www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
4213.354.3696.1 (06/14)
• Az etetőcumik újszülött, lassú, közepes, gyors és változó
folyáserősségű változatban kaphatók. A Classic vagy
Classic+ cumisüvegekhez csak Classic+ etetőcumikat
használjon.
• Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse
meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy
forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén
vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal.
A Philips AVENT segít Önnek:
Magyarország: 06-30 269 17 30
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dieťaťa !
SK
UPOZORNENIE!
• Výrobok vždy používajte pod dozorom dospelej osoby.
• Cumlíky na kŕmenie nikdy nepoužívajte na utišovanie
dieťaťa.
• Nepretržité a dlhotrvajúce satie tekutín spôsobí vznik
zubného kazu.
• Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu pokrmu.
• Ohrev v mikrovlnnej rúre môže spôsobiť nerovnomerné
ohriatie s horúcimi miestami v tekutine. Pri ohrievaní
nápojov v mikrovlnnej rúre buďte zvlášť opatrní.
• Všetky diely, ktoré sa práve nepoužívajú, udržiavajte mimo
dosahu detí.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali s malými dielmi ani aby
pri používaní iaš či pohárov chodili alebo behali.
• Nevkladajte výrobok do vyhriatej rúry.
• Aby nedošlo k obareniu, nechajte horúce tekutiny pred
kŕmením vychladnúť.
• Iné tekutiny ako mlieko a voda, napríklad ovocné džúsy a
ochutené nápoje s obsahom cukru, nie sú odporúčané.
V prípade ich použitia by mali byť dostatočne zriedené a
prijímané len po určitý čas – nemali by sa popíjať súvisle.
• Na zaistenie správnych funkcií fľaše a aby nedochádzalo
k vytekaniu obsahu vždy pred zostavením odstráňte
všetky nánosy alebo zvyšky, ktoré sa mohli nahromadiť
okolo okraja fľaše, a krúžok so závitom na fľaši, ktorý sa
nasadzuje na základňu fľaše, nedoťahujte príliš silno.
• Odsaté materské mlieko možno skladovať
v sterilizovaných polypropylénových fľašiach/nádobách
Philips AVENT v chladničke až 48 hodín (nie vo dverách)
alebo v mrazničke až 3 mesiace. Materské mlieko nikdy
znova nezmrazujte ani nepridávajte čerstvé materské
mlieko do už zmrazeného mlieka.
Pred prvým použitím
• Výrobok vyčistite a sterilizujte.
• Vložte na 5 minút do vriacej vody. Zabezpečíte tak
dostatočnú hygienu.
Pred každým použitím výrobok očistite
• Výrobok dôkladne umyte a opláchnite, a potom ho
sterilizujte pomocou sterilizátora Philips AVENT alebo ho
nechajte 5 minút vyvariť vo vode.
• Pred kontaktom so sterilizovanými časťami si dôkladne
umyte ruky a skontrolujte, či je povrch na odkladanie čistý.
Neodkladajte časti výrobku priamo na povrchy, ktoré
boli očistené antibakteriálnymi čistiacimi prostriedkami.
Nadmerné množstvo čistiacich prostriedkov môže
spôsobiť prasknutie plastových častí. V takom prípade ich
okamžite vymeňte.
• Umývateľné v umývačke riadu – potravinové farbivá môžu
spôsobiť zmenu farby častí výrobku.
Cumlíky
• Pred každým použitím ho skontrolujte a potiahnite
cumlík na kŕmenie všetkými smermi. Pri prvom náznaku
poškodenia či opotrebovania ho odhoďte.
• Pri kŕmení dieťaťa dbajte na používanie cumlíka so
správnym prietokom.
• Z hygienických dôvodov odporúčame vymieňať cumlíky
po 3 mesiacoch.
• Cumlíky uchovávajte v suchej, uzavretej nádobe.
• Cumlík na kŕmenie neodkladajte na priame slnečné svetlo
ani do blízkosti tepelného zdroja, ani ho nenechávajte
v dezinfekčnom (sterilizačnom) roztoku dlhšie, než je
odporúčané, pretože by mohlo dôjsť k narušeniu jeho
povrchu.
• K dispozícii sú cumlíky pre novorodencov a cumlíky
s pomalým, stredným, rýchlym a variabilným prietokom.
Cumlíky Classic+ používajte len s fľašami Classic alebo
Classic+.
• Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/
service alebo miestneho predajcu výrobkov značky
Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
Spoločnosť Philips AVENT je tu pre vás:
Slovensko: 421 911 799 456
SL
L Za varnost in zdravje vašega otroka
OPOZORILO!
• Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih.
• Cucljev za hranjenje ne uporabljajte namesto dude.
• Neprekinjeno in dolgotrajno pitje tekočin povzroča
zobno gnilobo.
• Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
• Segrevanje v mikrovalovni pečici lahko vsebino na
določenih delih močno segreje. Bodite zelo previdni, ko
pijačo segrevate v mikrovalovni pečici.
• Vse sestavne dele, ki niso v uporabi, hranite izven
dosega otrok.
• Ne dovolite otrokom, da se igrajo z majhnimi deli ali med
hojo/tekanjem uporabljajo stekleničke ali lončke.
• Izdelka ne postavljajte v segreto pečico.
• Da ne pride do oparin, naj se vroče tekočine pred
pripravo obrokov ohladijo.
• Priporočamo uporabo samo mleka in vode. Drugi napitki,
kot so sadni sokovi in aromatizirani sladki napitki, niso
priporočljivi. Če pa jih uporabljate, jih dobro razredčite in
uporabljajte samo za krajše obdobje in ne prepogosto.
• Vedno zagotovite pravilno delovanje stekleničke in
preprečite puščanje: pred sestavljanjem odstranite
morebitne delce ali ostanke, ki so se nabrali okoli roba
stekleničke in navojnega obroča stekleničke ne zategujte
premočno, ko ga nameščate na stekleničko.
• Načrpano materino mleko lahko hranite v steriliziranih
polipropilenskih stekleničkah/posodicah Philips AVENT v
hladilniku do 48 ur (ne v vratih), v zamrzovalniku pa do
3 mesece. Materinega mleka ne zamrzujte ponovno in
ne dodajajte svežega materinega mleka mleku, ki je bilo
zamrznjeno.
Pred prvo uporabo
• Očistite in sterilizir ajte izdelek.
• 5 minut ga prekuhavajte v vreli vodi. S tem
zagotovite higieno.
Pred vsako uporabo očistite
• Izdelek temeljito umijte in sperite ter nato sterilizirajte s
sterilizatorjem Philips AVENT ali 5 minut prekuhavajte.
• Temeljito si umijte roke in poskrbite, da so površine
čiste, preden pridejo v stik s steriliziranimi sestavnimi deli.
Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine,
ki so očiščene s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi. Ob
uporabi previsokih koncentracij čistilnih sredstev lahko
plastika sčasoma razpoka. V takem primeru dele takoj
zamenjajte.
• Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju – prehranska
barvila lahko povzročijo razbarvanje sestavnih delov.
Cuclji
• Pred vsako uporabo preglejte izdelek in povlecite cucelj za
hranjenje v vse smeri. Zavrzite ga že ob prvih znakih poškodb
ali obrabljenosti.
• Pri hranjenju otroka uporabljajte cucelj z ustreznim
pretokom.
• Priporočamo, da cuclje iz higienskih razlogov zamenjate po
3 mesecih.
• Cuclje hranite v suhi in zaprti posodi.
• Cuclja za hranjenje ne shranjujte na neposredni sončni
svetlobi ali toploti. Ne puščajte ga v razkužilu (sterilizacijski
raztopini) dlje, kot je priporočeno, saj lahko s tem pospešite
obrabo cuclja.
• Na voljo so cuclji z naslednjimi pretoki: novorojenček, počasi,
srednje, hitro in spremenljivo. S stekleničkami Classic in
Classic+ uporabljajte samo cuclje Classic+.
• Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele,
obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali
Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Philips AVENT vam je na voljo za pomoč:
Slovenija: 01 888 83 13
.
