Philips SCF766 User Manual

Philips SCF766 User Manual

SCF766

www.philips.com/avent

Philips Consumer Lifestyle BV

Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands

Trademarks owned by the Philips Group. ©2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved

4222.100.0312.3

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For your child’s safety and health

WARNING!

-- Always use this product with adult supervision. -- Continuous and prolonged sucking of fluids will

cause tooth decay.

-- Always check food temperature before feeding. -- Keep all components not in use out of the reach

of children.

-- Prevent your child from running or walking while drinking.

-- Do not boil the bottle of the insulated cup, nor sterilise it with a steam or microwave steriliser.

-- Before first use, disassemble all parts and clean them thoroughly.

-- Before each use, check the insulated straw cup. If you detect any damage or cracks, stop using the insulated straw cup immediately.

Caution:

-- Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise it may come off during use.

-- To drink from the insulated straw cup, twist and turn the lid anticlockwise lightly (without squeezing).

-- To remove the screw top, squeeze the screw top on the two indications and turn

it anticlockwise.

-- The insulated straw cup is intended for use with healthy drinks.Water and milk are the best drinks for children of any age.

-- Thick, fizzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to break or leak.

-- The insulated straw cup is not microwave-safe. -- Do not put the insulated straw cup in the freezer

compartment.

-- If you put hot liquids in the insulated straw cap, make sure it is not too hot for your child.

-- Do not overtighten the lid on the insulated straw cup. -- Do not use the insulated straw cup to mix and shake infant formula as this can clog the vent hole and

cause the cup to leak. Make sure that the straw parts are properly assembled.

-- For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only Philips AVENT straws.

Cleaning and sterilisation

Caution:

-- Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical solvents.

-- Do not place components directly on surfaces that are cleaned with anti-bacterial cleaners.

-- Food colourings can discolour components.

-- After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in warm soapy water and rinse them in clean water.You can also clean all components on the top rack of dishwasher.

-- The screw top and straw are suitable

for sterilisation in a steam steriliser and microwave steriliser. -- If necessary, clean the straw with the special cleaning

brush that is sold separately.

-- Do not store the insulated straw cup in drying/ sterilising cabinets with heating elements.

Storage

Caution:

-- Keep the insulated straw cup away from heat sources and direct sunlight.

-- For hygiene maintenance, disassemble the insulated straw cup and store it in a dry and covered container.

Tips:

-- The screw top and bottle of the insulated straw cup are compatible with Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the interchangeability chart.

-- The replacement straws and the brush set are sold separately.

БЪЛГАРСКИ

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

За безопасността и здравето на вашето дете

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

-- Този продукт трябва да се използва само под надзора на възрастен.

-- Непрекъснатото и продължително сучене на течности ще доведе до разваляне на зъбите.

-- Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.

-- Пазете всички компоненти, които не се използват, извън достъпа на деца.

-- Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по време на пиене.

-- Не изварявайте бутилката на термоизолираната чаша и не я стерилизирайте в паров или микровълнов стерилизатор.

-- Преди първата употреба разглобете всички части и ги почистете основно.

-- Преди всяка употреба проверявайте чашата със сламка. Ако откриете повреди или пукнатини, незабавно спрете да я използвате.

Внимание:

-- Затваряйте плътно капака на винт, като го завъртите по часовниковата стрелка. В противен случай той може да се отвори по време на използване.

-- За пиене от термоизолираната чаша със сламка, завъртете леко капака обратно на часовниковата стрелка (без да стискате).

-- За да свалите капака на винт, стиснете го там, където са двете индикации, и го завъртете обратно на часовниковата стрелка.

-- Термоизолираната чаша със сламка е предназначена за използване със здравословни напитки.Водата и млякото са най-полезните напитки за децата на всяка възраст.

-- Гъстите, газирани или съдържащи парченца плод напитки може да запушат клапата и да причинят счупване или протичане.

-- Термоизолираната чаша със сламка не е подходяща за микровълнова фурна.

-- Не слагайте термоизолираната чаша със сламка във фризера.

-- Когато сипвате горещи течности в термоизолираната чаша със сламка, проверявайте дали не са прекалено горещи за детето.

