IL
VIA Cups are pre-sterilised forimmediateuse. Re-sterilise cups, lids and adaptors
GB
before each subsequent use so they can be used again.We recommend using
VIA Cups several times and to discardwhenshowingsignsofwearandtear. Expressed
breast milk can be stored in the fridge for up to 48 hours (not in the door) or freezerfor
up to 3 months. Never refreezebreast milk or add fresh breast milk to already frozen
milk. Food can be stored in the fridge forup to 48 hours or freezer for up to 3 months.
Label the content and date using a markerorpencil.VIA has twist on lids to provide
leakproof storage and transport.
Foryour child’ssafetyand healthWARNING!•Beforefirst use,cleanthe product.After
everyuse,take allitems apart,washand rinsethoroughly.Steriliseusinga PhilipsAVENT
Steriliseror boilfor 5 minutes.This isto ensurehygiene• Alwaysusethisproductwith
adultsupervision• Never usefeedingteatsas a soother• Continuousandprolonged
suckingof fluidswill causetooth decay•Alwayscheck foodtemperaturebeforefeeding
• Keepallcomponentsnot in useout ofthereachof children•Do not leave afeedingteat
indirect sunlightor heatwhennot inuse, orleaveindisinfectant(“sterilisingsolution”)
forlongerthan recommended,as thismay weakenthe teat• Beforeeach use,inspectthe
product.Throw awayat thefirst signof damageor weakness• Duringinspectionof teats
pullthe feedingteat in alldirections •DO NOTwarm contentsin a microwave oven asthis
maycause unevenheatingand couldscald yourbaby• Washyour hands thoroughlyand
ensuresurfacesareclean beforecontactwithsterilisedcomponents• DONOT useabrasive
cleaningagents oranti-bacterialcleaners• Excessiveconcentrationsof detergentsmay
eventuallycauseplasticcomponentstocrack.Shouldthisoccur,replaceimmediately
• Dishwashersafe– foodcolouringsmay discolourcomponents• Forhygienereasons,
werecommendreplacingteats/spouts after3months• Alwaysassembleteatswhen
wet• Do notovertightenteat assembly onbottle• Keepteats ina dry,coveredcontainer
• DONOT allow child toplay withsmallparts orwalk/runwhileusingbottlesor cups
•Drinksotherthan milkorwater,such asfruitjuicesand flavouredsugarydrinksare not
recommended.If theyareused, theyshouldbewelldilutedand onlyusedfor limitedperiods,
notconstantlysipped• VIAis suitablefor allmethodsof sterilisation• Avoidplacing
unnecessarypressurewhen lidsarein place• Thecontent willheatfasterinVIACups
thanin standardfeedingbottles/containers• Spoonis suitableforuse 6+months.
GB: Call Free on 0800289064
IRL: Call Free on 1800 509 021
AU: 1300 364 474
EN 14350, EN14372
www.philips.com/AVENT
421335400200
AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England
Lespots VIA sontpré-stérilisés pouremploi immédiatet peuvent êtrere-stérilisés.Nous
FR DE NL ES IT PT
recommandons d’utiliserles pots VIAplusieurs foiset de les recyclerdès qu’ilssemblent
usés.Les couvercleset adaptateursbleus sont réutilisablesà volonté. Stérilisez-lesavant chaque
emploi.Le lait tirése conserve 48heures au réfrigérateur(pas dans laporte) ou 3 moisau
congélateur.Ne recongelezjamais du laitdécongelé et nerajoutez pasde lait fraisà du lait déjà
congelé.Les puréesse conservent48 heures au réfrigérateurou 3 moisau congélateur.Écrivez
la dateet la descriptiondu contenuau feutreou au crayonsur le pot. LescouverclesVIA se
vissenthermétiquementauxpots pour assurerconservationet transportsans fuites.