Philips AVENT Classic+ feeding Bottle
Philips AVENT Classic+ бутилка за хранене
Kojenecké lahve Philips AVENT Classic+
Philips AVENT Classic+ bočica za hranjenje
Philips AVENT Classic+ cumisüveg
Dojčenská fľaša Philips AVENT Classic+
Steklenička za hranjenje Philips AVENT Classic+
Philips AVENT breast milk container
Контейнер за съхранение на кърма Philips AVENT
Nádoba na mateřské mléko Philips AVENT
Philips AVENT spremnik za izdojeno mlijeko
Philips AVENT anyatejtároló
Nádobka na materské mlieko Philips AVENT
Posodica za materino mleko Philips AVENT
Philips AVENT trainer kit
Комплект за приучаване Philips AVENT
Sada pro učení Philips AVENT
Philips AVENT komplet za prelazak s bočice
Philips AVENT tanuló szett
Súprava na privykanie Philips AVENT
Komplet za navajanje Philips AVENT
Philips AVENT breast pump
Помпа за кърма Philips AVENT
Odsávačka mateřského mléka Philips AVENT
Philips AVENT pumpa za izdajanje
Philips AVENT mellszívó
Odsávačka mlieka Philips AVENT
Prsna črpalka Philips AVENT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
For your child’s safety and health WARNING!
• Always use this product with adult supervision.
• Never use feeding teats as a soother.
• Continuous and prolonged sipping of uids will cause
tooth decay.
• Always check food temperature before feeding.
• Heating in a microwave oven may produce localised high
temperatures. Take extra care when you heat up drinks in
a microwave.
• Keep all components not in use out of the reach of children.
• Do not allow children to play with small parts or walk/run
while using bottles or cups.
• Do not place in a heated oven.
• To avoid scalding, allow hot liquids to cool before preparing
the feeds.
• Drinks other than milk and water, such as fruit juices and
avoured sugary drinks are not recommended. If they are
used, they should be well diluted and only used for limited
periods, not constantly sipped.
• To ensure the bottle functions correctly and to prevent
leakage, always make sure you: remove any debris or
residue that may collect around the rim of the bottle
before assembly, and avoid over-tightening the bottle screw
ring when assembling it onto the bottle.
• Expressed breast milk can be stored in sterilised Philips
AVENT polypropylene bottles/containers in the refrigerator
for up to 48 hours (not in the door) or the freezer for up to
3 months. Never refreeze breast milk or add fresh
breast milk to already frozen milk.
Before rst use
• Clean and sterilise the product.
• Place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.
Clean before each use
• Wash and rinse thoroughly, then sterilise using a Philips
AVENT steriliser or boil for 5 minutes.
• Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean
before contact with sterilised components. Do not place
components directly on surfaces that have been cleaned
with antibacterial cleaning agents. Excessive concentration
of cleaning agents may eventually cause plastic components
to crack. Should this occur, replace immediately.
•
Dishwasher safe – food colourings may discolour components
Teats
• Inspect before each use and pull the feeding teat in all directions.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
• Make sure you use a teat with the correct ow rate when
you feed your baby.
•
For hygiene reasons, we recommend replacing teats after
3 months.
• Keep teats in a dry and covered container.
• Do not store a feeding teat in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (sterilising solution) for longer than
recommended, as this may weaken the teat.
• Teats available in newborn, slow, medium, fast and variable ow
rates. Only use Classic+ teats with Classic or Classic+ bottles.
• To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country.
Philips AVENT is here to help:
United Kingdom: 10800 338 04 89
Ireland: 08 18 21 01 41
За безопасността и здравето на вашето
BG
дете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Този продукт трябва да се използва винаги под
родителски надзор.
• Не използвайте бибероните за хранене като
залъгалки.
• Непрекъснатото и продължително изсмукване на
течности води до увреждане на зъбите.
• Винаги проверявайте температурата на храната
преди хранене.
.
• Затоплянето в микровълнова печка може да доведе
до локализирани високи температури. Бъдете
много внимателни при загряване на напитки в
микровълнова печка.
• Пазете всички компоненти, които не се използват,
извън достъпа на деца.
• Не позволявайте на децата да си играят с малки
части, нито да вървят/тичат, докато използват
бутилки или чаши.
• Не поставяйте в загрята фурна.
• За да не се опарите, оставете горещите течности да
изстинат, преди да приготвите хранителната доза.
• Не се препоръчват други напитки, освен мляко
и вода, например плодови сокове и подсладени
сиропи. Ако се използват такива, трябва да са
надлежно разредени и да се използват само
за ограничен период от време, а не да се пият
постоянно.
• За да се гарантира правилното функциониране на
бутилката и за да се предотврати изтичане, винаги
проверявайте дали сте: отстранили замърсяванията
или остатъците, които може да се съберат около
гърлото на бутилката преди сглобяването, и
внимавайте да не затегнете прекомерно винтовия
пръстен, когато го поставяте на бутилката.
