Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All Rights Reserved.
3140 035 24586
3140 035 24596
SCF760_SCF762_CEE_V5.0
3140 035 24826
3140 035 24836
SCF760
SCF762
To disassemble
To assemble
Screw top
Капак на винт
Šroubovací víčko
Poklopac s navojem
Csavarmenetes fedél
Bottle
Бутилка
Lahvička
Bočica
Üveg
Nakrętka
Куполообразная крышка
Navojni pokrovček
Кришка з різьбою
Butelka
Бутылочка
Steklenička
Пляшечка
ʷʥʡʷʡ
EN Important safety instructions
For your ch ild’s safety and h ealth
WARNING!
Always u se this produ ct with adul t supervi sion.
Contin uous and prol onged suckin g of fl uids w ill cause toot h decay.
Always c heck food temp erature be fore feeding.
Ke ep all compone nts not in use ou t of the reach of ch ildren.
• Prevent your child from running or walking while drinking.
• Before the fi rst use, disassemble all parts and clean them thoroughly.
• Before each use, check the straw cup. If any damage or crack is detected,
stop using the straw cup immediately.
Caution:
• Close th e screw top tigh tly by turnin g it clockwis e. Other wise, it may
come off d uring use.
• To drink fr om the straw c up, twist and t urn the lid lig htly
anticl ockwise (wi thout squee zing).
• To take the sc rew top off, sq ueeze the scre w top on the two
indica tions and tur n it anticloc kwise.
• The straw cup is intended for use with milk and water. Do not use it with
any other liquids, such as fruit juices, fl avored sugary drinks, carbonated
beverages, soup, or broth.
• The straw cup is not microwaveable.
• Do not over tighten the lid on the straw cup.
• Do not use the straw cup to mix and shake infant formula as this can clog
the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that the straw parts
are properly assembled.
• To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fi ll the cup.
• For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only
Philips AVENT straws.
Cleaning and sterilization
Caution:
• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.
• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
ʤʱʫʮ ʢʸʡʺʮ
anti-bacterial cleaners.
• Food coloring can discolor components.
• After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
• If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately.
• The straw cup is suitable for sterilizers.
Storage
Caution:
• Keep the straw cup from the source of heat or direct sunlight.
• For hygiene maintenance, dissemble the straw cup and store it in a dry
and covered container.
Tip:
• The lid and body of the straw cup are compatible to Philips AVENT
bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.
• The replaceable straws and the brush set are sold separately.
BG
Важни инструкции за безопасност
За безопасността и здравето на вашето дете
ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЕ!
Тоз и продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор.
Непрекъс натото и продължително сучене на течности води до
увреждане на зъбите.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
Па зете всички компоненти, кои то не се използват, извън достъпа
на деца.
• Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по
време на пиене.
• Преди първата употреба разглобете всички части и ги почистете
обстойно.
• Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите
повреди или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.
Внимание:
• Затваряйте плътно капака на винт, като завъртите по
часовниковата стрелка. В противен случай той може да се
отвори по време на ползване.
• За пиене от чашата със сламка, завъртете леко капака обратно
на часовниковата стрелка (без да стискате).
• За да свалите капака на винт, стиснете го
индикации и го завъртете обратно на часовниковата стрелка.
• Чашата със сламка е предназначена за използване с мляко и вода.
Не я използвайте с никакви други течности, като плодови сокове,
подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.
• Чашата със сламка не е подходяща за поставяне в
• Не затягайте прекалено много капака на чашата.
• Не използвайте чашата със сламка за миксиране и разбиване на
бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата за
протече. Уверете се, че сламката е подходящо сглобена.
• За да предотвратите опарване, оставете горещите течности да
изстинат, преди да напълните чашата.
• От хигиенни съображения, сменяйте сламките след 3 месеца
употреба. Използвайте само сламки Philips AVENT.
там, където са двете
микровълнова фурна.
Почистване и стерилизация
Внимание:
• Никога не почиствайте уреда с абразивни течности,
антибактериални почистващи препарати или химични разтворители.
• Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с
антибактериални препарати.
• Цветът на храната може да промени цвета на частите.
• След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги
обстойно с топла сапунена вода
чиста вода. Или, почиствайте всички части на най-горния рафт в
съдомиялната машина.
• При необходимост почиствайте сламката с четка за почистване
(предлага се отделно).
