Philips SCF760, SCF762 User Manual

Philips SCF760, SCF762 User Manual

Register your product and get support at

www.philips.com/AVENT

SCF760

SCF762

Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV

Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,The Netherlands

Trademarks owned by the Philips Group. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All Rights Reserved.

3140 035 24586

3140 035 24826

3140 035 24596

3140 035 24836

SCF760_SCF762_CEE_V5.0

To disassemble

To assemble

Philips AVENT

Philips AVENT

Philips AVENT

Baby Bottle

Spout Cup

Straw Cup

SCF66x; SCF68x

SCF60x; SCF75x

SCF76x

Screw top

Nakrętka

Капак на винт

Куполообразная крышка

Šroubovací víčko

Navojni pokrovček

Poklopac s navojem

Кришка з різьбою

Csavarmenetes fedél

ʢʸʡʺʮ ʤʱʫʮ

 

 

Bottle

Butelka

Бутилка

Бутылочка

Lahvička

Steklenička

Bočica

Пляшечка

Üveg

ʷʥʡʷʡ

EN Important safety instructions

For your child’s safety and health WARNING!

Always use this product with adult supervision.

Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Always check food temperature before feeding.

Keep all components not in use out of the reach of children.

Prevent your child from running or walking while drinking.

Before the first use, disassemble all parts and clean them thoroughly.

Before each use, check the straw cup. If any damage or crack is detected, stop using the straw cup immediately.

Caution:

Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise, it may come off during use.

To drink from the straw cup, twist and turn the lid lightly anticlockwise (without squeezing).

To take the screw top off, squeeze the screw top on the two indications and turn it anticlockwise.

The straw cup is intended for use with milk and water. Do not use it with any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated beverages, soup, or broth.

The straw cup is not microwaveable.

Do not over tighten the lid on the straw cup.

Do not use the straw cup to mix and shake infant formula as this can clog the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that the straw parts are properly assembled.

To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.

For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only Philips AVENT straws.

Cleaning and sterilization

Caution:

Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.

Do not place components directly on surfaces that are cleaned with anti-bacterial cleaners.

Food coloring can discolor components.

After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the components on the top rack of dishwasher.

If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately.

The straw cup is suitable for sterilizers.

Storage

Caution:

Keep the straw cup from the source of heat or direct sunlight.

For hygiene maintenance, dissemble the straw cup and store it in a dry and covered container.

Tip:

The lid and body of the straw cup are compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.

The replaceable straws and the brush set are sold separately.

BG Важни инструкции за безопасност

За безопасността и здравето на вашето дете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Този продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор. Непрекъснатото и продължително сучене на течности води до увреждане на зъбите.

Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене. Пазете всички компоненти, които не се използват, извън достъпа на деца.

Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по време на пиене.

Преди първата употреба разглобете всички части и ги почистете обстойно.

Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите повреди или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.

Внимание:

Затваряйте плътно капака на винт, като завъртите по часовниковата стрелка. В противен случай той може да се отвори по време на ползване.

За пиене от чашата със сламка, завъртете леко капака обратно на часовниковата стрелка (без да стискате).

За да свалите капака на винт, стиснете го там, където са двете индикации и го завъртете обратно на часовниковата стрелка.

Чашата със сламка е предназначена за използване с мляко и вода. Не я използвайте с никакви други течности, като плодови сокове, подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.

Чашата със сламка не е подходяща за поставяне в микровълнова фурна.

Не затягайте прекалено много капака на чашата.

Не използвайте чашата със сламка за миксиране и разбиване на бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата за протече. Уверете се, че сламката е подходящо сглобена.

За да предотвратите опарване, оставете горещите течности да изстинат, преди да напълните чашата.

От хигиенни съображения, сменяйте сламките след 3 месеца употреба. Използвайте само сламки Philips AVENT.

Почистване и стерилизация

Внимание:

Никога не почиствайте уреда с абразивни течности, антибактериални почистващи препарати или химични разтворители.

Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с антибактериални препарати.

Цветът на храната може да промени цвета на частите.

След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги обстойно с топла сапунена вода и след това ги изплакнете с чиста вода. Или, почиствайте всички части на най-горния рафт в съдомиялната машина.

При необходимост почиствайте сламката с четка за почистване (предлага се отделно).

Чашата със сламка може да се стерилизира в стерилизатори.

Съхранение

Внимание:

Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева светлина.

От хигиенни съображения, разглобете чашата и я съхранявайте в сух, затворен съд.

Съвет:

Капакът и тялото на чашата са съвместими с бутилките и вълшебните чаши Philips AVENT. За подробности вижте “Таблицата за взаимозаменяемост”.

Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно.

CS Důležité bezpečnostní pokyny

Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ

Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby. Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.

Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.

Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.

Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani nechodilo.

Před prvním použitím rozeberte všechny části a důkladně je vyčistěte.

Před každým použitím hrneček s brčkem zkontrolujte. Objevíte-li jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček s brčkem používat.

Výstraha:

Horní šroubovanou část pevně uzavřete otáčením po směru hodinových ručiček. Jinak by mohla během používání spadnout.

Chcete-li pít z hrnečku s brčkem, lehce otočte víčkem proti směru hodinových ručiček (bez mačkání).

Chcete-li sejmout šroubovací kryt, stiskněte jej na dvou vyznačených místech a otočte jím proti směru hodinových ručiček.

Hrneček s brčkem je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte ho

s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje, perlivé nápoje, polévky nebo bujony).

Hrneček s brčkem nelze použít v mikrovlnné troubě.

Neutahujte příliš víčko hrnečku.

Hrneček s brčkem nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by způsobilo netěsnost hrnečku. Ujistěte se, že jsou jednotlivé části brčka důkladně sestaveny.

Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž předejdete možnému opaření.

Z hygienických důvodů brčka po každých 3 měsících používání vyměňte. Používejte pouze brčka Philips AVENT.

Čištění a sterilizace

Výstraha:

Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo chemické sloučeniny.

Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími prostředky.

Potravinová barviva mohou změnit barvu částí.

Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladně v teplé, mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Nebo všechny části umyjte v myčce (horní přihrádka).

V případě nutnosti vyčistěte brčko kartáčkem prodávaným zvlášť.

Hrneček s brčkem je vhodný pro sterilizační zařízení.

Skladování

Výstraha:

Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu světlu.

Z důvodu hygieny rozeberte hrneček s brčkem a skladujte ho v suché nádobě s víkem.

Tip:

Víčko a hlavní část hrnečku s brčkem lze kombinovat s lahvemi Philips AVENT a hrnečky Magic. Více informací viz „Tabulka kompatibility“.

Náhradní brčka a souprava kartáčků se prodávají zvlášť.

HR Važne sigurnosne upute

Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta UPOZORENJE!

Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe. Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi. Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane. Sve dijelove koje ne koristite držite izvan dohvata djece.

Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.

Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite.

Prije svake uporabe provjerite u kakvom je stanju čašica sa slamkom. Ako primijetite bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite koristiti čašicu sa slamkom.

Oprez:

Čvrsto zatvorite poklopac s navojem, okrećući ga u smjeru kazaljke na satu. U suprotnom bi se tijekom korištenja mogao otvoriti.

Kako bi beba mogla piti iz čašice za slamkom, poklopac lagano okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu (bez pritiskanja).

Kako biste skinuli poklopac s navojem, pritisnite ga na dva naznačena mjesta i okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.

Čašica sa slamkom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena šećerom, gazirana pića, juhe ili temeljci.

Čašica sa slamkom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.

Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici sa slamkom.

Čašicu sa slamkom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka za novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može dovesti do curenja čašice. Pazite da dijelovi slamke budu ispravno sastavljeni.

Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije no što ih ulijete u čašicu.

