•
Teža in dimenzije (SE175)
Slušalka: 111,6 g•
162 x 29,15 x 46,1 mm (V x G x Š)•
Osnovna enota: 137,8 g•
104,3 x 75,9 x 111,9 mm (V x G x Š)•
Polnilnik: 59,1 g•
96,25 x 67 x 80,3 mm (V x G x Š)•
Temperaturni razpon
Delovanje: 0 °C do +35 °C (32 °F do 95 •
°F)
Shranjevanje: -20 °C do +45 °C (-4 °F do •
113 °F)
Relativna vlažnost
Delovanje: do 95 % pri 40 °C•
Shranjevanje: do 95 % pri 40 °C•
38
SL
Page 39
17 Pogosta
vprašanja
Na zaslonu ni črtic za signal.
Slušalka je izven dosega. Približajte jo •
osnovni enoti.
Če se na zaslonu slušalke prikaže •
[NEPRIJAVLJEN], registrirajte slušalko.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Registracija •
slušalk” v razdelku Napredne nastavitve.
Kaj naredim, če mi dodatnih slušalk ne uspe
registrirati v osnovni enoti?
Pomnilnik osnovne enote je poln. Odjavite
neuporabljene slušalke in poskusite znova.
Ni znaka centrale
Preverite priključke telefona. •
Slušalka je izven dosega. Približajte jo •
osnovni enoti.
Ni potrditvenega tona
Slušalka ni pravilno položena na osnovno •
enoto ali polnilnik.
Potrditveni ton je izklopljen. •
Polnilni kontakti so umazani. Najprej •
izključite napajanje, nato pa z vlažno krpo
očistite kontakte.
Ne morem spremeniti nastavitev glasovne
pošte. Kaj naj naredim?
Storitev glasovne pošte upravlja ponudnik
storitev in ne telefon. Če želite spremeniti
nastavitve, se obrnite na ponudnika storitev.
Slušalka na polnilniku se ne polni.
Poskrbite, da so baterije pravilno •
vstavljene.
Poskrbite, da je slušalka pravilno položena •
na polnilnik. Med polnjenjem se prikaže
ikona za baterijo.
Baterije so okvarjene. Kupite nove. •
Ni prikaza
Poskrbite, da so baterije napolnjene.•
Poskrbite za napajanje in telefonske •
priključke.
Slab zvok (prasketanje, odmev itd.)
Slušalka je skoraj izven dosega. Približajte •
jo osnovni enoti.
Telefon motijo bližnje električne naprave. •
Osnovno enoto oddaljite od njih.
Telefon je v prostoru z debelimi zidovi. •
Osnovno enoto oddaljite od njih.
Slušalka ne zvoni.
Poskrbite, da je vklopljena melodija zvonjenja
slušalke.
ID klicatelja se ne prikaže.
Storitev ni aktivirana. Preverite pri •
ponudniku storitev.
Informacije o klicatelju so prikrite ali niso •
na voljo.
Kaj se dogaja s telefonom, če se na zaslonu
prikaže [ČAKAM…]?
Telefon išče po pomnilniku imenika in dnevniku
klicev. Vse informacije so shranjene v osnovni
enoti. Slušalka nato po nekaj sekundah pridobi
podatke iz osnovne enote. Ko pritisnete
, se informacije iz dnevnika klicev/imenika
prikažejo na slušalki.
Slušalka izgubi povezavo z osnovno enoto ali
pa je zvok med klicem popačen.
Preverite, ali je aktiviran način ECO. Izklopite
ga, da povečate doseg slušalke in zagotovite
optimalne razmere za klic.
Opomba
Če zgornje rešitve ne pomagajo, izključite •
napajanje slušalke in osnovne enote. Poskusite
znova čez eno minuto.
/
Slovenščina
39
SL
Page 40
40 SL
Page 41
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.