• Чашата със сламка може да се стерилизира в стерилизатори.
и след това ги изплакнете с
Съхранение
Внимание:
• Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева
светлина.
• От хигиенни съображения, разглобете чашата и я съхранявайте в
сух, затворен съд.
Съвет:
• Капакът и тялото на чашата са съвместими с бутилките и
вълшебните чаши Philips AVENT. За подробности вижте
“Таблицата за взаимозаменяемост”.
• Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно.
CS
Důležité bezpečnostní pokyny
Pro bezpe čnost a zdraví v ašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ
Tento výr obek vždy po užívejte pod d ozorem dospě lé osoby.
Trvalé a d louhodobé sá ní kapalin zp ůsobuje zub ní kaz.
Před k rmením vžd y zkontrolu jte teplotu po krmu.
Všechny části, k teré nepou žíváte, udr žujte mimo d osah dětí.
• Zajistěte, a by vaše dítě b ěhem pití neběhalo ani nech odilo.
• Před prvním použitím rozeberte všechny části a důkladně je vyčistěte.
• Před každým použitím hrneček s brčkem zkontrolujte. Objevíte-li
jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček s brčkem
používat.
Výstraha:
• Horní š roubovano u část pevně uzavřete ot áčením po směru
hodinových ručiček . Jinak by mohl a během použ ívání spadno ut.
• Chcete -li pít z hrne čku s brčkem , lehce otočte víč kem pro ti směru
hodinových ručiček (bez mačkání).
• Chcete -li sejmout š roubovací k ryt, st iskněte je j na dvou vyzn ačených
míste ch a otočte jím pr oti směru hodinových ruči ček.
• Hrneček s brčkem je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte ho
s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje, perlivé
nápoje, polévky nebo bujony).
• Hrneček s brčkem nelze použít v mikrovlnné troubě.
• Neutahujte příliš víčko hrnečku.
• Hrneček s brčkem nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké
výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by
zp
ůsobilo netěsnost hrnečku. Ujistěte se, že jsou jednotlivé části brčka
důkladně sestaveny.
• Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž
předejdete možnému opaření.
• Z hygienických důvodů brčka po každých 3 měsících používání vyměňte.
Používejte pouze brčka Philips AVENT.
Čištění a sterilizace
Výstraha:
• Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo
chemické sloučeniny.
• Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími prostředky.
• Potravinová barviva mohou změnit barvu částí.
• Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladně v teplé,
mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Nebo všechny části
umyjte v myčce (horní přihrádka).
• V případě nutnosti vyčistěte brčko kartáčkem prodávaným zvlášť.
• Hrneček s brčkem je vhodný pro sterilizační zařízení.
Skladování
Výstraha:
• Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu světlu.
• Z důvodu hygieny rozeberte hrneček s brčkem a skladujte ho v suché
nádobě s víkem.
Tip:
• Víčko a hlavní část hrnečku s brčkem lze kombinovat s lahvemi Philips
AVENT a hrnečky Magic. Více informací viz „Tabulka kompatibility“.
• Náhradní brčka a souprava kartáčků se prodávají zvlášť.
HR
Važne sigurnosne upute
Za sigur nost i zdravlje v ašeg djetet a
UPOZORENJE!
Proiz vod se uvijek t reba koris titi uz nadzor o drasle oso be.
Stalno i p roduženo si sanje tekuć ine može u zrokovati k var zubi.
Prije h ranjenja dj eteta obave zno provjer ite temper aturu hran e.
Sve dije love koje ne kori stite drž ite izvan do hvata djece .
• Djet etu nemojte d opuštati d a trči ili hoda do k pije.
• Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite.
• Prije svake uporabe provjerite u kakvom je stanju čašica sa slamkom. Ako
primijetite bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite koristiti
čašicu sa slamkom.
Oprez:
• Čvrst o zatvorit e poklopac s nav ojem, okre ćući ga u smjer u kazaljke n a
satu. U s uprotnom bi se t ijekom kori štenja moga o otvoriti .
• Kako bi b eba mogla piti i z čašice za sla mkom, poklo pac lagano
okre nite suprot no od smjera k azaljke na sa tu (bez prit iskanja).
• Kako bi ste skinuli p oklopac s navo jem, priti snite ga na dva n aznačena
mjest a i okrenit e u smjeru supr otnom od smje ra kazalj ke na satu.