-- Не затягайте прекалено много капака на термоизолираната чаша със сламка.

-- Не използвайте термоизолираната чаша със сламка за миксиране и разбиване на бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата за протече. Уверете се, че сламката е подходящо сглобена.

-- От хигиенни съображения, сменяйте сламките след 3 месеца употреба. Използвайте само сламки Philips AVENT.

Почистване и стерилизация

Внимание:

-- Никога не използвайте абразивни течности, антибактериални почистващи препарати или химични разтворители.

-- Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с антибактериални препарати.

-- Цветът на храната може да промени цвета на компонентите.

-- След употреба разглобете всички части, почистете ги добре с топла сапунена вода и ги изплакнете с чиста вода. Можете също да почиствате всички части на най-горния рафт в съдомиялната машина.

-- Капакът на винт и сламката са подходящи за стерилизиране в паров или микровълнов стерилизатор.

-- При необходимост почиствайте сламката със специалната четка за почистване, която се предлага отделно.

-- Не съхранявайте термоизолираната чаша със сламка в шкафове за сушене или стерилизиране с нагревателни елементи.

Съхранение

Внимание:

-- Пазете термоизолираната чаша със сламка от източници на топлина и от пряка слънчева светлина.

-- От хигиенни съображения, разглобете термоизолираната чаша със сламка и я съхранявайте в сух, затворен съд.

Полезни съвети:

-- Капакът на винт и бутилката на термоизолираната чаша със сламка са съвместими с бутилките и

Philips AVENT и с чашите Magic. За подробности вижте таблицата за взаимозаменяемост.

-- Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно.

ČEŠTINA

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte

VAROVÁNÍ!

-- Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.

-- Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz. -- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.

-- Všechny části,které nepoužíváte,udržujte mimo dosah dětí. -- Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo

ani nechodilo.

-- Lahev izolovaného hrnečku nepřevařujte

ani nesterilizujte pomocí parního nebo mikrovlnného sterilizátoru.

-- Před prvním použitím rozeberte všechny části a důkladně je vyčistěte.

-- Před každým použitím zkontrolujte izolovaný hrneček s brčkem. Pokud objevíte jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte izolovaný hrneček s brčkem používat.

Upozornění:

-- Šroubovací víčko pevně uzavřete otáčením po směru hodinových ručiček. Jinak by mohlo upadnout během používání.

-- Chcete-li pít z izolovaného hrnečku s brčkem,lehce otočte víčkem proti směru hodinových ručiček (bez mačkání).

-- Chcete-li sejmout šroubovací víčko, stiskněte jej na dvou vyznačených místech a otočte jím proti směru hodinových ručiček.

-- Izolovaný hrneček s brčkem je určen pro zdravé nápoje. Nejlepšími nápoji pro dítě jakéhokoli věku jsou voda a mléko.

-- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje obsahující dužninu mohou ucpat ventil a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.

-- Izolovaný hrneček s brčkem není určen pro mikrovlnnou troubu.

-- Izolovaný hrneček s brčkem nevkládejte do mrazničky.

-- Pokud do izolovaného hrnečku s brčkem nalijete horké tekutiny, zkontrolujte, zda nejsou pro dítě příliš horké.

-- Neutahujte příliš víčko izolovaného hrnečku s brčkem.

-- Izolovaný hrneček s brčkem nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru a způsobilo by netěsnost hrnečku. Zkontrolujte, zda jsou části brčka správně sestaveny.

-- Z hygienických důvodů vyměňujte brčka po 3 měsících používání. Používejte pouze brčka Philips AVENT.

Čištění a sterilizace

Upozornění:

-- Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo chemické sloučeniny.

-- Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími prostředky.

-- Zabarvení potravin může způsobit změnu barev jednotlivých součástí.

-- Po každém použití rozeberte všechny části, důkladně je omyjte v teplé vodě s mycím prostředkem a opláchněte je v čisté vodě.Všechny součásti můžete také umývat v horní polici myčky.

-- Šroubovací víčko a brčko jsou vhodné pro sterilizaci ve sterilizátoru a mikrovlnném sterilizátoru.