Iz higijenskih razloga slamke mijenjajte svaka 3 mjeseca. Koristite isključivo slamke tvrtke Philips AVENT.

Čišćenje i sterilizacija

Oprez:

Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska sredstva ili kemijska otapala.

Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene antibakterijskim sredstvima za čišćenje.

Boja hrane može obojiti dijelove.

Nakon svakog korištenja rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite u toploj vodi s malo sredstva za pranje, a zatim ih isperite u čistoj vodi. Sve komponente možete i oprati u stroju za pranje posuđa, na gornjoj rešetki.

Ako je potrebno, slamku očistite četkicom za čišćenje koja se prodaje zasebno.

Čašica sa slamkom može se sterilizirati u sterilizatoru.

Spremanje

Oprez:

Čašicu sa slamkom nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.

Kako biste održavali higijenu, čašicu sa slamkom rastavite i spremite u suh spremnik s poklopcem.

Savjet:

Poklopac i čašica mogu se koristiti s običnim i Magic Cup bočicama tvrtke Philips AVENT. Detalje potražite u “Tablici međusobno zamjenjivih dijelova”.

Zamjenjive slamke i komplet četkica prodaju se zasebno.

HU Fontos biztonsági utasítások

Gyermeke egészségéért és biztonságáért FIGYELEM!

A termék használata kizárólag felnőtt felügyeletében engedélyezett. Folyadékok hosszantartó és folyamatos szívogatása tönkreteheti a fogakat. A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.

A termék minden használaton kívüli részét tartsa távol a gyermekektől.

Ne hagyja, hogy gyermeke ivás közben fusson vagy sétáljon.

Az első használat előtt szedje szét az alkatrészeket és tisztítsa meg őket alaposan.

Minden használat előtt ellenőrizze a szívókás itatót. Ha sérülést vagy repedést lát az itatón, azonnal hagyja abba a használatát.

Vigyázat:

Szorosan zárja le a csavarmenetes fedelet, forgassa azt az óramutató járásával megegyező irányba. Ellenkező esetben használat közben a fedél leeshet.

Itatáshoz forgassa és tekerje a szívókás itató fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba (ne szorítsa).

A csavarmenetes fedél levételéhez nyomja össze a fedelet a két megjelölt helyen, majd forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba.

A szívókás itató tej és víz fogyasztására szolgál. Ne töltsön bele más folyadékot, például gyümölcslét; ízesített, cukortartalmú italokat; szénsavas üdítőt vagy levest.

A szívókás itatót ne tegye mikrohullámú sütőbe.

Ne szorítsa rá túlságosan a szívókás itatóra a fedelét.

Ne használja a szívókás itatót tápszer keverésére és összerázására, mivel eltömítheti a szellőzőnyílást, és az itató szivárgását okozhatja. Ellenőrizze, hogy a szívóka részei megfelelően vannak-e összeszerelve.

Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró italokat hagyja lehűlni, mielőtt az itatóba töltené.

Higiéniai okokból 3 havi használat után cserélje ki a szívószálakat. Kizárólag Philips AVENT szívószálakat használjon.

Tisztítás és fertőtlenítés

Vigyázat:

Soha ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális tisztítószereket vagy kémiai oldószereket.

Az egyes részeket ne helyezze közvetlenül olyan felületre, amelyet antibakteriális tisztítószerrel tisztít.

Az ételszínezékek hatására a termékrészek elszíneződhetnek

Minden használat után szedje szét a termék részeit, és tisztítsa meg alaposan meleg, szappanos vízben, majd öblítse le tiszta vízzel. Vagy tisztítsa meg az összes alkatrészt a mosogatógép legfelső polcán.

Szükség esetén tisztítsa meg a szívókát külön megvásárolható tisztítókefével.

A szívókás itató használható sterilizálóban.

Tárolás

Vigyázat:

A szívókás itatót tartsa távol hőforrástól és a közvetlen napfénytől.