• Čašica sa slamkom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj
koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena šećerom,
gazirana pića, juhe ili temeljci.
• Čašica sa slamkom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.
• Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici sa slamkom.
• Čašicu sa slamkom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka za
novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može dovesti
do curenja čašice. Pazite da dijelovi slamke budu ispravno sastavljeni.
• Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije no
što ih ulijete u čašicu.
• Iz higijenskih razloga slamke mijenjajte svaka 3 mjeseca. Koristite isključivo
slamke tvrtke Philips AVENT.
Čišćenje i sterilizacija
Oprez:
• Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska
sredstva ili kemijska otapala.
• Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene antibakterijskim
sredstvima za čišćenje.
• Boja hrane može obojiti dijelove.
• Nakon svakog korištenja rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite u
toploj vodi s malo sredstva za pranje, a zatim ih isperite u čistoj vodi. Sve
komponente možete i oprati u stroju za pranje posuđa, na gornjoj rešetki.
• Ako je potrebno, slamku očistite četkicom za čišćenje koja se prodaje zasebno.
• Čašica sa slamkom može se sterilizirati u sterilizatoru.
Spremanje
Oprez:
• Čašicu sa slamkom nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Kako biste održavali higijenu, čašicu sa slamkom rastavite i spremite u suh
spremnik s poklopcem.
Savjet:
• Poklopac i čašica mogu se koristiti s običnim i Magic Cup bočicama tvrtke
Philips AVENT. Detalje potražite u “Tablici međusobno zamjenjivih
dijelova”.
• Zamjenjive slamke i komplet četkica prodaju se zasebno.
HU Fontos biztonsági utasítások
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
FIGYELEM!
A termé k használat a kizáróla g felnőtt felügyeletében engedélyezett.
Folyad ékok hossza ntartó és f olyamatos sz ívogatás a tönkrete heti a fogaka t.
A gyer mek etetése e lőtt mindig e llenőriz ze az étel hőmérsék letét.
A termé k minden has ználaton kív üli részét ta rtsa távo l a gyermeke ktől.
• Ne hag yja, hogy g yermeke iv ás közben fus son vagy sét áljon.
• Az első használat előtt szedje s zét az alkat részeket és ti sztítsa m eg
őket alaposan.
• Minden használat előtt ellenőrizze a szívókás itatót. Ha sérülést vagy
repedést lát az itatón, azonnal hagyja abba a használatát.
Vigyázat:
• Szoros an zárja le a csa varmenet es fedelet, fo rgassa az t az óramu tató
járásával megegyező irányba. Ellenkező eset ben haszná lat közben a
fedél leeshet .
• Itat áshoz forga ssa és tekerj e a szívókás it ató fedelét a z óramuta tó
járá sával ellent étes irányb a (ne szorítsa).
• A csavar menetes fed él levételé hez nyomja össze a f edelet a két
megje lölt helyen , majd forga ssa az óramu tató járá sával ellent étes
irányba.
• A szívókás itató tej és víz fogyasztására szolgál. Ne töltsön bele más
folyadékot, például gyümölcslét; ízesített, cukortartalmú italokat; szénsavas
üdítőt vagy levest.
• A szívókás itatót ne tegye mikrohullámú sütőbe.
• Ne szorítsa rá túlságosan a szívókás itatóra a fedelét.
• Ne használja a szívókás itatót tápszer keverésére és összerázására, mivel
eltömítheti a szellőzőnyílást, és az itató szivárgását okozhatja. Ellenőrizze,
hogy a szívóka részei megfelelően vannak-e összeszerelve.
• Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró italokat hagyja lehűlni,
mielőtt az itatóba töltené.
• Higiéniai okokból 3 havi használat után cserélje ki a szívószálakat. Kizárólag
Philips AVENT szívószálakat használjon.
Tisztítás és fertőtlenítés
Vigyázat:
• Soha ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális
tisztítószereket vagy kémiai oldószereket.
• Az egyes részeket ne helyezze közvetlenül olyan felületre, amelyet
antibakteriális tisztítószerrel tisztít.
• Az ételszínezékek hatására a termékrészek elszíneződhetnek
• Minden használat után szedje szét a termék részeit, és tisztítsa meg
alaposan meleg, szappanos vízben, majd öblítse le tiszta vízzel. Vagy
tisztítsa meg az összes alkatrészt a mosogatógép legfelső polcán.
