English 6
Čeština 28
Eesti 51
Қазақша75
Македонски 97
Polski 125
Русский 151
SCF862
6ENGLISH
Refer to the pictures on the folded pages at the front and
back of the user manual.
Table of Contents
Important 7
Introduction 11
General description 11
Before rst use 12
Using the appliance 12
Cleaning and descaling 21
Storage 23
Recycling 23
Guarantee and service 23
Troubleshooting 23
Technical specications 27
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
-Never immerse the main unit in water or any other liquid.
Do not rinse it under the tap.
Warning
-Check that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, the power cord
or the appliance itself is damaged. If the power cord
is damaged, you must have it replaced by Philips; a
service center authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
-This appliance shall not be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
-Children shall not play with the appliance (including the
accessories).
-This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children (including
the accessories).
-Cleaning and user maintenance shall not be made by
children.
-Do not touch the blades, especially when the appliance
is plugged in. The blades are very sharp.
-Take care in handling the sharp blades when emptying
the jar and during cleaning. Always disconnect the
device from supply if it’s left unattended.
-If the blades become stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients blocking the blades.
7ENGLISH
8ENGLISH
-The appliance including jar lid gets hot during or shortly
after steaming (especially surfaces with this symbol “”)
and may cause burns when touched. The jar lid should
only be opened by using the lid tab. To lift the basket,
spatula must be used. To lift the jar, hold the jar by its
handle.
-Be aware that hot steam comes out of the jar during
steaming and when its lid is removed.
-Be aware of hot steam that comes out of the water tank
when you open its lid.
-Do note that hot steam will continue coming out from
the steam vent on jar lid for some time when steam
cycle is completed. Be careful when you open the jar lid.
-If the appliance is not assembled properly, hot steam
could escape from the edge of the water tank lid. Refer
to the “Troubleshooting” chapter for preventing or
resolving this.
-Do not use this appliance to chop hard and sticky
ingredients.
-Never use bleach or chemical sterilizing solutions/
tablets on the appliance.
-Never use scouring pads, abrasive cleaners or aggressive
liquids such as gasoline, acetone or alcohol to clean the
appliance.
-Always let the appliance cool down for 10 minutes after
one steaming cycle before you start steaming again.
-Do not let the appliance blend for more than 30
seconds at a time. If you have not nished blending
after 30 seconds, release the knob to stop blending and
wait a few seconds before you continue. If the main unit
becomes hot, let it cool down for a few minutes before
you continue.
-Never pour any liquid into the jar for steaming.
Caution
-Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
-Do not place the appliance on or near an operating or
still hot stove or cooker.
-Switch o the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
-Always unplug the appliance and let it cool down before
you clean it.
-Turn the control knob to the o position every time after
steaming.
-Never use the jar or any other part of the appliance in
a microwave, as the metal parts of the jar handle and
blade unit are not suitable for this use.
-Never sterilize the jar or any other part of the appliance
in a sterilizer or in a microwave, as the metal parts of the
blade unit are not suitable for this use.
-This appliance is intended for household use only. If the
appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the guarantee becomes
invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
-Place the appliance on a stable, horizontal, and level
surface. The appliance emits hot steam during use. Make
sure there is enough free space around it to prevent
damage to cabinets or other objects.
-Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in
any way. Take it to an authorized Philips service center
for repair.
-Never use the steam function without water in the water
tank.
-Make sure that the water in the tank does not exceed
180ml.
-Make sure the water tank lid is correctly locked before
steaming.
-When blending, do not exceed the MAX food blending
volume level indicated on the jar (400 ml).
9ENGLISH
10 ENGLISH
-Do not lift and move the appliance while it is in
operation.
-Do not insert any objects into the water tank steam
outlet, jar lid steam inlet and steam path on basket.
-Never rell the water tank during steaming, as hot water
and steam may come out of the appliance.
-Always make sure that the jar lid of the water tank has
cooled down before you open it.
-Never run this appliance’s power supply through an
external switching device, such as a timer, or connect it
to a circuit that is regularly switched on and o.
-Always check the temperature of the cooked food on
the back of your hand to make sure it is safe for your
baby.
