Philips SCF293/00 user manual [uk]

Page 1
SCF293
Посібник користувача
Page 2
Зміст
Важлива інформація � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Небезпечно � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Попередження � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Увага! � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Вступ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Загальний опис � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Примітки � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Ознайомлення з налаштуваннями � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9
Перед першим використанням � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
Підготовка до використання � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Підготовка до стерилізації � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12 Складання стерилізатора � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Стерилізація � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13 Автоматичний режим – стерилізація та сушіння � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14 Сушіння � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
Чищення � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
Чищення фільтра � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Видалення накипу � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Замовлення аксесуарів� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Утилізація � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Гарантія та підтримка � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Усунення несправностей � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �21
Page 3

Важлива інформація

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.

Небезпечно

- У жодному разі не занурюйте платформу, кабель живлення або штепсель у воду чи іншу рідину.
- Недотримання вказівок щодо видалення накипу може призвести до непоправного пошкодження пристрою.
- Щоб запобігти ураженню електричним струмом, ніколи не розбирайте платформу.

Попередження

- Цим пристроєм можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики.
- Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення чи сам пристрій пошкоджено.
- Якщо кабель живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його потрібно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
- 3 -
Page 4
- В електричному паровому стерилізаторі немає частин, які
можна ремонтувати самостійно. Не відкривайте, не обслуговуйте і не ремонтуйте електричний паровий стерилізатор самостійно.
- Під час роботи пристрій дуже нагрівається, що може спричинити опіки в разі його торкання.
- Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка виходить з отвору в кришці, а також коли знімаєте кришку. Пара може спричинити опіки.
- Не торкайтеся платформи, кошиків і кришки під час або відразу після використання пристрою, оскільки вони дуже гарячі. Піднімайте кришку лише для ручку.
- Ніколи не переносіть і не відкривайте пристрій під час використання або коли вода у ньому все ще гаряча.
- Ніколи не кладіть предмети на працюючий пристрій.
- Використовуйте лише воду без жодних домішків.
- Не кладіть у пристрій відбілювачів чи інших хімічних
речовин.
- Не наливайте воду вище позначки в резервуарі або 130мл.
- Стерилізуйте лише дитячі пляшечки та інші предмети, які
можна стерилізувати в стерилізаторах. Інформацію про стерилізацію певних предметів у стерилізаторі читайте в відповідних посібниках.
- Щоб зупинити роботу, натисніть кнопку "увімк./вимк.", щоб вимкнути пристрій.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
- Для уникнення травмування використовуйте стерилізатор лише за призначенням.

Увага!

- Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії.
- 4 -
Page 5
- Оберігайте пристрій від надмірного нагрівання або прямих
сонячних променів.
- Дайте пристрою охолонути перед тим, як його переносити або відкладати на зберігання.
- Під час роботи пристрою поверхні, доступні для дотику, можуть нагріватися.
- Не стерилізуйте дуже малих предметів, які можуть випасти через отвори на дні кошика.
- У жодному разі не ставте предмети безпосередньо на нагрівальний елемент, коли пристрій увімкнено.
- Не використовуйте пошкоджений пристрій чи пристрій, який упав. З питанням ремонту зверніться до сервісного центру, уповноваженого Philips.
- Завжди ставте і використовуйте пристрій на сухій, стійкій, рівній горизонтальній поверхні.
- Не ставте пристрій на гарячу поверхню.
- Кабель живлення не повинен звисати зі столу або робочої
поверхні, на якій стоїть пристрій.
- Після використання та охолодження пристрою виливайте із нього воду, що залишилася.
- Перед тим як заміняти аксесуари або торкатися частин, які рухаються під час використання, вимкніть пристрій та від’єднайте його від мережі.
- Умови довкілля (наприклад температура та висота) можуть впливати на роботу цього пристрою.
- Не дозволяйте дітям виконувати чищення та обслуговування.
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, якщо залишаєте його без нагляду.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
- 5 -
Page 6

Вступ

Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome

Загальний опис

A
B
C
D
130ml
E F G
H
A
Кришка з ручкою
B
Малий кошик
Нижня пластина для великого
C
кошика
Великий кошик із лотком для
D
крапель
Індикатор максимального рівня
E
води
Нагрівальний елемент із
F
резервуаром для води
G
Базова станція
H
Кабель живлення
I
Вихідний отвір
J
K
L
M
N PO
Q
I
J
Щипці
K
Кришка фільтра
L
Зберігання шнура
M
Фільтр
N
Режим стерилізації
O
Автоматичний режим
P
Режим сушіння
Q
Кнопка увімк./вимк.
Регулятор з індикаторами виконання
R
завдання
R
- 6 -
Page 7