• Изцедената кърма може да се съхранява в
стерилизирани полипропиленови бутилки/
контейнери Philips AVENT – в хладилник до 48 часа
(не на вратата на хладилника) или във фризер до 3
месеца. Никога не замразявайте кърма повторно и
не добавяйте нова кърма към вече замразената.
Преди първата употреба
• Почистете и стерилизирайте продукта.
• Сложете във вряща вода за 5 минути. Това е
необходимо за осигуряване на хигиена.
Почиствайте преди всяка употреба
• Измийте и изплакнете изцяло, след което
стерилизирайте със стерилизатор Philips AVENT или
изварете във вода за 5 минути.
• Измивайте ръцете си старателно и внимавайте
повърхностите да са чисти преди контакт със
стерилизирани компоненти. Не поставяйте
компонентите директно на повърхности, почиствани
с антибактериални почистващи препарати.
Прекомерна концентрация на почистващи препарати
може след време да доведе до напукване на
пластмасовите части. Ако това се случи, заменете
ги веднага.
• С възможност за почистване в съдомиялна машина
– цветовете на храните могат да предизвикат
обезцветяване на компонентите.
Биберони
• Проверявайте преди всяка употреба и дръпнете
биберона за хранене във всички посоки. Изхвърлете
при първите признаци на повреда или дефект.
• Уверете се, че използвате биберон с правилната
скорост на потока за хранене на вашето бебе.
• По хигиенни съображения препоръчваме
бибероните да се сменят след 3 месеца.
• Съхранявайте бибероните в суха затворена кутия.
• Не съхранявайте биберона за хранене на пряка
слънчева светлина или на горещо място, нито го
оставяйте в дезинфектант (стерилизиращ разтвор)
по-дълго от препоръчваното време, тъй като това
може да доведе до дефект.
• Биберони, подходящи за новородени, с бавна,
средна, бърза и променлива пропускливост.
Използвайте само Classic+ биберони с Classic или
Classic+ бутилки.
• За да закупите аксесоари или резервни части,
посетете www.shop.philips.com/service или
търговец на уреди Philips. Можете също да се
свържете с Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата страна.
Philips AVENT е тук, за да помогне:
България: 359 2 4916274
CS
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
VÝSTRAHA!
• Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé
osoby.
• Krmicí dudlík nikdy nepoužívejte jako běžný dudlík.
• Trvalé a dlouhodobé pití tekutin způsobuje zubní kaz.
• Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.
• Ohřev v mikrovlnné troubě může vytvářet vysoké
teploty v určitých místech. Buďte zvláště opatrní při
ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě.
• Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s malými částmi nebo aby
při používání lahví a hrnečků chodily nebo běhaly.
• Nepokládejte výrobek do rozehřáté trouby.
• Nechte horké nápoje nejprve vychladnout, aby se vaše
dítě neopařilo, a teprve potom připravte krmení.
• Nápoje jiné než voda a mléko, například ovocné šťávy a
ochucené sladké nápoje, se nedoporučují. Používat by se
měly pouze správně naředěné a jen po omezenou dobu,
nikoli neustále.
• Aby lahve správně fungovaly a nevznikaly netěsnosti,
ujistěte se pokaždé, že: jste před sestavením láhve
odstranili veškeré pozůstatky a zbytky, které se mohly
usadit při okraji láhve, a že jste nedotáhli zajišťovací
kroužek příliš těsně na láhev.
• Odsáté mateřské mléko můžete ve sterilizovaných
polypropylenových lahvích nebo nádobách Philips
AVENT uchovávat v lednici až po dobu 48 hodin
(nikoli ve dveřích lednice) nebo v mrazáku až po dobu
3 měsíců. Jednou rozmrazené mateřské mléko už nikdy
nezmrazujte ani nepřidávejte čerstvé mateřské mléko
k dříve zmrazenému mléku.
Před prvním použitím
• Vyčistěte a sterilizujte výrobek.
• Dejte na 5 minut do vroucí vody. Tím zajistíte nezbytnou
hygienu.
Před každým použitím dudlík vyčistěte
• Lahev důkladně omyjte, opláchněte a nakonec sterilizujte
pomocí sterilizátoru Philips AVENT nebo varem po
dobu 5 minut.
• Než se dotknete sterilizovaných dílů, důkladně si
umyjte ruce a zkontrolujte, zda je povrch, na který je
položíte, čistý. Nepokládejte součásti výrobku přímo na
povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími prostředky.