-Always check the consistency of the food for your
baby. For guidance on what food consistencies are
appropriate for dierent ages, refer to weaning guide
available for download on Philips website, or seek
advice from a doctor or consultant.
-Only use the spatula provided for lifting the basket and
emptying food from jar as instructed (g. o).
-Regular descaling prevents damage to the appliance.
-Make sure that the amount of food in the steaming
basket does not exceed the top edge of steam path on
basket, otherwise the path may be blocked.
-Noise level: Lc= 88 dB[A]
Safety systems
For your safety during use, this appliance is equipped with a built-in safety
lock. This appliance will only function if all parts have been assembled
correctly. Assembling all parts correctly will disarm the built-in safety lock.
This appliance is also equipped with an overheat safety stop function.
Overheating can occur if the time between two steaming cycles is too
short. If the appliance’s overheat safety stop activates during a steaming
cycle, let the appliance cool down for a few minutes. After this, you can
use the appliance again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully
benet from the support that Philips Avent oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This Essential baby food maker help parents to prepare nutritious meals
for their babies with steaming and blending functions combined in one
appliance.
General description
Product overview (g. a)
Spatula
A
B Water tank lid
C Water tank steam outlet
D Water tank
E Main unit
F Control knob
a “Steam” position
b “O” position
c “Blend” position
d Power indicator (steaming)
G Jar lock switch
H Power cord
I Water level and Food volume indication
J Jar handle
K Steaming and blending jar
L Blade unit
M Blade shaft seal
N Steam path on basket
O Steaming basket
P Jar lid steam inlet
Q Lid tab
R Jar lid
S Jar lid steam vent
11ENGLISH
12 ENGLISH
Before rst use
1 Remove all packaging materials from the appliance.
2 Clean all parts thoroughly before rst use. Refer to the “Cleaning and
descaling” chapter.
3 We recommend running one steaming cycle with an empty steaming
basket and empty jar before using the appliance for the rst time.
Refer to the “Filling the water tank” and “Steaming” chapters.
Using the appliance
Caution
• Always check the temperature and consistency of the cooked food on
the back of your hand to make sure it is safe for your baby.
This appliance is intended for steaming fresh, solid ingredients before
blending to the consistency required for babies. Normally, you would
steam the ingredients rst and blend them afterwards. However, you can
also use the appliance for steaming only or blending only. When using
the appliance for blending only, you can skip the “Filling the water tank”
and “Steaming” sections and follow the instructions in the “Blending only”
section.
This appliance is NOT intended for the following purposes.
-Steaming the same ingredients for more than 30 minutes
-Steaming frozen raw ingredients
-Blending rst, then steaming
-Heating liquids such as soup, sauces or water
-Reheating food
-Defrosting food
-Cooking rice or pasta
-Cutting hard ingredients such as ice cubes and sugar cubes, or sticky
ingredients like cheese
Filling the water tank
Caution
• Before using the jar to measure water, please rinse the jar and make
sure it is clean.
• Before using jar to measure water, ensure the blade unit including
the blade shaft seal is assembled correctly. The at side of the blade
shaft seal should face upwards (g. x).
Note
• Ensure the water in the tank does not exceed 180 ml. The water level
indication can be found on the blending jar.
• We recommend using soft or puried water, as the minerals in mineral
water or tap water may cause limescale buildup to occur more quickly
inside the water tank.
• Except for using white vinegar for descaling, never put any liquids
other than water in the water tank.
1 Push the handle of the steaming and blending jar backwards to
remove it from the main unit (g. b). Fill with water to the right
volume according to the “Ingredients and steaming time” chapter in
the user manual (g. d).
2 Turn the water tank lid counterclockwise to open it (g. e), then ll
with water using the blending jar (g. f). Do not exceed the MAX
180 ml (g. d).
3 Put the water tank lid back on and turn the lid clockwise to lock it
securely in place (g. g).
13ENGLISH
Note
• Always make sure that you have locked the water tank lid before the
appliance starts operating.
14 ENGLISH
Steaming
Caution
• Ensure the blade unit including the blade shaft seal is assembled
correctly. The at side of the blade shaft seal should face upwards
(g. x).