Pourla sécuritéet la santéde votreenfant AVERTISSEMENT! •Avant sonpremieremploi,nettoyez
leproduit. Aprèschaque utilisation,désassemblezentièrementpourlaver etrincertoutes les
piècesséparément.Stérilisez-lesdans unstérilisateurPhilips AVENTou faites-lesbouillirpendant
5 minutes,ceci pourdesraisonsd’hygiène.• Ceproduit doittoujoursêtreutilisésous lasurveillance
d’unadulte.• Ne jamaisutiliserune tétinede biberonen guisede sucette.• Latétée continueet
prolongéede liquidespeutentraînerl’apparitionde cariesdentaires.• Toujoursvérifierla
températurede l’aliment avantde faireboirel’enfant. •Gardertous lesélémentsnon utiliséshors
deportée desenfants.• Nelaissez pasde tétine ausoleilou prèsd’unesource dechaleurquand
vousne vousen servez pas, nidans unesolutionstérilisanteplus longtempsque recommandé,
pourévitertoute détérioration.• Avantchaqueutilisation,vérifiezl’étatdu produit.Jetez-le au
moindre signe d’usureou d’endommagement. •Quand vousvérifiez l’étatde vostétines,tirez
dessusdanstoutes lesdirections.• NE réchauffezPASle contenu aufourmicro-ondes: lachaleur
inégalementrépartiepeut causerdesbrûluresà votreenfant.• Lavez-voussoigneusementles
mainsavantde toucherdespièces stériliséeset assurez-vousque lessurfacessur lesquellesvous
posezces pièces sontbienpropres.• N’utilisezPASde nettoyantsabrasifsou anti-bactériens.• Une
tropgrandeconcentrationde produitsdétergentspeutfinir parfendrele plastique.Dans cecas,
remplacezl’articleimmédiatement.• Biberonset tassesvont aulave-vaissellemaiscertains
colorantsalimentairesdéteignentsur leplastique.• Pourdes raisonsd’hygiène,nousconseillons
deremplacertétinesou becstous les3 mois.• Enfileztoujoursles tétinesdans leurbague quand
lespièces sontencoremouillées.• NE serrezPAStrop fortla baguemuniede satétine surle goulot
dubiberon.• Conservez lestétinesau sec,dans unrécipientcouvert.• NE laissezPASunenfant
joueravecles piècesdétachéesni marcherou courirpendantqu’il boitau biberonou à latasse.
• Desboissonsautresque dulait oude l’eau,commepar exempledes jusde fruitsou dessodas
sucrés,sont à proscrire.Si vous endonnez,diluez-lesbienet assurez–vousqu’ellessont buessans
délaiplutôtque longuementsirotées.• Évitezde serrerlespots tropfort lorsqueles couverclesy
sontvissés.Le contenu seréchaufferaplus rapidementdansun potVIA quedans unbiberon
standardou biberonde conservation.• La cuillère convientaux enfants de plusde 6 mois.
FR : NuméroVert 0800 90 81 54 CH:056 266 5656
BE/LU: +32 (0)9 259 1050
www.philips.com/AVENT
EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372
VIA Mehrwegbechersind steril verpacktzum sofortigen Gebrauch(außer Musterbecher).
VIA Schraubdeckelund Adaptersind für dauerhaften Gebrauchund sollten fürdie
Verwendungmit VIA Nachfüllbechernaufbewahrt werden.VorsterilisierteVIA Becher können
mehrfachwiederverwendet und sollten beiAbnutzungserscheinungen ausgetauschtwerden.
SterilisierenSie alle Becher,Deckel und Adaptervor jedem weiterenGebrauch. Abgepumpte
Muttermilchkann im Kühlschrank( jedochnicht in der Kühlschranktür) biszu 48 Stunden oderim
Gefrierschrankbis zu 3 Monateaufbewahrt werden. FrierenSie Muttermilch nieein zweites Mal
ein undmischen Sie niemals frischeMuttermilch mit bereitseingefrorener Milch. AndereNahrung
kannim Kühlschrank biszu 48 Stunden oderim Gefrierschrank bis zu3 Monate aufbewahrt
werden.Beschriften Sie die Behältermit Datum mit Hilfeeines Stiftes oderBleistiftes.
AuslaufsichereSchraubdeckelgewährleisten hygienischeAufbewahrung und sicherenTransport.
Für dieSicherheit und Gesundheit IhresKindes. WICHTIG!• Vor demersten Gebrauch das Produkt
reinigen.Nach jedem Gebrauchalle Bestandteile auseinandernehmen und gründlich waschen.
Zum Sterilisieren entwedereinen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren verwendenoder mind.
