Philips SCF287, SCF286, SCF285, SCF284 User Manual [tr]

SCF287, SCF286, SCF285, SCF284
1
ENGLISH 6 FRANÇAIS 12
한국어 18
繁體中文 36
简体中文 41
50
55
SCF287, SCF286, SCF285, SCF284
6

ENGLISH

Table of contents
Introduction 6 General description 6 Important 6
Before rst use 7
Preparing for use 8 Using the appliance 9 Cleaning 10 Descaling 10 Environment 10 Guarantee & service 10 Frequently asked questions 11
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Lid with grip B Small basket C Large basket D Heating element with water reservoir E Base F Mains cord G Power-on button H SCF287/SCF286: Sterilising light I SCF287/SCF286: Ready light J SCF285/SCF284: Sterilising light K Dishwasher basket (SCF287/SCF286 only) L Tongs
Note: You can nd the type number of your steriliser on the bottom of the appliance.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the base, the mains cord or the mains plug in water or any other liquid.
- Failure to follow the descaling instructions may cause irreparable damage.
- Never disassemble the base to avoid the risk of electric shock.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 7
- There are no serviceable parts inside the electric steam steriliser. Do not attempt to open, service or repair the electric steam steriliser yourself.
- The appliance becomes extremely hot during sterilisation and may cause burns if it is touched.
- Beware of hot steam that comes out of the vent in the lid or when you remove the lid. Steam can cause burns.
- Do not touch the base, the baskets and the lid during or shortly after sterilisation because they are very hot. Only lift the lid by its grip.
- Never move or open the appliance when it is in use or when the water in it is still hot.
- Never place items on top of the appliance when it is in use.
- Only use water without any additives.
- Do not put bleach or other chemicals in the appliance.
- Only sterilise baby bottles and other items that are suitable for sterilisers. Check the user manual of the items you want to sterilise, to make sure they are suitable for sterilisers.
- If you want to stop the sterilisation process, unplug the appliance (SCF285/SCF284) or press the power-on button (SCF287/SCF286).
- This appliance is intended for household use only.
Caution
-
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
- Always let the appliance cool down before moving or storing it.
- Do not sterilise very small items which can fall through the holes in the bottom of the basket.
- Never place items directly on the heating element when the appliance is switched on.
- Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in any way. Take it to an authorised Philips service centre for repair.
- Always place and use the appliance on a dry, stable, level and horizontal surface.
- Do not place the appliance on a hot surface.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
- Always pour any remaining water out of the appliance after use and when the appliance has cooled down.
- Always unplug the appliance after use.
- Environmental conditions, such as temperature and altitude, may affect the functioning of this appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Before rst use
When you use the appliance for the rst time, we advise you to let it complete one sterilisation
process with empty baskets.
Note: Heating up takes approx. 4 minutes and sterilising takes approx. 6 minutes.
1 Use for example a baby bottle and pour exactly 100ml tap water directly into the water
reservoir of the base (Fig. 2).
2 Place the large basket on the base (Fig. 3).
3 Place the small basket on the large basket (Fig. 4).
4 Place the lid on top of the small basket (Fig. 5).
ENGLISH8
5 Put the plug in the wall socket.
6 Press the power-on button to switch on the appliance. (Fig. 6)
Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power-on button, the steriliser starts to heat up immediately.
SCF287/SCF286
, The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating. , When the sterilisation process is nished, the ready light goes on. After 3 minutes the ready
light goes out to indicate that you can now safely open the steriliser.
SCF285/SCF284
, The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating. , When the sterilisation process is nished, the appliance switches off automatically.
7 After the appliance has cooled down completely, remove the lid, the small basket and the
large basket and wipe them dry.
8 Let the appliance cool down completely for approx. 10 minutes before you use it again.
Note: The appliance does not work for 10 minutes after a sterilising cycle, it needs to cool down rst.
Preparing for use
Preparing for sterilising
Before you put the items to be sterilised in the steriliser, clean them thoroughly in the dishwasher or clean them by hand with hot water and some washing-up liquid.
Using the dishwasher basket (SCF287/SCF286 only)
Use the dishwasher basket to preclean the items you want to sterilise.
1 Open the two sections of the lid of the dishwasher basket and place the bottles and
accessories in the basket (Fig. 7).
Note: Make sure that the bottles are placed upside down.
2 Close the two sections of the lid of the dishwasher basket (Fig. 8).
3 Place the basket in the dishwasher.
4 Switch on the dishwasher and let it complete the dishwashing cycle.
5 When the dishwasher is nished, take out the dishwasher basket and make sure that the
dishwasher basket and all items to be sterilised, are clean. If not, clean them by hand.