A higiénikus karbantartás érdekében szerelje szét a szívókás itatót, és tárolja száraz, fedett tartóban.

Tanács:

A szívókás itató fedele és maga a pohár használható Philips AVENT cumisüvegekkel és varázsitatókkal. Részletes tudnivalókat a Felcserélhető részek című táblázatban talál.

A cserélhető szívókák és a tisztítókefék külön vásárolhatók meg.

PL Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego dziecka OSTRZEŻENIE!

Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru dorosłych. Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę.

Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia. Wszystkie elementy przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nie pozwalaj dziecku biegać lub chodzić podczas picia.

Przed pierwszym użyciem rozmontuj wszystkie części i dokładnie je wyczyść.

Przed każdym użyciem obejrzyj kubek ze słomką. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast przerwij używanie produktu.

Przestroga:

Dokręć nakrętkę, obracając ją w prawo. W przeciwnym razie może się ona odłączyć podczas użytkowania.

Aby umożliwić dziecku picie z kubka ze słomką, odkręć pokrywkę, delikatnie obracając ją w lewo (bez ściskania).

Aby zdjąć nakrętkę, ściśnij nakrętkę w dwóch wskazanych miejscach i przekręć ją w lewo.

Kubek ze słomką przeznaczony jest do picia mleka lub wody. Nie należy go używać do innych napojów, takich jak soki owocowe, słodkie napoje aromatyzowane, napoje gazowane, zupy czy bulion.

Kubka ze słomką nie należy podgrzewać w kuchence mikrofalowej.

Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki.

Nie używaj kubka ze słomką do rozmieszania mieszanek dla niemowląt, gdyż może to zablokować otwór odpowietrzający i spowodować przeciekanie. Upewnij się, że części słomki są poprawnie zamontowane.

Aby uniknąć poparzeń, zaczekaj aż gorący płyn ostygnie zanim wlejesz go do kubka.

Z uwagi na zasady higieny słomki należy wymieniać co 3 miesiące. Używaj wyłącznie słomek Philips AVENT.

Czyszczenie i sterylizacja

Przestroga:

Nigdy nie używaj ściernych środków antybakteryjnych ani rozpuszczalników chemicznych.

Nie umieszczaj części bezpośrednio na powierzchniach, które czyszczone były środkami antybakteryjnymi.

Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia.

Po każdym użyciu należy rozmontować wszystkie części i dokładnie je umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, a następnie wypłukać je w czystej wodzie. Można również wyczyścić wszystkie części, układając je na górnej półce zmywarki.

W razie potrzeby wyczyść słomkę szczoteczką czyszczącą sprzedawaną osobno.

Kubek ze słomką można sterylizować.

Przechowywanie

Przestroga:

Nie pozostawiaj kubka ze słomką w pobliżu źródła ciepła ani w bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.

Aby zachować higienę, przechowuj części osobno w suchym pojemniku pod przykryciem.

Wskazówka:

Nakrętka i część główna kubka ze słomką są zgodne z butelkami i kubkami Magic firmy Philips Avent. Szczegółowe informacje można znaleźć w „Tabeli wymienności”.

Wymienne słomki i zestaw szczoteczek są do nabycia osobno.

RU Важные инструкции по безопасности

Безопасность и здоровье ребенка ВНИМАНИЕ!

Для детей до 3-х лет.

Настоящее изделие следует использовать только под присмотром взрослых.

Постоянное и продолжительное сосание жидкости приводит к кариесу. Перед кормлением обязательно проверяйте температуру питания. Не используемые части изделия беречь от детей.

Не позволяйте ребенку бегать или ходить во время приема жидкости.

Перед первым использованием разберите изделие и тщательно промойте все части.

Перед каждым использованием проверяйте состояние кружки с трубочкой. При обнаружении трещин или других повреждений немедленно прекратите использование кружки.