5 Minutenlang in kochendemWasser auskochen.So gewährleisten Sie ausreichendeHygiene.
• DiesesProdukt nur unter Aufsichteines Erwachsenengebrauchen. • NiemalsSauger als
Schnullerersatzverwenden. • Ununterbrochenes undzu langes Saugen vonFlüssigkeiten kann zu
Zahnschädenführen. • Testen Sievor jedem Fütterndie Temperaturder Nahrung. • BewahrenSie
alleTeile, die Siegerade nicht benötigen,außerhalb der Reichweitevon Kindern auf.• Wenn nicht
in Gebrauch,Sauger nicht in Hitze,Sonnenlicht oder längerals empfohlen inSterilisationslösung
belassen,da dies das Produkt beeinträchtigen könnte.• Vorjedem Gebrauch alleTeile überprüfen.
Bei erstenAnzeichen von Beschädigungendas betroffeneTeilentsorgen. • Hierzu denSauger in
alle Richtungenziehen. • ErwärmenSie Nahrung nicht inder Mikrowelle, da ungleichmäßiges
Erhitzenzu Verbrennungendes Babys führenkann. • WaschenSie Ihre Hände gründlichund
stellen Siesicher, dassalle Arbeitsflächen, die mitden sterilisierten Teilen inKontakt kommen,
sauber sind.• VerwendenSie keine aggressivenReinigungsmittel oderantibakterielle
Spülmittel.Eine übermäßige Konzentration vonReinigungsmitteln kanndazu führen, dass
Plastikteilemit der Zeit Risse bekommen.Sollte dies derFall sein, die betroffenenTeile sofort
ersetzen.• Spülmaschinenfest – Farbstoffein Lebensmitteln könnenTeile verfärben.• Aus
Hygienegründenempfehlen wir,Sauger und Trinkschnäbelnach 3 Monaten auszuwechseln.
• SetzenSie Sauger immer innassem Zustand auf.• Den Schraubringmit Sauger und
Verschlusskappe beimAufsetzen auf dieFlasche nicht überdrehen.• Sauger in einemtrockenen,
geschlossenenBehälter aufbewahren.• Erlauben Sie dem Kindnicht, mit Kleinteilenzu spielen
oder währenddes Trinkensherumzulaufen.• Andere Getränkeals Milch oder Wasser,z.B.
Fruchtsäfteund zuckerhaltigeGetränke, werden nichtempfohlen. Sie solltennur stark verdünnt
und nichtüber einen längerenZeitraum getrunken werden.• VIA ist füralle Sterilisationsmethoden
geeignet. •Vermeiden Siees, unnötigen Druck aufdie geschlossenen Becherauszuüben. • Der
Inhalt einesVIA Mehrwegbechers wirdschneller heiß als dereiner Standard-Flasche.• Löffel
geeignet fürKinder ab 6 Monaten.
DE: 0800 180 8174 (gebührenfrei) AT:0800 292 553 (gebührenfrei)
CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT
VIA Bewaarbekers zijnsteriel verpakt voor direct gebruik. Steriliseer de bekers, deksels
en adapters vóór elkeerstvolgend gebruik. De steriel verpakte bewaarbekers zijn
meerdere malen tegebruiken en hoeft u pas weg te doen als deze duidelijke tekenenvan
slijtage vertonen. Afgekolfdemoedermelk kan maximaal 48 uur in de koelkast worden
bewaard (niet in de deur)of in de vriezer voor maximaal 3 maanden. Vriesmoedermelk nooit
opnieuw in en voegnooit verse melk toe aan bevroren melk. Voedingkan maximaal 48 uur in
de koelkast en tot 3maanden in de vriezer worden bewaard. Noteer de datum en inhoudop
de beker (gebruik markeerstiftof potlood). Draai het deksel op de beker voor lekvrijbewaren
en vervoeren.
Voorde veiligheid en gezondheid van uw baby.WAARSCHUWING! • Vóór eerste gebruik
product goed schoonmaken. Na iedergebruik alle onderdelen uit elkaar nemen, afwassen
in mild sopje en daarna grondigafspoelen. Steriliseer voor een goede hygiëne in een
Philips AVENTSterilisator of kook gedurende 5 minuten uit in water . • Gebruikdit product
altijd onder toezicht vaneen volwassene. • Gebruik voedingsspenen nooit als fopspeen.