Примітки

Не наливайте воду у вихідний отвір.
Не занурюйте платформу в воду.
Під час використання не кладіть під прилад сторонні
предмети, наприклад рушник, ганчірку для чищення тощо
130ml
Використовуйте 130мл води.
Помийте предмети, які потрібно простерилізувати,
перш ніж класти їх у стерилізатор.
- 7 -
Page 8
Розберіть усі частини пляшечок повністю й покладіть їх у стерилізатор отворами донизу, щоб запобігти наповненню їх водою.
Виливайте воду, що залишилася, з великого кошика після кожного використання.
Чистіть фільтр кожні 4тижні.
Видаляйте накип зі стерилізатора кожні 4тижні.
- 8 -
Page 9

Ознайомлення з налаштуваннями

Примітка. Перед тим як стерилізувати пляшечки та інші предмети, спочатку помийте їх.
Кладіть у стерилізатор лише предмети, які можна стерилізувати. Не стерилізуйте предмети з рідинами, наприклад прорізувач для зубів із засобом для охолодження.
Режим стерилізації призначений для стерилізації
Стерилізація
Автоматичний режим
дитячих предметів.
Цикл стерилізації триває приблизно 10хвилин.
Нагрівання триває приблизно 4хвилини, а
стерилізація – 6хвилин.
Наливайте рівно 130мл води безпосередньо в резервуар для води платформи.
Автоматичний режим призначено для одночасної стерилізації та сушіння дитячих предметів.
Автоматичний цикл триває приблизно 40хвилин.
Коли ви використовуєте автоматичний режим,
пристрій починає спочатку стерилізувати, а потім автоматично запускає сушіння. Цикл стерилізації триває приблизно 10хвилин, а цикл сушіння – 30хвилин.
Наливайте чітко 130мл води безпосередньо в резервуар для води на платформі.
Сушіння
Режим сушіння призначено для сушіння дитячих предметів.
Цикл сушіння триває приблизно 30хвилин.
Під час сушіння дитячих предметів не додавайте
воду в резервуар для води платформи.
- 9 -
Page 10

Перед першим використанням

У разі використання пристрою вперше рекомендується запустити один цикл стерилізації із порожніми кошиками.
1 Візьміть чисту дитячу пляшечку і налийте чітко 130мл води безпосередньо в
резервуар для води на платформі�
Підказка. Цей пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо ви живете в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому для подовження терміну експлуатації пристрою рекомендується використовувати воду без мінералів (таку як дистильовану або очищену). Детальніше про накип читайте в розділі «Видалення накипу».
130ml
130ml
130ml
2 Встановіть великий кошик на платформу�
3 Вставте нижню пластину у великий кошик�
4 Встановіть малий кошик на великий�
- 10 -
Page 11
5 Накрийте малий кошик кришкою�
6 Вставте штепсель у розетку на стіні�
7 За допомогою кнопки «увімк�/вимк�» виберіть режим
сушіння� Потім натисніть її, щоб увімкнути пристрій�
Увага! Під час або відразу після використання пристрою платформа, кошики та кришка є гарячі.
Індикатори виконання блимають повністю,
повідомляючи про те, що пристрій виконує стерилізацію.
Після завершення стерилізації індикатори гаснуть, а пристрій автоматично вимикається.
Можна повернути кнопку «увімк./вимк.» у режим сушіння, щоб висушити пристрій. Повний цикл сушіння триває приблизно 30хвилин.
1
2
8 Коли пристрій повністю охолоне, зніміть кришку, малий кошик, нижню
пластину, великий кошик і витріть їх насухо�
Примітка. Знімаючи великий кошик із платформи, пам’ятайте про воду, що залишилася в лотку для крапель на платформі.
9 Перед повторним використанням дайте пристрою повністю охолонути
щонайменше протягом приблизно 10хвилин�
Примітка. Пристрій не працюватиме протягом 10хвилин після завершення циклу стерилізації. Спершу він має охолонути.
- 11 -
Page 12

Підготовка до використання

Підготовка до стерилізації

Перед тим як покласти предмети для стерилізації у стерилізатор, добре їх помийте в посудомийній машині або вручну в гарячій воді з рідким миючим засобом.