• Szükség esetén tisztítsa meg a szívókát külön megvásárolható
tisztítókefével.
• A szívókás itató használható sterilizálóban.
Tárolás
Vigyázat:
• A szívókás itatót tartsa távol hőforrástól és a közvetlen napfénytől.
• A higiénikus karbantartás érdekében szerelje szét a szívókás itatót, és
tárolja száraz, fedett tartóban.
Tanács:
• A szívókás itató fedele és maga a pohár használható Philips AVENT
cumisüvegekkel és varázsitatókkal. Részletes tudnivalókat a Felcserélhető
részek című táblázatban talál.
• A cserélhető szívókák és a tisztítókefék külön vásárolhatók meg.
PL
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zdrowie i be zpieczeńs two Twojego dziecka
OSTR ZEŻENIE!
Nie poz walaj dzieck u korzyst ać z tego produ ktu bez nadz oru dorosł ych.
Dług ie i nieprze rwane ssan ie napojów powo duje próchni cę.
Przed k armienie m zawsze spr awdzaj tempe raturę jedzenia.
Wszys tkie eleme nty przech owuj w miejscu ni edostępnym dla dzieci.
• Nie po zwalaj dzie cku biegać lu b chodzić podc zas picia.
• Przed pierwszym użyciem rozmontuj wszystkie części i dokładnie je
wyczyść.
• Przed każdym użyciem obejrzyj kubek ze słomką. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast przerwij używanie
produktu.
Przestroga:
•Dokręć nakrętkę, obr acając ją w pr awo. W przeciw nym razie m oże
się ona odłączyć po dczas uży tkowania.
•Aby umożliwić d ziecku picie z k ubka ze słomką , odk ręć pokrywkę,
delikatnie obracając ją w lewo ( bez ściskania).
•Aby zdjąć nakrętkę , ściśnij nakrę tkę w dwóch ws kazanych mi ejscach
i przek ręć ją w lewo.
• Kubek ze słomką przeznaczony jest do picia mleka lub wody. Nie należy
go używać do innych napojów, takich jak soki owocowe, słodkie napoje
aromatyzowane, napoje gazowane, zupy czy bulion.
• Kubka ze słomką nie należy podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
• Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki.
• Nie używaj kubka ze słomką do rozmieszania mieszanek dla niemowląt,
gdyż może to zablokować otwór odpowietrzający i spowodować
przeciekanie. Upewnij się, że części słomki są poprawnie zamontowane.
• Aby uniknąć poparzeń, zaczekaj aż gorący płyn ostygnie zanim wlejesz
go do kubka.
• Z uwagi na zasady higieny słomki należy wymieniać co 3 miesiące. Używaj
wyłącznie słomek Philips AVENT.
Czyszczenie i sterylizacja
Przestroga:
• Nigdy nie używaj ściernych środków antybakteryjnych ani
rozpuszczalników chemicznych.
• Nie umieszczaj części bezpośrednio na powierzchniach, które czyszczone
były środkami antybakteryjnymi.
• Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia.
• Po każdym użyciu należy rozmontować wszystkie części i dokładnie je
umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, a następnie wypłukać je w
czystej wodzie. Można również wyczyścić wszystkie części, układając je na
górnej półce zmywarki.
• W razie potrzeby wyczyść słomkę szczoteczką czyszczącą sprzedawaną
osobno.
• Kubek ze słomk
ą można sterylizować.
Przechowywanie
Przestroga:
• Nie pozostawiaj kubka ze słomką w pobliżu źródła ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.
• Aby zachować higienę, przechowuj części osobno w suchym pojemniku
pod przykryciem.
Wskazówka:
• Nakrętka i część główna kubka ze słomką są zgodne z butelkami i
kubkami Magic fi rmy Philips Avent. Szczegółowe informacje można
znaleźć w „Tabeli wymienności”.
• Wymienne słomki i zestaw szczoteczek są do nabycia osobno.
RU
Важные инструкции по безопасности
Безопасность и здоровье ребенка
ВНИМАНИЕ !
Для детей до 3-х лет .
Настоящее изделие следует использовать только под присмотром
взрослых.
Постоянное и продолжительное сосание жидкости приводит к кариесу.
Перед кормлением обязатель но проверяйте температуру питания.
Не используемые части изделия беречь от детей.
