• Always use this product with adult super vision.
• Never use feeding nipples as a soother.
• Continuous and prolonged sipping of uids will cause
tooth decay.
• Always check food temperature before feeding.
• Keep all components not in use out of the reach of
children.
• Do not allow children to play with small parts or walk/
run while using bottles or cups.
• Do not place in a heated oven.
• Heating in a microwave oven may produce localized
high temperatures.
• To avoid scalding, allow hot liquids to cool before
preparing the feeds.
• Do not store a feeding nipple in direct sunlight or heat,
or leave in disinfectant (sterilizing solution) for longer
than recommended, as this may weaken the nipple.
• Drinks other than milk and water, such as fruit juices and
avored sugary drinks are not recommended. If they are
used, they should be well diluted and only used for
limited periods, not constantly sipped.
• To ensure the bottle functions correctly and to prevent
leakage, always make sure you: remove any debris or
residue that may collect around the rim of the bottle
Page 3
before assembly, and avoid over-tightening the bottle
screw ring when assembling it onto the bottle.
• Expressed breast milk can be stored in sterilized
Philips AVENT polypropylene bottles/containers in the
refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or the
freezer for up to 3 months. Never refreeze breast milk
or add fresh breast milk to already frozen milk .
Befor e rst u se
• Clean and sterilize the product.
• Place in boiling water for 5 minutes.
This is to ensure hygiene.
Clean before each use
• Wash and rinse thoroughly, then sterilize using a
sterilizer or boil for 5 minutes.
• Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are
clean before contact with sterilized components.
Do not place components directly on surfaces that have
been cleaned with antibacterial cleaning agents.
Excessive concentration of cleaning agents may
eventually cause plastic components to crack.
Should this occur, replace immediately.
• Dishwasher safe – food colorings may discolor
components.
Page 4
Nipples
• Inspect before each use and pull the feeding nipple in
all directions. Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
• Make sure you use a nipple with the correct ow rate
when you feed your baby.
• For hygiene reasons, we recommend replacing nipples
after 3 months.
• Keep nipples in a dry and covered container.
• Nipples available in newborn, slow, medium, fast and
variable ow rates. Only use Classic+ nipples with
Classic or Classic+ bottles.
• To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country.
Philips AVENT is here to help:
United States: 1.800.54.AVENT
Page 5
ES
Para la s alud y seguridad de s u bebé
ADVERTENCIA
• Utilice siempre este producto bajo la supervisión de
un adulto.
• No utilice nunca la tetina como chupete.
• La succión continua y prolongada de líquidos
produce caries.
• Compruebe siempre la temperatura de los alimentos
antes de la toma.
• Mantenga todos los componentes que no estén en uso
fuera del alcance de los niños.
• No permita a los niños jugar con piezas pequeñas ni
andar o correr mientras utilizan biberones o vasos.
• No lo coloque en un horno caliente.
• El calentamiento en un horno microondas puede
producir altas temperaturas localizadas.
• Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes
se enfríen antes de preparar la comida.
• No deje la tetina expuesta a la luz solar directa ni en
contacto con un desinfectante (solución esterilizadora)
durante más tiempo del recomendado; esto podría
debilitar la tetina.
• No se recomienda utilizar bebidas que no sean leche y
agua como, por ejemplo, zumos de frutas o bebidas
dulces de sabores. Si se utilizan, deben estar bien diluidas
y solo se deben utilizar durante periodos limitados;
no se deben beber de forma constante.
Page 6
• Para asegurarse de que el biberón funciona
correctamente y para evitar que se derrame , asegúrese
siempre de eliminar cualquier resto o residuo que se
pueda acumular alrededor del borde del biberón antes
de montarlo y evite apretar la rosca en exceso al
colocarla en el biberón.
• La leche materna se puede almacenar en biberones o
recipientes de polipropileno esterilizados de Philips
AVENT en el frigoríco (no en la puerta) durante un
máximo de 48 horas y en el congelador durante un
máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar leche
materna que ya haya congelado ni añada a esta leche
materna fresca.
Antes d e utilizarl o por pri mera vez
• Limpie y esterilice el producto.
• Manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para
garantizar la higiene.
Límpielo antes de cada uso
• Lave y enjuague en profundidad el producto utilizando
un esterilizador o hirviéndolo durante 5 minutos.
• Lávese bien las manos y asegúrese de que las supercies
estén limpias antes de que entren en contacto con los
componentes esterilizados. No ponga las piezas en
contacto directo con supercies que se hayan limpiado
con agentes de limpieza antibacterias. La excesiva
Page 7
concentración de estos agentes puede causar que los
componentes de plástico se agrieten. Si esto ocurriera,
sustitúyalos de inmediato.
