ENGLISH 6
HRVATSKI 20
LIETUVIŠKAI 34
LATVIEŠU 48
ROMÂNĂ 62
SLOVENSKY 77
SLOVENŠČINA 92
SRPSKI 106
УКРАЇНСЬКА 120
SCF356
6
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1. Baby bottle warmer
2. Progress indicator
3. Settings and on/o knob
4. Defrost setting
5. Milk warming setting 1
6. Milk warming setting 2
7. Milk warming setting 3
8. Baby food warming setting
9. On/o button
Important
To fully benet from the support that Philips
oers, register your appliance at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you
use the baby bottle warmer and save it for
future reference.
Danger
-Never immerse the appliance in water or
any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-Only use the appliance indoors.
-This appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
ENGLISH7
-Cleaning and user maintenance shall not
be made by children.
-This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
-Children shall not play with the appliance.
-Do not immerse the cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
-Do not let the mains cord hang over the
edge of a table or worktop. Excess cord
can be stored in the base of the baby
bottle warmer to ensure stability of the
appliance.
-Keep the mains cord away from hot
surfaces.
-Only connect the appliance to an earthed
wall socket. Always make sure that the
plug is inserted into the wall socket
properly.
-Check if the voltage indicated on the
bottom of the appliance corresponds to
the local mains voltage before you
connect the appliance.
-If you need to use an extension cord,
make sure it is an earthed extension cord
with a rating of at least 13 amperes.
-Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or the appliance itself is
ENGLISH8
damaged. If the mains cord is damaged,
you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
-Do not place the appliance on or near a
hot gas or electric cooker, or in a heated
oven.
-Do not preheat the appliance.
-Always place a fully assembled bottle
with cap in the baby bottle warmer before
you add water.
-Make sure you add water before you
switch on the baby bottle warmer.
-Hot water can cause serious burns. Be
careful when the baby bottle warmer
contains hot water.
-The accessible surfaces of the appliance
may become hot during use.
-Do not move the appliance when it
contains hot water.
-Always check the baby food temperature
before you feed your child.
Caution
-This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, sta kitchen areas in
ENGLISH9
shops, oces and other working
environments, and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments.
-Unplug the appliance when it is not in
use.
-Store any excess mains cord in the base
to ensure stability of the baby bottle
warmer.
-Let the appliance cool down before you
clean it.
-Follow the descaling instructions to avoid
irreparable damage.
-Do not try to open or repair the appliance
yourself. You can contact the Philips
Consumer Care Centre in your country
(see www.philips.com/support).
-The food should not be heated for too
long.
-Only use the appliance as described in
the user manual to avoid potential injury
due to misuse.
-The surface of the heating element is
subject to residual heat after use.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH10
Using the baby bottle warmer
With this baby bottle warmer, you can safely warm and
defrost milk in Philips Avent feeding bottles and milk or baby
food in containers.
The baby bottle warmer helps to preserve the valuable
nutrients and vitamins in breast milk because it never
overheats the milk. If milk becomes too warm, nutrients and
vitamins are damaged. To help preserve the quality of your
breast milk, it is important to heat the milk in a safe and
controlled way. The baby bottle warmer is designed to warm
gently and evenly and to avoid hot spots, as the milk
circulates during warming. The built-in sensor tracks and
controls the milk temperature, to avoid overheating at all
times.
Note: Philips Avent breast milk bags and Philips Avent
2oz/60ml bottles cannot be used in this baby bottle
warmer.
Explanation of settings
-You can choose between the following settings: (Fig. 2)
-Defrost setting: To defrost a bottle or container with frozen
milk or frozen baby food. No warming occurs.
-Milk warming settings: Select one of these settings when
you want to warm a bottle of milk to a safe temperature.
Setting 2 warms your milk to approximately body
temperature. Setting 1 warms your milk to a slightly lower
temperature and setting 3 warms your milk to a slightly
higher temperature.
-Baby food warming setting: Select this setting when you
want to warm a container or jar with baby food.
Using the baby bottle warmer to warm milk
1 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3).
2 Place a bottle centrally in the baby bottle warmer (Fig. 4).
ENGLISH11
Note: To warm milk in a milk storage container, follow the
same steps as indicated for warming milk in a bottle.