Складання стерилізатора

Стерилізатор можна складати в кілька способів:
1 встановлення на платформі лише малого кошика для
стерилізації малих предметів (наприклад, пустушок);
2 встановлення на платформі лише великого кошика
для стерилізації предметів середнього розміру (наприклад, частин молоковідсмоктувача, тарілок для дітей або столового набору);
3 можна встановити на платформі великий та малий
кошики для стерилізації до шести пляшечок ємністю 330мл� Покладіть пляшечки догори дном у великий кошик, а ковпачки від пляшечок, фіксуючі кільця та соски покладіть у малий кошик�
Примітка. Заповнюючи малий кошик, фіксуючі кільця кладіть на дно, а соски та ковпачки від пляшечок кладіть на фіксуючі кільця.
Примітка. Слідкуйте, щоб усі частини, які потрібно стерилізувати, були повністю розібрані, та кладіть їх у кошик отворами донизу для запобігання наповненню їх водою.
- 12 -
Page 13

Застосування пристрою

Стерилізація

Завдяки ретельній стерилізації без використання хімічних речовин вміст стерилізатора залишатиметься стерильним протягом 24годин, якщо не знімати кришку. Після стерилізації вода, що залишилася на дитячих предметах, є стерильною та не містить мікробів.
1 Налийте воду безпосередньо в резервуар для води на платформі (див� розділ
«Перед першим використанням»)�
2 Складіть стерилізатор (див� розділ «Складання стерилізатора») та покладіть у
нього предмети для стерилізації�
3 Накрийте малий або великий кошик кришкою�
4 Вставте штепсель у розетку на стіні�
5 За допомогою кнопки «увімк�/вимк�» виберіть режим
сушіння� Потім натисніть її, щоб увімкнути пристрій�
Увага! Під час або відразу після використання пристрою платформа, кошики та кришка є гарячі.
Примітка. Пристрій можна вимкнути, натиснувши кнопку вимкнення живлення.
Індикатори виконання блимають повністю,
повідомляючи про те, що пристрій виконує стерилізацію.
Після завершення стерилізації індикатори гаснуть, а пристрій автоматично вимикається.
- 13 -
1
2
Page 14
6 Зніміть кришку�
Перед тим як зняти кришку, дайте пристрою охолонути. Будьте обережні! Зі стерилізатора може виходити гаряча пара.
7 Вийміть із кошика пляшечки та інші предмети� Менші предмети виймайте
щипцями�
Будьте обережні! Простерилізовані предмети можуть бути ще гарячими.
Примітка. Перед тим як торкатися простерилізованих предметів, добре помийте руки.
8 Від’єднайте пристрій від електромережі та дайте йому повністю охолонути� 9 Вийміть малий та великий кошики�
Примітка. Виймаючи великий кошик, пам’ятайте про воду, що залишилася в лотку для крапель на платформі.
Примітка. Лоток для крапель створено для збору молока чи залишків їжі з предметів для запобігання їх потраплянню в резервуар для води на платформі. Це дозволить оптимізувати роботу стерилізації і спростити чищення нагрівального елемента.
10 Від’єднайте нижню пластину від великого кошика� Вилийте з лотка для
крапель великого кошика воду, що залишилася, і почистіть його (див� розділ «Чищення»)�
11 Вилийте з резервуара воду, що залишилася, і витріть його насухо�
Примітка. Пристрій не працюватиме протягом 10хвилин після завершення циклу стерилізації. Спершу він має охолонути.

Автоматичний режим – стерилізація та сушіння

1 Налийте воду безпосередньо в резервуар для води на платформі (див� розділ
«Перед першим використанням»)�
2 Складіть стерилізатор (див� розділ «Складання стерилізатора») та покладіть у
нього предмети для стерилізації�
Примітка. Слідкуйте, щоб усі предмети було повністю розібрано, і кладіть їх у кошик отворами донизу для ефективного сушіння.
Будьте обережні! Коли почнеться сушіння, зі стерилізатора виходитиме гаряча пара.
3 Накрийте малий або великий кошик кришкою�
- 14 -
Page 15
4 Вставте штепсель у розетку на стіні�
5 За допомогою кнопки «увімк�/вимк�» виберіть
автоматичний режим� Потім натисніть її, щоб увімкнути пристрій�
Спочатку пристрій починає процес стерилізації. Індикатори виконання блимають повністю, повідомляючи про те, що пристрій виконує стерилізацію.
Після цього автоматично почнеться сушіння. Індикатори виконання завдання блимають і поступово згасають, вказуючи на сушіння.
Після завершення усього процесу індикатори гаснуть, а пристрій автоматично вимикається.
Увага! Під час або відразу після використання пристрою платформа, кошики та кришка є гарячі.
2
1
6 Зніміть кришку� 7 Вийміть із кошика пляшечки та інші предмети� Менші предмети виймайте
щипцями�
Будьте обережні! Простерилізовані предмети можуть бути ще гарячими.
Примітка. Перед тим як торкатися простерилізованих предметів, добре помийте руки.
Примітка. Результат сушіння може різнитися залежно від температури, вологості зовнішнього середовища та завантаження стерилізатора. За потреби можна запустити ще один цикл сушіння.
8 Від’єднайте пристрій від електромережі та дайте йому повністю охолонути� 9 Вийміть малий та великий кошики�
Примітка. Виймаючи великий кошик, пам’ятайте про воду, що залишилася в лотку для крапель на платформі.
10 Від’єднайте нижню пластину від великого кошика� Вилийте з лотка для
крапель великого кошика воду, що залишилася, і почистіть його (див� розділ «Чищення»)�
- 15 -
Page 16

