Wprowadzenie _______________________________________________________________________________________132
Opis ogólny ___________________________________________________________________________________________133
Przeznaczenie ________________________________________________________________________________________133
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ______________________________________________________134
Przed pierwszym użyciem____________________________________________________________________________137
Czyszczenie i dezynfekcja____________________________________________________________________________138
Korzystanie z laktatora _______________________________________________________________________________141
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki ______________________________________________148
Zgodność _____________________________________________________________________________________________150
Zamawianie akcesoriów______________________________________________________________________________150
Ochrona środowiska _________________________________________________________________________________151
Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora ____________________________________________________151
Gwarancja i pomoc techniczna ______________________________________________________________________152
Rozwiązywanie problemów__________________________________________________________________________152
Informacje uzupełniające ____________________________________________________________________________154
Warunki przechowywania____________________________________________________________________________155
Pola elektromagnetyczne (EMF) _____________________________________________________________________155
Informacje techniczne________________________________________________________________________________155
Objaśnienie symboli__________________________________________________________________________________157
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać
z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój laktator na stronie
www.philips.com/welcome.
Inspiracją do stworzenia pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Premium Philips Avent
były niemowlęta i ich naturalny odruch ssania. Miękka, silikonowa nakładka stymuluje brodawkę
sutkową delikatnymi ruchami masującymi, pomagając wygodnie i skutecznie odciągać pokarm.
Połączenie ssania i stymulacji brodawki przyspiesza przepływ pokarmu. Konstrukcja, która nie
wymaga pochylania się do przodu, umożliwia przyjęcie swobodnej, wyprostowanej pozycji siedzącej
podczas odciągania pokarmu.
Lekarze i Światowa Organizacja Zdrowia zalecają, by mleko matki było głównym źródłem pokarmu w
pierwszym roku życia, a po pierwszych 6 miesiącach było łączone ze stałym pokarmem. Takie
zalecenie wynika z faktu, iż mleko matki jest dostosowane do potrzeb dziecka i zawiera przeciwciała,
które pomagają chronić dziecko przed infekcjami i alergiami. Aby dłużej karmić piersią, możesz
odciągać i przechowywać pokarm, aby Twoje dziecko mogło nadal z niego korzystać, nawet jeśli nie
możesz go nakarmić bezpośrednio. Z uwagi na fakt, że laktator jest niewielki i dyskretny w użyciu,
możesz go wszędzie ze sobą zabrać i odciągnąć pokarm w dogodnym dla siebie czasie, aby utrzymać
laktację.
Jeśli radzisz sobie dobrze z karmieniem piersią, zaleca się (o ile lekarz nie zaleci inaczej), aby zaczekać
z rozpoczęciem odciągania do ustalenia laktacji i harmonogramu karmienia (zazwyczaj co najmniej
2–4 tygodnie po urodzeniu dziecka).
Polski
Page 6
Polski
Opis ogólny
Uwaga: Liczby wspomniane poniżej odnoszą się do liczb na rysunku zamieszczonym na przedniej
rozkładanej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga: Podwójny laktator jest wyposażony w dwie sztuki każdego elementu przedstawionego na
rysunkach B i C.
Opis produktu (rys. A)
A1 Część silnikowa
A2 Zestaw laktatora
A3 Butelka
Zestaw laktatora (rys. B)
B1 Silikonowa rurka i nasadka
B2 Silikonowa membrana
B3 Część główna laktatora
Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C)
Jest kilka wersji tego zestawu laktatora. Każda z nich jest wyposażona w inną kombinację poniższych
akcesoriów Philips Avent:
-
Wkładki do biustonosza
-
Torba podróżna
-
Etui izolacyjne
-
Szczoteczka do czyszczenia
* Dla tych akcesoriów dostarczana jest oddzielna instrukcja obsługi.
A4 Zasilacz
A5 Podwójny laktator
B4 Pokrywa
B5 Nakładka
B6 Biały zawór
C4 Pokrywka zamykająca
C5 Butelka
-
Pojemniki do przechowywania pokarmu z
nakrętką*
-
Worki do przechowywania pokarmu*
-
Butelki Natural
-
Pasek do laktatora*
133
Polski
Przeznaczenie
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium służy do odciągania i gromadzenia
pokarmu z piersi kobiety w okresie laktacji.
Urządzenie jest przeznaczone dla jednej użytkowniczki.
Page 7
134
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na
przyszłość.
Tę instrukcję obsługi można również znaleźć online w witrynie internetowej Philips Avent:
www.philips.com/avent.
Ostrzeżenia
-
Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to
wywołać poród.
Ostrzeżenia zapobiegające zadławieniu, uduszeniu i obrażeniom:
-
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń ani wiedzy na ich temat. Osoby
takie mogą korzystać z laktatora, jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe.
-
Nie pozwól dzieciom ani zwierzętom bawić się częścią silnikową,
zasilaczem, elementami opakowania ani akcesoriami.
-
Pamiętaj, aby zawsze wyjąć wtyczkę laktatora z gniazdka po
zakończeniu korzystania i po pełnym naładowaniu.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania przenoszeniu chorób
zakaźnych:
-
W przypadku matek zarażonych wirusem zapalenia wątroby
typuB, zapalenia wątroby typuC lub ludzkim wirusem niedoboru
odporności (HIV) odciąganie pokarmu nie zmniejsza ani nie
eliminuje ryzyka przekazania dziecku wirusa wraz z pokarmem.
Page 8
Polski
Ostrzeżenia zapobiegające porażeniu prądem:
-
Przed każdym użyciem laktatora, w tym również zasilacza,
sprawdź, czy nie ma na nich oznak uszkodzenia. Nie korzystaj z
laktatora, jeśli zasilacz lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli produkt został
upuszczony bądź wpadł do wody.
-
Używaj wyłącznie zasilacza (S009AHz050yyyy) dostarczonego z
laktatorem.
-
Zawsze upewniaj się, że urządzenie można łatwo odłączyć od
sieci elektrycznej w razie awarii.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu i
zapewnienia właściwej higieny:
-
Ze względów higienicznych laktator jest przeznaczony do
wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.
-
Wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części przed pierwszym użyciem i
po każdym użyciu.
-
Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani
antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
-
Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części
laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania
wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania problemom piersi i
brodawek sutkowych, w tym problemom bólowym:
-
Nie używaj laktatora, jeśli silikonowa membrana ulegnie
uszkodzeniu lub zepsuciu. Informacje dotyczące możliwości
zakupu części zamiennych można znaleźć w rozdziale
„Zamawianie akcesoriów”.
-
Używaj wyłącznie akcesoriów i części zalecanych przez Philips
Avent.
-
Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać laktatora.
Spowoduje to utratę gwarancji.
-
Nigdy nie korzystaj z laktatora, gdy czujesz się senna, aby uniknąć
braku uwagi podczas użytkowania.
-
Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz,
aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
135
Polski
Page 9
136
Polski
-
Jeżeli wytwarzane podciśnienie powoduje dyskomfort lub ból,
wyłącz laktator i zdejmij go z piersi.
-
Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu,
nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej
porze dnia.
-
Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań
korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i
nieprawidłowemu działaniu laktatora:
-
Urządzenia przenośne do komunikacji radiowej (w tym telefony
komórkowe i urządzenia peryferyjne, takie jak przewody
antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane w
odległości mniejszej niż 30cm (12in) od którejkolwiek części
laktatora, łącznie z zasilaczem. Może mieć to negatywny wpływ na
działanie laktatora.
-
Należy unikać korzystania z tego urządzenia w pobliżu innego
sprzętu i nie należy umieszczać go na innym urządzeniu,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z
baterii i akumulatorów
-
Korzystaj z tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem, w sposób
opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie
może spowodować porażenie prądem, poparzenia, pożar i inne
nieoczekiwane zagrożenia.
-
Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie odłączanego
zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Nie używaj przedłużacza.
-
Produkt należy ładować, użytkować i przechowywać w przedziale
temperatur wskazanym w tabeli danych technicznych
zamieszczonej w niniejszej instrukcji obsługi.
-
Zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego po
jego całkowitym naładowaniu.
Page 10
Polski
-
Nie należy palić urządzeń i ich akumulatorów ani wystawiać ich na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich
temperatur (np. w gorących samochodach lub w pobliżu gorących
kuchenek). W przypadku przegrzania mogą wybuchnąć.
-
Jeśli urządzenie się nagrzewa, zmienia kolor, wydziela nietypowy
zapach lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,
zaprzestań korzystania z urządzenia i ładowania go.
-
Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach
mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych.
-
To urządzenie zawiera niewymienny akumulator. Nie otwieraj
urządzenia, aby wymienić akumulator.
Przestrogi
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i
nieprawidłowemu działaniu laktatora:
-
Nie dopuść do zetknięcia się zasilacza i części silnikowej z wodą.
-
Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do
zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych
elementów.
-
Zasilacz i silikonowe rurki przechowuj z dala od gorących
powierzchni, aby uniknąć przegrzania i deformacji tych części.
137
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem laktatora i po każdym użyciu rozmontuj, wymyj i zdezynfekuj wszystkie
części, które stykają się z pokarmem.
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania urządzenie należy w pełni naładować.
Page 11
138
Polski
Czyszczenie i dezynfekcja
Wykaz elementów
Części, które stykają się z piersią i pokarmem wyczyść i zdezynfekuj w sposób opisany poniżej:
KiedyJak
Wyczyść i zdezynfekuj przed
pierwszym użyciem i po każdym
użyciu.
Poniższe części nie stykają się z piersią i pokarmem; należy je czyścić w sposób opisany poniżej:
Rozmontuj wszystkie części i
wyczyść je w sposób opisany w
rozdziale „Czyszczenie”, a następnie
zdezynfekuj je w sposób opisany w
rozdziale „Dezynfekcja”.
KiedyJak
Czyść w razie potrzeby.Przetrzyj czystą, wilgotną szmatką,
zwilżoną wodą z łagodnym
detergentem.
Page 12
Polski
Czynność 1: Demontaż
Pamiętaj, by wyjąć biały zawór z laktatora.
Czynność 2: Czyszczenie
Części, które stykają się z pokarmem, można myć ręcznie lub w zmywarce.
Ostrzeżenie: Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani
antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
Uwaga: Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki,
gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
139
Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia białego zaworu. Jeśli
ulegnie on uszkodzeniu, laktator nie będzie działać prawidłowo. Aby wyjąć biały zawór,
delikatnie pociągnij za żebrowatą wypustkę znajdującą się na boku zaworu. Aby
wyczyścić biały zawór, pocieraj go delikatnie między palcami w ciepłej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wkładaj do białego zaworu żadnych
przedmiotów, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
Czynność 2A: Mycie ręczne
Potrzebne zasoby:
-
Delikatny płyn do mycia naczyń
-
Woda zdatna do picia
-
Miękka, czysta szczotka
-
Czysta ściereczka do naczyń lub suszarka
do naczyń
-
Czysty zlewozmywak lub czysta miska
Polski
Page 13
5 min.
140
Polski
1. Opłucz wszystkie
części pod letnią bieżącą
wodą.
5. Pozostaw wszystkie
części do wyschnięcia na
czystej ściereczce do
naczyń lub suszarce do
naczyń.
2. Namocz wszystkie
części przez 5minut w
ciepłej wodzie z
dodatkiem niewielkiej
ilości łagodnego płynu
do mycia naczyń.
3. Wyczyść wszystkie
części za pomocą
szczotki.
Czynność 2B: Mycie w zmywarce
Potrzebne zasoby:
-
Łagodny płyn lub łagodna tabletka do mycia naczyń
-
Woda zdatna do picia
Uwaga: Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia części.
4. Dokładnie opłucz
wszystkie części pod
bieżącą wodą zdatną do
picia.
1. Umieść wszystkie
części na górnej półce
zmywarki.
2. Umieść płyn do mycia
naczyń lub tabletkę do
zmywarki w urządzeniu i
włącz standardowy
program.
3. Pozostaw wszystkie
części do wyschnięcia na
czystej ściereczce do
naczyń lub suszarce do
naczyń.
Page 14
5 min.
Polski
Czynność 3: Dezynfekcja
Potrzebne zasoby:
-
Garnek
-
Woda zdatna do picia
Uwaga: W trakcie dezynfekowania za pomocą wrzątku nie dopuść do tego, aby
butelka lub inne części dotykały ścianki garnka. Może to spowodować nieodwracalne
odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić
odpowiedzialności.
141
1. Nalej do garnka
kuchennego tyle wody,
aby zakryć wszystkie
części i umieść wszystkie
części w garnku. Woda
powinna gotować się
przez 5minut. Dopilnuj,
by części nie dotykały
bocznych ścianek
garnka.
2. Poczekaj, aż woda
ostygnie.
3. Ostrożnie wyjmij
części z wody. Umieść
części na czystej
powierzchni/ściereczce
lub suszarce do naczyń i
pozostaw do
wyschnięcia.
4. Przechowuj suche
części w czystym i
suchym pojemniku z
pokrywką.
Korzystanie z laktatora
Rozmiar nakładki
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium ma miękką, aktywną nakładkę.
Łagodnie stymuluje ona brodawkę sutkową w celu pobudzenia wypływu pokarmu. Nakładka jest
wykonana z elastycznego silikonu, który dostosowuje się do budowy anatomicznej 99,98% kobiet,
pasując do brodawek sutkowych o rozmiarach do 30 mm.
Ładowanie laktatora
Całkowicie naładuj akumulator przed pierwszym użyciem laktatora i kiedy poziom naładowania jest
niski. Pełne naładowanie akumulatora zajmuje do 4godzin.
Polski
Page 15
142
Polski
1. Wyłącz urządzenie.2. Włóż wtyczkę
zasilacza do gniazdka
elektrycznego, a małą
wtyczkę na drugim
końcu podłącz do części
silnikowej.
3. Trwa ładowanie
akumulatora.
4. Po całkowitym
naładowaniu
akumulatora wyjmij
zasilacz z gniazdka
elektrycznego i odłącz
małą wtyczkę od części
silnikowej.
Opis wskaźnika poziomu naładowania
Wszystkie lampki
świecą się w trybie
ciągłym.
Akumulator jest w
pełni naładowany.
* Jedna sesja trwa 20 minut (podwójny laktator elektryczny) lub 30 minut (pojedynczy laktator
elektryczny).
Pierwsza lampka
świeci się w trybie
ciągłym.
Akumulator jest
wystarczająco
naładowany na
jedną sesję.*
Pierwsza lampka
miga wolno.
Poziom
naładowania
akumulatora jest
niski, wymagane
jest ładowanie.
Pierwsza lampka
miga szybko.
Poziom
naładowania
akumulatora jest
bardzo niski,
urządzenie wkrótce
przestanie działać.
Lampki
akumulatora
zapalają się jedna
po drugiej i gasną
wszystkie na raz.
Trwa ładowanie
akumulatora.
Sposób składania laktatora
Upewnij się, że części laktatora, które stykają się z pokarmem, zostały wyczyszczone i
zdezynfekowane.
Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność, jeśli części laktatora były dezynfekowane
przez wygotowanie – mogą być bardzo gorące. Aby zapobiec oparzeniom, zacznij
składać laktator dopiero po ostygnięciu zdezynfekowanych części.
Ostrzeżenie: Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i
piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników
lub pokrywek.
Przed użyciem sprawdź, czy części zestawu laktatora nie są zużyte lub uszkodzone, i wymień je w
razie potrzeby.
Page 16
Polski
Uwaga: Prawidłowe umieszczenie nakładki, silikonowej membrany i silikonowej rurki jest niezbędne
do wytworzenia odpowiedniego podciśnienia przez laktator.
143
1. Dokładnie umyj ręce
wodą z mydłem.
4A Popchnij wewnętrzną
część nakładki w lejku
do linii (wskazanej
strzałką).
7. Podłącz rurkę/rurki do
części silnikowej.
2. Wsuń biały zawór jak
najdalej do części
głównej laktatora.
5. Umieść silikonową
membranę w części
głównej laktatora.
8A. Kiedy laktator jest w
pełni naładowany,
możesz korzystać z
niego bezprzewodowo.
Naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik do momentu
włączenia urządzenia.
3. Przykręć część główną
laktatora do butelki.
5A Upewnij się, że
silikonowa membrana
szczelnie przylega do
krawędzi na całym jej
obwodzie, naciskając ją
kciukami.
8B. Z laktatora można
korzystać również wtedy,
gdy jest podłączony do
gniazdka elektrycznego.
Jeśli poziom
naładowania
akumulatora jest niski,
włóż wtyczkę zasilacza
do gniazdka
elektrycznego, a małą
wtyczkę na drugim końcu
podłącz do części
silnikowej.
4. Umieść nakładkę w
części głównej laktatora
i upewnij się, że
krawędź zakrywa część
główną laktatora.
6. Zamocuj silikonową
rurkę i nasadkę na
silikonowej membranie.
Mocno wciśnij nasadkę,
aż wskoczy bezpiecznie
na swoje miejsce.
Polski
9. Laktator jest teraz
gotowy do użycia.
Page 17
7
135
46
8
2
1
2
3
4
144
Polski
Uwaga: Możesz
umieścić pokrywkę na
nakładce, aby utrzymać
laktator w czystości
podczas przygotowań
do odciągania pokarmu.
Opis elementów części silnikowej
1 Gniazdo wejściowe zasilania
USB
2 Wyłącznik z funkcją
wstrzymania/uruchomienia
3 Przycisk wyboru trybu
4 Przycisk zmiany poziomu na
niższy
5 Przycisk zmiany poziomu na
wyższy
6 Wyświetlacz diodowy
7 Port rurki pojedynczego
laktatora
8 Porty rurek podwójnego
laktatora
Opis wyświetlacza diodowego
1 Lampki wskaźnika poziomu
naładowania
2 Wskaźnik minutnika (minuty)
i poziomu podciśnienia
3 Ikona odciągania
4 Ikona stymulacji
Page 18
Polski
Objaśnienie trybów
Laktator ma dwa tryby. Poniżej znajdują się opisy tych trybów.
Ikony trybów TrybObjaśnienieLiczba poziomów
Tryb stymulacjiTryb stymulacji piersi w celu
zapoczątkowania wypływu
pokarmu.
ssania
8 poziomów ssania
145
Tryb odciąganiaTryb wydajnego odciągania
pokarmu po rozpoczęciu
wypływania pokarmu. Po 90
sekundach stymulacji urządzenie
automatycznie przełącza się na tryb
odciągania.
Numer na wyświetlaczu oznacza czas działania
w minutach.
Gdy zmienisz poziom ssania, wyświetlacz przez
kilka sekund pokazuje wybrany poziom ssania, a
potem ponownie pokazuje czas działania.
16 poziomów ssania
Instrukcje dotyczące odciągania
Ostrzeżenie: Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby
uwolnić wytworzone podciśnienie.
Ostrzeżenie: Jeżeli przez 5 minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie
kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
Polski
Ostrzeżenie: Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań
korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Uwaga: Jeśli regularnie odciągasz więcej niż 125ml/4floz za jednym razem, możesz nabyć i
wykorzystywać butelkę Philips Avent Natural o pojemności 260ml/9floz, aby zapobiec
nadmiernemu wypełnianiu pojemnika i wylewaniu się pokarmu.
Uwaga: Laktatora można używać bezprzewodowo, jeśli jest wystarczająco naładowany, ale można
go również używać, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Page 19
3 sec.
146
Polski
1. Umyj dokładnie ręce
wodą z mydłem i
upewnij się, że pierś jest
czysta.
5. Na ekranie zostanie
wyświetlony czas
działania.
2. Umieść zestaw
laktatora na piersi.
Upewnij się, że
brodawka sutkowa jest
umieszczona pośrodku.
6. Za pomocą
przycisków zmiany
poziomu na wyższy lub
zmiany poziomu na
niższy możesz
dostosować poziom
ssania do swoich
preferencji.
3. Naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik do momentu
włączenia urządzenia.
Wskaźniki zapalają się,
informując, że
urządzenie jest w trybie
stymulacji.
7. Po 90 sekundach
laktator płynnie
przełączy się na tryb
odciągania i powoli
zwiększy podciśnienie
do ostatnio używanego
poziomu ssania
odciągania (lub poziomu
11, jeśli jest używany po
raz pierwszy).
4. Laktator włącza się w
trybie stymulacji i powoli
zwiększa podciśnienie
do ostatnio używanego
poziomu ssania
stymulacji (lub poziomu
5, jeśli jest używany po
raz pierwszy).
8. Jeśli pokarm zacznie
wypływać wcześniej, lub
gdy chcesz przełączyć z
trybu odciągania na tryb
stymulacji, możesz
przełączyć tryb za
pomocą przycisku
wyboru trybu.
9. Krótko naciśnij
wyłącznik, jeśli chcesz
wstrzymać działanie.
Aby kontynuować,
ponownie krótko naciśnij
wyłącznik.
Wskazówka: Aby uzyskać optymalne odciąganie pokarmu, wybierz najwyższe ustawienie, które
nadal jest
odczuwalne jako komfortowe. Ustawienie to może różnić się w czasie poszczególnych sesji.
10. Naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik, aby wyłączyć
urządzenie.
Page 20
1
2
Polski
Wskazówka: Podwójnego laktatora można używać jako pojedynczego laktatora, podłączając rurkę
tylko jednego zestawu laktatora do części silnikowej.
Po użyciu
147
1. Odkręć butelkę.2A. Aby przechować
4. Wyjmij silikonową
rurkę i nasadkę z
zestawu laktatora.
pokarm: zamknij butelkę
pokrywką zamykającą i
pierścieniem
mocującym.
5. Rozmontuj i wyczyść
wszystkie części, które
stykały się z pokarmem
(patrz 'Czyszczenie i
dezynfekcja').
2B. Aby przygotować
butelkę do karmienia
dziecka: umieść
smoczek w pierścieniu
mocującym i przykręć
tak zmontowany
pierścień mocujący do
butelki. Uszczelnij
smoczek za pomocą
nasadki butelki (patrz
'Składanie butelki').
6. Aby ułatwić
przechowywanie
urządzenia, owiń
silikonową rurkę wokół
części silnikowej i nałóż
nasadkę na rurkę.
3. Odłącz zasilacz od
gniazdka elektrycznego i
części silnikowej.
Ostrzeżenie: Niezwłocznie wstaw odciągnięty pokarm do lodówki lub zamroź go albo
przechowuj go w temperaturze 16–29 °C (60–85 °F) przez maksymalnie 4 godziny przed
nakarmieniem dziecka.
Polski
Więcej informacji na temat laktatora i wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można znaleźć
na stronie internetowej www.philips.com/avent.
Page 21
148
Polski
Przechowywanie pokarmu
Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące przechowywania pokarmu:
Miejsce przechowywaniaTemperaturaMaks. okres
przechowywania
W temperaturze pokojowej 16–29⁰C (60–85⁰F)4godz.
W lodówce4⁰C (39⁰F)4 dni
W zamrażalniku< -4⁰C (25⁰F)6–12 miesięcy
Ostrzeżenie: Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu, aby nie obniżyć
jego jakości.
Ostrzeżenie: Nigdy nie dodawaj świeżo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego,
aby nie doszło do obniżenia jakości pokarmu i niezamierzonego rozmrożenia
zamrożonego pokarmu.
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z
butelki
Ostrzeżenie: Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
-
Korzystanie z butelki musi zawsze odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej.
-
Nigdy nie używaj smoczków do karmienia jako smoczków uspokajających, aby uniknąć ryzyka
zadławienia.
-
Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
-
Przed rozpoczęciem karmienia zawsze sprawdź temperaturę jedzenia.
-
Wszystkie nieużywane elementy przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
-
Przechowuj nasadkę butelki w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka zadławienia.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani chodzić/biegać podczas korzystania z
butelki.
-
Przed użyciem sprawdź wszystkie części i rozciągnij smoczek do karmienia we wszystkich
kierunkach. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia lub zużycia dowolnej części
natychmiast ją wyrzuć.
-
Zawsze wyrzucaj pokarm pozostały po karmieniu.
Uwaga: W celu zapobiegania uszkodzeniu butelki
-
Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku — plastik może się stopić.
Page 22
Polski
-
Dezynfekcja i wysoka temperatura mogą wpływać na właściwości tworzywa sztucznego. Może to
mieć wpływ na dopasowanie nasadki butelki.
-
Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie
pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Przed użyciem butelki
-
Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź butelkę i smoczek do karmienia. Rozciągnij smoczek we
wszystkich kierunkach, aby zapobiec zadławieniu się dziecka. Wyrzuć smoczek, gdy zauważysz
pierwsze oznaki uszkodzenia lub zużycia.
-
Wyczyść i zdezynfekuj butelkę przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu.
Składanie butelki
149
1. Łatwiej jest założyć
smoczek, jeśli porusza
się nim na boki podczas
wkładania, a nie wciąga
w prostej linii przez
otwór.
5. W celu zdjęcia nasadki
połóż na niej rękę w taki
sposób, aby kciuk
znajdował się we
wgłębieniu.
2. Przeciągaj smoczek
przez otwór do
momentu, aż jego dolna
część będzie się
znajdowała w równej
linii z pierścieniem
mocującym.
3. Dopilnuj, by nałożyć
nasadkę pionowo na
butelkę, aby smoczek
znajdował się w pozycji
pionowej.
4. Przykręć pierścień
mocujący ze smoczkiem
i nasadką do butelki.
Podgrzewanie pokarmu
Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go rozmroź przed podgrzaniem.
Uwaga: Jeśli musisz natychmiast nakarmić dziecko, możesz rozmrozić pokarm w misce z gorącą
wodą.
Podgrzej butelkę
lub w podgrzewaczu do butelek. Zdejmij pierścień mocujący i pokrywkę zamykającą z butelki.
z rozmrożonym lub przechowywanym w lodówce pokarmem w misce z gorącą wodą
Polski
Page 23
150
Polski
Zawsze wymieszaj lub wstrząśnij podgrzany pokarm, aby równomiernie rozprowadzić ciepło, i
sprawdź jego temperaturę przed podaniem go dziecku.
Ostrzeżenie: Nie zaleca się podgrzewania pokarmu w kuchence mikrofalowej.
Mikrofale mogą mieć wpływ na jakość pokarmu i niszczyć niektóre składniki odżywcze, a
także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeżeli
podgrzewasz pokarm w kuchence mikrofalowej, umieść w niej pojemnik bez pierścienia
mocującego, smoczka i nasadki. Zawsze wymieszaj podgrzany pokarm, aby
równomiernie rozprowadzić ciepło i sprawdź jego temperaturę przed podaniem go
dziecku.
Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka
Smoczki Philips Avent Natural oferują różne prędkości wypływu. Laktator jest
dostarczany ze smoczkiem o numerze 1. Jest to smoczek dla wieku 0 m i
późniejszego, idealny dla noworodków i dzieci karmionych piersią w każdym
wieku.
Jeżeli dziecko często się krztusi, mleko ulewa mu się z buzi podczas karmienia
lub nie potrafi dostosować się do szybkości picia, użyj smoczka o niższej
prędkości wypływu. Jeżeli dziecko zasypia podczas karmienia, denerwuje się
lub karmienie trwa bardzo długo, użyj smoczka o wyższej prędkości wypływu.
Smoczki Philips Avent Natural są wyraźnie oznaczone umieszczonymi z boku numerami określającymi
prędkość wypływu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.philips.com/avent.
Przechowywanie butelek
-
Przechowuj wszystkie części w suchym i czystym pojemniku z pokrywką.
-
Nie pozostawiaj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie namaczaj smoczka w
środku dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas, niż jest to zalecane, gdyż może to
spowodować uszkodzenia.
-
Ze względów higienicznych zaleca się wymianę smoczków po 3 miesiącach.
Zgodność
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Premium pasuje do wszystkich butelek dla
niemowląt serii Philips Avent Natural oraz pojemników do przechowywania pokarmu serii Philips
Avent z nakrętką. Nie zalecamy stosowania butelek szklanych Philips Avent Natural w połączeniu z
laktatorem.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts-and-accessories lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju.
Zamawiając zapasowe smoczki, pamiętaj, by użyć smoczka o właściwej dla Twojego dziecka (patrz
'Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka') prędkości wypływu i nie mieszać smoczków oraz części
butelek antykolkowych Philips Avent z częściami butelek Philips Avent Natural. Nie będą one pasować
i mogą powodować wyciekanie lub inne problemy.
Page 24
Polski
Ochrona środowiska
-
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE.
-
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt zawiera baterie lub
akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2006/66/WE.
-
Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie
mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
-
Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
-
W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do podmiotu prowadzącego
zbieranie akumulatorów lub centrum serwisowego firmy Philips.
-
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
-
Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie
oraz baterie lub akumulatory są suche.
-
Aby akumulatory się nie nagrzewały i nie uwalniały toksycznych lub niebezpiecznych substancji,
nie wolno modyfikować, przekłuwać ani uszkadzać urządzeń i akumulatorów, nie wolno również
demontować, doprowadzać do zwarcia, nadmiernie ładować ani odwracać ładowania
akumulatorów.
-
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki
baterii lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do
włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed
wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki
taśmą.
-
W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami.
Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z
lekarzem.
151
Polski
Uwaga: Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Przed
wyjęciem akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka
elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany.
Uwaga: Stosuj wszystkie niezbędne środki bezpieczeństwa podczas otwierania
urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.
Page 25
152
Polski
1. Zdejmij gumowe nóżki
z dolnej części
silnikowej.
5. Z części silnikowej
wyjmij ramkę.
2. Zdejmij śrubkę przy
pomocy śrubokrętu Torx.
6. Odetnij lub złóż
krawędzie plastikowej
ramki akumulatora.
Wyjmij akumulator z
plastikowej ramki
akumulatora.
3. Otwórz część
silnikową, naciskając boki
urządzenia.
Uwaga: Zużyty
akumulator należy oddać
do oddzielnego
lokalnego punktu zbiórki
odpadów. Inne części
można utylizować w
określonym miejscu
przeznaczonym do
zbiórki sprzętu
elektrycznego.
4. Rozłącz złącza od
płytki drukowanej.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support
lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć podczas korzystania z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź
stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Odczuwam ból, gdy
korzystam z laktatora.
Wybierz poziom ssania, który nie powoduje dyskomfortu.
-
Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej
-
niewielkich pęknięć, otworów itp.).
Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku
-
nakładki.
Jeżeli ból nie ustępuje, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z
-
lekarzem.
Page 26
Problem Rozwiązanie
Laktator nie włącza się,
gdy jest podłączony do
gniazdka elektrycznego.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka
-
elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do
części silnikowej.
Podłącz zasilacz do innego gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij
-
i przytrzymaj wyłącznik, aby sprawdzić, czy laktator można włączyć.
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
-
za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Polski
153
Laktator nie włącza się
(wskaźniki nie zapalają
się).
Laktator nie ładuje się.
Ładowanie laktatora
zajmuje bardzo dużo
czasu.
Nie odczuwam
ssania/poziom ssania
jest zbyt niski.
Upewnij się, że akumulator jest naładowany (patrz 'Ładowanie
-
laktatora') lub podłącz laktator do gniazdka elektrycznego.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka
-
elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do
części silnikowej.
Laktator jest za zimny lub za gorący i nie nadaje się do ładowania.
-
Pozwól na aklimatyzację laktatora do temperatury pokojowej przez 30
minut.
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
-
za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
-
Upewnij się, że zasilacz został prawidłowo włożony do gniazdka
-
elektrycznego i że mała wtyczka została prawidłowo włożona do
części silnikowej.
Laktator jest za zimny lub za gorący. Zaleca się ładowanie laktatora w
-
temperaturze pokojowej.
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
-
za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować wyższy poziom ssania.
-
Sprawdź, czy silikonowa membrana jest prawidłowo (patrz 'Sposób
-
składania laktatora') zamontowana.
Sprawdź, czy biały zawór jest nieuszkodzony i prawidłowo (patrz
-
'Sposób składania laktatora') zamontowany.
Sprawdź, czy pozostałe części laktatora są nieuszkodzone i
-
prawidłowo (patrz 'Sposób składania laktatora') zmontowane.
Upewnij się, że laktator jest umieszczony prawidłowo na piersi, tak aby
-
laktator szczelnie przywierał do piersi.
Jeśli nadal nie odczuwasz ssania, skontaktuj się z Centrum Obsługi
-
Klienta za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Polski
Page 27
154
Polski
Problem Rozwiązanie
Ssanie laktatora jest zbyt
mocne.
Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować niższy poziom ssania. Gdy
-
odciągasz pokarm po raz pierwszy, zacznij od domyślnego poziomu
ssania (poziomu 5 w trybie stymulacji i poziomu 11 w trybie odciągania)
i zwiększ/zmniejsz poziom w razie potrzeby. Podczas różnych sesji
odciągania, różne poziomy mogą być odczuwalne jako najbardziej
komfortowe.
Pamiętaj, by używać wyłącznie części laktatora dostarczonych razem z
-
tym
laktatorem.
Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej
-
niewielkich pęknięć, otworów itp.).
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
-
za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Gdy korzystam z mojego
laktatora, odciągam
mało pokarmu / nie
odciągam go wcale.
Po włączeniu laktatora
po jego
przechowywaniu nie
uruchamia się
natychmiast.
Na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat
„Er” i urządzenie wyłącza
się samoczynnie.
Jeśli nie odczuwasz dostatecznego ssania, sprawdź punkt „Nie
-
odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski” w części
Rozwiązywanie problemów.
Jeśli korzystasz z laktatora Philips Avent po raz pierwszy, być może
-
musisz trochę poćwiczyć, zanim będziesz mogła odciągnąć nieco
pokarmu. Więcej wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można
znaleźć w witrynie internetowej Philips Avent pod adresem
www.philips.com/avent.
Upewnij się, że akumulator jest w pełni naładowany (patrz 'Ładowanie
-
laktatora') lub podłącz laktator do gniazdka elektrycznego.
Być może laktator był przechowywany w temperaturze poniżej
-
dopuszczalnej minimalnej temperatury przechowywania lub powyżej
maksymalnej dopuszczalnej temperatury przechowywania. Pozwól na
aklimatyzację laktatora w temperaturze 20°C/68°F przez 30minut w
celu dostosowania jego temperatury do dopuszczalnego zakresu
pracy (od 5°C/41°F do 40°C/104°F).
Jeśli używasz laktatora bezprzewodowo, daj mu ostygnąć przez 30
-
minut i spróbuj włączyć go ponownie.
Jeśli używasz laktatora z zasilaczem podłączonym do gniazdka
-
elektrycznego, upewnij się, że korzystasz z zasilacza dostarczonego
wraz z urządzeniem.
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
-
za pośrednictwem strony www.philips.com/support.
Informacje uzupełniające
Poniżej opisano pewne typowe warunki związane z karmieniem piersią. Jeśli zauważysz u siebie
którykolwiek z tych objawów, skonsultuj się z lekarzem lub poradnią laktacyjną.
Częste problemy
związane z
karmieniem piersią
Odczuwanie bóluBól odczuwany w piersi lub brodawce sutkowej, bądź odczuwany w wyniku
Opis
odciągania z siłą przekraczającą komfortowy poziom.
Obolałe brodawki
sutkowe
Ciągły ból brodawek sutkowych na początku odciągania, przez cały czas
odciągania lub pomiędzy
sesjami odciągania.
Page 28
Polski
155
Częste problemy
Opis
związane z
karmieniem piersią
ObrzękOpuchlizna piersi. Piersi mogą się wydawać ciężkie, grudkowate i wrażliwe.
Siniak, skrzepCzerwonawo-purpurowe przebarwienie, które nie ustępuje po naciśnięciu.
Może występować rumień (zaczerwienienie) piersi i gorączka. Zazwyczaj
występuje w pierwszych dniach laktacji.
Blaknący siniak może przybrać kolor zielono-brązowy.
Popękane brodawki sutkowe.
-
Łuszcząca się tkanka skórna brodawki sutkowej. Zazwyczaj występuje w
-
powiązaniu z popękanymi brodawkami i/lub pęcherzami.
Rozdarcie brodawki sutkowej.
-
Pęcherze. Wyglądają jak małe bańki na powierzchni skóry.
-
Krwawienie. Pęknięcia lub rozdarcia brodawek sutkowych mogą
-
prowadzić do krwawienia na tym obszarze.
Czerwona, wrażliwa grudka na piersi. Może występować rumień
(zaczerwienienie) piersi. Nieleczona, może prowadzić do zapalenia gruczołu
mlecznego (stan zapalny piersi) i gorączki.
Warunki przechowywania
Przechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w
przeciwnym razie może dojść do przebarwienia produktu. Przechowuj laktator oraz akcesoria do
niego w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
Jeśli urządzenie było przechowywane w gorącym lub zimnym środowisku, przed użyciem umieść je na
30 minut w środowisku o temperaturze 20°C (68°F), aby osiągnęło temperaturę z zakresu
przewidzianego w warunkach użytkowania (5°C–40°C/41°F–104°F).
Całkowicie naładuj akumulator przed przechowywaniem laktatora przez dłuższy czas.
Polski
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje techniczne
Pojedynczy laktatorPodwójny laktator
Poziom podciśnieniaStymulacja: od -60 do -200 mbar (od -45 do -150 mmHg)
Odciąganie: od -60 do -360 mbar (od -45 do -270 mmHg)
Regulowane w odstępach co 20 mbar
Przerywane podciśnienie
Numer typu zasilaczaS009AHz050yyyy Litery „yyyy” oznaczają prąd wyjściowy od 0100
Bateria Akumulator: 3,6V2600mAh (niewymienny)
Warunki pracyTemperatura od 5°C do 40°C (od 41°F do 104°F)
Warunki przechowywania i
transportu
Ciśnienie podczas
działania
Waga netto230g310g
Wymiary zewnętrzneCzęść silnikowa: 145 mm x 95 mm x 45mm (dł.xszer.xwys.)
Klasyfikacja urządzeniaIEC 60335-1: System: klasa II; część silnikowa: konstrukcja klasy III
MateriałyABS, silikon (część silnikowa)
Okres przydatności do
użytku
5 V DC/1,1 A5 V DC/1,8 A
(1000mA) do 0180 (1800mA), wartość zwiększa się w odstępach co
100mA. Litera „z” oznacza typ wtyczki, może to być: U, V, B, S, C, A, D, K,
T, I, E, F.
Wilgotność względna od 15 do 90% (bez kondensacji)
Temperatura od -20°C do 45°C (od -4°F do 113°F)
Wilgotność względna do 90% (bez kondensacji)
700–1060hPa (<3000m n.p.m.)
Polipropylen, silikon (inne części)
500godz.
Tryb działaniaDziałanie ciągłeDziałanie nieciągłe
55min włączony, 180min
wyłączony przy 22°C (72°F) (cykl
pracy 23%)
20min włączony, 90min
wyłączony przy 40°C (104°F) (cykl
pracy 18%)
Stopień ochronyIP22 (część silnikowa), IP20 (zasilacz)
Page 30
Polski
Objaśnienie symboli
Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i
prawidłowego użytkowania urządzenia oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami.
Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w
instrukcji obsługi.
SymbolObjaśnienie
Oznacza nakaz postępowania zgodnie z instrukcją obsługi.
Oznacza ważne informacje, takie jak ostrzeżenia i przestrogi.
Oznacza wskazówki dotyczące użytkowania, informacje dodatkowe lub uwagę.
Oznacza producenta.
Wyprodukowane dla: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Holandia
Oznacza datę produkcji.
Oznacza, że część urządzenia, z którą użytkownik ma fizyczny kontakt (zwana też częścią
przykładaną do ciała), jest częścią aplikacyjną typu BF (ang. Body Floating) według
normy IEC 60601-1. Częścią przykładaną do ciała jest zestaw laktatora.
157
Oznacza „Sprzęt klasy II”. Zasilacz ma podwójną izolację klasy II.
Wskazuje numer katalogowy laktatora nadany przez producenta.
Oznacza numer partii laktatora.
Oznacza „prąd stały”.
Oznacza „prąd zmienny”.
Oznacza, że producent podjął wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić zgodność
urządzenia z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa w zakresie dystrybucji na
terenie Wspólnoty Europejskiej.
Oznacza selektywną zbiórkę sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z
postanowieniami dyrektywy UE. Odpadów elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci
wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Więcej informacji
zawiera rozdział „Recykling”.
Oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator, którego nie wolno wyrzucać wraz
ze
zwykłymi odpadami domowymi (2006/66/EC). Więcej informacji zawiera rozdział
„Recykling”.
Polski
Page 31
158
Polski
SymbolObjaśnienie
Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych i przed szkodliwymi skutkami
wnikania wody.
Wskazuje numer seryjny laktatora nadany przez producenta.
Oznacza USB.
Wskazuje górne granice wilgotności względnej, w której dane urządzenie może być
bezpiecznie przechowywane i transportowane: do 90%.
Wskazuje granice temperatur, w których dane urządzenie może być bezpiecznie
przechowywane i transportowane: od -20°C do 45°C/od -4°F do 113°F.
Oznacza Forest Stewardship Council. Znaki towarowe FSC umożliwiają konsumentom
wybieranie produktów wyprodukowanych z dbałością o ochronę lasów, które oferują
korzyści społeczne i które umożliwiają rynkowi stwarzanie zachęt do lepszej gospodarki
leśnej.
Oznacza, że obiekt nadaje się do recyklingu — a nie, że obiekt został poddany
recyklingowi lub zostanie przyjęty w każdym systemie odbioru produktów do recyklingu.
Oznacza, że opakowanie powinno zostać poddane recyklingowi, a opłaty za opakowanie
zostały uiszczone na rzecz organizacji zajmujących się recyklingiem pod znakiem
„Zielony Punkt”.
Oznacza dostępną na całym świecie 2-letnią gwarancję firmy Philips.
Oznacza, że do podłączenia laktatora wymagany jest określony zasilacz.