• Langdurig en veelvuldigdrinkenvan dranken, anders dan melk of water,zal tandbederf tot
gevolg hebben. •Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur vande voeding • Houd
onderdelen die u niet gebruikt buiten het bereikvan kinderen • Laat spenen niet in zonlicht
of hitte liggen. Bij gebruik vankoudwater sterilisatietabletten niet langer in oplossing laten
liggen dan aangeraden doordefabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal
verminderen. • Controleervóór ieder gebruik alle onderdelen en vervang bijde eerste tekenen
van slijtage ofbeschadiging. •Controleer spenen door deze in verschillende richtingen te
trekken. •Verwarm de inhoud NOOIT in de magnetron. Dit veroorzaakteen ongelijke
verhitting, zodat uw baby zich kanbranden. • Was uw handen grondig en zorgervoor dat
oppervlakken schoon zijn voordeze in aanraking komen met gesteriliseerde onderdelen .
• Gebruik NOOIT agressieveschoonmaakmiddelen of antibacteriële reinigingsmiddelen.
• Een te hoge concentratieaan afwasmiddel kan scheuren veroorzakenin plastic onderdelen.
Wanneerdit gebeurt, onderdelen onmiddelijkvervangen.• Vaatwasserbestendig –
kleurstoffen invoedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken.• Uit
hygiënisch oogpunt radenwe aan om de spenen/tuiten iedere 3 maanden te vervangen.
• Bevestig de spenenals ze nat zijn. • Draai de schroefdop met speen niet te strakop de fles.
• Bewaar de spenen ineen droge, afgesloten houder. • Laat uw kindNO OITmet kleine
onderdelen spelen of lopen/rennenmet een zuigfles of drinkbeker in de mond. • Het wordt
niet aangeraden om anderedranken dan melk of water te gebruiken, zoals vruchtensappen
of frisdrank met suiker.Als u deze toch gebruikt, verdun dangoed met water en laat uw kind
de drank in kortetijd opdrinken.•VIA is geschikt voor alle vormen vansterilisatie.• Oefen
geen onnodige druk uit wanneer het dekselop de beker is geplaatst. • De inhoud zal sneller
verwarmen in eenVIA Beker dan in een standaard zuigfles. • Voedingslepeltjeszijn geschikt
voor baby’sover 6 maanden.
NL: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) BE/LU: +32 (0)9 259 10 50
www.philips.com/AVENT
Los VasosVIA están pre esterilizados paraun uso inmediato. Volvera esterilizar los vasos,
esterilizar las tapas y losadaptadores antes de cada uso. Los vasosVIA pueden utilizarse
varias vecesy deben desecharse cuando se observen signos de desgaste en el material o
goteen. Las tapas y los adaptadoresson de uso permanente. La leche materna extraída puede
ser almacenada en el frigoríficohasta 48 horas (no colocarla en la puerta) o en el congelador
hasta 3 meses. No volvera congelar leche materna previamente descongelada. No añadirni
mezclar leche reciénextraída con leche congelada. En caso de guardar comida,ésta puede ser
almacenada en el frigorífico hasta48 horas o en el congelador hasta 3 meses. Puede escribir
en los vasosindicandola fecha y el contenido con un rotulador o bolígrafo.Para almacenar y
transportar herméticamente, enrosquelas tapas en los vasos VIA.
Para laseguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS • Antes del primeruso, limpiar el producto.
Después de cada uso,separar todas las partes lavar y aclarar abundantemente. Esterilizar
utilizando esterilizadoresPhilips AVENT o en agua hirviendo durante 5 minutos. Estoes por
razones de higiene.•Este producto debe ser usado bajo la supervisión de un adulto. • Nunca
use las tetinas comochupetes.• El succionar líquidos de forma continuada puede producir
caries. • Compruebe latemperatura de la comida antes de alimentar a subebé.• Guarde todas
las partes que no esté utilizandofuera del alcance de los niños. • No deje los productos
expuestos a la luz delsol o durante más tiempo del recomendado en una solución para
esterilizar,ya que en ambos casos se puede dañar el producto.•Antes de cada uso, inspeccione
todas las partes. Elimine las que presentenel primer signo de deterioro. • Cuando revise las
tetinas tire de ellasen todas las direcciones. • NO calentar los contenidos en el microondas
ya que el calorno se reparte uniformemente y puede quemar a su bebé. • Lavesus manos
cuidadosamente y asegúreseque las superficies donde vaya a colocar los productos
esterilizados, estén limpias.• NO use limpiadores abrasivos o antibacterianos. • Una excesiva
concentración dedetergentes puede ocasionar que, eventualmente, los componentes de
plástico se quiebren.Si esto ocurriera, reemplace el producto inmediatamente. • Aptos parael
lavavajillas.Los colorantes de las comidas pueden teñir algunoscomponentes.• Por razones de
higiene, recomendamos cambiarlas tetinas y boquillas cada 3 meses de uso. • Monte siempre
las tetinas cuando estén húmedas. •No fuerce la rosca cuando coloque la tetina en el biberón.
