Philips SCF563/27, SCF563/17, SCF560/27, SCF560/17 User manual

www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group.
>75% recycled paper
© 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
4213.354.4323.2 (05/2019)
1 2
3 4
5 6
1 2
3
ENGLISH
Important
For your child‘s safety and health
WARNING!
- Always use this product with adult supervision.
- Never use feeding teats as a soother.
- Always check food temperature before feeding.
- It is not recommended to use a microwave to warm up baby‘s food or drinks. Microwaves might alter the quality of food/drinks and destroy some valuable nutrients and it may produce localized high temperatures. Therefore, take extra care if and when you heat up food in a microwave. When heating up liquid or food in the microwave, please only place the container without screw ring, teat and cap. Always stir heated food to ensure even heat distribution and check the temperature before serving.
- Keep all parts not in use out of the reach of children.
- Do not allow child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups.
- Do not place in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such as fruit juices and avoured sugary drinks are not recommended. If they are used, they should be well diluted and only used for limited periods, not constantly sipped.
- Do not use abrasive cleaning agents or antibacterial cleaners. Do not place components directly on surfaces that have been cleaned with anti-bacterial cleaners.
- Expressed breast milk can be stored in sterilized Philips Avent bottles/ containers in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months. Never refreeze breast milk or add fresh breast milk to already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed.
- Plastic material properties may be aected by sterilizing and high temperatures. This can aect the t of the cap.
- Throw away any part at the rst signs of damage or weakness.
- Do not alter the product or parts of it in any way. This may result in unsafe functioning of the product.
Teat
- Inspect before each use and pull the feeding teat in all directions. Throw away at the rst signs of damage or weakness.
- For hygiene reasons, we recommend replacing teats after 3 months.
- Keep teats in a dry, covered container.
- Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant.
Before rst use
- Before rst use, disassemble all parts, clean and sterilise the product.
- Clean to ensure hygiene by washing and rinsing all parts thoroughly.
- Sterilise by using a Philips Avent sterilizer or boil all parts for 5 minutes. This is to ensure hygiene.
- During sterilising with boiling water, prevent the bottle or other parts from touching the side of the pan. This can cause irreversible product deformation or damage that Philips cannot be held liable for.
- Inspect the feeding teat before use and pull the feeding teat in all directions. Do not use damaged products.
Cleaning
- After every use, take all items apart, wash in warm soapy water and rinse thoroughly. Make sure that you wash your hands thoroughly and that the surfaces are clean before contact with sterilised components.
- Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately.
- Dishwasher safe. Food colorings may discolor components.
- When not in use, do not store in sunlight or heat, or leave in disinfectant (‚sterilizing solution‘) for longer than recommended, as this may weaken the teat. Do not place in a heated oven.
- Clean and sterilize all parts before each use.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure you place the cap vertically onto the bottle so that the teat sits upright (see image for more details). The teat is easier to assemble if you wriggle it upwards instead of pulling it up in a straight line.
Maintenance
- Before each use, inspect all items. Pull the feeding teat in all directions.
- Throw away any part at the rst signs of damage or weakness.
- For hygiene reasons, we recommend replacing teats after 3 months.
- Keep teats in a dry, covered container.
- When not in use, do not leave in sunlight or heat, or leave in disinfectant (‚sterilising solution‘) for longer than recommended, as this may weaken the teat. Do not place in a heated oven.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are available with dierent ow rates to help your baby with drinking. Over time you can change the teat accommodating the individual needs of your baby. Philips Avent teats are clearly numbered on the side to indicate ow rate (see image). Make sure you use a teat with the correct ow rate when you feed your baby. Use a lower ow rate if your baby chokes, is leaking milk or has trouble adjusting to the drinking speed. Use a higher ow rate if your baby falls asleep during feeding, gets frustrated or when feeding takes a very long time. Teats are made of silicone and available for 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, variable ow (I/II/III) and thick feed (Y). (1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and breastfed babies of all ages. The teat has only one opening for uid and the number 1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed babies of all ages. The teat has two openings for uid and the number 2 is shown on the teat. (3) The teat for 3m+ is for bottle fed babies at 3 months of age and up. The teat has three openings for uid and the number 3 is shown on the teat. (4) The teat for 6m+ is ideal for bottle fed babies at 4 months of age and up. The teat has four openings for uid and the number 4 is shown on the teat. (I/II/III) The variable ow teat with an adjustable ow rate to babies convenience is ideal for bottle fed babies at 3 months of age and up. The teat has one slot cut on the top for uid and the markings I, II, III on the edges of the teat. (Y) The thick feed teat designed for thicker feeds is ideal for bottle fed babies at 6 months of age and up. The teat has one Y cut for uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your baby‘s individual needs may vary from the description of ow rates.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaet for contact details).