Сушіння

1 Зберіть стерилізатор (див� розділ «Збирання стерилізатора») і покладіть у
нього предмети для сушіння�
Примітка. Слідкуйте, щоб усі предмети було повністю розібрано, і кладіть їх у кошик отворами донизу для ефективного сушіння.
Будьте обережні! Коли почнеться сушіння, зі стерилізатора виходитиме гаряча пара.
2 Накрийте малий або великий кошик кришкою�
3 Вставте штепсель у розетку на стіні�
4 За допомогою кнопки «увімк�/вимк�» виберіть режим
сушіння� Потім натисніть її, щоб увімкнути пристрій�
Сушіння почнеться через 30секунд. Пристрій нагрівається, щоб утворити тепле повітря для сушіння предметів.
Індикатори виконання завдання блимають і поступово згасають, вказуючи на сушіння.
Після завершення сушіння індикатори гаснуть, а пристрій автоматично вимикається.
Увага! Під час або відразу після використання пристрою платформа, кошики та кришка є гарячі.
2
1
5 Зніміть кришку� 6 Вийміть із кошика пляшечки та інші предмети� Менші предмети виймайте
щипцями�
Будьте обережні! Висушені предмети можуть бути ще гарячими.
Примітка. Перед тим як торкатися висушених предметів, добре помийте руки. Примітка. Результат сушіння може різнитися залежно від температури, вологості
зовнішнього середовища та завантаження стерилізатора. За потреби можна запустити ще один цикл сушіння.
7 Від’єднайте пристрій від електромережі та дайте йому повністю охолонути�
- 16 -
Page 17

Чищення

Не використовуйте для чищення пристрою абразивних чи їдких засобів для чищення (як-от відбілювач) або губок для чищення.
У жодному разі не занурюйте платформу та кабель живлення у воду чи іншу рідину.
Примітка. Стерилізатор не можна мити в посудомийній машині. Кошики, нижню пластину та кришку можна мити гарячою водою із рідким миючим засобом.
1 Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі і дайте
охолонути�
2 Платформу витріть вологою ганчіркою� 3 Від’єднайте нижню пластину від великого кошика�
Вилийте з лотка для крапель великого кошика воду, що залишилася�
Примітка. Після кожного циклу стерилізації у лотку для крапель великого кошика збирається вода. Виливайте воду, що залишилася, з великого кошика після кожного використання.
4 Помийте кришку, малий кошик, нижню пластину та великий кошик у гарячій
воді з додаванням рідкого миючого засобу�
Примітка. Після чищення зберігайте стерилізатор у чистому та сухому місці.
- 17 -
Page 18

Чищення фільтра

1 Від’єднайте кришку фільтра від платформи�
2 Вийміть фільтр і помийте його водою під краном�
3 Дайте фільтру добре висохнути на повітрі� Встановіть його назад на
платформу і закрийте кришку фільтра�
Примітка. Чистіть фільтр щонайменше кожні 4тижні для ефективної фільтрації.
- 18 -
Page 19