• Mantenga las tetinas enun portatetinas seco. • NO permita a su hijo/ajugar con las partes
pequeñas o correry caminar mientras esté usando los biberones o las tazas. • Lasbebidas,
aparte de la leche y el agua,como zumos de frutas o bebidas azucaradas con sabores no están
recomendadas. En casode usarse, éstas deben estar bien diluidas, usándose en períodos
limitados de tiempo.•No presionar los vasos cuando las tapas están puestas. • El contenido
se calienta con mayorrapidez en los vasos VIA que enlos biberones o tarritos. • La cuchara
incluida es apta a partir de los6 + meses.
ES: 900 97 44 35
www.philips.com/AVENT
I vasettiVIA sono in confezione sterile, pronti per l’uso.Prima dell’uso, sterilizzare
sempre i vasetti,i coperchi e gli adattatori, così da poterli utilizzarepiù volte. I vasetti
VIA possono essere usatise non hanno segni di deterioramento o se non sono danneggiati:
in caso contrariosi consiglia di sostituirli con vasetti VIA nuovi. Il latte materno estratto può
essere conservatoall’interno del frigorifero (non nella porta del frigorifero) perun massimo di
48 ore, o nelcongelatore per un massimo di 3 mesi. Non ricongelare mai illatte materno e non
aggiungere mai latte maternoappena estratto a latte precedentemente congelato.Il cibo può
essere conservatonel frigorifero per un massimo di 48 ore o nel freezerper un massimo di 3
mesi. Apporre la datae il contenuto sul vasetto VIA con unamatita o un pennarello. I coperchi
VIA, con chiusuraermetica a prova di perdite, permettono di conservaree trasportare latte e
pappe in tutta sicurezza.
AVVERTENZE:Per la salutee la sicurezzadel tuo bambino• Prima diogniuso, lavaree sciacquare
conattenzione. Dopoogni uso, separare tuttele parti, lavarlee sciaquarlecon cura.Sterilizzare
conuno degli sterilizzatori avapore Philips/AVENTo bollireper 5 minuti,per la massimaigiene.
• Usaresempre questoprodotto inpresenza di unadulto. • Nonusare mai letettarelle dei
biberoncome succhietti.• La suzionecontinua eprolungata diliquidipuò provocare lacarie.
• Controllaresempre la temperaturadel latte odella pappa primadi darli albimbo. •Teneretutte
le partinon utilizzatefuori dalla portatadei bambini.• Non esporrele tettarelleai raggi solario
al calorequando nonvengono utilizzate,e non lasciarlein soluzionisterilizzantiper un periodo
superiorea quello raccomandato,potrebberodeteriorarsi.• Controllaresempre accuratamenteil
prodottoprima dell’uso. Sostituirlo aiprimi segni dideterioramento.• Per controllareil prodotto,
tirarela tettarellain varie direzioni perverificarne laresistenza.• NON riscaldareil contenutonel
fornoa microonde,poiché potrebberiscaldarsi in modonon uniformee provocarescottature.
• Lavare lemani con curae assicurarsiche tutte lesuperficisiano puliteprima di appoggiarvile
parti sterilizzate.• NON USAREdetergentiabrasivi o anti-batterici.• L’eccessivaconcentrazione
dei detergentipotrebbe, allalunga, causarela rottura degliaccessori inplastica. Se questo
dovesseverificarsi,sostituirli immediatamente.• Lavabiliin lavastoviglie– con il tempoi residui
di cibie bevandepossono scoloriregli accessori. • Per motiviigienici, siraccomanda dicambiare
le tettarelle ei beccucci dopo3 mesi. • Assemblare semprele tettarellequando sonoumide.