6 Place the dishwasher basket completely into the large basket of the steriliser.
Note: You can leave the dishwasher basket inside the large basket with the two sections of the lid opened.
Assembling the steriliser
There are several ways to assemble the steriliser. 1 With only the small basket on the base to sterilise small items such as soothers (Fig. 9).
2 With only the large basket on the base to sterilise medium-sized items such as breast pumps,
toddler plates or toddler cutlery (Fig. 10).
3 With the large basket and the small basket on the base to sterilise up to 6 11oz/330ml bottles.
Place the bottles upside down in the large basket and place the bottle dome caps, screw rings and teats in the small basket (Fig. 11).
ENGLISH 9
Note: When you ll the small basket, put the teats on the bottom, place the screw rings loosely on top of the teats and clip the bottle caps onto the two pillars in the small basket.
Note: Make sure all parts that need to be sterilised are completely disassembled and place them in the basket with their openings pointing down to prevent them from lling up with water.
Using the appliance
Only place items in the steriliser which are suitable for sterilising. Do not sterilise items that are
lled with liquid, e.g. a teether with cooling uid.
Note: Before you sterilise bottles and other items, clean them rst.
1 Use for example a baby bottle and pour exactly 100ml tap water directly into the water
reservoir of the base (Fig. 2).
2 Assemble the steriliser (see section ‘Assembling the steriliser’) and place the items to be
sterilised in it.
3 Place the lid on top of the small or large basket (Fig. 5).
4 Put the plug in the wall socket.
5 Press the power-on button to switch on the appliance (Fig. 6).
Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power-on button, the steriliser starts to heat up immediately.
SCF287/SCF286
, The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating. , When the sterilisation process is nished, the ready light goes on. After 3 minutes the ready
light goes out to indicate that you can now safely open the steriliser.
SCF285/SCF284
, The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating. , When the sterilisation process is nished, the appliance switches off automatically.
6 Remove the lid.
Wait until the appliance has cooled down before you remove the lid.
Be careful, hot steam may come out of the steriliser.
7 Remove the bottles and other items from the basket. Use the tongs to remove the
smaller items.
Be careful, the sterilised items may still be hot.
Note: Make sure you wash your hands thoroughly before you touch the sterilised items.
8 Unplug the appliance and wait until the appliance has cooled down completely.
9 Pour out any remaining water from the water reservoir and wipe the water reservoir dry.
Note: The appliance does not work for 10 minutes after a sterilising cycle; it needs to cool down rst.
ENGLISH10
Cleaning
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e.g. bleach) or a scouring pad to clean this appliance.
Never immerse the base, the mains cord or the mains plug in water or any other liquid.
Note: The steriliser is not dishwasher-proof. The baskets and the lid can be cleaned with hot water and some washing-up liquid.
1 Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
2 Clean the base with a moist cloth.
3 Clean the other parts in hot water with some washing-up liquid.
Note: After cleaning, store the steriliser in a clean, dry place.
Descaling
When you use the steriliser, small spots may appear on the heating element in the base. This is scale that is building up. The harder the water, the faster scale builds up. Descale the steriliser at least every 4 weeks to ensure that it continues to work effectively.
1 Pour 80ml/2.7oz of white vinegar (5% acetic acid) and 20ml/0.7oz of water into the
water reservoir.
2 Leave the solution in the water reservoir until the scale has resolved.
3 Empty the water reservoir, thoroughly rinse it and wipe the base with a damp cloth.
Environment
, Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 12).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
ENGLISH 11
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the
answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your country.
Question Answer
Why does water ow out of
the steriliser? Why are there white spots in
the water reservoir, the baskets or the lid?
Why does a lot of steam escape from under the lid?
Why does the sterilisation process take so long?
Why is the sterilisation process so short?
Why does the appliance start to heat up immediately when I plug it in?
SCF285/SCF284: Why can’t I restart the appliance.
SCF287/SCF286: Why doesn’t the ready light go out, when I restart the appliance?
You may have poured too much water into the steriliser. Do not pour more than 100ml water in the water reservoir.
Scale build-up is normal and occurs more quickly in hard water areas. Descale the appliance regularly (see chapter ‘Descaling’).
Check if the lid has been placed on the basket properly.
You may have poured too much water into the steriliser (see chapter ‘Using the appliance’). The number of items placed in the baskets and the number of baskets used determine the actual sterilisation time.
You may have poured too little water into the steriliser (see chapter ‘Using the appliance’).
You have pressed the power-on button before you plugged in the appliance. When you press the power-on button before you put the plug in the wall socket, the steriliser starts operating immediately when you plug it in.