Nadměrné koncentrace čisticích prostředků by mohly
způsobit popraskání plastových dílů. V takovém případě
je ihned vyměňte.
• Lze mýt v myčce – zabarvení potravin by mohlo
způsobit změnu barvy částí.
Dudlíky
• Před každým použitím výrobek zkontrolujte a natáhněte
krmicí dudlík do všech směrů. V případě jakýchkoli
známek poškození nebo opotřebení jej vyhoďte.
• Ujistěte se, že při krmení svého dítěte používáte dudlík
se správným průtokem.
• Z hygienických důvodů doporučujeme měnit dudlíky
každé 3 měsíce.
• Dudlíky uchovávejte v suché a uzavřené nádobě.
• Nenechávejte krmicí dudlík na přímém slunci,
nevystavujte jej horku ani nenechávejte v dezinfektantu
(sterilizační roztok) po delší než doporučenou dobu.
Mohlo by to vést k opotřebení dudlíku.
• Dudlíky lze zakoupit s průtokem pro novorozence,
pomalým, středně rychlým, rychlým a variabilním
průtokem. Používejte pouze dudlíky Classic+ s lahvemi
Classic nebo Classic+.
• Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete
kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi.
Společnost Philips AVENT je tu, aby pomohla:
Česká republika: 286 854 442
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
HR
UPOZORENJE!
• Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.
• Nikada nemojte koristiti dude za hranjenje kao dude varalice.
• Stalno i produženo pijuckanje tekućine može uzrokovati
kvar zuba.
• Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu
hrane.
• Zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici može proizvesti lokalizirana
područja visoke temperature. Budite posebno pažljivi
prilikom zagrijavanja pića u mikrovalnoj pećnici.
• Sve dijelove koje ne koristite držite izvan dohvata djece.
• Nemojte dopustiti djeci da se igraju s malim dijelovima ili
hodaju/trče dok koriste bočice ili čašice.
• Nemojte stavljati u zagrijanu pećnicu.
• Kako biste izbjegli opekotine, prije pripreme hrane ostavite
vruće tekućine da se ohlade.
• Preporučuju se samo mlijeko i voda, a ne pića poput voćnih
sokova i zaslađenih aromatiziranih pića. Ako se koriste voćni
sokovi i zaslađena aromatizirana pića, trebaju se dobro
razrijediti vodom i koristiti samo ograničeno vrijeme, a ne
stalno piti.
• Kako biste osigurali pravilan rad bočice i spriječili curenje,
uvijek pazite: da prije sastavljanja uklonite sve ostatke koji se
mogu nakupiti oko ruba bočice te da previše ne pritegnete
navojni prsten bočice prilikom spajanja s bočicom.
• Izdojeno mlijeko može se spremiti u sterilizirane
polipropilenske bočice/spremnike tvrtke Philips AVENT
u hladnjak do 48 sati (ne u vratima) ili u zamrzivač do 3
mjeseca. Nikada nemojte ponovo zamrzavati majčino mlijeko
ili svježe mlijeko miješati sa zamrznutim.
Prije prve uporabe
• Očistite i sterilizirajte proizvod.
• Stavite 5 minuta u kipuću vodu kako biste osigurali
higijenu.
Očistite prije svake uporabe
• Temeljito operite i isperite, a zatim sterilizirajte u
sterilizatoru tvr tke Philips AVENT ili prokuhajte 5 minuta.
• Temeljito operite ruke i osigurajte čistoću svih površina
prije nego što dođu u dodir sa steriliziranim dijelovima.
Nemojte stavljati dijelove izravno na površine očišćene
antibakterijskim sredstvima za čišćenje. Prevelike količine
sredstava za čišćenje mogu uzrokovati pucanje plastike.
Ako se takvo što dogodi, oštećene dijelove odmah
zamijenite.
• Može se prati u stroju za pranje posuđa - boja hrane
može obojiti dijelove.
Dude
• Prije svake uporabe provjerite proizvod i povucite dudu
za hranjenje u svim smjerovima. Proizvod bacite čim
primijetite znakove oštećenja ili istrošenosti.
• Prilikom hranjenja bebe svakako koristite dudu s
odgovarajućom brzinom protoka
• Iz higijenskih razloga preporučujemo zamjenu dude
nakon 3 mjeseca.
