Register your product and get support at:
www.philips.com/welcome
SDV4400/27
EN Outdoor antenna 2
FR Antenne extérieure 8
ES Antena para exteriores 14
Page 2
Table of Contents
1. Important 3
2. Your outdoor antenna
2.1 What’s in the box
2.2 What you’ll also need
3. Installing your antenna
3.1 Mast Clamp Assembly
3.2 Connecting Lead-In Cable to the
Antenna
3.3 Unfolding the Antenna Elements
3.4 Attaching to the Mast
3.5 Routing the Cable to Your TV/FM
Receiver
4. Wall mounting your antenna
5 Warranty & Service
(mast not included)6
3
4
4
5
5
5
5
6
7
7
2
Page 3
1 Important
2 Your outdoor antenna
Take time to read this manual before you use
your outdoor antenna It contains important
information and notes regarding operating
your outdoor antenna.
and thoroughly understood before
attempting installation. If you are
unsure of any part of this installation,
contact a professional installer for
assistance or contact Customer Service
at 1-919- 573-7854.
• When you install your antenna, use
extreme caution. If the antenna
starts to fall, let it go! It could contact
overhead power lines. If the antenna
touches the power line, contact with the
antenna, mast, cable, or guy wires can
cause electrocution and death. Call the
power company to remove the antenna.
Do not attempt to remove it yourself.
• Safety gear and proper tools must
be used. Failure to do so can result in
property damage and/or serious injury.
• For installation outdoors, we
recommend two people assemble the
entire antenna on the ground, then
mount the assembled antenna on the
mast. For installation in an attic, rst
measure the attic space to make sure
the assembled antenna will t; you
might need to perform the assembly in
the attic, since it might not t through
the attic entrance.
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips!
To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
ENGLISH
3
Page 4
2. What’s in the box
DANGER
WATCH FOR
WIRES
You can be KILLED if this
product comes near
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Mast mounting hardware
Small 13/16" wing
boom end plugs
(2)
1 1/4" 10-32
machine screws
(4)
Large 1" main
boom end plugs
(2)
1 1/2" 10-32
machine screws
(1)
Wall mounting hardware
Wall brackets (2)Mounting clamp
assemblies (2)
* Extra parts may be included
2.2 What you’ll also need.
U-Bolt (1), Mast Clamp (1), Mast Clamp
Back-up plate (1), Lock Nuts (2)
Matching 300
to 75 ohm
transformer (1)
#10 flat washers
(2)
Reinforcing plates
Large 10-32
wing nuts
(7/8" wing span) (2)
1
/4 - 20 lock nut
(2)
2" lag screws (4)1/4" x 20
(2)
Wing Boom Brackets (2)Antenna (1)
Small 10-32
wing nuts
(3/4" wing span) (5)
Tri-Lingual
Warning Label
3/4" tap screw (1)
hex nuts (4)
• Flat head screwdriver
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket
• Portable or electric drill
• 1/4" (6 mm) drill bit and stud nder for drywall installation
• 3/8" (10 mm) masonry bit for concrete installation
4
Page 5
3 Installing your antenna
U-Bolt
Mast Clamp
Lock Nuts
Backup Plate
Main Boom
Lead-in
Terminals
Matching Transformer
Flat Washers
Large Wing Nuts
Plastic Strain-Relief Tab
F-Connector
Weather Boot
Coax Cable
Spade Terminal Ends
11/2 Inch
Screw
Main Boom
Small Wing Nut
Wing Boom
Brackets
B Warning
Installation of this product is dangerous. For
your safety, follow the installation directions.
3.1 Mast Clamp Assembly
1 Use the supplied hardware to loosely attach
the U-bolt and lock nuts to the mast clamp
assembly on the main boom as shown. 1
D Note
To access the mast clamp holes, move the
antenna’s elements out of the way as needed.
2 Press the supplied large end plugs into the
main boom.