The appliance does not work for 10 minutes after a sterilising
cycle, it needs to cool down rst. Wait for 10 minutes, before
you switch on the appliance again. The appliance does not work for 10 minutes after a sterilising
cycle, it needs to cool down rst. Wait for 10 minutes, before
you switch on the appliance again.
12

FRANÇAIS

Table des matières
Introduction 12 Description générale 12 Important 12 Avant la première utilisation 14 Avant l’utilisation 14 Utilisation de l’appareil 15 Nettoyage 16 Détartrage 16 Environnement 16 Garantie et service 17 Foire aux questions 17
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
A Couvercle avec poignée B Petit panier C Grand panier D Élément chauffant avec réservoir d’eau E Socle F Cordon d’alimentation G Bouton de mise sous tension H SCF287-SCF286 : Témoin de stérilisation I SCF287-SCF286 : Témoin Prêt-à-l’emploi J SCF285-SCF284 : Témoin de stérilisation K Panier spécial lave-vaisselle (SCF287-SCF286 uniquement) L Pinces
Remarque : La référence de votre stérilisateur se trouve sous l’appareil.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le socle, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Respectez toujours les instructions de détartrage au risque d’endommager l’appareil de manière irréparable.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, ne démontez jamais le socle.
Avertissement
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
FRANÇAIS 13
- Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un
Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualiés agréés an d’éviter tout accident.
- Le stérilisateur électrique à vapeur ne contient aucune pièce réparable. N’essayez pas de l’ouvrir ou de le réparer.
- L’appareil devient très chaud lors de la stérilisation et peut provoquer des brûlures en cas de contact.
- Faites attention à la vapeur brûlante s’échappant de l’orice du couvercle, ou encore lorsque
vous enlevez le couvercle. Elle peut provoquer des brûlures.
- Le socle, les paniers et le couvercle deviennent très chauds pendant la stérilisation ; patientez un moment après la stérilisation avant de les toucher. Utilisez toujours la poignée pour soulever le
couvercle.
- Ne déplacez et n’ouvrez jamais l’appareil en cours d’utilisation ou lorsque l’eau est encore chaude.
- Ne posez jamais d’objets sur l’appareil en cours de fonctionnement.
- Utilisez uniquement de l’eau sans additifs.
- Ne versez pas d’eau de Javel ni d’autres produits chimiques dans l’appareil.
- Stérilisez uniquement des biberons et objets qui peuvent être stérilisés. Reportez-vous au
manuel d’utilisation des objets que vous souhaitez stériliser pour vous assurer qu’ils peuvent
passer au stérilisateur.
- Si vous souhaitez arrêter le processus de stérilisation, débranchez l’appareil (SCF285/SCF284)
ou appuyez sur le bouton de mise sous tension (SCF287/SCF286).
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Attention
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation
de tels accessoires ou pièces.
- N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ni au soleil.
- Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le déplacer ou de le ranger.
- Ne stérilisez pas d’objets de très petite taille ; ils risqueraient de tomber dans les orices situés au fond du panier.
- Ne placez jamais les objets directement sur l’élément chauffant lorsque l’appareil est allumé.
- N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou s’il est endommagé, mais conez-le à un Centre Service Agréé Philips pour réparation.
- Placez et utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale.
- Ne placez jamais l’appareil sur une surface chaude.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- Videz toujours l’eau restante après utilisation et après que l’appareil a refroidi.
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
- Les conditions ambiantes telles que la température et l’altitude peuvent affecter le fonctionnement de l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS14
Avant la première utilisation
Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à
vide.
Remarque : Le temps de chauffe est d’environ 4 minutes. La stérilisation dure environ 6 minutes.
1 Utilisez par exemple un biberon pour verser 100 ml d’eau du robinet directement dans le
réservoir d’eau du socle (g. 2).
2 Placez le grand panier sur le socle (g. 3).
3 Placez le petit panier sur le grand panier (g. 4).
4 Placez le couvercle sur le petit panier (g. 5).
5 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
6 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton de mise sous tension. (g. 6)
Remarque : Si vous branchez l’appareil après avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension, le stérilisateur se met immédiatement à chauffer.
SCF287-SCF286
, Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisation terminé, le témoin Prêt-à-l’emploi s’allume. Il s’éteint
ensuite après 3 minutes pour vous indiquer que vous pouvez ouvrir le stérilisateur en toute
sécurité.
SCF285-SCF284
, Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisation terminé, l’appareil s’éteint automatiquement.
7 Lorsque l’appareil a complètement refroidi, enlevez le couvercle, le petit panier et le grand
panier, puis séchez-les.