3 Fill the baby bottle warmer with the same amount of
drinking water as the amount of milk you want to warm
up (for example, to warm up 125ml/4oz of milk, you need
to use 125ml/4oz of drinking water). If you want to heat
up a large amount of milk (>180ml/6oz), the maximum
water level is approximately 1cm/0.4 inches under the
rim of the baby bottle warmer (which corresponds to
adding 160ml/4.5oz of drinking water). An accurate water
level ensures correct warming performance. (Fig. 5)
4 Select the desired setting (Fig. 6).
Note: Experience teaches that babies may have a
preference for a specific milk temperature. This can be due
to personal preference or external factors (e.g. environment
temperature). All three settings ensure that the milk is
warmed to a safe temperature which is comfortable for your
child and helps to preserve the nutrients and vitamins in the
milk.
5 Press the on/o button to switch on the appliance. The
light in the button lights up to indicate that the baby
bottle warmer is on (Fig. 7).
Note: The baby bottle warmer starts warming up right after
you press the button.
6 The progress indicator starts to ll up gradually with
white light to show the progress of the milk warming
process (Fig. 8).
Note: The progress indicator shows the progress of the milk
warming process. The progress indicator starts flashing when
the appliance is on. When the first warming phase has been
completed, the bottom segment lights up continuously and
the next segment starts flashing to show that the second
warming phase is in progress. These steps continue until the
third warming phase has been completed. Then the entire
progress indicator lights up continuously.
ENGLISH12
Note: During the warming process, the milk circulates to
ensure even warming. It takes about 10 minutes to warm
90ml/3oz of room-temperature milk. It takes slightly longer
to warm cold milk or a large amount of milk.
Caution: Do not take the bottle out of the baby bottle
warmer while the progress indicator is ashing.
7 When the entire progress indicator lights up
continuously, the milk has reached the set temperature.
-When the milk is warm, you can either take the bottle out
of the baby bottle warmer to feed your baby right away
(see section ‘Feeding your baby immediately’) or you can
keep it warm in the baby bottle warmer (see section
‘Keeping milk warm’).
Increasing the milk temperature
1 If you want the milk to be warmer, you can increase the
milk temperature gradually after it is ready by switching
to milk warming setting 3 and leaving the bottle in the
appliance at the keep-warm mode (Fig. 9).
2 If you just switched o the baby bottle warmer or if it just
switched o automatically, switch it back on without
removing the warm water from it, and follow the above
step (Fig. 10).
3 The baby bottle warmer switches o automatically after
20 minutes of keep-warm mode (Fig. 11).
Feeding your baby immediately
1 Press the on/o button to switch o the appliance and
take out the milk bottle (Fig. 10).
2 Always check the temperature of the milk before you feed
your baby. Gently swirl the milk in the bottle and check
the temperature of the milk by sprinkling a few drops on
the inside of your wrist (Fig. 12).
3 Unplug the appliance and empty the baby bottle
warmer (Fig. 13).
ENGLISH13
Keeping milk warm
1 When the milk has reached the desired temperature, the
baby bottle warmer automatically switches to the
keep-warm mode. In this mode, the milk is kept at the
set temperature for 20 minutes (Fig. 14).
2 The baby bottle warmer switches o automatically after
20 minutes. The progress indicator switches o to
indicate that the milk is not kept at the desired
temperature anymore (Fig. 11).
Note: If you want to feed your baby with milk at the set
temperature, you need to take the milk bottle out of the
baby bottle warmer and feed it to your baby right after the
baby bottle warmer switches o, otherwise the milk cools
down.
Note: You cannot prolong the keep-warm mode of the baby
bottle warmer for more than 20 minutes.
Caution: It is not recommended to reheat breast milk twice,
as bacteria start to develop in the milk.
3 Always check the temperature of the milk before you
feed your baby. Gently swirl the milk in the bottle or milk
storage container and check the temperature of the milk
by sprinkling a few drops on the inside of your
wrist (Fig. 12).
4 Unplug the appliance and empty the baby bottle
warmer (Fig. 13).
Re-using the baby bottle warmer right away for another
bottle
If you want to heat up another bottle right away, let the baby
bottle warmer cool down for a few minutes. To speed up this
process, ll the baby bottle warmer with fresh cold water.
When you switch on the baby bottle warmer, the progress
indicator starts ashing from bottom to top to indicate that
the appliance is heating up again.
ENGLISH14
Note: If the progress indicator is on but does not flash, the
baby bottle warmer is still too warm to heat up another
bottle. Please switch o the baby bottle warmer, let it cool
down for a few minutes and make sure you fill it with fresh
cold water.
Using the baby bottle warmer to warm baby food
1 Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3).
2 Place a baby food container or jar centrally in the baby
bottle warmer (Fig. 15).
Note: You can leave o the lid of the food container or jar,
so you can stir the baby food during heating.