• NONstringere troppola ghierasul biberon. •Riporre le tettarelle inun contenitoreasciutto e
chiuso.• NON lasciareche il bimbogiochi con leparti piccoleo che corrae cammini tenendoin
manobiberon o tazze.• Sono sconsigliate bevandediversedal latte e dall’acqua,come ad
esempiosucchi di fruttao bibite zuccherate. Sesi utilizzano,è bene diluirlee darle albimbo
soloper periodi limitati,evitandochele beva continuamente.•IvasettiVIA sono adattia tutti i
tipidi sterilizzazione.• Evitaredi esercitaretroppa pressionesul coperchio,poiché potrebbero
verificarsidelle perdite.• Il contenutosi riscaldapiù velocementenei vasettiVIA rispettoai
normalibiberon o vasetticonservalatte.•Usareil cucchiaino dai6 mesi in poi.
IT:Numero Verde 800 790 502 CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT
Os CoposVIA são pré esterilizados para utilização imediata.Volte a esterilizar as
tampas e os adaptadoresantes de cada utilização, assim podem ser usados novamente.
Recomendamos autilização dos Copos VIA várias vezes,devendo depois ser deitados fora ao
primeiro sinal de danooudesgaste. O leite materno pode ser conservado por períodos
máximos de 48 horasno frigorífico (não na porta) ou de 3 meses no congelador.Nunca deve
voltar a congelarleite materno, nem adicionar leite materno fresco a leite quejá foi congelado.
Os alimentos podem ser conservadospor períodos máximos de 48 horas no frigorífico ou de
3 meses no congelador.Identifique e registe a data do conteúdousando um marcador ou um
lápis. As tampasVIA têm rosca para evitar o derrame durante otransporte e armazenamento.
Para asaúde e segurança da criança AVISO! • Antes da primeirautilização, limpe o produto.
Depois de cada utilização,separe todas as partes lave e seque cuidadosamente. Esterilize
utilizando um EsterilizadorPhilips AVENT ou ferva durante5minutos. Isto é para assegurar
uma boa higiene. • Utilizesempre este produto com a supervisão de um adulto. • Nunca utilize
tetinas como chupetas. • Autilização prolongada e contínua de líquidos pode provocarcáries
dentárias. •Verifique sempre a temperatura dos alimentosantes de dar à criança. • Mantenha
sempre as peças pequenasque não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. • Nunca
deixe uma tetina àluzsolar directa ou ao calor quando não estiver a ser utilizada, tal como
numa solução de esterilização pormais tempo do que o recomendado, pode enfraquecer a
tetina. • Antes de cadautilização verifique o produto, deite fora aoprimeirosinal de desgaste
ou dano. • Quandoverificar as tetinas puxe-as em todas as direcções. • NÃO aqueçaos
alimentos no microondaspodeestar com temperaturas diferentes podendo causar
queimaduras à criança. •Lave bem as suas mãos e mantenha as superfícies limpas que vão
estar em contacto comos produtos esterilizados. • NÃO utilize produtos de limpezaabrasivos
ou anti bactéria. • Umaexcessivaconcentração de detergentes pode causar danosnos
componentes de plástico.Se esta situação ocorrer, substitua imediatamente.• Pode ir à
máquina de lavarloiça – os corantes podem afectar os componentes dosprodutos. • Por
razões de higienesubstitua as tetinas/bicos em cada 3 meses. • Coloque sempre as tetinas
quando estiverem húmidas.• Armazene as tetinas, num local protegido e seco. •NÃO aperte
demasiado a tetina ao biberão.• NÃO permita que as crianças brinquem com peças pequenas
ou corram/andemcom copos ou biberões. • Outro tipo de líquidosque não sejam leite ou água,
assim como sumos ou bebidascom sabor açucaradas não são recomendadas. Se acontecer
deverá seruma bebida bem diluída, só utilizada por períodos limitados e não constantemente.
• VIA podeser utilizado em todos os métodos de esterilização. • Evite exercerdemasiada
pressão quando as tampasestiverem colocadas. • O conteúdo aquece mais rápido nosCopos
VIA do que nos biberões/frascosconvencionais. • A colher pode ser utilizada porcrianças de
idade 6+ meses.
PT:80020 47 23
www.philips.com/AVENT
EN 14350, EN14372