• Не позволяйте ребенку бегать или ходить во время приема
• Перед первым использованием разберите изделие и тщательно
промойте все части.
• Перед каждым использованием проверяйте состояние кружки с
трубочкой. При обнаружении трещин или других повреждений
немедленно прекратите использование кружки.
Внимание:
• Плотно закройте завинчивающуюся крышку, повернув ее по
часовой стрелке. В противном случае во время использования
она может отсоединиться.
• Чтобы пить из чашки с трубочкой, аккуратно поверните крышку
против часовой стрелки (не надавливая на нее).
• Чтобы снять крышку, надавите на нее в обозначенных местах и
поверните против
• В кружку с трубочкой следует наливать только молоко или воду. Не
наливайте в нее другие жидкости, такие как фруктовые соки, напитки
с содержанием сахара, газированные напитки, супы или бульоны.
• Запрещается использовать кружку с трубочкой в микроволновых печах.
• Не закручивайте крышку слишком сильно.
• Не используйте кружку
смеси, так как она может засорить отверстие, что приведет к
протечке. Части кружки должны быть собраны должным образом.
• Во избежание ожогов не наливайте в кружку неостывшие жидкости.
• Из соображений гигиены меняйте трубочки не реже одного раза в
3 месяца. Используйте только трубочки Philips AVENT.
часовой стрелки.
с трубочкой для приготовления детской
жидкости.
Очистка и стерилизация
Внимание:
• Не используйте абразивные и антибактериальные чистящие средства
или химикаты.
• Не кладите части кружки на поверхности, обработанные
антибактериальными чистящими средствами.
• Пищевые красители могут изменить цвет частей кружки.
• После каждого использования полностью разбирайте кружку и
промывайте ее части в теплой мыльной воде, а затем ополаскивайте
в чистой
воде. Также части кружки можно очистить, поместив их на
верхнюю полку посудомоечной машины.
• При необходимости очистите трубочку при помощи специальной
щетки, которая продается отдельно.
• Кружку с трубочкой можно стерилизовать.
Хранение
Внимание:
• Не помещайте кружку с трубочкой рядом с источниками тепла и не
допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей.
• Для соблюдения норм гигиены разберите кружку с трубочкой и
положите ее части в чистый закрывающийся контейнер.
Совет:
• Крышку и саму кружку можно использовать с бутылочками Philips
AVENT и кружками Magic. Более подробные сведения см. в таблице
сменных частей.
• Сменные трубочки и набор щеток продаются отдельно.
SL
Pomembna varnostna navodila
Za varn ost in zdravje va šega otroka
OPOZORILO!
Izdele k je treba vedn o uporablja ti pod nadzoro m odraslih .
Nepre kinjeno in d olgotrajno s esanje tekoč in povzroči zobno g nilobo.
Pred hr anjenjem ve dno preveri te tempera turo hrane .
Vse sest avne dele, k i niso v uporab i, hranite i zven dosega o trok.
• Paz ite, da otrok m ed pitjem ne b o tekel ali hodil .
• Pred prvo uporabo vse sestavne dele razstavite in temeljito očistite.
• Lonček s slamico pred vsako uporabo očistite. Če opazite poškodbe ali
razpoke, lonček s slamico takoj prenehajte uporabljati.
Pozor:
• Navojni pokrovček tesno zap rite tako, da g a obrnete v de sno. Sicer se
med upor abo lahko sna me.
• Ko otrok ž eli piti iz lon čka s slamico, p okrovček ra hlo obrnit e v levo
(ne stis kajte).
•Navojni pokrovček ods tranite t ako, da ga stis nete na dveh ozna čenih
mesti h in obrnete v l evo.
• V lonček s slamico lahko nalijete mleko in vodo. Ne nalivajte drugih
tekočin, kot so sokovi, aromatizirani sladki napitki, sodavice, juha in
jušna osnova.
• Lončka s slamico ne postavljajte v mikrovalovno pečico.
• Pokrova lončka s slamico ne privijte premočno.
• Lončka s slamico ne uporabljajte za pripravo in mešanje formule za
dojenčke, ker ta lahko zamaši odprtino in povzroči puščanje lončka. Deli
slamice morajo biti pravilno sestavljeni.
• Da preprečite opekline, se morajo vroče tekočine ohladiti, preden jih
nalijete v lonček.
• Iz higienskih razlogov slamice zamenjajte na vsake 3 mesece uporabe.
