- Continuous and prolonged sucking of uids
will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- Throw away at the rst signs of damage
or weakness.
- Keep components not in use out of the
reach of children.
- Never attach to cords, ribbons, laces or
loose parts of clothing. The child can be
strangled.
- Never use feeding teats as a soother.
- Always use this product with adult
supervision.
It is not recommended to use a microwave to
warm up baby food or drinks. Microwaves may
destroy valuable nutrients in food/drinks and
may produce localized high temperatures. If
you decide to use the microwave, take extra
care to stir heated food/drinks to ensure even
heat distribution and check the temperature
before serving. Only place the container in the
microwave, without the screw ring, teat and
cap. Do not allow children to play with small
parts or walk/run while using bottles. Always
discard any breast milk that is left over at the
end of a feed. Inspect before each use and pull
the feeding teat in all directions. Throw away at
the rst signs of damage or weakness.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize
the parts by placing in boiling water for
5 minutes or sterilize by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Make sure that you place the cap vertically
onto the bottle so that the teat sits upright
(see image for more details). The teat is easier
to assemble into the screw ring if you move it
back-and-forth while pulling it upwards instead
of pulling it up in a straight line.
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure
hygiene. After each use, disassemble all
parts, wash in warm soapy water, remove
any food residues and rinse thoroughly. Then
sterilize using a Philips Avent sterilizer or boil
for 5 minutes. Make sure that you wash your
hands thoroughly and that the surfaces are
clean before contact with sterilized components.
During sterilization with boiling water, prevent
the parts from touching the side of the pot.
This can cause irreversible product deformation,
defect or damage that Philips cannot be held
liable for. Food colorings may discolor parts.
This product is dishwasher safe. Do not place in
a heated oven. Do not bring the bottle parts in
contact with or place on surfaces with abrasive
or antibacterial cleaning agents. We recommend
replacing feeding teats every 3 months. Keep
feeding teats in a dry, covered container. Do not
leave a feeding teat in direct sunlight or heat,
or leave in disinfectant (‘sterilizing solution’) for
longer than recommended, as this may weaken
the teat.
Compatibility
Replacement teats are available separately.
Make sure that you choose the correct teat
corresponding to the screw ring of your bottle:
teats from the Philips Avent Anti-colic range
only t in screw rings of the Philips Avent
Anti-colic range. To learn more about choosing
the right teat for your baby, visit us at
www.philips.com/avent. The Philips
Avent bottle is compatible with most Philips
Avent breast pumps, spouts, sealing discs and
cup tops.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
ESPAÑOL
Para la salud y seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
- La succión continua y prolongada de
líquidos puede causar caries.
- Comprobar siempre la temperatura de la
comida antes de dar el alimento.
- Desechar en los primeros signos de daño
o rotura.
- Mantener fuera del alcance de los niños
todos los componentes que no estén en uso.
- Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o
partes sueltas de la ropa. Su niño podría
estrangularse.
- Nunca usar la tetina como chupete.
- Usar siempre este producto bajo la
supervisión de un adulto.
No se recomienda utilizar el microondas para
calentar la comida o las bebidas del bebé. Las
microondas pueden destruir nutrientes valiosos
en alimentos/bebidas y pueden producir altas
temperaturas localizadas. Si decide usar el
microondas, tenga especial cuidado en remover
los alimentos/bebidas calentados para garantizar
una distribución uniforme del calor y compruebe
la temperatura antes de servir. Introduzca
únicamente el recipiente en el microondas, sin la
rosca, la tetina ni la tapa. No permita a los niños
jugar con piezas pequeñas ni andar o correr
mientras utilizan biberones. Deseche siempre la
leche materna que sobre al nal de una toma.
Antes de cada uso, compruebe la tetina y tire
de ella en todas direcciones. Desechar en los
primeros signos de daño o rotura.
Antes de utilizarlo por primera vez
Desmonte todas las piezas, límpielas y luego
esterilícelas hirviéndolas en agua durante
5 minutos o esterilícelas mediante un
esterilizador Philips Avent. Esto se hace para
garantizar la higiene.