2
Slide the spade terminal ends around
the antenna’s lead-in terminals marked
CONNECT LEAD-IN HERE. Secure them
with the supplied at washers and large
wing nuts. 2
3 Screw the cable’s F-connector onto
the matching transformer. Then slip the
weatherboot over the connection.
1
D Note
If you use a cable without a weatherboot, cover
the connection with weatherproof tape.
3.3 Unfolding the Antenna Elements
1 Hold each UHF wing boom and turn its
elements until they snap squarely into place
(perpendicular to the boom).
ENGLISH
2
2
3.2 Connecting Lead-In Cable to the
Antenna
D Note
If you prepare your own cable, slide the supplied
matching transformer’s weather boot onto the
cable before you attach the F-connector.
E Tip
We recommend RG-6 cable, and if you prepare
your own cable, use a quality F-connector.
1 Thread the supplied matching transformer’s
spade terminal ends through the antenna’s
strain-relief tab.
2 Press the supplied small end plugs into the
ends of the wing booms.
3 Bolt the triangular wing boom brackets onto
the main boom using the supplied 1½-inch
screw and small wing nut, as shown. 3
3
5
Page 6
4
Wing B
Element
Small Wing Nuts
Wing Boom
Wing Boom
11/4- Inch Screws
Crossover Wires
Toward TV Station
Insert the top and bottom wing booms into
the wing boom brackets. Secure them with
the four supplied 1¼-inch screws and small
wing nuts, as shown. 4
5
4
3 Set up the mast, then rotate it so the
antenna’s shortest elements point toward
the stations you want to receive. Then
secure the mast into position. 6
5 Hold the main boom's elements near the
pivot points and pull them away from the boom
until they snap into the locking support brackets.
D Note
You may wait to unfold the elements until you
get the antenna up on the roof or in your attic.
B Warning
Do not pull the elements near their outer ends
or you could damage them.
3.4 Attaching to the Mast
(mast not included)
D Note
We recommend you get the help of another
person before you put up the mast or attach
your antenna to it. How you set up your mast
depends on your specic installation. Refer to the
separate Consumer Product Safety Commission
Information for recommended methods.
1 Slide the antenna’s mast clamp assembly
over the end of the mast, with the plastic
brackets on top.
2 Tighten the mast clamp assembly’s lock
nuts to hold the antenna in place. Do not
overtighten the lock nuts.
B Warning
The crossover wires must not touch the
antenna boom, the mast, or each other.
If necessary, carefully bend the crossover wires
to provide at least 1/2 inch of clearance. 5
6
D Note
You can also put the antenna in an attic space.
You can mount it from a rafter or place
the antenna on the attic oor. However, we
recommend you use mounting hardware for a
secure attic installation.
3.5 Routing the Cable to Your TV/FM
Receiver
1 Use plastic tape to secure the coaxial cable
to the mast at about 3-foot intervals.
Use coaxial nail clips every few feet to
2
secure the cable between the mast and
where the cable enters the house.
3 Use a 75 ohm grounding block at the point
where the cable enters the house. Read
the separate Consumer Product Safety
Commission Information for
grounding instructions.
4 Make a drip loop with the cable before it
enters the house to avoid water following
along the cable.
6
Page 7
5
Reinforcing plates
Hex nuts
2" lag screws
Pilot Hole
3/4" tap screw
Mounting clamps
Wall brackets
Use a wall-through tube to neatly route the
coaxial cable through the walls.
6 Use only the length of cable that your
installation requires. Do not coil extra cable
behind the receiver. Cut the correct length.
4 Wall mounting your antenna
1 Attach mounting clamps behind wall brackets,
and thru reinforcing plates, with bolts facing
out. Do not tighten. 7
2 Secure the assembled wall mount to wall
with lag screws, making sure brackets are
approximately 2 ft. apart and vertically aligned.