-- V případě potřeby vyčistěte brčko speciálním čisticím kartáčkem, který se prodává samostatně.

-- Izolovaný hrneček s brčkem neskladujte ve vysoušecích/sterilizačních skříních s topnými elementy.

Skladování

Upozornění:

-- Izolovaný hrneček s brčkem nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu světlu.

-- Z hygienických důvodu rozeberte izolovaný hrneček s brčkem a skladujte ho v suché nádobě s víkem.

Doporučení:

-- Šroubovací víčko a lahev izolovaného hrnečku

s brčkem lze kombinovat s lahvemi Philips AVENT a hrnečky Magic.Více informací naleznete v tabulce kompatibility.

-- Náhradní brčka a souprava kartáčků se prodávají zvlášť.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

-- Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα.

-- Η συνεχής και παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να χαλάσει τα δόντια.

-- Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα.

-- Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε.

-- Μην αφήνετε το παιδί σας να πίνει όταν τρέχει ή περπατάει.

-- Μην βράζετε το μπουκάλι του θερμομονωτικού κυπέλλου και μην το αποστειρώνετε σε αποστειρωτή ατμού ή φούρνου μικροκυμάτων.

-- Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη και καθαρίστε τα πολύ καλά.

-- Πριν από κάθε χρήση, να ελέγχετε το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι. Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε φθορά ή ράγισμα, σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι.

Προσοχή:

-- Κλείστε σφιχτά το βιδωτό καπάκι, περιστρέφοντάς το προς τα δεξιά. Διαφορετικά, μπορεί να αποσυναρμολογηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης.

-- Για να πιείτε από το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι, περιστρέψτε το καπάκι ελαφρώς προς τα αριστερά (χωρίς να το πιέσετε).

-- Για να αφαιρέσετε το βιδωτό καπάκι, πιέστε το στις δύο ενδείξεις και περιστρέψτε το αριστερόστροφα.

-- Το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι προορίζεται για χρήση με υγιεινά ροφήματα. Το νερό και το γάλα είναι τα ιδανικά ροφήματα για παιδιά κάθε ηλικίας.

-- Τα παχύρρευστα ή τα ανθρακούχα ροφήματα μπορεί να μπλοκάρουν τη βαλβίδα και να προκαλέσουν ζημιά ή διαρροή.

-- Το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι δεν είναι ασφαλές για το φούρνο μικροκυμάτων.

-- Μην τοποθετείτε το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι στην κατάψυξη.

-- Αν τοποθετήσετε ζεστά ροφήματα στο θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι πολύ καυτά για το παιδί σας.

-- Μην σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι στο θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι.

-- Μην χρησιμοποιείτε το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι για να αναμείξετε και να ανακινήσετε βρεφικές τροφές, καθώς η οπή μπορεί να μπλοκάρει και να σημειωθούν διαρροές. Βεβαιωθείτε ότι το καλαμάκι έχει συναρμολογηθεί σωστά.

-- Για λόγους υγιεινής, να αντικαθιστάτε τα καλαμάκια μετά από 3 μήνες χρήσης. Χρησιμοποιήστε μόνο καλαμάκια της

Philips AVENT.

Καθαρισμός και αποστείρωση

Προσοχή:

-- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, αντιβακτηριδιακά καθαριστικά ή χημικούς διαλύτες.

-- Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά.

-- Οι χρωστικές ουσίες των τροφών μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα.

-- Μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα εξαρτήματα, καθαρίστε τα σχολαστικά με ζεστή σαπουνάδα και ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό. Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε όλα τα εξαρτήματα στο πάνω ράφι του πλυντηρίου πιάτων.

-- Το βιδωτό καπάκι και το καλαμάκι μπορούν να αποστειρωθούν σε αποστειρωτή ατμού ή φούρνου μικροκυμάτων.

-- Αν χρειαστεί, μπορείτε να καθαρίσετε το καλαμάκι με το ειδικό βουρτσάκι καθαρισμού που πωλείται ξεχωριστά.

Loading...
+ 4 hidden pages