SCF766
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For your child’s safety and health
WARNING!
- Always use this product with adult supervision.
- Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
- Always check food temperature before feeding.
- Keep all components not in use out of the reach
of children.
- Prevent your child from running or walking while
drinking.
- Do not boil the bottle of the insulated cup, nor
sterilise it with a steam or microwave steriliser.
- Before rst use, disassemble all parts and clean them
thoroughly.
- Before each use, check the insulated straw cup. If you
detect any damage or cracks, stop using the insulated
straw cup immediately.
Caution:
- Close the screw top tightly by turning it clockwise.
Otherwise it may come off during use.
- To drink from the insulated straw cup, twist and turn
the lid anticlockwise lightly (without squeezing).
- To remove the screw top, squeeze the screw top on
the two indications and turn
it anticlockwise.
- The insulated straw cup is intended for use with
healthy drinks. Water and milk are the best drinks for
children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the
valve and cause it to break or leak.
- The insulated straw cup is not microwave-safe.
- Do not put the insulated straw cup in the freezer
compartment.
- If you put hot liquids in the insulated straw
cap, make sure it is not too hot for your child.
- Do not overtighten the lid on the insulated straw cup.
- Do not use the insulated straw cup to mix and shake
infant formula as this can clog the vent hole and
cause the cup to leak. Make sure that the straw parts
are properly assembled.
- For hygiene reasons, replace straws after 3 months of
use. Use only Philips AVENT straws.
Cleaning and sterilisation
Caution:
- Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or
chemical solvents.
- Do not place components directly on surfaces that
are cleaned with anti-bacterial cleaners.
- Food colourings can discolour components.
- After each use, disassemble all parts and clean them
thoroughly in warm soapy water and rinse them in
clean water. You can also clean all components on
the top rack of dishwasher.
- The screw top and straw are suitable
for sterilisation in a steam steriliser and microwave steriliser.
- If necessary, clean the straw with the special cleaning
brush that is sold separately.
- Do not store the insulated straw cup in drying/
sterilising cabinets with heating elements.
Storage
Caution:
- Keep the insulated straw cup away from heat
sources and direct sunlight.
- For hygiene maintenance, disassemble the insulated
straw cup and store it in a dry and covered container.
Tips:
-
The screw top and bottle of the insulated straw cup
are compatible with Philips AVENT bottles and Magic
cups. For details, see the interchangeability chart.
- The replacement straws and the brush set
are sold separately.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
За безопасността и здравето на вашето дете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Този продукт трябва да се използва само под
надзора на възрастен.
- Непрекъснатото и продължително сучене на
течности ще доведе до разваляне на зъбите.
- Винаги проверявайте температурата на храната
преди хранене.
- Пазете всички компоненти, които не се
използват, извън достъпа на деца.
- Не позволявайте на детето да тича или да се
разхожда по време на пиене.
- Не изварявайте бутилката на термоизолираната
чаша и не я стерилизирайте в паров или
микровълнов стерилизатор.
- Преди първата употреба разглобете всички части
и ги почистете основно.
- Преди всяка употреба проверявайте чашата със
сламка. Ако откриете повреди или пукнатини,
незабавно спрете да я използвате.
Внимание:
- Затваряйте плътно капака на винт, като го
завъртите по часовниковата стрелка. В противен
случай той може да се отвори по време на
използване.
- За пиене от термоизолираната чаша със сламка,
завъртете леко капака обратно на часовниковата
стрелка (без да стискате).
4222.100.0312.3
- За да свалите капака на винт, стиснете го там,
където са двете индикации, и го завъртете
обратно на часовниковата стрелка.
- Термоизолираната чаша със сламка е предназначена
за използване със здравословни напитки. Водата и
млякото са най-полезните напитки за децата на
всяка възраст.
- Гъстите, газирани или съдържащи парченца плод
напитки може да запушат клапата и да причинят
счупване или протичане.
- Термоизолираната чаша със сламка не е
подходяща за микровълнова фурна.
- Не слагайте термоизолираната чаша със сламка
във фризера.
- Когато сипвате горещи течности в
термоизолираната чаша със сламка, проверявайте
дали не са прекалено горещи за детето.
- Не затягайте прекалено много капака на
термоизолираната чаша със сламка.
- Не използвайте термоизолираната чаша със
сламка за миксиране и разбиване на бебешки
храни, тъй като отворът може да се запуши и
чашата за протече. Уверете се, че сламката е
подходящо сглобена.
- От хигиенни съображения, сменяйте сламките
след 3 месеца употреба. Използвайте само
сламки Philips AVENT.
Почистване и стерилизация
Внимание:
- Никога не използвайте абразивни течности,
антибактериални почистващи препарати или
химични разтворители.
- Не поставяйте частите директно на повърхности,
почиствани с антибактериални препарати.
- Цветът на храната може да промени цвета на
компонентите.
- След употреба разглобете всички части,
почистете ги добре с топла сапунена вода и ги
изплакнете с чиста вода. Можете също да
почиствате всички части на най-горния рафт в
съдомиялната машина.
- Капакът на винт и сламката са подходящи за
стерилизиране в паров или микровълнов стерилизатор.
- При необходимост почиствайте сламката със
специалната четка за почистване, която се
предлага отделно.
- Не съхранявайте термоизолираната чаша със
сламка в шкафове за сушене или стерилизиране с
нагревателни елементи.
Съхранение
Внимание:
- Пазете термоизолираната чаша със сламка от
източници на топлина и от пряка слънчева светлина.
- От хигиенни съображения, разглобете
термоизолираната чаша със сламка и я
съхранявайте в сух, затворен съд.
Полезни съвети:
- Капакът на винт и бутилката на термоизолираната
чаша със сламка са съвместими с бутилките и
Philips AVENT и с чашите Magic. За подробности
вижте таблицата за взаимозаменяемост.
- Сменяемите сламки и четката за почистване се
продават отделно.
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
VAROVÁNÍ!
- Tento výrobek vždy používejte pod dozorem
dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.
-
Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.
- Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo
ani nechodilo.
- Lahev izolovaného hrnečku nepřevařujte
ani nesterilizujte pomocí parního nebo mikrovlnného
sterilizátoru.
- Před prvním použitím rozeberte všechny
části a důkladně je vyčistěte.
- Před každým použitím zkontrolujte izolovaný
hrneček s brčkem. Pokud objevíte jakoukoli prasklinu
nebo poškození, okamžitě přestaňte izolovaný
hrneček s brčkem používat.
Upozornění:
- Šroubovací víčko pevně uzavřete otáčením
po směru hodinových ručiček. Jinak by mohlo
upadnout během používání.
- Chcete-li pít z izolovaného hrnečku s brčkem, lehce otočte
víčkem proti směru hodinových ručiček (bez mačkání).
- Chcete-li sejmout šroubovací víčko, stiskněte jej na
dvou vyznačených místech a otočte jím proti směru
hodinových ručiček.
- Izolovaný hrneček s brčkem je určen pro zdravé
nápoje. Nejlepšími nápoji pro dítě jakéhokoli věku
jsou voda a mléko.
- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje obsahující dužninu
mohou ucpat ventil a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Izolovaný hrneček s brčkem není určen pro
mikrovlnnou troubu.
- Izolovaný hrneček s brčkem nevkládejte
do mrazničky.
- Pokud do izolovaného hrnečku s brčkem nalijete horké
tekutiny, zkontrolujte, zda nejsou pro dítě příliš horké.
- Neutahujte příliš víčko izolovaného hrnečku
s brčkem.
- Izolovaný hrneček s brčkem nepoužívejte k míchání
ani protřepání kojenecké výživy, neboť by mohlo
dojít k ucpání větracího otvoru a způsobilo by
netěsnost hrnečku. Zkontrolujte, zda jsou části brčka
správně sestaveny.
-
Z hygienických důvodů vyměňujte brčka po 3 měsících
používání. Používejte pouze brčka Philips AVENT.
Čištění a sterilizace
Upozornění:
- Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí
prostředky nebo chemické sloučeniny.
- Nepokládejte části na povrchy ošetřené
antibakteriálními čisticími prostředky.
- Zabarvení potravin může způsobit změnu barev
jednotlivých součástí.
- Po každém použití rozeberte všechny části, důkladně
je omyjte v teplé vodě s mycím prostředkem a
opláchněte je v čisté vodě. Všechny součásti můžete
také umývat v horní polici myčky.
- Šroubovací víčko a brčko jsou vhodné pro sterilizaci
ve sterilizátoru a mikrovlnném sterilizátoru.
- V případě potřeby vyčistěte brčko speciálním čisticím
kartáčkem, který se prodává samostatně.
- Izolovaný hrneček s brčkem neskladujte ve
vysoušecích/sterilizačních skříních s topnými elementy.
Skladování
Upozornění:
- Izolovaný hrneček s brčkem nevystavujte zdrojům
tepla nebo přímému slunečnímu světlu.
- Z hygienických důvodu rozeberte izolovaný hrneček
s brčkem a skladujte ho v suché nádobě s víkem.
Doporučení:
- Šroubovací víčko a lahev izolovaného hrnečku
s brčkem lze kombinovat s lahvemi Philips AVENT a
hrnečky Magic. Více informací naleznete v tabulce
kompatibility.
- Náhradní brčka a souprava kartáčků se prodávají zvlášť.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού
σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
- Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την
επίβλεψη ενήλικα.
- Η συνεχής και παρατεταμένη κατανάλωση υγρών
μπορεί να χαλάσει τα δόντια.
- Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν
το τάισμα.
- Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα εξαρτήματα
δεν χρησιμοποιείτε.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να πίνει όταν τρέχει ή
περπατάει.
- Μην βράζετε το μπουκάλι του θερμομονωτικού
κυπέλλου και μην το αποστειρώνετε σε
αποστειρωτή ατμού ή φούρνου μικροκυμάτων.
- Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυναρμολογήστε
όλα τα μέρη και καθαρίστε τα πολύ καλά.
- Πριν από κάθε χρήση, να ελέγχετε το
θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι. Αν
εντοπίσετε οποιαδήποτε φθορά ή ράγισμα,
σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το
θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι.
Προσοχή:
- Κλείστε σφιχτά το βιδωτό καπάκι, περιστρέφοντάς
το προς τα δεξιά. Διαφορετικά, μπορεί να
αποσυναρμολογηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης.
- Για να πιείτε από το θερμομονωτικό κύπελλο με
καλαμάκι, περιστρέψτε το καπάκι ελαφρώς προς τα
αριστερά (χωρίς να το πιέσετε).
- Για να αφαιρέσετε το βιδωτό καπάκι, πιέστε το
στις δύο ενδείξεις και περιστρέψτε το
αριστερόστροφα.
- Το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι
προορίζεται για χρήση με υγιεινά ροφήματα. Το
νερό και το γάλα είναι τα ιδανικά ροφήματα για
παιδιά κάθε ηλικίας.
- Τα παχύρρευστα ή τα ανθρακούχα ροφήματα
μπορεί να μπλοκάρουν τη βαλβίδα και να
προκαλέσουν ζημιά ή διαρροή.
- Το θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι δεν είναι
ασφαλές για το φούρνο μικροκυμάτων.
- Μην τοποθετείτε το θερμομονωτικό κύπελλο με
καλαμάκι στην κατάψυξη.
- Αν τοποθετήσετε ζεστά ροφήματα στο
θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι, βεβαιωθείτε
ότι δεν είναι πολύ καυτά για το παιδί σας.
- Μην σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι στο
θερμομονωτικό κύπελλο με καλαμάκι.
- Μην χρησιμοποιείτε το θερμομονωτικό κύπελλο με
καλαμάκι για να αναμείξετε και να ανακινήσετε
βρεφικές τροφές, καθώς η οπή μπορεί να μπλοκάρει
και να σημειωθούν διαρροές. Βεβαιωθείτε ότι το
καλαμάκι έχει συναρμολογηθεί σωστά.
- Για λόγους υγιεινής, να αντικαθιστάτε
τα καλαμάκια μετά από 3 μήνες χρήσης.
Χρησιμοποιήστε μόνο καλαμάκια της
Philips AVENT.
Καθαρισμός και αποστείρωση
Προσοχή:
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά
καθαριστικά, αντιβακτηριδιακά καθαριστικά ή
χημικούς διαλύτες.
- Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος
απευθείας πάνω σε επιφάνειες που έχουν
καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά.
- Οι χρωστικές ουσίες των τροφών μπορεί να
αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα.
-
Μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα
εξαρτήματα, καθαρίστε τα σχολαστικά με ζεστή
σαπουνάδα και ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό.
Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε όλα τα
εξαρτήματα στο πάνω ράφι του πλυντηρίου πιάτων.
- Το βιδωτό καπάκι και το καλαμάκι μπορούν να
αποστειρωθούν σε αποστειρωτή ατμού ή
φούρνου μικροκυμάτων.
- Αν χρειαστεί, μπορείτε να καθαρίσετε το καλαμάκι
με το ειδικό βουρτσάκι καθαρισμού που πωλείται
ξεχωριστά.