Видалення накипу

Стерилізація надзвичайно важлива для дотримання більшості стандартів гігієни вашої дитини. Часточки накипу можуть сповільнити стерилізацію і навіть знизити її ефективність. Накип – це тверді вапнякові відкладення. Залежно від типу води у вашому регіоні накип може мати різний вигляд – від білосніжного порошку до коричнюватих плям. Що жорсткіша вода, то швидше відкладається накип. Він накопичується у пристроях, оскільки залишки мінералів, які містяться у воді, не випаровуються під час її нагрівання. Незважаючи на те, що накип не є шкідливим, його важко видаляти, він непривабливий і може погіршувати роботу пристроїв або в разі накопичення пошкодити їхні компоненти.
Видаляйте накип зі стерилізатора принаймні кожні 4тижні для ефективної роботи.
1 Налийте в резервуар для води 90мл білого оцту (5%
розчин оцтової кислоти) та 30мл води�
2 Встановіть малий кошик на платформу� Накрийте
малий кошик кришкою�
3 За допомогою кнопки «увімк�/вимк�» виберіть режим
сушіння� Потім натисніть її, щоб увімкнути пристрій�
Примітка. Встановіть малий кошик на платформу, щоб запобігти розбризкуванню гарячої рідини.
- 19 -
1
2
Page 20
4 Дайте пристрою попрацювати 5хвилин, а потім вимкніть його�
Натисніть кнопку «увімк�/вимк�», щоб вимкнути пристрій�
5 min
5 Спорожніть резервуар для води та ретельно сполосніть його� Якщо сліди
накипу видно й надалі, видаліть їх губкою� Сполосніть знову і витріть платформу вологою ганчіркою�
6 Сполосніть малий кошик і кришку, щоб видалити розчин оцту�
Примітка. Можна також використовувати засоби для видалення накипу на основі лимонної кислоти.
Примітка. Не використовуйте інші види засобів для видалення накипу.

Замовлення аксесуарів

Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.philips.com або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).

Утилізація

- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.

Гарантія та підтримка

Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/ support або прочитайте окремий гарантійний талон.
Примітка. Для оптимальної роботи пристрою регулярно очищуйте його від накипу. Якщо цього не робити, пристрій може з часом перестати працювати. У такому разі дія гарантії на ремонт НЕ поширюється.
- 20 -
Page 21

Усунення несправностей

У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Проблема Вирішення
Коли потрібно видаляти накип зі стерилізатора?
Чому тривалість стерилізації така коротка?
Чому після стерилізації на нагрівальній пластині все ще багато води?
Чому чути запах паленого, а на платформі видно знак паленого?
Під час використання стерилізатора на нагрівальній пластині можна помітити малі плями від білого до темно­коричневого кольору. Це означає, що потрібно видалити накип зі стерилізатора. У будь-якому випадку для забезпечення ефективної роботи стерилізатора видаляйте накип із пристрою принаймні кожні 4тижні.
Ви налили замало води для стерилізації. Наливайте чітко 130мл води безпосередньо в резервуар на платформі.
Можливо, нагрівальна пластина забита накипом. Стерилізатор слід чистити від накипу принаймні кожні 4тижні. Див. розділ «Чищення від накипу».
Можливо, ви нерегулярно виливаєте воду, що залишилася, з лотка для крапель великого кошика. Після кожного циклу стерилізації у лотку для крапель великого кошика збирається вода. Виливайте воду, що залишилася, з великого кошика після кожного використання.
1 Від’єднайте нижню пластину від великого кошика.
Вилийте з лотка для крапель великого кошика воду, що залишилася.
2 Помийте нижню пластину та великий кошик у гарячій
воді з додаванням рідкого миючого засобу.
Можливо, ви погано помили предмети перед стерилізацією. Перед тим як покласти предмети для стерилізації у стерилізатор, добре помийте їх у посудомийній машині або вручну в гарячій воді з рідким миючим засобом.
- 21 -
Page 22
Проблема Вирішення
Від нагрівальної пластини відлущується покриття. Чи впливає це на роботу?
Чому стерилізатор перестає працювати?
Предмети досі мокрі після сушіння.
Це не впливає на роботу стерилізатора. Не використовуйте для очищення нагрівальної пластини жорсткі губки, абразивні або агресивні засоби (наприклад, відбілювач).
Можливо, нагрівальна пластина забита накипом. Стерилізатор слід чистити від накипу принаймні кожні 4тижні. Див. розділ «Чищення від накипу».
Предмети можуть бути мокрі з різних причин:
Температура і вологість зовнішнього середовища
Завантаження стерилізатора
Предмети знаходяться надто близько один до одного.
Для забезпечення ефективного сушіння гаряче повітря має циркулювати довкола предметів. Якщо потрібно, можна запустити ще один цикл сушіння.
- 22 -
Page 23
© 2022 Koninklijke Philips N�V� Усі права застережено� 03/03/2022
Loading...