8 Laissez l’appareil refroidir complètement pendant environ 10 minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
Remarque : L’appareil ne fonctionne pas pendant 10 minutes après chaque cycle de stérilisation. Il doit tout d’abord refroidir avant d’être réutilisé.
Avant l’utilisation
Avant la stérilisation
Avant de placer les objets à stériliser dans le stérilisateur, nettoyez-les soigneusement au lave­vaisselle ou à la main avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Utilisation du panier spécial lave-vaisselle (SCF287-SCF286 uniquement)
Utilisez le panier spécial lave-vaisselle pour prénettoyer les objets que vous souhaitez stériliser.
1 Ouvrez les deux sections du couvercle du panier spécial lave-vaisselle et placez les biberons
et accessoires dans le panier (g. 7).
Remarque : Assurez-vous que les biberons sont placés tête en bas.
2 Fermez les deux sections du couvercle du panier spécial lave-vaisselle (g. 8).
3 Placez le panier dans le lave-vaisselle.
4 Allumez le lave-vaisselle et lancez un cycle complet de lavage.
FRANÇAIS 15
5
Lorsque le cycle lave-vaisselle est terminé, sortez le panier spécial lave-vaisselle et vériez que celui-ci et tous les objets à stériliser sont propres. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-les à la main.
6 Placez le panier spécial lave-vaisselle correctement dans le grand panier du stérilisateur.
Remarque : Vous pouvez laisser les deux sections du couvercle du panier spécial lave-vaisselle ouvertes lorsqu’il se trouve dans le grand panier.
Montage du stérilisateur
Il est possible de monter le stérilisateur de plusieurs manières :
1 en plaçant uniquement le petit panier sur le socle pour stériliser des objets de petite taille tels
que des sucettes ; (g. 9)
2 en plaçant uniquement le grand panier sur le socle pour stériliser des objets de taille moyenne
tels que des tire-laits ou des assiettes et couverts pour enfant ; (g. 10)
3 en plaçant le grand panier et le petit panier sur le socle pour stériliser jusqu’à 6 biberons de
330 ml/11 onces. Placez les biberons tête en bas dans le grand panier, puis mettez les capuchons, les bagues d’étanchéité et les tétines dans le petit panier (g. 11).
Remarque : Lorsque vous remplissez le petit panier, placez les tétines au fond, installez ensuite les bagues d’étanchéité sur les tétines et terminez en mettant les capuchons sur les deux tiges du petit panier.
Remarque : Assurez-vous que tous les objets à stériliser sont correctement démontés et mettez-les dans le panier. Orientez leur partie ouverte vers le bas pour empêcher qu’ils ne se remplissent d’eau.
Utilisation de l’appareil
Ne placez dans le stérilisateur que des objets qui peuvent être stérilisés. Ne stérilisez pas d’objets renfermant du liquide, un anneau de dentition contenant un liquide froid apaisant par
exemple.
Remarque : Nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser.
1 Utilisez par exemple un biberon pour verser 100 ml d’eau du robinet directement dans le
réservoir d’eau du socle (g. 2).
2 Montez le stérilisateur (reportez-vous à la section « Montage du stérilisateur ») et placez-y
les objets à stériliser.
3 Placez le couvercle sur le petit ou le grand panier (g. 5).
4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
5 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton de mise sous tension (g. 6).
Remarque : Si vous branchez l’appareil après avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension, le stérilisateur se met immédiatement à chauffer.
SCF287-SCF286
, Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisation terminé, le témoin Prêt-à-l’emploi s’allume. Il s’éteint
ensuite après 3 minutes pour vous indiquer que vous pouvez ouvrir le stérilisateur en toute
sécurité.
SCF285-SCF284
, Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisation terminé, l’appareil s’éteint automatiquement.
6 Retirez le couvercle.
FRANÇAIS16
Attendez que l’appareil ait refroidi avant d’enlever le couvercle.
Soyez prudent : de la vapeur peut s’échapper du stérilisateur.
7 Enlevez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les objets de
petite taille.
Soyez prudent : les objets stérilisés peuvent être brûlants.
Remarque : Lavez soigneusement vos mains avant de toucher les objets stérilisés.
8 Débranchez l’appareil et patientez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi.
9 Videz l’eau restant dans le réservoir et séchez le réservoir.
Remarque : L’appareil ne fonctionne pas pendant 10 minutes après chaque cycle de stérilisation. Il doit tout d’abord refroidir avant d’être réutilisé.
Nettoyage
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs (eau de javel par exemple) ou de tampons à récurer pour nettoyer l’appareil.