Compatibility
- Make sure to choose the correct teat corresponding to the correct screw ring of your bottle: teats from the Philips Classic+ range only t in screw rings of the Philips Classic+ range, and Philips Natural teats only t in Philips Natural screw rings.
- Spare teats are available separately. Make sure you use a teat with the correct ow rate when you feed your baby. To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
- The high quality Avent bottle is compatible with most Philips Avent breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
BAHASA INDONESIA
Penting
Untuk keamanan dan kesehatan bayi Anda
PERINGATAN!
- Selalu gunakan produk ini dengan pengawasan orang dewasa.
- Jangan menggunakan dot susu sebagai dot pentil.
- Mengisap cairan terus-menerus dan dalam waktu lama akan menyebabkan kerusakan gigi.
- Periksalah selalu suhu makanan sebelum memberi makan.
- Tidak disarankan menggunakan microwave untuk menghangatkan makanan atau minuman bayi. Gelombang mikro dapat mengubah kualitas makanan/minuman dan menghancurkan beberapa nutrisi berharga dan dapat menghasilkan suhu setempat yang tinggi. Karena itu, berhati-hatilah jika dan ketika Anda memanaskan makanan dalam microwave. Saat memanaskan cairan atau makanan di microwave, harap hanya menempatkan wadah botol saja tanpa cincin sekrup (ring), dot dan tutup botol. Selalu aduk makanan yang dipanaskan untuk memastikan distribusi panas yang merata dan periksa suhu sebelum disajikan.
- Jauhkan semua bagian yang tidak digunakan dari jangkauan anak-anak.
- Jangan biarkan bayi Anda bermain dengan komponen kecil atau berjalan/ berlari sambil menggunakan botol atau cangkir.
- Jangan masukkan dalam oven yang panas.
- Minuman selain susu dan air, misalnya jus buah dan minuman manis berperasa tidak direkomendasikan. Jika digunakan, maka harus diencerkan dan hanya selama jangka waktu terbatas jangan dihisap terus.
- Jangan gunakan bahan pembersih abrasif atau pembersih anti-bakteri. Jangan letakkan komponen langsung pada permukaan yang telah dibersihkan dengan pembersih anti-bakteri.
- ASI yang telah dikeluarkan dapat disimpan dalam botol/wadah Philips Avent yang telah disterilkan dalam kulkas hingga selama 48 jam (bukan di pintunya), atau dalam freezer hingga 3 bulan. Jangan sekali-kali membekukan ulang ASI atau menambahkan ASI baru ke susu yang sudah beku.
- Selalu buang sisa air susu setelah selesai memberi susu bayi.
- Sifat bahan plastik mungkin terpengaruh oleh sterilisasi dan suhu tinggi. Ini dapat memengaruhi ketepatan pemasangan tutupnya.
- Buang segera bagian apa pun jika ada tanda-tanda kerusakan atau kondisinya sudah tidak lagi bagus.
- Jangan ubah produk atau bagian apa pun dengan cara apa pun. Hal ini dapat menyebabkan produk tidak berfungsi dengan aman.
Dot
- Periksa sebelum setiap kali digunakan dan tarik dot ke semua arah. Buang segera jika ada tanda-tanda kerusakan atau kondisinya sudah tidak lagi bagus.
- Untuk menjaga kehigienisan, disarankan untuk mengganti dot setiap 3 bulan.
- Simpan dot di dalam wadah tertutup dan kering.
- Jangan biarkan dot makanan terkena sinar matahari langsung atau panas, atau ditinggalkan di dalam disinfektan.
Sebelum menggunakan alat pertama kali
- Sebelum menggunakan untuk pertama kali, bongkar semua bagian, bersihkan dan sterilkan produk.
- Bersihkan untuk memastikan higienis dengan mencuci dan membilas tuntas semua bagian.
- Sterilkan dengan menggunakan pensteril Philips Avent atau rebus semua bagian selama 5 menit. Hal ini untuk memastikan higienis.
- Ketika mensterilkan dengan air mendidih, jaga agar botol atau bagian lain tidak menyentuh sisi panci. Hal ini dapat menyebabkan produk berubah bentuk atau rusak permanen yang tidak ditanggung oleh Philips.
- Jika menggunakan sterilisator microwave: atur ke maks. 1000 Watt dan ikuti petunjuk pengguna sterilizer dengan saksama.
- Periksa dot sebelum digunakan dan tarik dot ke semua arah. Jangan gunakan produk yang rusak.
Membersihkan
- Setiap kali selesai menggunakan, bongkar semua bagian, cuci dengan air sabun hangat, lalu bilas hingga bersih. Pastikan Anda mencuci tangan secara saksama dan permukaan sudah bersih sebelum menyentuh komponen yang telah disterilkan.
- Kombinasi deterjen yang berlebihan dapat menyebabkan komponen plastiknya pecah-pecah. Jika hal ini terjadi, gantilah dengan segera.
- Aman untuk mesin cuci piring. Bahan pewarna makanan dapat mengubah warna komponen.
- Jika tidak digunakan, jangan simpan di tempat yang terkena sinar matahari langsung atau panas, atau ditinggalkan di dalam desinfektan (‚cairan pensteril‘) lebih lama dari yang direkomendasikan, karena ini akan memperlemah dot. Jangan masukkan dalam oven yang panas.
- Bersihkan dan sterilkan semua bagian setiap kali sebelum digunakan.
Perakitan
Ketika Anda merakit botol, pastikan tutup dipasang vertikal ke botol sehingga dot berada di posisi tegak (lihat gambar untuk rincian lebih lanjut). Dot lebih mudah dirakit jika Anda menggoyangnya ke atas bukan menariknya tegak lurus ke atas.
Perawatan
- Setiap kali sebelum menggunakan, periksa semua item. Tarik dot ke semua arah.
- Buang segera bagian apa pun jika ada tanda-tanda kerusakan atau kondisinya sudah tidak lagi bagus.
- Untuk menjaga kehigienisan, disarankan untuk mengganti dot setiap 3 bulan.
- Simpan dot di dalam wadah tertutup dan kering.
- Jika tidak digunakan, jangan sampai terkena sinar matahari langsung atau panas, atau ditinggalkan di dalam disinfektan (‚cairan pensteril‘) lebih lama dari yang direkomendasikan, karena ini akan memperlemah dot. Jangan masukkan dalam oven yang panas.
Memilih dot yang tepat bagi bayi Anda
Dot Philips Avent tersedia dengan laju aliran yang berbeda untuk membantu bayi Anda minum. Seiring waktu Anda dapat mengganti dot sesuai dengan kebutuhan khusus bayi Anda. Dot Philips Avent diberi nomor dengan jelas di sampingnya untuk menunjukkan laju aliran (lihat gambar). Pastikan Anda menggunakan dot dengan laju aliran yang benar ketika menyuapi bayi Anda. Gunakan laju aliran yang lebih rendah jika bayi Anda tersedak, meneteskan susu, atau sulit menyesuaikan kecepatan minum. Gunakan laju aliran yang lebih tinggi jika bayi Anda tertidur saat minum, gelisah, atau jika minum terlalu lama. Dot terbuat dari bahan silikon dan tersedia untuk 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, aliran variabel
(I/II/III) dan asupan kental (Y). (1) Dot untuk 0m+ ideal untuk bayi yang
baru lahir dan bayi yang diberi ASI segala usia. Dot hanya memiliki satu bukaan untuk cairan dan angka 1 tercantum pada dot. (2) Dot untuk 1m+ ideal untuk bayi yang diberi ASI segala usia. Dot memiliki dua bukaan untuk cairan dan angka 2 tercantum pada dot. (3) Dot untuk 3m+ untuk bayi yang diberi susu botol berusia 3 bulan ke atas. Dot memiliki tiga bukaan untuk cairan dan angka 3 tercantum pada dot. (4) Dot untuk 6m+ ideal untuk bayi yang diberi makan dari botol berusia 4 bulan ke atas. Dot memiliki empat bukaan untuk cairan dan angka 4 tercantum pada dot.
(I/II/III) Dot dengan laju aliran yang dapat disetel untuk kenyamanan bayi ini ideal untuk bayi yang diberi susu botol berusia 3 bulan ke atas. Dot dilengkapi satu irisan celah di atas untuk cairan dan tanda I, II, III pada tepi dot. (Y) Dot asupan kental dirancang untuk asupan kental, ideal untuk bayi yang diberi makan dari botol berusia 6 bulan ke atas. Dot memiliki satu irisan Y untuk cairan dan simbol Y pada dot.
Catatan: Setiap bayi unik dan kebutuhan khusus bayi Anda mungkin berbeda dari keterangan laju aliran.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk rincian kontak).
Kesesuaian
- Pastikan untuk memilih dot yang tepat yang sesuai dengan cincin sekrup (ring) botol susu Anda: dot untuk botol susu tipe Philips Classic+ hanya cocok dengan cincin sekrup (ring) untuk botol susu tipe Philips Classic+, dan dot untuk botol susu tipe Philips Natural hanya cocok dengan cincin sekrup (ring) untuk botol susu tipe Philips Natural.
- Dot cadangan dijual terpisah. Pastikan Anda menggunakan dot dengan laju aliran yang tepat saat memberi makan bayi Anda. Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/ service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
- Botol Avent berkualitas tinggi kompatibel dengan sebagian besar pompa ASI, cerat, cakram penyegel, dan tutup cangkir Philips Avent.
Loading...