Montaje
Asegúrese de colocar la tapa en posición vertical
en el biberón, de forma que la tetina quede
hacia arriba (consulte los detalles en
la imagen). La tetina es más fácil de montar
en la rosca si se mueve hacia adelante y hacia
atrás mientras se tira hacia arriba en lugar de
tirar en ella en línea recta.
Limpieza y almacenamiento
Para garantizar la higiene, limpie todas las
piezas antes de cada uso. Después de cada
uso, desmonte todas las piezas, lávelas con
agua jabonosa tibia, elimine cualquier residuo
de alimentos y enjuague bien. A continuación,
esterilice con un esterilizador Philips Avent o
hierva durante 5 minutos. Asegúrese de lavarse
bien las manos y de que las supercies estén
limpias antes de que entren en contacto con
los componentes esterilizados. Durante la
esterilización con agua hirviendo, evite que las
piezas toquen las paredes del recipiente. Esto
podría producir una deformación o un daño
irreversibles en el producto de los que Philips no
puede considerarse responsable. Los colorantes
alimentarios pueden decolorar las piezas.
Este producto es apto para lavavajillas. No lo
coloque en un horno caliente. No ponga las
piezas del biberón en contacto unas con otras
ni las coloque sobre supercies con productos
de limpieza abrasivos o antibacterianos.
Recomendamos sustituir las tetinas cada
3 meses. Guarde las tetinas en un recipiente
cerrado y seco. No deje tetinas expuestas
a la luz solar directa ni en contacto con un
desinfectante (“solución esterilizadora”) durante
más tiempo del recomendado; si lo hace, podría
debilitar la tetina.
Compatibilidad
Hay disponibles tetinas de repuesto por separado.
Asegúrese de elegir la tetina correcta, la que se
corresponda con el anillo roscado del biberón: Las
tetinas de la gama anticóliico Philips Avent solo
caben en anillos roscados de la gama anticólicio
Philips Avent. Si desea más información sobre
cómo elegir la tetina adecuada para su bebé,
visítenos en www.philips.com/avent. El
biberón Philips Avent es compatible con la mayoría
de los extractores de leche, las boquillas, los
discos selladores y los tapones taza Philips Avent.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
FSC
FRANÇAIS
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
- La tétée continue et prolongée de liquides
peut entraîner l’apparition de caries dentaires.
- Toujours vérier la température de l’aliment
avant de donner le biberon.
- Jeter au moindre signe de détérioration ou
de fragilité.
- Garder tous les éléments non utilisés hors
de portée des enfants.
- Ne jamais attacher à des cordons, rubans,
lacets ou des éléments vestimentaires
lâches. Votre enfant pourrait s’étrangler.
- Ne jamais utiliser une tétine de biberon en
guise de sucette.
- Ce produit doit toujours être utilisé sous la
surveillance d’un adulte.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à
micro-ondes pour réchauffer des aliments ou
boissons pour bébé. Les micro-ondes peuvent
détruire des nutriments précieux dans les
aliments/boissons et entraîner des températures
élevées localisées. Si vous décidez malgré
tout d’utiliser le micro-ondes, prenez soin de
mélanger les aliments/boissons chauffés an de
garantir une répartition homogène de la chaleur
et de vérier la température avant de servir.
Placez seulement le récipient au micro-ondes,
sans bague d’étanchéité, tétine ni capuchon.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites
pièces ou marcher/courir tout en utilisant un
biberon. Jetez toujours le lait maternel restant
après utilisation. Avant chaque utilisation,
examinez la tétine d’alimentation et étirez-la
dans tous les sens. Jeter au moindre signe de
détérioration ou de fragilité.
Avant la première utilisation
Désassemblez toutes les pièces, nettoyez-les
et stérilisez-les en les plongeant dans de l’eau
bouillante pendant 5 minutes ou stérilisez-les à
l’aide d’un stérilisateur Philips Avent pour une
meilleure hygiène.