Insert mast (not included) and assembled
3
antenna through both mounts, checking
to see that the mast is aligned vertically
(straight). Tighten hex-nuts securely.
4 To prevent the mast from turning, drill a
13/64" hole in mast through the pilot hole
of one of the mounting clamps. Insert 3/4"
self-tapping screw and tighten.
5 Warranty & Service
Limited One-Year Warranty
Philips warrants that this product shall be free
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specications and warnings, for one year
from the date of your purchase of this product.
This warranty extends only to the original
purchaser of the product, and is not transferable.
To exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
call 919-573-7854. THERE ARE NO OTHER
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’
liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed
where permitted by law. This warranty gives
you specic legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state.
7
For technical support, send us an email with the
model number of the product and a detailed
description of your problem to:
accessorysupport@philips.com
ENGLISH
7
Page 8
Table des matières
1. Consignes de sécurité
importantes 9
2. Votre antenne extérieure
2.1 Contenu de la boîte 1
2.2 Outils requis 1
3. Installation de votre antenne
3.1 Assemblage de colliers du mât 1
3.2 Connexion du câble d’entrée à
l'antenne 1
3.3 Déploiement des éléments de
l'antenne 1
3.4 Fixation du mât
3.5 Acheminement du câble à votre
récepteur FM ou à votre téléviseur 1
4 Montage mural de votre antenne
5 Garantie et service
(mât non inclus)12
9
0
0
11
1
1
1
2
13
13
8
Page 9
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre antenne extérieure. Il contient des
informations importantes concernant l’utilisation
de votre antenne.
les instructions avant de procéder
à l’installation. Si vous n'êtes pas
certain de bien comprendre une étape,
consultez un installateur professionnel
ou communiquez avec le service à la
clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Lors de l'installation de votre antenne,
prenez toutes les précautions. Si votre
antenne commence à tomber, ne tentez
pas de la rattraper! Elle pourrait entrer
en contact avec les lignes à haute
tension. Si l'antenne touche une ligne
électrique, tout contact avec l'antenne,
le mât, le câble ou les câbles de hauban
pourrait entraîner une électrocution
et causer la mort. Communiquez avec
la compagnie d'électricité an qu'elle
retire l'antenne. N'essayez jamais de la
retirer vous-même.
• Pour réduire les risques de dommages
matériels et de blessure, portez
l'équipement de sécurité nécessaire et
utilisez les outils appropriés.
• Pour une installation à l’extérieur, nous
recommandons que deux personnes
assemblent entièrement l'antenne
au sol, puis qu'elles xent ensuite
l'antenne assemblée au mât. Pour une
installation à l’intérieur, mesurez tout
d'abord les combles an de vous assurer
que l'antenne une fois assemblée
pourra y être installée; vous devrez
probablement effectuer le montage sur
place car il se peut que l'antenne ne
puisse pas passer par la porte du grenier
ou des combles.
2 Votre antenne extérieure
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde Philips!
Pour bénécier pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur
le site www.philips.com/welcome.
FRANÇAIS
9
Page 10
2.1 Contenu de la boîte
DANGER
WATCH FOR
WIRES
You can be KILLED if this
product comes near
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Matériel de montage du mât
Antenne (1)
Boulon en U (1), collier de mât (1),
plaque de fixation du collier de mât (1),
contre-écrous (2)
Petites prises
d'extrémité de
flèche de 3/16 po
(2)
Vis à métaux
1
/4 po 10-32 (4)
1
Grosses prises
d'extrémité de
flèche de soutien et
de flèche principale
de 1 po (2)
Vis à métaux
1
/2 po 10-32 (3)
1
Transformateur
de 300 à 75 ohm
(1)
Rondelles plates
nº 10 (3)
Matériel de montage mural
Ensembles de
bride de
Fixations
murales (2)
Plaques de
renfort (2)
fixation (2)
* Les pièces supplémentaires peuvent être incluses
2.2 Outils requis
Gros écrous
à ailettes 10-32
(portée 7/8 po)
Contre-écrou
1
/4 - 20 (2)
Tire-fond
de 2 po (4)
Attaches de flèche (2)
Petits écrous
à ailettes 10-32
(portée 3/4 po) (9)
Écrous 1/4
po x 20
Étiquette
d’avertissement
en trois langues
Vis d’assemblage
de 3/4 po (1)
• Tournevis plat
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)
• Perceuse portative ou électrique
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l'installation sur cloison sèche
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l'installation sur béton
10
Page 11
3 Installation de votre antenne
Boulon en U
Collier de mât
Contre-écrous
Plaque de fixation
Flèche principale
Bornes d'entrée
Transformateur
Rondelles plates
Gros écrous à
ailettes
Languette de plastique
antitraction
Connecteur F
Gaine d’étanchéité
Câble coaxial
Extrémités de la
borne embrochable
Vis de 1 ½ pi
Flèche principale
Petit écrou à ailettes
Attaches de
flèche
BAvertissement
L'installation de ce produit est dangereuse.
Pour votre sécurité, veuillez suivre les
instructions d'installation.
3.1 Assemblage de colliers du mât
1
Utilisez le matériel fourni pour xer
provisoirement le boulon en U et les écrous
autobloquants sur le collier de mât du bras
principal, tel qu'illustré.
D Remarque
Au besoin, bougez les éléments de l'antenne an
d'accéder aux trous de collier de mât.
1
1
2 Faites glisser les extrémités de la borne
embrochable autour des bornes d'entrée de
l'antenne portant la mention « CONNECT
LEAD-IN HERE » (Connecter le câble ici).
Assurez leur xation grâce aux rondelles
plates et aux gros écrous à ailettes fournis. 2
3 Vissez le connecteur F du câble dans le
transformateur. Puis faites glisser la gaine
d’étanchéité sur la connexion. 2
D Remarque
Si vous utilisez un câble dépourvu de gaine
d'étanchéité, recouvrez la connexion de ruban
adhésif étanche.
3.3 Déploiement des éléments de
l'antenne
FRANÇAIS
2
2 Entrez les ches à bout large dans la èche
principale.
3.2 Connexion du câble d’entrée à l'antenne
D Remarque
Si vous préparez votre propre câble, faites glisser
la gaine d’étanchéité du transformateur fourni
sur le câble avant d'attacher le connecteur F.
E Conseil
Nous vous recommandons d'utiliser un
câble RG-6 et, si vous préparez votre propre
câble, veuillez utiliser un connecteur F de qualité.
1
Enlez les extrémités de la borne
embrochable du transformateur dans
la languette de plastique antitraction de
l'antenne.
1 Maintenez chaque èche UHF et tournez
ses éléments jusqu'à ce qu'ils se mettent
parfaitement en place (perpendiculairement
à la èche).
2 Entrez les ches à bout étroit dans les
extrémités des èches.
3 Fixez les attaches de èche triangulaires
sur la èche principale avec le petit écrou à
ailettes et l'écrou de 1 ½ po, tel qu'indiqué
sur l'illustration ci-dessous.
3
3
11
Page 12
4
éléments
de flèches
Petits écrous à ailettes
flèche
flèche
Vis de 1 ¼ po
fils électriques croisés
Vers la station de télé
Insérez les extrémités des èches dans les
attaches de èche. Assurez leur xation grâce
aux vis de 1 ¼ po et aux petits écrous à ailettes,
tel qu'indiqué sur l'illustration ci-dessous. 4
5 En maintenant les éléments du bras principal
près des pivots, déployez-les jusqu'à ce qu'ils
se verrouillent dans les supports de xation.
D Remarque
Attendez d'être sur le toit ou dans le grenier
avant de déployer les éléments.
B Avertissement
Ne déployez pas les éléments jusqu'à leur
extrémité an de ne pas les endommager.
3.4 Fixation du mât (mât non inclus)
D Remarque
Nous vous conseillons de demander l'aide d'une
autre personne avant de dresser le mât ou d'y xer
votre antenne. Le réglage du mât dépend de votre
type d'installation. Référez-vous aux indications
de la Commission de la sécurité des produits de
consommation relatives aux différentes méthodes
recommandées.
1 Faites glisser le collier de mât vers
l'extrémité de celui-ci, avec les attaches de
plastique sur le dessus.
Serrez les contre-écrous de l'assemblage de
2
colliers an de maintenir l'antenne bien en place.
Ne serrez pas plus qu'il ne faut les contre-écrous.
B Avertissement
Les ls électriques croisés ne doivent pas se toucher
ou entrer en contact avec la èche d'antenne ou le
ât.Au besoin, pliez les ls électriques croisés an
d'assurer un jeu de ½
po. 5
4
3 Fixez le mât, puis faites-le pivoter an que ses
plus petits éléments soient en direction des
stations dont vous voulez capter les émissions.
Puis assurez son positionnement. 6
D Remarque
Vous pouvez également installer l'antenne sous
les combles. Vous pouvez la xer à des poutres
ou la poser sur le sol. Cependant, nous vous
recommandons d'utiliser le matériel de montage pour
vous assurer d'une installation sous combles sécurisée.
3.5 Acheminement du câble à votre
récepteur FM ou à votre téléviseur
1 Utilisez du ruban adhésif tous les 3 pi environ
an d'assurer le câble coaxial jusqu'au mât.
2 Puis posez des agrafes à clou tous les pieds
an de sécuriser le câble depuis le mât
jusqu'à l'endroit où il entre dans la maison.
3 Installez un bloc de mise à la terre de 75 ohm
à l'endroit où le câble entre dans la maison.
Veuillez lire les instructions spéciques de la
Commission de la sécurité des produits de
consommation concernant la mise à la terre.
Faites une boucle d'égouttement avec le câble
4
avant qu'il n'entre dans la maison an d'éviter
que de l'eau ne s'inltre en suivant le câble.
5 Utilisez un guide-câbles an d'acheminer
correctement le câble coaxial dans les murs.
5
6
12
Page 13
6
Plaques de renfort
Écrous hexagonaux
Tire-fond de 2po
Avant-trou
Vis d’assemblage
de 3/4po
Brides de fixation
Fixations murales
Utilisez uniquement la longueur de
câble dont vous avez besoin pour votre
installation. N'enroulez pas un surplus de
câble derrière votre téléviseur. Coupez à
bonne longueur.
4 Montage mural de votre
antenne
1 Fixez les brides derrière les xations
murales puis à travers les plaques de renfort,
les boulons vers l'extérieur. Ne serrez pas
les boulons.
2 Serrez la xation murale au mur avec
des tire-fond, en veillant à ce qu'ils soient
parallèles verticalement et séparés d'environ
60 cm.
3 Insérez le mât (en sus) et l'antenne dans les
deux supports, en vous assurant que le mât
est bien droit, puis serrez les écrous.
4 Pour empêcher la rotation du mât, percez
un trou de 13/64 po dans l'avant-trou de
l'une des brides de xation, insérez-y une vis
autotaraudeuse de 3/4 po puis serrez-la.
7
5 Garantie et service
Garantie limitée de un an Philips garantit que ce
produit ne présentera aucun défaut de matériau,
de main-d’œuvre ou de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation conformes
aux spécications et aux avertissements,
pendant un an à compter de la date d’achat du
produit. Cette garantie s’applique uniquement
à l’acquéreur initial du produit et n’est pas
cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre
de cette garantie, vous devez fournir le reçu
de caisse original sur lequel gure le nom du
produit et la date d’achat. Pour communiquer
avec le service à la clientèle ou obtenir des
services en vertu de la garantie, composez
le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La
responsabilité de Philips se limite à la réparation
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.
Philips décline toute responsabilité quant aux
dommages accidentels, spéciaux ou induits,
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également bénécier d’autres droits, qui
varient selon les pays.
FRANÇAIS
7
Pour obtenir du soutien technique, envoyez
un courriel indiquant le numéro de modèle
de l’antenne et une description détaillée du
problème à l’adresse suivante :
accessorysupport@philips.com
13
Page 14
Índice
1. Importante 15
2. Antena para exteriores 15
2.1 Contenido del kit 1
2.2 Otros elementos necesarios 1
3. Instalación de la antena 17
3.1 Montaje de la abrazadera del soporte 1
3.2 Conexión del cable de bajada a la
antena 1
3.3 Despliegue de la antena 1
3.4 Colocación en el soporte 1
(soporte no includio)
3.5 Direccionamiento del cable hacia el
receptor de TV/FM 1
4. Montaje de la antena en la pared 19
5. Garantía y servicio técnico 19
6
6
7
7
7
8
8
14
Page 15
1 Importante
2 Antena para exteriores
Lea este manual detenidamente antes de
utilizar la antena para exteriores, pues contiene
información y datos importantes acerca de su
funcionamiento.
antes de comenzar la instalación. Si tiene
dudas, comuníquese con un instalador
profesional o con el servicio de atención al
cliente al 1-919-573-7854.
• Al instalar la antena, tome todas las
precauciones necesarias. Si comienza a
caerse, no intente sujetarla, ya que puede
entrar en contacto con cables eléctricos.
De ser así, el contacto con la antena, el
soporte, el cable o los cables de sujeción
puede causar electrocución e incluso la
muerte. Comuníquese con la empresa de
energía para retirar la antena. No intente
quitarla por cuenta propia.
• Utilice equipos de seguridad y
herramientas apropiadas. De no hacerlo,
podría ocasionar serios daños materiales o
sufrir lesiones graves.
• Para instalaciones en exteriores, se
recomienda que dos personas armen la
antena en el suelo y, una vez ensamblada,
la coloquen sobre el soporte. Para
instalaciones en áticos, en primer lugar
mida el espacio disponible para asegurarse
de que sea suciente para colocar la
antena ensamblada. Es probable que tenga
que armarla dentro del ático ya que es
posible que no pase por la entrada.
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de
Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
ESPAÑOL
15
Page 16
2.1 Contenido del kit
DANGER
WATCH FOR
WIRES
You can be KILLED if this
product comes near
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Accesorios para montaje en soporte
Perno en U (1), abrazadera de soporte
(1), placa de soporte de la abrazadera
de soporte (1), tuercas (2)
Tapones
terminales de
brazos tipo ala
pequeños de
3
/16" (2)
Tornillos
roscados 10-32
de 1 1/4" (4)
Brazo principal
grande de 1" y
tapones terminales
de brazos de
soporte (2)
Tornillos
roscados 10-32
de 1 1/2" (1)
Transformador de
adaptación de 300
a 75 ohmios (1)
Arandelas planas
Nº 10 (2)
Accesorios para montaje en pared
Grampas de
montaje (2)
Soportes de
pared (2)
Placas de
refuerzo (2)
* Las piezas adicionales pueden ser incluidas
2.2 Otros elementos necesarios.
Tuercas mariposa
10-32 grandes
(ancho de ala de
7
/8") (2)
Tuerca 1/4 - 20 (2)
Tirafondos
de 2" (4)
Soportes para brazos tipo ala (2)Antena (1)
Tuercas mariposa
10-32 grandes
(ancho de ala de
3
/4") (5)
Tuercas de
1/4" x 20 (4)
Tres idiomas
Etiqueta de
advertencia
Tornillo macho de
3/4” (1)
• Destornillador de cabeza plana
• Trinquete o llave con toma de 13 mm (1/2")
• Taladro portátil o eléctrico
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso
• Broca de 10 mm (3/8") para instalaciones en paredes de hormigón
16
Page 17
3 Instalación de la antena
Perno en U
Abrazadera del soporte
Tuercas
Placa de soporte
Brazo principal
Terminales de
bajada
Transformador de
adaptación
Arandelas planas
Tuercas mariposa
grandes
Solapa plástica
protectora
Conector tipo F
Mango aislador
contra la intemperie
Cable coaxial
Extremos
terminales
Tornillo de
1 ½ pulg
Brazo principal
Tuerca mariposa pequeña
Soportes para brazos tipo ala
BAdvertencia
La instalación de este producto conlleva
riesgos. Siga las instrucciones para proteger
su seguridad.
3.1 Montaje de la abrazadera del soporte
1
Utilice los elementos suministrados para
colocar el perno en U y las tuercas en la
abrazadera del soporte del brazo principal
tal como se indica en la ilustración, sin
ajustarlos. 1
Deslice los extremos terminales alrededor
2
de los terminales de bajada de la antena
marcados con la leyenda CONECTAR
CONDUCTOR DE BAJADA AQUÍ.
Sujételos con las arandelas planas y las
tuercas mariposa de tamaño grande
suministradas. 2
Atornille el conector tipo F del cable
3
al transformador de adaptación. A
continuación, coloque el mango aislador
sobre la conexión. 2
1
D Nota
Si utiliza un cable sin un mango aislador, cubra la
conexión con cinta.
2
ESPAÑOL
D Nota
Para acceder a los oricios de la abrazadera del
soporte, retire los elementos de la antena que
pueden interferir según sea necesario.
Presione los tapones terminales grandes
2
suministrados contra el brazo principal.
3.2 Conexión del cable de bajada a la antena
D Nota
Si prepara un cable propio, deslice en el cable el
mango aislador del transformador de adaptación
suministrado antes de colocar el conector tipo F.
E Sugerencia
Utilice un cable RG-6 y, si prepara un cable
propio, un conector tipo F de buena calidad.
1
Introduzca los extremos terminales del
transformador de adaptación suministrado a
través de la solapa protectora de la antena.
3.3 Despliegue de la antena
Sostenga cada brazo UHF y gire sus
1
componentes hasta que se acomoden
rmemente en el lugar (de manera
perpendicular al brazo).
Presione los tapones terminales pequeños
2
suministrados en los extremos de los brazos.
Sujete los soportes triangulares sobre el
3
brazo principal por medio de la tuerca
mariposa y el tornillo de 1½ pulgadas
suministrados, tal como se indica en la
ilustración. 3
3
17
Page 18
4
Elemento B
del ala
Tuercas mariposa
pequeñas
Brazo tipo ala
Brazo tipo ala
Tornillo de 11/4 pulg.
Cables cruzados
Hacia la emisora de TV
Introduzca el brazo superior y el inferior
en los soportes. Asegúrelos con las tuercas
mariposa pequeñas y los cuatro tornillos
de 1¼ pulgadas suministrados, tal como se
indica en la ilustración. 4
5 Coloque los elementos del brazo principal cerca
de los puntos de giro y sepárelos del brazo hasta
que se acomoden en el soporte de sujeción.
D Nota
Puede esperar a desplegar los componentes hasta
colocar la antena en el techo o el ático.
B Advertencia
No estire los elementos cerca de sus extremos
exteriores ya que puede dañarlos.s
3.4 Colocación en el soporte
(soporte no includio)
5
4
3 Coloque el soporte, gírelo de modo que los
componentes más cortos de la antena apunten
hacia las emisoras cuya señal desea recibir y
sujételo para que permanezca en esa posición. 6
6
D Nota
También puede colocar la antena en un ático, ya
sea sobre una viga o en el piso. Sin embargo, le
recomendamos utilizar los accesorios de montaje
para que la instalación en el ático sea segura.
D Nota
Es recomendable solicitar la ayuda de otra persona
antes de instalar el soporte o colocarle. La
colocación del soporte dependerá de la instalación
especíca. Consulte la información de seguridad de
productos de consumo que se brinda por separado
para conocer los métodos recomendados.
Deslice el montaje de la abrazadera del soporte
1
de la antena sobre el extremo del soporte, con
los soportes plásticos en la parte superior.
2 Ajuste rmemente las tuercas del montaje
para mantener la antena en su lugar, sin
apretarlas demasiado.
B Advertencia
Los cables cruzados no deben tocarse entre sí
ni entrar en contacto con el brazo de la antena
o el soporte. De ser necesario, doble los cables
con cuidado para que haya un espacio libre de al
menos 1/2 pulgadas. 5
18
3.5 Direccionamiento del cable hacia el
receptor de TV/FM
Utilice cinta plástica para sujetar el
1
cable coaxial al soporte a intervalos de
aproximadamente 90 cm.
Coloque presillas tipo clavo a distancias
2
similares a lo largo del recorrido del cable
para sujetarlo entre el soporte y el punto de
entrada en la edicación.
Utilice un bloque de conexión a tierra
3
de 75 ohmios en el punto de entrada en
la edicación. Consulte la información
de seguridad de productos de consumo
que se brinda por separado para obtener
instrucciones sobre cómo realizar una
conexión a tierra.
4 Forme un bucle con el cable antes de que se
introduzca en la casa para evitar que el agua
Page 19
del exterior siga la línea del cable.
Placas de refuerzo
Tuercas hexagonales
Tirafondos de 2”
Orificio
Tornillo macho
de 3/4”
Grampas de montaje
Soportes de pared
5
Utilice una canaleta para dirigir el trayecto del
cable coaxial por la pared de manera prolija.
6
Utilice únicamente el tramo de cable que
sea necesario para la instalación. No enrolle
el exceso de cable detrás del receptor.
Corte la longitud apropiada.
4 Montaje de la antena
en la pared
1 Coloque las grampas de montaje en la parte
posterior del soporte de pared y a través de las
placas de refuerzo de forma tal que los pernos
queden hacia afuera, sin ajustar demasiado. 7
2 Fije el montaje de pared con tirafondos. Los
soportes de pared deben estar a una distancia
de 60 cm. entre sí y alineados verticalmente.
3 Inserte el soporte (no incluido) con la
antena ensamblada a través de ambos
montajes y controle que el soporte se
encuentre alineado verticalmente (derecho).
Ajuste las tuercas hexagonales con rmeza.
4 Para evitar que el soporte gire, realícele un
oricio de 13/64" (0,5 cm) que coincida con
el oricio de una de las grampas de montaje.
Inserte un tornillo de 3/4" y ajústelo.
5 Garantía y servicio técnico
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que, en condiciones de
uso normales y de conformidad con las
especicaciones y advertencias, este producto
no presentará defectos de fabricación durante
un año a partir de la fecha de compra. Esta
garantía se extiende sólo al comprador original
del producto y es intransferible. Para poder
hacer uso de la garantía, se exige la presentación
de un comprobante de compra original en el
que guren el nombre del producto y la fecha
de compra. Si desea comunicarse con el servicio
de atención al cliente o solicitar servicios
contemplados en la garantía, llame al
919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS.
La responsabilidad de Philips se limita a
la reparación o sustitución del producto,
a su absoluto criterio. La empresa no se
responsabiliza por daños accidentales, especiales
ni consecuentes de conformidad con las
disposiciones legales vigentes. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos. Asimismo,
es posible que existan otros derechos, que
varían de un estado a otro.
ESPAÑOL
7
Para obtener asistencia técnica, envíe un mensaje
de correo electrónico con el número de modelo
del producto y una descripción detallada del
problema a: accessorysupport@philips.com