• Dude držite u suhoj posudi s poklopcem.
• Dudu za hranjenje nemojte odlagati na izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili blizu izvora topline i nemojte je ostavljati u
sredstvu za dezinfekciju (otopini za sterilizaciju) duže
nego što se preporučuje jer je to može oslabiti.
• Dostupne su dude s raznim brzinama protoka - za
novorođenče, spori protok, srednji protok, brzi protok
i promjenljiva brzina protoka. Classic+ dude koristite
isključivo s Classic ili Classic+ bočicama.
• Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite
prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i
službu za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi.
Philips AVENT tu je da vam pomogne:
Hrvatska: 385 (01) 777 66 02
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
HU
FIGYELEM!
• A termék használata kizárólag felnőtt felügyeletében
engedélyezett.
• Az etetőcumikat soha ne használja játszócumi helyett.
• Folyadékok hosszantartó és folyamatos szívogatása
tönkreteszi a fogakat.
• A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel
hőmérsékletét.
• A mikrohullámú sütőben melegített ételek/italok bizonyos
pontjai magas hőmérsékletűvé válhatnak. Különösen
ügyeljen, ha mikrohullámú sütőben melegíti fel az ételt
vagy italt.
• A termék minden használaton kívüli részét tartsa távol a
gyermekektől.
• Ne engedje, hogy gyermekek a termék kisebb részeivel
játsszanak, illetve hogy az üveget vagy az itatót járás vagy
futás közben használják.
• Ne tegye sütőbe.
• Az égési sérülések elkerülése érdekében az étel
elkészítése előtt várja meg, amíg a forró folyadékok
kihűlnek.
• A termék vízen és tejen kívül más folyadékokkal, például
ízesített, cukortartalmú italokkal való használata nem
ajánlott. Az említett folyadékok adása esetében azokat
kellő mértékben hígítani kell, és csak korlátozott ideig
adhatók, ne iszogassa a gyermek folyamatosan azokat.
• A cumisüveg megfelelő működése érdekében és a
szivárgás megelőzésére mindig tegye a következőket:
távolítson el minden szennyeződést vagy lerakódást a
cumisüveg pereméről, mielőtt összerakja, és a leszorító
gyűrűt ne szorítsa rá túlságosan az üvegre.
• Lefejt anyatej sterilizált, Philips AVENT polipropilén
cumisüvegben/tárolóedényben hűtőszekrényben (de nem
a hűtőszekrény ajtajában) legfeljebb 48 óráig, fagyasztóban
legfeljebb 3 hónapig tárolható. Már lefagyasztott tejet soha
ne fagyasszon le újra, és ne öntsön hozzá friss tejet.
Teendők az első használat előtt
• A termék tisztítása és sterilizálása.
• 5 percig forralja. Ezzel biztosíthatja a higiéniát.
Tisztítsa meg minden használat előtt
• A terméket mosogassa és öblítse el, majd a sterilizáláshoz
használjon Philips AVENT sterilizálót, vagy helyezze 5 percig
forrásban lévő vízbe.
• Mossa meg a kezeit alaposan hogy azok felülete tiszta
legyen mielőtt hozzáérne a fertőtlenített részekhez.
A termék részeit ne helyezze közvetlenül olyan felületre,
melyet antibakteriális tisztítószerrel tisztítottak meg. A
tisztítószerek túlzott koncentrációja repedéseket okozhat
a műanyag részekben. Amennyiben ezt tapasztalja, azonnal
cserélje ki.
• Mosogatógépben tisztítható - az ételszínezékek hatására a
termék elszíneződhet.
Etetőcumik
• Minden egyes használat előtt vizsgálja meg alaposan, és
húzogassa meg a cumit minden irányba. Ha az anyag
gyengülését vagy sérülését észleli, azonnal dobja el.
• Ellenőrizze, hogy a kisbaba etetéséhez megfelelő átfolyású
etetőcumit használ-e.
• Higiéniai okokból az etetőcumikat 3 havonta tanácsos
kicserélni.
• Az etetőcumik tárolására használjon száraz, fedeles tartót.
• Ne tárolja az etetőcumit közvetlen napfénynek kitéve
vagy hőforrás közelében, ne hagyja fertőtlenítőszerben
(sterilizálófolyadékban) a javasoltnál hosszabb ideig, mert ez
gyengíti az anyagát.