Assemblage
Veillez à placer le capuchon verticalement sur
le biberon, an que la tétine reste droite (voir
l’illustration). Il est plus facile d’installer la tétine
dans la bague d’étanchéité en la tirant par petits
à-coups plutôt qu’en la tirant d’un coup.
Nettoyage et rangement
Nettoyez toutes les pièces avant chaque
utilisation pour garantir une bonne hygiène.
Après chaque utilisation, démontez toutes les
pièces, nettoyez-les à l’eau chaude savonneuse,
enlevez les résidus de nourriture et rincez-les
soigneusement. Puis, stérilisez à l’aide d’un
stérilisateur Philips Avent ou faites bouillir
pendant 5 minutes. Veillez à bien vous laver
les mains et à nettoyer les surfaces avant
qu’elles n’entrent en contact avec les éléments
stérilisés. Pendant la stérilisation à l’eau
bouillante, empêchez les pièces de toucher la
paroi de la casserole. Cela peut provoquer des
dommages ou des déformations irrémédiables
du produit, pour lesquels Philips ne peut être
tenu responsable. Les colorants alimentaires
peuvent décolorer les pièces. Ce produit peut
être nettoyé au lave-vaisselle. Ne placez pas
le pot dans un four chaud. Ne placez pas
les pièces du biberon en contact avec des
détergents abrasifs ou antibactériens, ni sur
des surfaces nettoyées à l’aide de ces produits.
Nous vous recommandons de remplacer la
tétine au bout de 3 mois. Conservez les tétines
dans un récipient sec et fermé. N’exposez pas
la tétine directement au soleil ou à la chaleur et
ne la laissez pas dans un produit désinfectant
(solution stérilisante) plus longtemps que la
durée recommandée, car cela pourrait fragiliser
la tétine.
Compatibilité
Des tétines de rechange peuvent être achetées
séparément. Veillez à choisir la bonne tétine,
correspondant à la bague d’étanchéité de votre
biberon : les tétines de la gamme Anti-colic
Philips Avent ne conviennent qu’aux bagues
d’étanchéité de la gamme Anti-colic Philips
Avent. Pour en savoir plus sur le choix de la
tétine adaptée à votre bébé, consultez notre site
Web à l’adresse www.philips.com/avent.
Le biberon Philips Avent est compatible avec la
plupart des tire-lait, becs, disques d’étanchéité
et couvercles de tasse Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support.
ITALIANO
Per la sicurezza e la salute del vostro
bambino
AVVERTENZA!
- Il continuo e prolungato succhiare di liquidi
può causare carie.
- Controllare sempre la temperatura
dell’alimento prima di alimentare il
bambino.
- Sostituire al primo segno di usura o
danneggiamento.
- Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini.
- Non attaccare mai a corde, nastri, lacci
o estremità libere dei vestiti. Il bambino
potrebbe strangolarsi.
- Non utilizzare mai le tettarelle da biberon
come un succhietto.
- Utilizzare sempre questo prodotto sotto la
sorveglianza di un adulto.
L’uso di un forno a microonde per riscaldare
alimenti o bevande per neonati è sconsigliato.
I forni a microonde potrebbero distruggere
sostanze nutritive preziose di alimenti e
bevande; inoltre potrebbero generare
temperature elevate localizzate. Se decidete di
utilizzare il forno a microonde, prestate molta
attenzione nel
mescolare alimenti e bevande riscaldati per
assicurarvi che il calore sia distribuito in modo
uniforme e controllate la temperatura prima
di servirli. Posizionate solo il contenitore nel
forno a microonde, senza la ghiera, la tettarella
e il coperchio. Non consentite ai bambini di
giocare con piccole parti o di camminare/
correre mentre usano i biberon. Buttate sempre
via il latte materno rimasto alla ne della
poppata. Controllate il biberon prima di ogni
utilizzo e tirate la tettarella da biberon in ogni
direzione. Sostituire al primo segno di usura o
danneggiamento.
Primo utilizzo
Smontate tutte le parti, pulitele e quindi
sterilizzatele immergendole in acqua bollente
per 5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore
Philips Avent. In questo modo se ne garantisce
l’igiene.