Uporabljajte le slamice Philips AVENT.
Čiščenje in sterilizacija
Pozor:
• Ne uporabljajte jedkih in protibakterijskih čistilnih sredstev ali kemičnih topil.
• Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine, ki so očiščene s
protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.
• Prehranska barvila lahko povzročijo razbarvanje sestavnih delov.
• Sestavne dele po uporabi razstavite in temeljito očistite v topli milnici
ter sperite s čisto vodo. Ali pa vse dele operite v zgornjem predalu
pomivalnega stroja.
• Če je treba, slamico očistite s ščetko, ki je naprodaj ločeno.
• Lonček s slamico je primeren za sterilizatorje.
Shranjevanje
Pozor:
• Lončka s slamico ne postavljajte blizu toplotnega vira ali na neposredno
sončno svetlobo.
• Lonček s slamico zaradi zagotavljanja higiene razstavite in hranite v suhi
in zaprti posodi.
Nasvet:
• Pokrov in ohišje lončka s slamico lahko uporabljate s stekleničkami in
magičnimi lončki Philips AVENT. Podrobnosti si oglejte v “Diagramu
izmenljivosti”.
• Zamenljive slamice in komplet ščetk so naprodaj ločeno.
UK Важливі заходи безпеки
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини
ПОПЕР ЕДЖЕННЯ!
Виріб слід завжди використовувати під наглядом дорослих.
Постійне та тривале смоктання рідин призводить до псування зубів.
Перш ніж годувати дитину, завжди перевіряйте температуру їжі.
Усі компон енти, що не використовуються, тримайте у місці,
недоступному для дітей.
• Коли дитина п’є,
• Перед першим використанням від’єднайте всі частини та добре
їх помийте.
• Перевіряйте горнятко із соломкою перед кожним використанням.
Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи пошкодження, негайно
припиніть використання горнятка із соломкою.
Увага!
• Щільно закрийте кришку з різьбою, повертаючи її за
годинниковою стрілкою. Інакше під час використання вона може
відкритися.
• Щоб пити з горнятка із соломинкою, поверніть і покрутіть
легенько кришку проти годинникової стрілки (не натискаючи
надто сильно).
• Щоб зняти кришку з різьбою, стисніть її в місцях двох позначок
поверніть проти годинникової стрілки.
• У горнятко із соломкою можна наливати лише молоко та воду.
Не наливайте в нього інші рідини, наприклад, фруктові соки,
ароматизовані солодкі напої, газовані напої, суп або бульйон.
• Горнятко із соломкою не придатне для використання у
мікрохвильовій печі.
• Не закручуйте кришку на горнятко із
• Не використовуйте горнятко із соломкою для змішування і
струшування сумішей для немовлят, оскільки це може забити отвір та
спричинити протікання горнятка. Частини соломки має бути зібрано
належним чином.
• Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам охолонути, а потім
наливайте їх у горнятко.
• З міркувань гігієни
Використовуйте лише соломинки Philips AVENT.
Чищення та стерилізація
Увага!
• Не використовуйте абразивні, антибактеріальні засоби для чищення
чи хімічні розчинники.
• Не кладіть компоненти безпосередньо на поверхні, які оброблено
антибактеріальними засобами для чищення.
• Харчові барвники можуть спричинити втрату кольору.
• Після використання від’єднайте всі частини та добре помийте їх у
теплій воді з миючим засобом, після
Або помийте всі частини на верхній полиці посудомийної машини.
• Якщо потрібно, почистіть соломку щіткою для чищення, яка
продається окремо.
• Горнятко із соломкою можна стерилізувати у стерилізаторах.
не дозволяйте їй бігати та ходити.
соломкою надто сильно.
заміняйте соломинки кожні 3 місяці.
чого сполосніть чистою водою.
Зберігання
Увага!
• Зберігайте горнятко із соломкою подалі від джерел тепла та прямих
сонячних променів.
• З міркувань гігієни розберіть горнятко із соломкою і зберігайте його
в сухому та закритому контейнері.
Порада:
• Кришка та горнятко із соломкою сумісні з пляшечками Philips AVENT
і диво-пляшечками. Детальніше див. у “Таблиці взаємозамінності”.
• Замінні соломки та набір щіток продаються окремо.
Служба підтримки споживачів
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
і
тел.: 0-800-500-697