Внимание:

Плотно закройте завинчивающуюся крышку, повернув ее по часовой стрелке. В противном случае во время использования она может отсоединиться.

Чтобы пить из чашки с трубочкой, аккуратно поверните крышку против часовой стрелки (не надавливая на нее).

Чтобы снять крышку, надавите на нее в обозначенных местах и поверните против часовой стрелки.

В кружку с трубочкой следует наливать только молоко или воду. Не наливайте в нее другие жидкости, такие как фруктовые соки, напитки с содержанием сахара, газированные напитки, супы или бульоны.

Запрещается использовать кружку с трубочкой в микроволновых печах.

Не закручивайте крышку слишком сильно.

Не используйте кружку с трубочкой для приготовления детской смеси, так как она может засорить отверстие, что приведет к протечке. Части кружки должны быть собраны должным образом.

Во избежание ожогов не наливайте в кружку неостывшие жидкости.

Из соображений гигиены меняйте трубочки не реже одного раза в 3 месяца. Используйте только трубочки Philips AVENT.

Очистка и стерилизация

Внимание:

Не используйте абразивные и антибактериальные чистящие средства или химикаты.

Не кладите части кружки на поверхности, обработанные антибактериальными чистящими средствами.

Пищевые красители могут изменить цвет частей кружки.

После каждого использования полностью разбирайте кружку и промывайте ее части в теплой мыльной воде, а затем ополаскивайте в чистой воде. Также части кружки можно очистить, поместив их на верхнюю полку посудомоечной машины.

При необходимости очистите трубочку при помощи специальной щетки, которая продается отдельно.

Кружку с трубочкой можно стерилизовать.

Хранение

Внимание:

Не помещайте кружку с трубочкой рядом с источниками тепла и не допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей.

Для соблюдения норм гигиены разберите кружку с трубочкой и положите ее части в чистый закрывающийся контейнер.

Совет:

Крышку и саму кружку можно использовать с бутылочками Philips AVENT и кружками Magic. Более подробные сведения см. в таблице сменных частей.

Сменные трубочки и набор щеток продаются отдельно.

SL Pomembna varnostna navodila

Za varnost in zdravje vašega otroka OPOZORILO!

Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih. Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje tekočin povzroči zobno gnilobo. Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.

Vse sestavne dele, ki niso v uporabi, hranite izven dosega otrok.

Pazite, da otrok med pitjem ne bo tekel ali hodil.

Pred prvo uporabo vse sestavne dele razstavite in temeljito očistite.

Lonček s slamico pred vsako uporabo očistite. Če opazite poškodbe ali razpoke, lonček s slamico takoj prenehajte uporabljati.

Pozor:

Navojni pokrovček tesno zaprite tako, da ga obrnete v desno. Sicer se med uporabo lahko sname.

Ko otrok želi piti iz lončka s slamico, pokrovček rahlo obrnite v levo (ne stiskajte).

Navojni pokrovček odstranite tako, da ga stisnete na dveh označenih mestih in obrnete v levo.

V lonček s slamico lahko nalijete mleko in vodo. Ne nalivajte drugih tekočin, kot so sokovi, aromatizirani sladki napitki, sodavice, juha in jušna osnova.

Lončka s slamico ne postavljajte v mikrovalovno pečico.

Pokrova lončka s slamico ne privijte premočno.

Lončka s slamico ne uporabljajte za pripravo in mešanje formule za dojenčke, ker ta lahko zamaši odprtino in povzroči puščanje lončka. Deli slamice morajo biti pravilno sestavljeni.

Da preprečite opekline, se morajo vroče tekočine ohladiti, preden jih nalijete v lonček.

Iz higienskih razlogov slamice zamenjajte na vsake 3 mesece uporabe. Uporabljajte le slamice Philips AVENT.

Čiščenje in sterilizacija

Pozor:

Ne uporabljajte jedkih in protibakterijskih čistilnih sredstev ali kemičnih topil.

Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine, ki so očiščene s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.

Prehranska barvila lahko povzročijo razbarvanje sestavnih delov.

Sestavne dele po uporabi razstavite in temeljito očistite v topli milnici ter sperite s čisto vodo. Ali pa vse dele operite v zgornjem predalu pomivalnega stroja.

Če je treba, slamico očistite s ščetko, ki je naprodaj ločeno.

Lonček s slamico je primeren za sterilizatorje.

Shranjevanje

Pozor:

Lončka s slamico ne postavljajte blizu toplotnega vira ali na neposredno sončno svetlobo.

Lonček s slamico zaradi zagotavljanja higiene razstavite in hranite v suhi in zaprti posodi.

Nasvet:

Pokrov in ohišje lončka s slamico lahko uporabljate s stekleničkami in magičnimi lončki Philips AVENT. Podrobnosti si oglejte v “Diagramu izmenljivosti”.

Zamenljive slamice in komplet ščetk so naprodaj ločeno.

UK Важливі заходи безпеки

Для безпеки та здоров’я Вашої дитини ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Виріб слід завжди використовувати під наглядом дорослих. Постійне та тривале смоктання рідин призводить до псування зубів. Перш ніж годувати дитину, завжди перевіряйте температуру їжі. Усі компоненти, що не використовуються, тримайте у місці, недоступному для дітей.

Коли дитина п’є, не дозволяйте їй бігати та ходити.

Перед першим використанням від’єднайте всі частини та добре їх помийте.

Перевіряйте горнятко із соломкою перед кожним використанням. Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи пошкодження, негайно припиніть використання горнятка із соломкою.

Увага!

Щільно закрийте кришку з різьбою, повертаючи її за годинниковою стрілкою. Інакше під час використання вона може відкритися.

Щоб пити з горнятка із соломинкою, поверніть і покрутіть легенько кришку проти годинникової стрілки (не натискаючи надто сильно).

Щоб зняти кришку з різьбою, стисніть її в місцях двох позначок і поверніть проти годинникової стрілки.

У горнятко із соломкою можна наливати лише молоко та воду. Не наливайте в нього інші рідини, наприклад, фруктові соки, ароматизовані солодкі напої, газовані напої, суп або бульйон.

Горнятко із соломкою не придатне для використання у мікрохвильовій печі.

Не закручуйте кришку на горнятко із соломкою надто сильно.

Не використовуйте горнятко із соломкою для змішування і струшування сумішей для немовлят, оскільки це може забити отвір та спричинити протікання горнятка. Частини соломки має бути зібрано належним чином.

Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам охолонути, а потім наливайте їх у горнятко.

З міркувань гігієни заміняйте соломинки кожні 3 місяці. Використовуйте лише соломинки Philips AVENT.

Чищення та стерилізація

Увага!

Не використовуйте абразивні, антибактеріальні засоби для чищення чи хімічні розчинники.

Не кладіть компоненти безпосередньо на поверхні, які оброблено антибактеріальними засобами для чищення.

Харчові барвники можуть спричинити втрату кольору.

Після використання від’єднайте всі частини та добре помийте їх у теплій воді з миючим засобом, після чого сполосніть чистою водою. Або помийте всі частини на верхній полиці посудомийної машини.

Якщо потрібно, почистіть соломку щіткою для чищення, яка продається окремо.

Горнятко із соломкою можна стерилізувати у стерилізаторах.

Зберігання

Увага!

Зберігайте горнятко із соломкою подалі від джерел тепла та прямих сонячних променів.

З міркувань гігієни розберіть горнятко із соломкою і зберігайте його в сухому та закритому контейнері.

Порада:

Кришка та горнятко із соломкою сумісні з пляшечками Philips AVENT і диво-пляшечками. Детальніше див. у “Таблиці взаємозамінності”.

Замінні соломки та набір щіток продаються окремо.

Служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697

(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua

Loading...