Montaggio
Assicuratevi di inserire il coperchio in posizione
verticale in modo che la tettarella rimanga
verticale (vedere l’immagine per maggiori
dettagli). La tettarella può essere montata in
maniera più semplice nella ghiera se viene
spostata avanti e indietro mentre viene tirata
verso l’alto anziché in orizzontale.
Pulizia e immagazzinaggio
Pulite tutte le parti prima di ogni utilizzo per
garantire l’igiene. Dopo ogni uso, smontate
tutte le parti, pulitele con acqua calda e sapone,
rimuovete eventuali residui di alimento e
risciacquate accuratamente. Quindi sterilizzate
con uno sterilizzatore Philips Avent o fate bollire
per 5 minuti. Lavatevi le mani accuratamente e
vericate che le superci siano pulite prima di
venire a contatto con le componenti sterilizzate.
Durante la sterilizzazione con acqua bollente,
prestate attenzione afnché le parti non tocchino
il bordo della pentola. Ciò potrebbe causare
deformazioni, difetti o danni irreversibili al
prodotto, di cui Philips non può essere ritenuta
responsabile. la pigmentazione degli alimenti può
scolorire le parti. Questo prodotto è lavabile in
lavastoviglie. Non inserite il prodotto in un forno
caldo. Non mettete a contatto o appoggiate
le parti del biberon su superci con sostanze
abrasive o detergenti antibatterici. Si consiglia
di sostituire le tettarelle da biberon ogni 3 mesi.
Tenete le tettarelle da biberon in un recipiente
asciutto e chiuso. Non lasciate la tettarella da
biberon sotto la luce diretta del sole, vicino a una
fonte di calore o immersa nel liquido disinfettante
(“soluzione di sterilizzazione”) più a lungo di
quanto consigliato, poiché la tettarella potrebbe
deteriorarsi.
Compatibilità
È possibile acquistare delle tettarelle
sostitutive separatamente. Assicuratevi di
scegliere la tettarella adeguata in base alla
ghiera del biberon: le tettarelle della gamma
Anti-colic Philips Avent sono compatibili solo con
le ghiere della gamma Anti-colic Philips Avent.
Per ulteriori informazioni sulla scelta della tettarella
appropriata per il bambino, visitate il sito
www.philips.com/avent. Il biberon Philips
Avent è compatibile con la maggior parte dei
tiralatte, beccucci, dischi sigillanti e coperchi
per tazze Philips Avent.
Assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate
www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Para a segurança e saúde da sua criança
ADVERTÊNCIA!
- A sucção continua e prolongada de líquidos
pode causar cáries dentarias.
- Vericar sempre a temperatura dos líquidos
antes de dar de beber ao bebé.
- Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está
danicada ou fragilizada.
- Manter todos os componentes que não usar
for a do alcance das crianças.
- Nunca amarre cordões, tas, laços ou
pedaços soltos de pano. A criança pode
estrangular-se.
- Nunca utilizar uma tetina de biberão como
se fosse uma chupeta.
- Utilizar este produto sempre sob vigilância
de um adulto.
Não é recomendável utilizar um micro-ondas
para aquecer alimentos ou bebidas de bebés. Os
micro-ondas podem destruir alguns nutrientes
importantes dos alimentos e das bebidas, e
produzir temperaturas elevadas localizadas. Se
decidir utilizar o micro-ondas, tenha especial
cuidado e mexa os alimentos e as bebidas
aquecidos para assegurar uma distribuição
uniforme do calor, vericando a temperatura
antes de servir. Coloque apenas o recipiente
no micro-ondas, sem o anel de rosca, a tetina
e a tampa. Não permita que crianças brinquem
com as peças pequenas ou caminhem/corram
utilizando biberões. Elimine sempre qualquer
leite materno que sobre. Examine antes de cada
utilização e puxe a tetina em todas as direções.
Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está
danicada ou fragilizada.
Antes da primeira utilização
Desmonte todas as peças, lave-as e esterilize-as
em água a ferver durante 5 minutos ou utilize
um esterilizador Philips Avent. Isto é para
garantir a higiene.