• Hot steam or hot water can burn your ngers. Do not touch, and never
let children touch any hot parts of the appliance or the steam coming
from the top of the appliance, as this may cause scalding.
Note
• Ingredients need to be washed, peeled and cut into small cubes no
bigger than 1cm before you steam.
• Always defrost frozen raw ingredients before placing them in the
steaming basket for steaming. Shake o any excess water from the
defrosted ingredients before placing them in the jar.
• The appliance will not start steaming if the jar and jar lid are not
assembled and positioned correctly on the main unit (g. j & k).
1 Push the lid tab clockwise to remove the lid from the blending jar
(g. c).
2 Put solid ingredients (cut into cubes of around 1 cm) into the
steaming basket. The ingredients should not exceed the top edge of
the steam path on the basket (g. h).
3 When placing the basket back into the jar, make sure the steam path
is on the opposite side to the handle. You will hear a gentle “click”
when the basket slots into the correct position (g. i).
4 Place the jar lid on the jar and turn it counterclockwise to lock it
securely (g. j).
5 Lock the jar back onto the main unit by sliding it clockwise (g. k).
Note
• The main unit has grooves that help smoothly guide the locking pins
and lock the jar in place. Make sure that jar is securely locked on the
main unit before steaming or blending.
6 If you have not yet lled the water tank with water for steaming, refer
to the “Filling the water tank” chapter and add water to it before
getting started.
Note
• Make sure the water tank lid is correctly locked in place.
7 Plug in the appliance.
8 Turn the control knob to steam setting (g. l). Refer to the table in
the “Ingredients and steaming time” chapter for the recommended
water volume for steaming.
»The yellow light will turn on, indicating the appliance is steaming.
»When the steaming cycle is nished, the appliance will
automatically turn o and the indicator light will go out.
9 After steaming, turn the control knob back to the “o” position
(g. m). Wait 2 minutes or until there is no more steam coming from
the top of the jar before removing it.
Caution
• If you intend to start another steaming cycle, let the appliance cool
down for 10 minutes and empty any remaining water out of the water
tank before you rell and start a new steaming cycle.
Note
15ENGLISH
• Do not turn the control knob to “o” position before the steaming
cycle nished, so as to avoid insucient steaming and water left in
the tank.
Blending after steaming
Caution
• Ensure the blade unit including the blade shaft seal is assembled
correctly. The at side of the blade shaft seal should face upwards
(g. x).
• The jar and jar lid will become hot after the steaming cycle. Only hold
the jar by the handle.
• Only use the lid tab for opening the jar lid.
• Only use the spatula to lift the basket after steaming.
• Always ensure the lid and jar are assembled and positioned correctly
on the main unit (g. j & k) when the appliance is in use.
16 ENGLISH
1 To remove the blending jar from the main unit, hold the handle and
push backwards to unlock the jar (g. b).
2 Push the lid tab to open the jar lid (g. c).
3 Use the spatula provided to take the steaming basket out of the jar.
Insert the spatula through the holes on the basket (with the word
“Avent” facing upwards) and lift it up (g. o).
4 Pour the steamed food into the blending jar by holding the spatula
(g. p).
Note
• No need to pour out the water collected in the jar. Mix it with the
steamed food for blending.
5 Put the blending jar lid back and lock it in place (g. q). Do not put
the steaming basket back in the jar when preparing for blending.
6 Shake the blending jar to evenly distribute the ingredients.
7 If needed, remove the jar lid and add additional ingredients for
blending (e.g. water for purees or additional cooked ingredients like
rice or pasta). Do not exceed the MAX food volume of 400 ml.
8 Place the blending jar back on the main unit. Turn the jar to lock into
position. Ensure the jar is secure and the handle is positioned directly
above the jar lock switch. Make sure the handle is on the right-hand
side (g. k).
9 To start blending, turn the knob to “blend” position until the
ingredients are blended to the consistency of your choice (g. r).
Caution
• Do not let the appliance blend for more than 30 seconds at a time.
If you have not nished blending after 30 seconds, release the knob
to stop blending and wait a few seconds before you continue. If the
main unit becomes hot, let it cool down for a few minutes before you
continue.
10 Unplug the appliance.
11 Remove the jar from the main unit and open the jar lid (g. n).
12 Use the spatula to transfer the food from the jar to your bowl or plate
(g. s).
Blending only
Caution
• Ensure the blade unit including the blade shaft seal is assembled
correctly. The at side of the blade shaft seal should face upwards
(g. x).
• Always make sure that the lid of the blending jar is correctly locked in
place while the appliance is in use.
Note
• Ingredients need to be washed, peeled and cut into small cubes no
bigger than 1cm before you blend.
1 Remove the blending jar from the main unit and push the lid tab to
open the jar. (g. b & g. c).
2 Pour the chopped food into the blending jar without the steaming
basket. Do not exceed the MAX amount of 400 ml.
3 Put the blending jar lid back and lock it in place (g. q). Shake the
blending jar to ensure the ingredients are evenly distributed.
4 Place the blending jar back on the main unit and lock it securely in
place.
5 To start blending, turn the knob to “blend” position until the
ingredients are blended to the consistency of your choice (g. r).
17ENGLISH
Note
• If the ingredients stick to the wall of the jar, or if the blended
ingredients are still too solid, release the blending knob, remove the
jar from the main unit, and loosen the ingredients with the spatula,
add some drinking water until the blended food has the right
consistency for your baby’s age.
Caution
• Do not let the appliance blend for more than 30 seconds at a time.
If you have not nished blending after 30 seconds, release the knob
to stop blending and wait a few seconds before you continue. If the
main unit becomes hot, let it cool down for a few minutes before you
continue.
6 Unplug the appliance.
7 Remove the jar from the main unit and open the jar lid (g. n).
18 ENGLISH
8 Use the spatula to transfer the food from the jar to your bowl or plate
* All food must be cut into small cubes of no bigger than 1 cm. The
steaming time estimation is based on 200 g of food. Adjust the steaming
time according to the actual food quantity.
* Steam times may vary due to voltage uctuation.
Recipe examples
19ENGLISH
(1) Precious
puree of
potato and
broccoli*
(2) Bananas
about
avocado*
(3) Veggie
heaven*
(4) Meat
mates*
(5) My rst
muesli*
IngredientWater volume
and steaming
time
• 140 g potato
70 g broccoli
• 50 g banana
• 50 g avocado
• 80 g
cauliower
• 90 g potato
• 60 g carrot
• 250 g beef
/ lamb /
chicken
breast / pork
• 100 g peach
• 100 g pear
• 50 g
blueberries
• Add 120 ml
water and
steam for
about 20 min
• No need to
steam
• Add 180ml
water and
steam for
about 30 min
• Add 180ml
water and
steam for
about 30 min
• Add 120ml
water and
steam for
about 20 min
Blending
• Blend 3-5 times for
15 seconds each
• Add 60 ml milk
• Blend 3-5 times for
15 seconds each
• Blend 2-3 times for
15 seconds each
• Blend 3-5 times for
15 seconds each
• If required, mix
1 tablespoon of
meat puree with 3
tablespoons of pureed
vegetables [refer to
the veggie heaven
recipe (3)]
• Blend 2-3 times for 5
seconds each
• After blending, divide
the puree into 5
portions. Mix 1 portion
with 100 g rolled oats
for each serving
20 ENGLISH
(6) Cod and
potato party*
(7) Happy
broccoli ever
after *
(8) Sunny
asparagus *
IngredientWater volume
and steaming
time
• 100 g cod
• 150g potato
• Add 180ml
water and
steam for
about 30 min
• 120 g salmon
• 120 g broccoli
• Add 120ml
water and
steam for
about 20 min
• 240 g
asparagus
• Add 120 ml
water and
steam for
about 20 min
Blending
• Blend 2-3 times for 5
seconds each
• After blending, divide
the puree into 5
portions. Mix 1 portion
with 100 g well cooked
rice porridge for each
serving
• Blend 2-3 times for 5
seconds each
• After blending, divide
it into 4 portions. Mix
1 portion with 140 g
well-cooked pasta
shells for each serving
• No need to blend
• After steaming, divide
the asparagus into 3
portions. Mix 1 portion
with 100 g cooked
new potato wedges
and 20 g minced
parmesan cheese for
each serving
* Ingredients need to be washed, peeled and cut into small cubes no
bigger than 1 cm before processing.
* Always check the food temperature and consistency before feeding.
* The above recipes are designed for babies at dierent weaning stages.
We suggest:
* Recipes 1-2 for the rst stage of weaning (around 4-6 months)
* Recipes 3-4 for the second stage of weaning (around 6-8 months)
* Recipes 5-6 for the third stage of weaning (around 9-12 months)
* Recipes 7-8 for the fourth stage of weaning (above 12 months)
* But because babies are individuals and grow at dierent paces, please
choose suitable recipes based on your baby’s development.
Cleaning and descaling
Cleaning
Caution
• Clean the appliance straight after every use.
• Never immerse the main unit and water tank in water or rinse it under
the tap.
• Never use bleach or chemical sterilizing solutions/tablets in the
appliance.
• Never use scouring pads, abrasive cleaners or aggressive liquids such
as gasoline, acetone or alcohol to clean the appliance.
• You can clean the steaming basket, steaming and blending jar,
blade unit and jar lid in the dishwasher. Before putting them in the
dishwasher, please rinse these parts under tap water immediately
after use. Do not immerse them in water with parts that have not been
cleaned.
• Always reinsert the blade shaft seal back in the blending unit after
you have removed it for cleaning. Make sure the at side of the blade
shaft seal is facing upwards.
21ENGLISH
1 Unplug the appliance and remove the jar from the main unit.
2 Push the lid tab clockwise to release the jar lid (g. c).
3 Rinse the steaming basket, steaming and blending jar, jar lid and
spatula under tap water to remove food residues (g. u).
4 The blade unit can be disassembled for rinsing if need be (g. t).
5 Remove the blade shaft seal from the blending unit for cleaning if
necessary.
Caution
• Handle the blade unit very carefully to avoid injury as the cutting
edges are sharp.
6 Turn the water tank lid counterclockwise and remove it from the
water tank.
7 Wash the water tank lid under the tap.
8 If necessary, pour fresh water into the water tank and ush it out.
Repeat as necessary until the water tank is clean. Do not leave water
in the water tank (g. v).
9 Dry the main unit and all parts after cleaning (g. w).
22 ENGLISH
10 Assemble all the parts when they are dry.
Note
• Parts that come into contact with food such as the steaming basket
and jar might be colored by food. This is normal. All parts are still safe
to use and will do no harm to the cooked food.
Descaling the water tank
For optimum performance, we recommend descaling the appliance every
2-4 weeks. To reduce the buildup of limescale, we recommend using soft
or puried water for steaming.
Do not turn on the appliance with descaling solution in the water tank.
To descale the appliance, follow the descaling instructions below.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Mix 80 ml of white vinegar (6% acetic acid) with 80 ml of water.
Alternatively, you can use citric acid with warm water to descale the
water tank.
3 Add the solution to the water tank.
4 Put the water tank lid on the water tank and turn the lid clockwise to
lock it securely in place.
5 Wait for 6 hours/overnight or until all limescale has dissolved.
6 Pour the used solution out of the water tank.
7 If the limescale buildup has not completely dissolved, repeat the
descaling process in this chapter from step 1 to 6.
8 Pour some fresh water into the water tank and ush it out. Repeat as
necessary until the water tank is clean.
9 Rinse the water tank lid thoroughly under the tap.
10 Fill the water tank with 180 ml of water and let the appliance
complete a steaming cycle with the jar empty before you use the
appliance with food again.
Storage
1 Empty the water tank before you store the appliance.
2 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance
(refer to the “Cleaning and descaling” chapter).
3 Store the appliance with the blade unit in the jar to prevent damage.
23ENGLISH
4 Always make sure that the lids for both the water tank and the jar are
correctly locked in place for storage.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and service
If you need information or if you have any problems, please visit the Philips
website at www. philips. com / avent or contact the Philips Customer Care
Center in your country (refer to the enclosed worldwide guarantee leaet
for details). If there is no Customer Care Center in your country, go to your
local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you may encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The appliance
does not work.