• Apto para lavavajillas. Los colorantes de la comida
pueden producir decoloración en las piezas.
Tet ina s
• Antes de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella
en todas las direcciones. Deséchela ante las primeras
señales de deterioro o fragilidad.
• Asegúrese de utilizar la tetina con el nivel de ujo
adecuado al dar de comer al bebé.
• Por razones de higiene, recomendamos cambiar las
tetinas cada 3 meses.
• Guarde las tetinas en un recipiente cerrado y seco.
• Las tetinas están disponibles con niveles de ujo para
recién nacido, lento, medio, rápido y variable.
Utilice únicamente tetinas Classic+ con biberones
Classic o Classic+.
• Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país.
Page 8
Philips AVENT is here to help:
Argentina: 0800-888-7532
Chile: 600-7445477
Colombia: 01-800-700-7445
México: 01800504 6200
Perú: 0800-00100
Costa Rica: 0800-507-7445
Republica Dominicana: 1-800-751-2673
Ecuador: 1-800-10-1045
Guatemala: 1-800-299-0007
Honduras: 8002-791-9273
Nicaragua: 1-800-507-0018
Panama: 800-8300
El Salvador: 800-6024
Page 9
PT-BR
Para a saúde e seguran ça do seu bebê AVI SO!
• O produto deve ser usado sempre sob a supervisão
de um adulto.
• Nunca use o bico como chupeta.
• A sucção contínua ou prolongada de líquidos pode causar
enfraquecimento dos dentes.
• Sempre verique a temperatura do alimento antes de
dá-lo ao bebê.
• Mantenha todos os componentes não utilizados fora do
alcance das crianças.
• Não deixe o bebê brincar com as partes menores ou
andar/correr com o copo ou a mamadeira na mão.
• Não coloque em forno aquecido.
• O aquecimento em um forno de microondas pode
produzir altas temperaturas localizadas.
• Para evitar queimaduras, deixe que os líquidos quentes
esfriem antes de preparar a comida.
• Não guarde o bico em locais expostos à luz solar direta ou ao
calor, nem imerso em desinfetante (“solução esterilizadora”)
por muito tempo, pois pode haver desgaste do bico.
• Bebidas além de leite e água, como sucos de frutas e
bebidas doces, não são recomendadas. Se consumidas,
devem ser bem diluídas e em períodos limitados.
• Para garantir o funcionamento correto da mamadeira e
prevenir vazamentos, sempre remova restos ou resíduos
acumulados na borda da mamadeira antes de montá-la,
e evite apertar demais o anel de rosca ao montá-lo dentro
da mamadeira.
Page 10
• O leite materno pode ser armazenado em mamadeiras/
recipientes esterilizados Philips AVENT de polipropileno
e colocado na geladeira por até 48 horas (exceto na
porta) ou no freezer por até 3 meses. Não o congele mais
de uma vez ou adicione leite materno fresco ao leite já
congelado. Tempo de armazenamento sugerido, por favor
siga as instruções do seu médico(a).
Antes da primeira utilização
• Limpe e esterilize o produto.
• Deixe-o ferver por 5 minutos. Este procedimento garantirá
a higiene do produto.
• Faça sempre a higienização do produto antes de usá-lo
• Lave e enxágue bem, depois coloque no esterilizador
ou deixe ferver por 5 minutos.
• Lave bem as mãos e verique se as superfícies onde serão
colocados os componentes esterilizados estão limpas.
Não os coloque diretamente em superfícies que tenham
sido limpas com produtos de limpeza antibacterianos.
O uso excessivo de agentes de limpeza pode rachar os
componentes plásticos. Caso isso ocorra, troque o produto
imediatamente.
• Pode ser colocado na lava-louças - a coloração dos
alimentos pode descolorir os componentes.
Page 11
Bicos
• Examine antes de cada uso e puxe o bico em todas as
direções. Descarte-o aos primeiros sinais de danos ou
deterioração.
• Sempre use um bico com a opção de uxo correta ao
amamentar o seu bebê.
• Por questões de higiene, recomenda-se trocar o bico
após 3 meses.
• Mantenha os bicos em local seco e fechado.
• Bicos disponíveis para uxos de recém-nascido, lento,
médio, rápido e variável. Use bicos Classic+ somente com
mamadeiras Classic ou Classic+.
• Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se a um
revendedor Philips. Você também pode entrar em
contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips
de seu país.