Ne plongez jamais le socle, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Remarque : Le stérilisateur ne passe pas au lave-vaisselle. Les paniers et le couvercle peuvent être nettoyés à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
1 Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Nettoyez le socle avec un chiffon humide.
3 Nettoyez les autres pièces à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
Remarque : Une fois nettoyé, rangez le stérilisateur dans un endroit propre et sec.
Détartrage
Lorsque vous utilisez le stérilisateur, de petites particules peuvent apparaître sur l’élément chauffant
au niveau du socle. Il s’agit de dépôts de calcaire. Plus l’eau est dure, plus le calcaire se dépose
rapidement. Pour garantir un fonctionnement optimal, détartrez le stérilisateur au minimum toutes
les quatre semaines.
1 Versez 80 ml de vinaigre blanc (5 % d’acide acétique) et 20 ml d’eau dans le réservoir d’eau.
2 Laissez la solution agir dans le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’accumulation de calcaire
ait disparu.
3 Videz le réservoir d’eau, rincez-le soigneusement et essuyez le socle avec un chiffon humide.
Environnement
, Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12).
FRANÇAIS 17
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays.
Question Réponse
Pourquoi de l’eau s’écoule-t­elle du stérilisateur ?
Pourquoi des points blancs se forment-ils dans le réservoir d’eau, sur les paniers ou le couvercle ?
Pourquoi le couvercle laisse-t-il échapper beaucoup de vapeur ?
Pourquoi le processus de stérilisation est-il si long ?
Pourquoi le processus de stérilisation est-il si rapide ?
Pourquoi l’appareil se met-il à chauffer dès que je le branche ?
SCF285-SCF284 : Pourquoi est-
ce que je ne parviens pas à
redémarrer l’appareil ?
SCF287-SCF286 : Pourquoi est-
ce que le témoin Prêt-à-
l’emploi ne s’allume-t-il pas
lorsque je redémarre
l’appareil ?
Vous avez peut-être versé trop d’eau dans le stérilisateur. Ne versez pas plus de 100 ml d’eau dans le réservoir.
La formation de dépôts de calcaire est normale. Elle est cependant plus rapide dans les régions où l’eau est calcaire.
Détartrez régulièrement l’appareil (reportez-vous au chapitre
« Détartrage »). Vériez que le couvercle est correctement positionné sur
le panier.
Vous avez peut-être versé trop d’eau dans le stérilisateur (reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil »). Le nombre d’objets placés dans les paniers, ainsi que le nombre
de paniers utilisés, peuvent également avoir un impact sur la durée du cycle de stérilisation.
Vous n’avez peut-être pas versé sufsamment d’eau dans le stérilisateur (reportez-vous au chapitre « Utilisation de
l’appareil »).
Vous avez appuyé sur le bouton de mise sous tension avant de brancher l’appareil. Lorsque vous appuyez sur le bouton de
mise sous tension avant de brancher le cordon d’alimentation
sur la prise secteur, le stérilisateur commence à fonctionner dès que vous le branchez.
L’appareil ne fonctionne pas pendant 10 minutes après chaque cycle de stérilisation. Il doit tout d’abord refroidir avant d’être réutilisé. Patientez 10 minutes avant de remettre l’appareil en marche.
L’appareil ne fonctionne pas pendant 10 minutes après chaque cycle de stérilisation. Il doit tout d’abord refroidir avant d’être réutilisé. Patientez 10 minutes avant de remettre l’appareil en marche.
18
한국어
목차
소개 18 각 부의 명칭 18 중요 사항 18 최초 사용 전 19 사용 전 준비 20 제품 사용 21 청소 22 석회질 제거 22 환경 22 품질 보증 및 서비스 22 자주 묻는 질문 (FAQ) 22
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 손잡이가 달린 뚜껑 B 소형 바구니 C 대형 바구니 D 급수통이 부착된 열판 E 받침대 F 전원 코드 G 전원 버튼 H SCF287/SCF286: 소독 표시등 I SCF287/SCF286: 준비 표시등 J SCF285/SCF284: 소독 표시등 K 식기세척기 바구니(SCF287/SCF286 만 해당) L 집게
참고: 소독기의 제품 유형 번호는 제품 바닥면에 표시되어 있습니다.
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
- 받침대, 전원 코드, 전원 플러그를 물이나 기타 액체에 담그지 마십시오.
- 물때 제거 지침을 준수하지 않으면 제품이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
- 받침대를 절대 분해하지 마십시오. 감전 사고의 위험이 있습니다.
경고
- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및
어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도 록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
- 제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
- 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
- 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시
오.
Loading...
+ 42 hidden pages