3 Fill the baby bottle warmer with the same amount of
drinking water as the amount of baby food you want to
warm up (for example, to warm up 125ml/4oz of baby
food, you need to use 125ml/4oz of drinking water). If
you want to warm up a large amount of baby food, the
maximum water level is approximately 1cm/0.4 inches
under the rim of the baby bottle warmer (which
corresponds to adding 160ml/4.5oz of drinking water).
An accurate water level ensures correct warming
performance. (Fig. 16)
4 Select the baby food warming setting (Fig. 17).
5 Press the on/o button to switch on the appliance. The
light in the progress indicator shows that the baby bottle
warmer is on (Fig. 18).
Note: The baby bottle warmer starts warming up right after
you press the button. Due to the large variety of baby food
consistencies, it is not possible for the appliance to detect
exactly how long the baby food should be warmed.
6 The progress indicator starts to ll gradually with white
light to show the progress of the warming process. During
the warming process, do not take the jar or container out
of the baby bottle warmer but stir the baby food while
the jar or container is still in the baby bottle
warmer (Fig. 19).
ENGLISH15
Note: You can start stirring the baby food once the second
segment of the progress indicator lights up continuously.
Stirring before this moment is not eective as the
temperature of the baby food is still too low.
Caution: Do not take the food container or jar out of the
baby bottle warmer during warming.
7 When the entire progress indicator lights up
continuously, the baby food has reached the desired
temperature.
Note: Due to the large variety of baby food consistencies, it
is strongly recommended that you continuously stir the
baby food and check its temperature while it is heating up
for an optimal result.
-When the baby food is warm, you can either take the baby
food container or jar out of the baby bottle warmer to feed
your baby right away (see section ‘Feeding your baby
immediately’) or you can keep it warm in the baby bottle
warmer (see section ‘Keeping baby food warm’).
Increasing the baby food temperature
1 Always taste the baby food after warming it up to make
sure it is not too hot. If you want the baby food to be
warmer, put the container back into the baby bottle
warmer and leave it in there at the keep warm-mode for
some time. Keep stirring the baby food (Fig. 15).
2 If you just switched o the baby bottle warmer or if it just
switched o automatically, switch it back on without
removing the warm water from it, and follow the above
step (Fig. 18).
3 The baby bottle warmer switches o automatically after
20 minutes of keep-warm mode (Fig. 20).
ENGLISH16
Feeding your baby immediately
1 Press the on/o button to switch o the appliance and
take out the baby food container or jar (Fig. 18).
2 After warming, taste the baby food to ensure it is not too
hot (Fig. 21).
3 Unplug the appliance and empty the baby bottle
warmer (Fig. 13).
Keeping baby food warm
1 When the baby food has reached the desired
temperature, the baby bottle warmer automatically
switches to the keep-warm mode. In this mode, the baby
food is kept at the desired temperature for 20
minutes (Fig. 22).
2 The baby bottle warmer switches o automatically after
20 minutes. The progress indicator switches o to
indicate that the baby food is not kept at the desired
temperature anymore (Fig. 20).
Note: If you want to feed your baby with the baby food at
the set temperature, you need to take the baby food out of
the baby bottle warmer and feed it to your baby right after
the baby bottle warmer switches o. If you do not do this,
the baby food slowly cools down.
Note: You cannot prolong the keep-warm mode of the baby
bottle warmer for more than 20 minutes.
3 Always check the temperature of the baby food before
you feed your baby. Gently stir the baby food in the baby
food container or jar and taste the baby food to ensure it
is not too hot (Fig. 21).
4 Unplug the appliance and empty the baby bottle
warmer (Fig. 13).
ENGLISH17
Re-using the baby bottle warmer right away for another
container of baby food
If you want to heat up another container or jar with baby food
right away, let the baby bottle warmer cool down for a few
minutes. To speed up this process, ll the baby bottle warmer
with fresh cold water. When you switch on the baby bottle
warmer, the progress indicator starts ashing from bottom to
top to indicate that the appliance is heating up again.
Note: If the progress indicator is on but does not flash, the
baby bottle warmer is still too warm to heat up another
container or jar with baby food. Please switch o the baby
bottle warmer, let it cool down for a few minutes and make
sure you fill it with fresh cold water.
Defrost setting
At this setting, you can defrost frozen milk or baby food.
Follow the steps indicated in sections ‘Using the baby bottle
warmer to warm milk’ or ‘Using the baby bottle warmer to
warm baby food’.
The progress indicator starts ashing when the appliance is
on the defrost setting. The progress indicator gradually lls
with white light to show the progress of the defrosting
process. The milk or baby food has defrosted completely
when the entire progress indicator lights up continuously.
The defrost setting defrosts the milk or baby food but does
not warm it up. If you want to warm up milk or baby food after
defrosting itrst switch o the appliance, then select the
desired warming setting and switch the appliance back on.
18 ENGLISH18
Cleaning and descaling
Cleaning
1 After each use, unplug the baby bottle warmer and let it
cool down (Fig. 23).
2 Remove the water from the baby bottle warmer for
hygienic reasons (Fig. 24).
3 Wipe the outside and inside of the baby bottle warmer
with a moist cloth (Fig. 25).
Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents,
chemical solvents or sharp tools to clean the baby bottle
warmer.
Note: If you used the baby bottle warmer to warm
containers with baby food, make sure that no spilled baby
food remains on the bottom of the baby bottle warmer.
Descaling
It is recommended to descale the baby bottle warmer every
four weeks to ensure it continues to work eciently.
1 Mix 50ml/1.7oz of white vinegar with 100ml/3.4oz of cold
water to descale the baby bottle warmer. First select the
defrost setting, then switch on the baby bottle warmer
and let the appliance operate for 10 minutes. Leave the
solution in the baby bottle warmer until all scale has
dissolved. (Fig. 26)
Note: You can also use citric acid based descalers.
Note: Do not use other types of descalers.
2 Unplug the baby bottle warmer before you empty
it (Fig. 23).
3 Empty the baby bottle warmer and rinse its inside
thoroughly. If you still see traces of scale after rinsing,
repeat the descaling procedure (Fig. 24).
ENGLISH 19
Recycling
-This symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU. Inform
yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products. Follow local rules and
never dispose of the product with normal household
waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human
health. (Fig. 27)
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
19
HRVATSKI20
Opći opis (Sl. 1)
1. Grijač za bočice
2. Indikator napretka
3. Gumb za postavke i uključivanje/isključivanje
4. Postavka za odmrzavanje
5. Postavka za zagrijavanje mlijeka 1
6. Postavka za zagrijavanje mlijeka 2
7. Postavka za zagrijavanje mlijeka 3
8. Postavka za zagrijavanje hrane za bebe
9. Gumb za uključivanje/isključivanje
Važno!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Prije uporabe grijača bočica za bebe
pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
-Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu te ispirati pod
mlazom vode.
Upozorenje
-Aparat koristite samo u zatvorenom
prostoru.
-Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod
uvjetom da su pod nadzorom ili da su
HRVATSKI
21
primili upute za rukovanje aparatom na
siguran način te razumiju moguće
opasnosti.
-Djeca ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
-Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat. Aparat
i njegov kabel držite izvan dosega djece.
-Djeca se ne smiju igrati aparatom.
-Ne uranjajte kabel, utikač ili aparat u vodu
niti bilo koju drugu tekućinu.
-Kabel za napajanje ne smije visjeti preko
ruba stola ili radne površine. Višak kabela
može se spremiti u podnožje grijača
bočica za bebe kako bi se osigurala
stabilnost aparata.
-Kabel za napajanje držite podalje od
vrućih površina.
-Aparat priključujte samo u uzemljenu
zidnu utičnicu. Obavezno provjerite je li
utikač pravilno ukopčan.
-Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li strujni napon naveden na
podnožju aparata naponu lokalne
električne mreže.
-Ako trebate koristiti produžni kabel,
provjerite je li riječ o uzemljenom
produžnom kabelu jakosti struje najmanje
13 A.
HRVATSKI22
-Aparat nemojte upotrebljavati ako su
utikač, kabel, podnožje ili sam aparat
oštećeni. Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni
Philips servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
-Aparat nemojte stavljati na ili u blizinu
vrućeg plinskog ili strujnog štednjaka ili u
zagrijanu pećnicu.
-Nemojte zagrijavati aparat.
-Prije dodavanja vode, u grijač bočica za
bebe uvijek stavite potpuno sastavljenu
bočicu s poklopcem.
-Pazite da vodu dodate prije nego što
uključite grijač bočica za bebe.
-Vruća voda može uzrokovati ozbiljne
opekotine. Pazite kada se u grijaču bočica
za bebe nalazi vruća voda.
-Površine aparata koje dodirujete mogu se
zagrijati tijekom uporabe.
-Aparat nemojte pomicati dok u njemu
ima vruće vode.
-Prije hranjenja djeteta obavezno
provjerite temperaturu hrane.
Pažnja
-Ovaj aparat namijenjen je uporabi u
kućanstvu i sličnim mjestima, kao što su
HRVATSKI 23
farme, ugostiteljski objekti koji nude
noćenje i doručak, kuhinje za osoblje u
trgovinama, uredi i druga radna okruženja,
hoteli (od strane gostiju), moteli i druge
vrste smještaja.
-Iskopčajte aparat iz zidne utičnice kada se
ne koristi.
-Višak kabela za napajanje spremite u
podnožje kako biste osigurali stabilnost
grijača bočica za bebe.
-Prije čišćenja aparat ostavite da se ohladi.
-Slijedite upute za uklanjanje kamenca
kako biste izbjegli nepopravljivu štetu.
-Nemojte pokušavati otvoriti ili popraviti
aparat. Obratite se centru za potrošače
tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte
www.philips.com/support).
-Hranu se ne smije predugo zagrijavati.
-Aparat koristite samo na način opisan u
korisničkom priručniku kako biste izbjegli
potencijalne ozljede uzrokovane
pogrešnom uporabom.
-Nakon uporabe površina grijaćeg
elementa može još neko vrijeme ostati
vruća.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
HRVATSKI24
Uporaba grijača bočica za bebe
Ovaj grijač bočica za bebe omogućava sigurno zagrijavanje i
odmrzavanje mlijeka u Philips Avent bočicama za hranjenje i
spremnicima za mlijeko ili hranu za bebe.
Grijač bočica za bebe pomaže u očuvanju vrijednih hranjivih
tvari i vitamina u izdojenom mlijeku jer nikada ne pregrijava
mlijeko. Ako se mlijeko previše zagrije, hranjive tvari i vitamini
će se oštetiti. Kako bi se sačuvala kvaliteta izdojenog mlijeka,
važno je zagrijati mlijeko na siguran i kontroliran način. Grijač
bočica za bebe dizajniran je za blago i ravnomjerno
zagrijavanje kojim se izbjegava stvaranje vrućih točaka jer
mlijeko cirkulira tijekom zagrijavanja. Ugrađeni senzor prati i
kontrolira temperaturu mlijeka kako se ono nikada ne bi
pregrijalo.
Napomena: Grijač bočica za bebe ne može se koristiti za
zagrijavanje Philips Avent vrećica za spremanje izdojenog
mlijeka niti Philips Avent bočica od
2 oz / 60 ml.
Objašnjenje postavki
-Možete birati između sljedećih postavki: (Sl. 2)
-Postavka za odmrzavanje: za odmrzavanje bočice ili
spremnika sa zamrznutim mlijekom ili hranom za bebu.
Nema zagrijavanja.
-Postavke za zagrijavanje mlijeka: odaberite neku od tih
postavki kada želite zagrijati bočicu mlijeka do sigurne
temperature. Postavka 2 zagrijava mlijeko do približno
tjelesne temperature. Postavka 1 zagrijava mlijeko do malo
niže temperature, a postavka 3 zagrijava mlijeko do malo
više temperature.
-Postavka za zagrijavanje hrane za bebe: odaberite ovu
postavku kada želite zagrijati spremnik ili staklenku hrane
za bebe.
HRVATSKI 25
Uporaba grijača bočica za bebe za zagrijavanje mlijeka
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 3).
2 Stavite bočicu u sredinu grijača bočica za bebe (Sl. 4).
Napomena: Kako biste zagrijali mlijeko u spremniku za
mlijeko, slijedite korake jednake onima navedenima za
zagrijavanje mlijeka u bočici.
3 Napunite grijač bočica za bebe količinom vode za piće
jednakom količini mlijeka koje želite zagrijati (na primjer,
za zagrijavanje 125 ml / 4 oz mlijeka trebate koristiti 125
ml / 4 oz vode za piće). Ako želite zagrijati veliku količinu
mlijeka (>od 180 ml / 6 oz), maksimalna razina vode
približno je 1 cm / 0,4 inča ispod ruba grijača bočica za
bebe (što odgovara 160 ml / 4,5 oz vode za piće).
Precizna razina vode osigurava pravilno
zagrijavanje. (Sl. 5)
4 Odaberite željenu postavku (Sl. 6).
Napomena: Iskustvo nas uči da bebe mogu imati preference
kad je u pitanju specifična temperatura mlijeka. Ta
preferenca može biti osobna ili uvjetovana vanjskim
čimbenicima (npr. temperaturom okruženja). Sve tri
postavke osiguravaju zagrijavanje mlijeka do sigurne
temperature koja je ugodna djetetu te pomaže u očuvanju
hranjivih tvari i vitamina u mlijeku.
5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili aparat. Indikator na gumbu zasvijetlit će, što
znači da je grijač bočica za bebe uključen (Sl. 7).
Napomena: Grijač bočica za bebe počinje zagrijavanje
odmah nakon što pritisnete gumb.
6 Indikator napretka počinje se postupno puniti bijelim
Napomena: Indikator napretka naznačuje napredak
zagrijavanja mlijeka. Indikator napretka počinje bljeskati
kada je aparat uključen. Kada se dovrši prva faza
zagrijavanja, donji segment stalno će svijetliti, a sljedeći
segment počet će bljeskati naznačujući da je druga faza
zagrijavanja u tijeku. Ti koraci nastavljaju se do dovršetka
treće faza zagrijavanja. Tada cijeli indikator napretka
počinje stalno svijetliti.
Napomena: Tijekom postupka zagrijavanje mlijeko cirkulira
kako bi se osiguralo ravnomjerno zagrijavanje. Potrebno je
otprilike 10 minuta kako bi se zagrijalo 90 ml / 3 oz mlijeka
sobne temperature. Potrebno je malo duže za zagrijavanje
hladnog mlijeka ili velike količine mlijeka.
Oprez: Nemojte vaditi bočicu iz grijača bočica za bebe dok
indikator napretka bljeska.
7 Kada cijeli indikator napretka počne stalno svijetliti,
mlijeko je doseglo postavljenu temperaturu.
-Kad je mlijeko toplo, možete izvaditi bočicu iz grijača
bočica za bebe i odmah nahraniti bebu (pogledajte
odjeljak “Hranjenje bebe odmah”) ili možete bočicu
održavati toplom u grijaču bočica za bebe (pogledajte
odjeljak “Održavanje mlijeka toplim”).
Povećavanje temperature mlijeka
1 Ako želite intenzivnije zagrijati mlijeko, možete postupno
povećavati temperaturu mlijeka nakon što je spremno za
posluživanje tako što ćete odabrati postavku za
zagrijavanje mlijeka 3, a bočicu ostaviti u aparatu, u
načinu rada za održavanje topline (Sl. 9).
2 Ako ste upravo isključili grijač bočica za bebe ili se on
upravo automatski isključio, ponovo ga uključite tako da
ostavite toplu vodu unutra i slijedite gore opisani
korak (Sl. 10).
3 Grijač bočica za bebe automatski će se isključiti nakon
20 minuta u načinu rada za održavanje topline (Sl. 11).
HRVATSKI 27
Hranjenje bebe odmah
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
isključili aparat i izvadite bočicu s mlijekom (Sl. 10).
2 Obavezno provjerite temperaturu mlijeka prije nego što
počnete hraniti bebu. Nježno promiješajte mlijeko u
bočici i provjerite njegovu temperaturu tako da poprskate
nekoliko kapi na unutarnju stranu ručnog zgloba (Sl. 12).
3 Iskopčajte aparat i ispraznite grijač bočica za
bebe (Sl. 13).
Održavanje mlijeka toplim
1 Kada mlijeko dosegne željenu temperaturu, grijač bočica
za bebe automatski prelazi u način rada za održavanje
topline. U tom načinu rada mlijeko se održava na
postavljenoj temperaturi 20 minuta (Sl. 14).
2 Grijač bočica za bebe automatski će se isključiti nakon
20 minuta. Indikator napretka isključuje se kako bi
naznačio da se mlijeko više ne održava na željenoj
temperaturi (Sl. 11).
Napomena: Ako želite nahraniti bebu mlijekom postavljene
temperature, trebate izvaditi bočicu s mlijekom iz grijača
bočica za bebe i nahraniti bebu neposredno nakon
isključivanja grijača bočica za bebe jer će se u protivnom
mlijeko ohladiti.
Napomena: Način rada za održavanje topline na grijaču
bočica za bebe ne može se produžiti više od 20 minuta.
Oprez: Ne preporučuje se podgrijavanje izdojenog mlijeka
dva puta jer se u njemu počinju razmnožavati bakterije.
3 Obavezno provjerite temperaturu mlijeka prije nego što
počnete hraniti bebu. Nježno promiješajte mlijeko u
bočici ili spremniku za mlijeko i provjerite njegovu
temperaturu tako da poprskate nekoliko kapi na
unutarnju stranu ručnog zgloba (Sl. 12).
4 Iskopčajte aparat i ispraznite grijač bočica za
bebe (Sl. 13).
HRVATSKI28
Neposredna uporaba grijača bočica za bebe za drugu
bočicu
Ako odmah želite zagrijati drugu bočicu, ostavite grijač bočica
za bebe da se hladi nekoliko minuta. Kako biste ubrzali taj
postupak, napunite grijač bočica za bebe svježom hladnom
vodom. Kada uključite grijač bočica za bebe, indikator
napretka počet će bljeskati od dna prema vrhu kako bi
naznačio da se aparat ponovo zagrijava.
Napomena: Ako je indikator napretka uključen, ali ne bljeska,
grijač bočica za bebe još uvijek je previše topao za
zagrijavanje druge bočice. Isključite grijač bočica za bebe,
ostavite ga da se hladi nekoliko minuta i svakako ga
napunite svježom hladnom vodom.
Uporaba grijača bočica za bebe za zagrijavanje hrane za
bebe
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 3).
2 Spremnik/staklenku s hranom za bebe stavite u sredinu
grijača bočica za bebe (Sl. 15).
Napomena: Možete skinuti poklopac sa spremnika/
staklenke s hranom za bebe, tako da hranu za bebu možete
miješati tijekom zagrijavanja.
3 Napunite grijač bočica za bebe količinom vode za piće
jednakom količini hrane za bebe koju želite zagrijati (na
primjer, za zagrijavanje 125 ml / 4 oz hrane za bebe
trebate koristiti 125 ml / 4 oz vode za piće). Ako želite
zagrijati veliku količinu hrane za bebe, maksimalna razina
vode približno je 1 cm / 0,4 inča ispod ruba grijača bočica
za bebe (što odgovara 160 ml / 4,5 oz vode za piće).
Precizna razina vode osigurava pravilno
zagrijavanje. (Sl. 16)
HRVATSKI 29
4 Odaberite postavku za zagrijavanje hrane za
bebe (Sl. 17).
5 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili aparat. Indikator napretka zasvijetlit će, što znači
da je grijač bočica za bebe uključen (Sl. 18).
Napomena: Grijač bočica za bebe počinje zagrijavanje čim
pritisnete gumb. Uslijed velike razlike u gustoći različite
hrane za bebe, aparat ne može točno odrediti koliko se
dugo hrana za bebe treba zagrijavati.
6 Indikator napretka počinje se postupno puniti bijelim
svjetlom naznačujući napredak zagrijavanja. Tijekom
zagrijavanja staklenku ili spremnik nemojte vaditi iz
grijača bočica za bebe nego hranu za bebe miješajte dok
je staklenka ili spremnik još uvijek u grijaču bočica za
bebe (Sl. 19).
Napomena: Možete započeti miješanje hrane za bebu
nakon što drugi segment indikatora napretka počne stalno
svijetliti. Miješanje prije tog trenutka nije učinkovito jer je
temperatura hrane za bebu još uvijek preniska.
Oprez: Tijekom zagrijavanja spremnik ili staklenku s hranom
nemojte vaditi iz grijača bočica za bebe.
7 Kada cijeli indikator napretka počne stalno svijetliti,
hrana za bebu dosegla je željenu temperaturu.
Napomena: Uslijed velike razlike u gustoći različite hrane za
bebe, preporučujemo da je neprestano miješate i
provjeravate njezinu temperaturu dok se zagrijava kako bi
se postigli optimalni rezultati.
-Kad je hrana za bebe topla, možete izvaditi spremnik ili
staklenku s hranom za bebe iz grijača bočica za bebe i
odmah nahraniti bebu (pogledajte odjeljak “Hranjenje
bebe odmah”) ili možete hranu održavati toplom u grijaču
bočica za bebe (pogledajte odjeljak “Održavanje hrane za
bebe toplom”).
HRVATSKI30
Povećanje temperature hrane za bebu
1 Obavezno probajte hranu za bebu nakon zagrijavanja
kako biste provjerili da nije previše vruća. Ako želite da
hrana za bebu bude toplija, vratite spremnik u grijač
bočica za bebe i ostavite ga u njemu u načinu rada
održavanje topline neko vrijeme. Nastavite miješati hranu
za bebu (Sl. 15).
2 Ako ste upravo isključili grijač bočica za bebe ili se on
upravo automatski isključio, ponovo ga uključite tako da
ostavite toplu vodu unutra i slijedite gore opisani
korak (Sl. 18).
3 Grijač bočica za bebe automatski će se isključiti nakon
20 minuta u načinu rada za održavanje topline (Sl. 20).
Hranjenje bebe odmah
1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
isključili aparat i izvadite spremnik/staklenku s hranom
za bebu (Sl. 18).
2 Nakon zagrijavanja probajte hranu za bebu kako biste
provjerili da nije previše vruća (Sl. 21).
3 Iskopčajte aparat i ispraznite grijač bočica za
bebe (Sl. 13).
Održavanje hrane za bebe toplom
1 Kada hrana za bebu dosegne željenu temperaturu, grijač
bočica za bebe automatski prelazi u način rada za
održavanje topline. U tom načinu rada hrana za bebu
održava se na željenoj temperaturi 20 minuta (Sl. 22).
2 Grijač bočica za bebe automatski će se isključiti nakon
20 minuta. Indikator napretka isključuje se kako bi
naznačio da se hrana za bebu više ne održava na željenoj
temperaturi (Sl. 20).
HRVATSKI31
Napomena: Ako želite nahraniti bebu hranom postavljene
temperature, trebate izvaditi hranu za bebu iz grijača
bočica za bebe i nahraniti bebu neposredno nakon
isključivanja grijača bočica za bebe. Ako to ne učinite,
hrana za bebu postepeno će se ohladiti.
Napomena: Način rada za održavanje topline na grijaču
bočica za bebe ne može se produžiti više od 20 minuta.
3 Obavezno provjerite temperaturu hrane za bebu prije
nego što počnete hraniti bebu. Nježno promiješajte
hranu za bebu u spremniku/staklenci i probajte je kako
biste provjerili da nije previše vruća (Sl. 21).
4 Iskopčajte aparat i ispraznite grijač bočica za
bebe (Sl. 13).
Neposredna ponovna uporaba grijača bočica za bebe za
drugi spremnik hrane za bebu
Ako odmah želite zagrijati drugi spremnik/staklenku s hranom
za bebu, ostavite grijač bočica za bebe da se hladi nekoliko
minuta. Kako biste ubrzali taj postupak, napunite grijač bočica
za bebe svježom hladnom vodom. Kada uključite grijač bočica
za bebe, indikator napretka počet će bljeskati od dna prema
vrhu kako bi naznačio da se aparat ponovo zagrijava.
Napomena: Ako je indikator napretka uključen, ali ne bljeska,
grijač bočica za bebe još uvijek je previše vruć za zagrijavanje
drugog spremnika/staklenke s hranom za bebu. Isključite
grijač bočica za bebe, ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta i svakako ga napunite svježom hladnom vodom.
Postavka za odmrzavanje
Ova postavka omogućava odmrzavanje zamrznutog mlijeka ili
hranu za bebe. Slijedite korake navedene u odjeljcima
“Uporaba grijača bočica za bebe za zagrijavanje mlijeka” ili
“Uporaba grijača bočica za bebe za zagrijavanje hrane za
bebe”.
32
HRVATSKI32
Indikator napretka počinje bljeskati kada je aparat na postavci
za odmrzavanje. Indikator napretka postepeno se popunjava
bijelim svjetlom naznačujući napredak odmrzavanja. Mlijeko
ili hrana za bebu potpuno je odmrznuta kada cijeli indikator
napretka počne stalno svijetliti.
Postavka za odmrzavanje odmrzava mlijeko ili hranu za bebu,
ali je ne zagrijava. Ako želite zagrijati mlijeko ili hranu za bebu
nakon odmrzavanja, najprije isključite aparat, a zatim
odaberite željenu postavku zagrijavanja i ponovo uključite
aparat.
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Čišćenje
1 Nakon svake uporabe iskopčajte grijač bočica za bebe i
ostavite ga da se ohladi (Sl. 23).
2 Iz higijenskih razloga izlijte vodu iz grijača bočica za
bebe (Sl. 24).
3 Grijač bočica za bebe iznutra i izvana obrišite vlažnom
krpom (Sl. 25).
Za čišćenje grijača bočica za bebe nemojte koristiti
abrazivna ili antibakterijska sredstva za čišćenje, kemijska
otapala ili oštar alat.
Napomena: Ako ste grijač bočica za bebe koristili za
zagrijavanje spremnika s hranom za bebe, pazite da na dnu
grijača bočica ne ostane prolivene hrane.
Uklanjanje kamenca
Kako biste osigurali njegov učinkovit rad, svaka četiri tjedna
uklonite kamenac iz grijača bočica za bebe.
1 Pomiješajte 50 ml / 1,7 oz bijelog octa s 100 ml / 3,4 oz
hladne vode kako biste uklonili kamenac iz grijača bočica
za bebe. Najprije odaberite postavku za odmrzavanje, a
zatim uključite grijač bočica za bebe i ostavite ga da radi
10 minuta. Otopinu ostavite u grijaču bočica za bebe dok
se sav kamenac ne rastopi. (Sl. 26)
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.