PHILIPS SCF75000, SCF75200, SCF75400 User Manual [fr]

0 (0)
PHILIPS SCF75000, SCF75200, SCF75400 User Manual

Register your product and get support at www.philips.com/AVENT

7oz/200ml & 9oz/260ml

SCF750

SCF752

SCF754

12oz/340ml

Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.

Philips Centre, Guildford Business Park,

Guildford, Surrey, GU2 8XH

Trademarks owned by the Philips Group. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All Rights Reserved.

3140 035 22604

SCF750_SCF752_SCF754_WEU_V4.0

Philips AVENT

Philips AVENT

Philips AVENT

Baby Bottle

Spout Cup

Straw Cup

SCF66x; SCF68x

SCF60x; SCF75x

SCF76x

Screw top

Parte superior enroscable

Skruelåg

Schroefdeksel

Schraubdeckel

Skrulokk

Couvercle vissable

Parte superior roscada

Avvitare la parte superiore

Skruvlock

 

 

Handle/Belt clip

Manico / clip per cintura

Håndtag/bælteklemme

Handvat/riemclip

Griff-/Gürtel-Clip

Håndtak/belteklemme

Asas/pinza para el cinturón

Pega/clipe para o cinto

Poignée/clip ceinture

Handtag/bältesklämma

 

 

Bottle

Botella

Flaske

Fles

Flasche

Flaske

Biberon

Recipiente

Corpo della tazza

Flaska

EN Important safety instructions

For your child’s safety and health WARNING!

Always use this product with adult supervision.

Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Always check food temperature before feeding.

Prevent your child from running or walking while drinking.

Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.

Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is detected, stop using the spout cup immediately.

Caution:

The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated beverages, soup, or broth.

The spout cup is not microwaveable.

Do not over tighten the lid on the spout cup.

Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can clog the vent hole and cause the cup to leak.

Make sure that the valve is properly assembled.

To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.

Never use the spout as a soother.

For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only Philips AVENT spouts.

Cleaning and sterilization

Caution:

Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.

Do not place components directly on surfaces that are cleaned with anti-bacterial cleaners.

Food coloring can discolor components.

After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the components on the top rack of dishwasher.

After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for sterilizers.

Storage

Caution:

Keep the small components away from children.

Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.

For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a dry and covered container.

Tip:

The screw top, handle/belt clip, and bottle of the spout cup are compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.

The replaceable spout and handle are sold separately.

DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner

For dit barns sikkerhed og helbred ADVARSEL!

Brug altid produktet under en voksens opsyn. Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.

Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.

Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.

Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og steriliseres.

Inspicer tudekoppen før hver brug. Hvis du konstaterer nogen former for skader eller revner, skal brug af tudekoppen øjeblikkeligt stoppes.

Forsigtig:

Tudekoppen er beregnet til brug sammen med mælk eller vand. Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige drikke, kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.

Tudekoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.

Overstram ikke låget på tudekoppen.

Brug ikke tudekoppen til at blande og ryste modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og forårsage lækage.

Sørg for at ventilen er monteret korrekt.

Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned, før du påfylder koppen.

Brug aldrig drikketuden som en sut.

Af hygiejnemæssige årsager bør drikketuden skiftes efter tre måneders brug. Brug kun drikketude fra Philips AVENT.

Rengøring og sterilisering

Forsigtig:

Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler.

Placer ikke komponenter direkte på overflader rengjort med antibakterierengøringsmidler.

Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.

Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen.

Steriliser tudekoppen efter at have rengjort den. Tudekoppen kan bruges i steriliseringsapparater.

Opbevaring

Forsigtig:

Opbevar komponenterne utilgængeligt for børn.

Opbevar ikke tudekoppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.

Af hensyn til hygiejnen skal tudekoppen skilles ad og opbevares i en lukket beholder på et tørt sted.

Tip:

Tudekoppens skruelåg, håndtag/bælteklemme og flaske passer til Philips AVENT-flasker og Magic-kopper. Yderligere oplysninger findes i “Udskiftningsskema”.

Udskiftelig tud og håndtag sælges separat.

DE Wichtige Sicherheitshinweise

Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes WARNUNG!

Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen.

Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies verursachen.

Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind verabreichen.

Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.

Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile, und sterilisieren Sie diese.

Überprüfen Sie den Trinkschnabelbecher vor jedem Gebrauch. Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht mehr.

Achtung:

Der Trinkschnabelbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, kohlensäurehaltige Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.

Der Trinkschnabelbecher ist nicht mikrowellenfest.

Drehen Sie den Deckel des Trinkschnabelbechers nicht zu fest zu.

Verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht zum Mischen und Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.

Vergewissern Sie sich, dass das Ventil richtig eingesetzt ist.

Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen.

Verwenden Sie den Trinkschnabel nicht als Beruhigungssauger.

Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkschnäbel alle drei Monate ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkschnäbel.

Reinigen und sterilisieren

Achtung:

Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder chemische Lösungsmittel.

Legen Sie keine Teile direkt auf Oberflächen, die mit antibakteriellen Reinigungsmitteln gereinigt wurden.

Lebensmittelfarben können Teile verfärben.

Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile. Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb der Spülmaschine.

Sterilisieren Sie den Trinkschnabelbecher nach der Reinigung. Der Trinkschnabelbecher kann sterilisiert werden.

Aufbewahrung

Achtung:

Halten Sie die Kleinteile von Kindern fern.

Halten Sie den Trinkschnabelbecher von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern.

Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Trinkschnabelbecher auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel zu lagern.

Tipp:

Der Schraubdeckel, der Griff-/Gürtel-Clip und die Flasche des Trinkschnabelbecher sind mit Philips AVENT Flaschen und Magic Trinkbechern kompatibel. Weitere Informationen finden Sie in der “Tabelle zur Austauschbarkeit”.

Die Ersatztrinkschnäbel und der Griff sind separat erhältlich.

ES Instrucciones de seguridad importantes

Para la salud y seguridad de su bebé ADVERTENCIA

Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.

Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.

Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.

Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y esterilícelas.

Antes de cada uso, compruebe el vaso con boquilla. Si detecta cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente.

Precaución:

El vaso con boquilla está diseñado para usarlo con leche y agua. No lo utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo.

El vaso con boquilla no es apto para microondas.

No apriete demasiado la tapa en el vaso con boquilla.

No utilice la boquilla para mezclar y agitar la leche de fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el vaso gotee.

Asegúrese de que la válvula está correctamente montada.

Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes de llenar el vaso.

Nunca utilice la boquilla como un chupete.

Por razones de higiene, sustituya las boquillas cada 3 meses de uso. Utilice sólo boquillas de Philips AVENT.

Limpieza y esterilización

Precaución:

No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes químicos.

No coloque las piezas directamente sobre las superficies que se hayan limpiado con limpiadores antibacterias.

Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas.

Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas en profundidad con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas con agua limpia. O bien, limpie todas las piezas en la rejilla superior del lavavajillas.

Después de limpiarla, esterilice el vaso con boquilla. El vaso con boquilla puede lavarse con esterilizadores.

Almacenamiento

Precaución:

Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Mantenga el vaso con boquilla lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.

Para el mantenimiento de la higiene, desmonte el vaso con boquilla y guárdelo en un recipiente cerrado y seco.

Consejo:

La parte superior enroscable, el asa/la pinza para el cinturón y la botella del vaso con boquilla son compatibles con los biberones y vasos Magic de Philips AVENT. Para obtener información detallada, consulte la tabla de productos intercambiables.

La boquilla y el asa sustituibles se venden por separado.

Loading...
+ 1 hidden pages