Montagem
Coloque a tampa no biberão na vertical para
que a tetina que também na vertical (observe
os detalhes na imagem). A tetina é mais fácil de
montar no anel de rosca se a mover para trás
e para a frente enquanto a puxa para cima, em
vez de a puxar para cima em linha reta.
Limpeza e arrumação
Lave todas as peças antes de cada utilização
para garantir a higiene. Após cada utilização,
desmonte todas as peças, lave-as em água
morna com detergente, remova os resíduos de
alimentos e passe-as por água corrente. Em
seguida, esterilize com um esterilizador Philips
Avent ou em água a ferver durante 5 minutos.
Certique-se de que lava cuidadosamente as
mãos e que as superfícies estão limpas antes
de qualquer contacto com os componentes
esterilizados. Durante a esterilização com água a
ferver, evite que as peças toquem nos lados da
panela. Isto pode causar deformações, defeitos
ou danos irreversíveis ao produto pelos quais
a Philips não se responsabiliza. Os corantes
dos alimentos podem descolorar as peças.
Este produto pode ser lavado na máquina de
lavar loiça. Não coloque num forno aquecido.
Não coloque as peças do biberão em contacto
ou sobre superfícies com agentes de limpeza
antibacterianos ou abrasivos. Recomendamos a
substituição das tetinas a cada 3 meses. Guarde
as tetinas num recipiente seco e fechado. Não
deixe uma tetina exposta ao calor ou à luz
solar direta, nem mergulhada em desinfetante
(solução de esterilização) durante períodos de
tempo superiores aos recomendados, uma vez
que isso poderá enfraquecer a tetina.
Compatibilidade
Estão disponíveis tetinas de substituição em
separado. Escolha a tetina adequada para o anel
de rosca do seu biberão: as tetinas da gama
Philips Avent Anti-colic são compatíveis apenas com
os anéis de roscas da gama Philips Avent Anti-colic.
Para saber como escolher a tetina ideal para o seu
bebé, visite www.philips.com/avent.
Philips Avent é compatível com a maioria das
bombas tira-leite e partes superiores de copos,
e dos bocais e discos vedantes Philips Avent.
Assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support.
O biberão
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού
σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
- Συνεχές και παρατεταμένο πιπίλισμα
ροφημάτων θα προκαλέσει τερηδόνα.
- Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της
τροφής πριν το τάισμα.
- Πετάξτε το προϊόν με τα πρώτα σημάδια
φθοράς ή αδυναμίας.
- Φυλάσσετε τα εξαρτήματα που δεν
χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά.
- Μη συνδέετε το προϊόν με σχοινιά, κορδέλες,
κορδόνια ή λυτά μέρη υφάσματος. Το παιδί
ενδέχεται να στραγγαλιστεί.
- Μη χρησιμοποιείτε τις θηλές ταΐσματος
ως πιπίλα.
- Το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται
πάντα με την επίβλεψη ενήλικα.
Δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε φούρνο
μικροκυμάτων για να ζεσταίνετε φαγητό ή
ροφήματα για μωρά. Οι φούρνοι μικροκυμάτων
μπορεί να καταστρέψουν πολύτιμα θρεπτικά
συστατικά που υπάρχουν στο φαγητό ή τα
ροφήματα και μπορεί να προκαλέσουν υψηλές
θερμοκρασίες τοπικά. Εάν αποφασίσετε να
χρησιμοποιείτε φούρνο μικροκυμάτων, μην
παραλείπετε να ανακατεύετε το φαγητό ή
τα ροφήματα ώστε να εξασφαλίσετε την
ομοιόμορφη κατανομή της θερμότητας και να
ελέγχετε τη θερμοκρασία πριν το σερβίρισμα.
Να τοποθετείτε μόνο το δοχείο στον φούρνο
μικροκυμάτων, χωρίς τον βιδωτό δακτύλιο,
τη θηλή και το καπάκι. Μην επιτρέπετε στα
παιδιά να παίζουν με μικρά εξαρτήματα ή να
προχωρούν/τρέχουν κρατώντας τα μπιμπερό.