The steaming
light
not turn on.
does
This appliance is
equipped with a
safety lock. This
appliance will not
work if the parts
are not assembled
correctly on the
main unit.
The appliance is
not connected to
the power supply.
The jar is not
placed on the main
unit correctly.
Assemble all parts correctly.
Before steaming, the jar lid
should be placed on the jar and
locked correctly by turning it
counterclockwise. Put the jar back
on the main unit vertically and lock
the jar by turning it clockwise.
Insert the plug in the outlet.
Place and lock the jar on the main
unit correctly.
24 ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
You have started a
second steaming
cycle immediately
Switch o the appliance and allow it
to cool down for 10 minutes before
you start a second steaming cycle.
after the previous
one has nished.
The water tank
gives o an
unpleasant
smell during the
You have not prewashed the water
tank before use.
Refer to the "Cleaning and
descaling" chapter to clean the
water tank, then nish a steaming
cycle with an empty jar.
rst few uses.
The appliance
does not
generate steam.
You have not put
water in the water
tank.
There is too much
limescale buildup
in the water tank.
The steam path,
water tank steam
outlet and jar lid
steam inlet have
Switch o and unplug the appliance,
then add water to the water tank.
Descale the water tank. Refer to the
"Descaling" section in the "Cleaning
and descaling" chapter.
Check the water tank steam outlet,
jar lid steam inlet and the steam
path and ensure there is nothing
blocking them.
been blocked.
Steam is leaking
from the water
tank.
The water tank
lid is not closed
correctly.
The jar is not
assembled
Close the water tank lid correctly
by turning it from unlock to lock
position.
Place the jar correctly on the main
unit.
correctly on the
main unit.
The jar lid steam
Clean the jar lid steam inlet.
inlet is blocked.
The ingredients
are not cooked
The pieces in the
jar are too big.
Cut the food into smaller pieces
(cubes of around 1 cm).
thoroughly.
There is too much
food in the jar.
Decrease the amount of food in the
jar.
The amount of food should not
exceed the top edge of the steam
path on the basket.
ProblemPossible causeSolution
There is too little
water in the water
tank.
Add the correct amount of water
for the steaming time. Check the
"Ingredients and steaming time"
chapter to make sure that you
have added the correct amount of
water for the steaming time of the
ingredients you want to steam or the
recipe you want to prepare.
The food in the
jar is spilling out.
Excessive steam
vapor is leaking
from the jar lid.
The blending
function does
not work.
There is too much
limescale buildup
in the water tank.
There is too much
food in the jar.
The jar lid is not
tted onto the jar
correctly.
There is too much
food in the jar.
Descale the water tank. Refer to the
"Descaling" section in the "Cleaning
and descaling" chapter.
Switch o the appliance and process
a smaller quantity.
Place the jar lid on the jar and
turn it counterclockwise to close it
securely.
Switch o the appliance and
process a smaller quantity. Never
put so much food in the jar that the
lid does not close. We advise that
the MAX food volume for blending
should not exceed 400 g.
The jar is not
placed on the main
unit correctly.
Place the jar on the main unit
with the lid on the top, align the
handle on the jar with the
on the main unit, and turn the jar
counterclockwise to securely lock it
in place on the main unit.
The jar lid is not
locked onto the jar
correctly.
You are using the
appliance to blend
sticky food such as
cheese.
You have been
using the
blending function
Place the jar lid on the jar and
turn it counterclockwise to close it
securely.
Check the ingredients and steaming
time table or recipe examples
and choose ingredients that are
appropriate for blending.
Stop blending and let the appliance
cool down for a few seconds and
then start blending again.
continuously for
more than 30
seconds.
25ENGLISH
icon
26 ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
Blended food
result is not
good enough.
Blending is not
enough.
Ingredients are
not suciently
preprocessed.
Blend the ingredients for a few more
times. Do not blend continuously for
more than 30 seconds at a time.
Ingredients need to be washed,
peeled and cut into small cubes no
bigger than 1cm before you steam
and blend.
Too few or too
much food volume
Increase or decrease food volume
for appropriately blending.
to blend.
Steaming time is
not sucient.
Add correct amount of water for
sucient steaming time. Refer to
the “Ingredients and steaming time”
chapter.
The ingredients
are dry and stick to
the wall of the jar
during blending.
After steaming, no need to pour out
the water collected in the jar. Mix it
with the steamed food for blending.
If you use blending function only
(without steaming), add suitable
amount of drinking water in jar,
mix with food ingredients before
blending.
The appliance is
noisy, produces
There is too much
food in the jar.
Switch o the appliance and process
a smaller quantity.
an unpleasant
smell, is hot to
touch, emits
smoke, etc.
The jar lid is not
closed properly.
You have been
using the blending
function for too
Place the jar lid on the jar and close
it securely.
Do not let the appliance blend
continuously for more than
30 seconds at a time.
long.
There are white
spots on the
water tank and
water tank lid.
There is limescale
buildup on these
parts.
This is normal. Remove the
limescale periodically. Clean the
water tank lid and jar lid with a moist
cloth. Descale the water tank. Refer
to the "Descaling" section in the
"Cleaning and descaling" chapter.
ProblemPossible causeSolution
The surfaces of
the appliance
that come
into contact
with food are
discolored.
The blending jar
leaks.
Food colorings
may discolor the
parts that come
into contact with
food.
The blade unit is
not assembled
correctly.
Incorrect assembly
of the blade shaft
seal on the blade
unit.
This is normal. This does not aect
the quality and the performance of
the appliance. All parts are still safe
to use and will do no harm to the
cooked food.
Tighten the blade unit.
Assemble the blade shaft seal
correctly (g.
x).
Technical specications
-Voltage/wattage: See type plate on the bottom of the appliance
-Maximum water capacity of the water tank: 180 ml
-Maximum capacity of the blending jar: 400 ml
-Operating temperature: 10°C to 40°C / 50°F to 104°F
-Protection: Temperature-controlled heating system
27ENGLISH
28 ČEŠTINA
Řiďte se podle obrázků na složených stránkách na
začátku a konci uživatelské příručky.
Obsah
Důležité 29
Úvod 33
Všeobecný popis 33
Před prvním použitím 34
Použití přístroje 34
Čištění přístroje a odstranění vodního kamene 43
Uskladnění 45
Recyklace 45
Záruka a servis 46
Odstraňování problémů 46
Technické údaje 50
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-Nikdy neponořujte hlavní jednotku do vody nebo do jiné
tekutiny. Neoplachujte ji pod tekoucí vodou.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda
napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní
elektrické síti.
-Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by
byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
-Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, s výjimkou
případů, kdy jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje.
-S přístrojem (včetně příslušenství) si nesmí hrát děti.
-Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel
(včetně příslušenství) udržujte mimo dosah dětí.
-Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
-Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj připojen
k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré.
-Při manipulaci s ostrými noži, při vyprazdňování nádoby
a během čištění buďte opatrní. Vždy odpojte zařízení od
napájení, pokud je ponecháno bez dozoru.
-Pokud se nože zablokují, nejprve odpojte přístroj ze
sítě a pak vyjměte suroviny, které zablokování nožů
způsobily.
29ČEŠTINA
30 ČEŠTINA
-Během přípravy v páře nebo krátce po ní se přístroj
včetně víka nádoby zahřeje na vysokou teplotu (hlavně
plochy označené symbolem „“) a při dotyku mohou
způsobit popáleniny. Víko nádoby by se mělo otevírat
pouze pomocí jazýčku víka. K vytažení košíku je nutné
použít stěrku. Pokud chcete vytáhnout nádobu, uchopte
nádobu za rukojeť.
-Pamatujte, že při přípravě v páře a po sejmutí víka
vychází z nádoby horká pára.
-Dávejte pozor na horkou páru, která po otevření víka
vychází z nádržky na vodu.
-Pamatujte, že ještě nějaký čas po ukončení cyklu
přípravy v páře bude z parního otvoru ve víku nádoby
vycházet horká pára. Při otvírání víka nádoby buďte
opatrní.
-Pokud je přístroj nesprávně sestaven, může z okraje
víka nádržky na vodu unikat horká pára. Informace, jak
tomu zabránit nebo jak tento problém řešit, naleznete
v kapitole „Řešení problémů“.
-Přístroj nepoužívejte k sekání tvrdých a lepivých surovin.
-Do přístroje nikdy nevkládejte bělidla ani chemické
sterilizační roztoky nebo tablety.
-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní
čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je
například benzín, aceton nebo alkohol.
-Po každém parním cyklu nechte přístroj 10 minut
vychladnout, než začnete s dalším ohříváním.
-Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než
30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než 30 sekund,
uvolněte knoík, přerušte mixování a před pokračováním
počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka
zahřeje na vysokou teplotu, nechte ji několik minut
ochladit, a teprve poté pokračujte v práci.
-Do napařovací nádoby nikdy nenalévejte žádnou
tekutinu.
Upozornění
-Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
-Přístroj neumísťujte na zapnutý nebo ještě horký sporák
či vařič ani do jeho blízkosti.
-Před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte
k dílům, které se během provozu pohybují, vypněte
přístroj a odpojte napájení.
-Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho
vychladnout.
-Po každé přípravě v páře otočte ovládací knoík do
vypnuté polohy.
-Nikdy nádobu ani další části přístroje nepoužívejte
v mikrovlnné troubě, neboť některé části rukojeti a
nožové jednotky jsou z kovu a nejsou pro používání
v mikrovlnné troubě vhodné.
-Nikdy nádobu ani další části přístroje nesterilizujte
v mikrovlnné troubě nebo ve sterilizátoru, neboť kovové
části nožové jednotky nejsou pro takové používání
vhodné.
-Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro
profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě
použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce,
pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá
jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
-Přístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný
povrch. Během používání vychází z přístroje horká pára.
Aby nedošlo k poškození skříněk nebo jiných předmětů,
nechte kolem přístroje dostatek prostoru.
-Přístroj nepoužívejte, pokud spadl na zem nebo je
jakýmkoli způsobem poškozený. Nechte ho opravit
v autorizovaném servisním centru Philips.
-Parní funkci nepoužívejte v případě, že v nádržce na
vodu není voda.
31ČEŠTINA
32 ČEŠTINA
-Ujistěte se, že voda v nádržce na vodu nepřesahuje
180 ml.
-Před přípravou v páře se ujistěte, že je víko nádržky na
vodu správně nasazeno.
-Při mixování nepřesahujte rysku MAX maximálního
objemu mixovaného jídla, který je uveden na nádobě
(400 ml).
-Nezdvihejte a nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
-Do výstupu páry nádržky na vodu, parního vstupu
víka nádoby a trasy páry na koši nevkládejte žádné
předměty.
-Během přípravy v páře nádržku na vodu nedoplňujte,
protože by z přístroje mohla uniknout horká voda a pára.
-Než otevřete víko nádržky na vodu, vždy se ujistěte, že
vychladlo.
-Napájecí zdroj přístroje nikdy nepoužívejte s externím
přepínacím zařízením, například časovačem, a
nepřipojujte ho k obvodu, který se pravidelně zapíná a
vypíná.
-Teplotu připraveného jídla vždy vyzkoušejte na hřbetu
ruky, abyste se přesvědčili, že je pro dítě bezpečné.
-Vždy vyzkoušejte konzistenci jídla, než ho podáte dítěti.
Pokyny ohledně toho, jaká konzistence stravy je vhodná
pro děti různého věku, najdete v průvodci přechodu na
tuhou stravu, který je k dispozici ke stažení na webové
stránce společnosti Philips, nebo vám je poskytne lékař
či poradce.
-K vytahování koše a vyprazdňování jídla z nádoby podle
pokynů používejte pouze dodanou stěrku (obr. o ).
-Pravidelné odstraňování vodního kamene zabraňuje
poškození přístroje.
-Ujistěte se, že množství jídla v napařovacím koši
nepřesahuje horní okraj trasy páry na koši, jinak by se
trasa mohla zablokovat.
-Hladina hluku: Lc= 88 dB[A]
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.