Να πετάτε πάντα το γάλα που απέμεινε στο
τέλος του ταΐσματος. Επιθεωρείτε το προϊόν
πριν από κάθε χρήση και τεντώνετε τη θηλή
προς κάθε κατεύθυνση. Πετάξτε το προϊόν με τα
πρώτα σημάδια φθοράς ή αδυναμίας.
Πριν από την πρώτη χρήση
Αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη, καθαρίστε
και στη συνέχεια αποστειρώστε τα εξαρτήματα
τοποθετώντας τα σε βραστό νερό για 5 λεπτά ή
αποστειρώστε τα χρησιμοποιώντας αποστειρωτή
Philips Avent. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε
την υγιεινή.
Συναρμολόγηση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το καπάκι
κάθετα πάνω στο μπιμπερό, έτσι ώστε η θηλή
να βρίσκεται σε όρθια θέση (συμβουλευτείτε την
εικόνα για περισσότερες λεπτομέρειες).
Η θηλή είναι ευκολότερο να τοποθετηθεί στον
βιδωτό δακτύλιο εάν την κουνήσετε μπρος πίσω
ενώ την τραβάτε προς τα πάνω αντί να την
τραβήξετε προς τα πάνω σε ευθεία γραμμή.
Καθαρισμός και αποθήκευση
Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα πριν από κάθε
χρήση για τη διασφάλιση της υγιεινής. Μετά
από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα
τα μέρη, πλύνετέ τα σε ζεστή σαπουνάδα,
αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα φαγητού και
ξεβγάλτε τα καλά. Στη συνέχεια αποστειρώστε
τα χρησιμοποιώντας έναν αποστειρωτή Philips
Avent ή βράστε τα για 5 λεπτά. Βεβαιωθείτε
ότι πλένετε πολύ καλά τα χέρια σας και ότι οι
επιφάνειες είναι καθαρές πριν από την επαφή
με αποστειρωμένα εξαρτήματα. Κατά την
αποστείρωση με βραστό νερό, προσέξτε ώστε
τα εξαρτήματα να μην ακουμπούν στις πλευρές
του βραστήρα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
ανεπανόρθωτη παραμόρφωση, φθορά ή
βλάβη στο προϊόν για την οποία η Philips δεν
φέρει καμία ευθύνη. Ο χρωστικές ουσίες από
τα τρόφιμα μπορεί να αποχρωματίσουν τα
εξαρτήματα. Αυτό το προϊόν είναι ασφαλές για
πλυντήριο πιάτων. Μην τοποθετείτε το προϊόν
σε ζεστό φούρνο. Μην φέρνετε τα εξαρτήματα
του μπιμπερό σε επαφή με ή τα τοποθετείτε σε
επιφάνειες με διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά
καθαριστικά. Συνιστάται η αντικατάσταση των
θηλών ανά 3 μήνες. Να φυλάσσετε τις θηλές
σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. Μην αφήνετε τις
θηλές εκτεθειμένες σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία
ή πηγή θερμότητας και μην τις αφήνετε μέσα σε
υγρό απολύμανσης (“διάλυμα αποστείρωσης”)
για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις
στη θηλή.
Συμβατότητα
Οι θηλές αντικατάστασης πωλούνται ξεχωριστά.
Φροντίστε να επιλέξετε τη σωστή θηλή που
αντιστοιχεί στον βιδωτό δακτύλιο του μπιμπερό
σας: θηλές της σειράς Anti-colic της Philips
Avent ταιριάζουν μόνο σε βιδωτούς δακτυλίους
της σειράς Anti-colic της Philips Avent. Για να
μάθετε περισσότερα σχετικά με την επιλογή της
κατάλληλης θηλής για το μωρό σας, επισκεφτείτε
μας στη διεύθυνση www.philips.com/avent.
Το μπιμπερό Philips Avent είναι συμβατό με
τα περισσότερα θήλαστρα, στόμια, δίσκους
σφράγισης και καπάκια Philips Avent.
Υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση